The proceeds from the sale shall be used exclusively for the construction of the municipal building. The contracting shall be exempt from all payment of duties, taxes, and stamps of any kind.
1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Ley 6909 · 03/11/1983
OutcomeResultado
Law 6909 creates a fixed annual tax of two hundred colones per motor vehicle for municipalities, earmarked for street and road maintenance, and authorizes the sale of the old Municipal Palace of San José.La Ley 6909 crea un impuesto anual fijo de doscientos colones por vehículo automotor a favor de las municipalidades, destinado al mantenimiento de calles y caminos, y autoriza la venta del antiguo Palacio Municipal de San José.
SummaryResumen
Law 6909 of November 24, 1983, authorizes the Municipality of San José to sell the former Municipal Palace and to contract loans for constructing a new municipal building. It also creates a fixed annual tax of two hundred colones per motor vehicle for all municipalities in the country, distributed in the same proportion as the territorial tax. The funds are exclusively for the maintenance and conservation of urban streets and local roads, and for acquiring machinery and equipment for those purposes. The law deals with municipal infrastructure financing and does not address environmental matters, making it unrelated to environmental law.La Ley 6909 del 24 de noviembre de 1983 autoriza a la Municipalidad de San José a vender el antiguo Palacio Municipal y a contratar empréstitos para construir un nuevo edificio. Además, crea un impuesto anual fijo de doscientos colones por cada vehículo automotor a favor de todas las municipalidades del país, que se distribuirá en la misma proporción que el impuesto territorial. Los fondos recaudados se destinarán exclusivamente al mantenimiento y conservación de calles urbanas y caminos vecinales, así como a la adquisición de maquinaria y equipo para esos fines. Aunque la ley se refiere a infraestructura, no establece requisitos ni regulaciones ambientales, por lo que su impacto ecológico es indirecto y no es objeto de la norma.
Key excerptExtracto clave
Article 3- A tax is created for the benefit of the country's municipalities, in the fixed amount of two hundred colones per motor vehicle, to be paid annually together with the circulation fees. The distribution of the collected amount under this heading shall be made in the same proportion as the territorial tax corresponding to each municipality. The proceeds of this tax must be used exclusively for the maintenance and conservation programs of urban streets and local roads, and also for the acquisition of machinery and equipment for those purposes.Artículo 3º- Créase un impuesto a favor de las municipalidades del país, por la suma fija de doscientos colones, por cada vehículo automotor, suma que se cancelará anualmente junto con los derechos de circulación. La distribución de lo recaudado por este concepto, se hará en la misma proporción que el impuesto territorial que corresponde a cada municipalidad. El producto de este impuesto deberá dedicarse exclusivamente a los programas de mantenimiento y conservación de calles urbanas y caminos vecinales y, además, a la adquisición de maquinaria y equipo para esos efectos.
Pull quotesCitas destacadas
"Créase un impuesto a favor de las municipalidades del país, por la suma fija de doscientos colones, por cada vehículo automotor, suma que se cancelará anualmente junto con los derechos de circulación."
"A tax is created for the benefit of the country's municipalities, in the fixed amount of two hundred colones per motor vehicle, to be paid annually together with the circulation fees."
Artículo 3
"Créase un impuesto a favor de las municipalidades del país, por la suma fija de doscientos colones, por cada vehículo automotor, suma que se cancelará anualmente junto con los derechos de circulación."
Artículo 3
"El producto de este impuesto deberá dedicarse exclusivamente a los programas de mantenimiento y conservación de calles urbanas y caminos vecinales y, además, a la adquisición de maquinaria y equipo para esos efectos."
"The proceeds of this tax must be used exclusively for the maintenance and conservation programs of urban streets and local roads, and also for the acquisition of machinery and equipment for those purposes."
Artículo 3
"El producto de este impuesto deberá dedicarse exclusivamente a los programas de mantenimiento y conservación de calles urbanas y caminos vecinales y, además, a la adquisición de maquinaria y equipo para esos efectos."
Artículo 3
"Se autoriza a la Municipalidad de San José para vender el inmueble que ocupaba el antiguo Palacio Municipal..."
"The Municipality of San José is authorized to sell the property that housed the old Municipal Palace..."
Artículo 1
"Se autoriza a la Municipalidad de San José para vender el inmueble que ocupaba el antiguo Palacio Municipal..."
Artículo 1
Full documentDocumento completo
Note: Control+F is an option that allows you to search the entire text.
- Full Text of Law 6909 Sale of the former San José Municipal Palace: Creates a Circulation Tax for the benefit of the Country's Municipalities Full Text of Record: 12899 1
The proceeds from the sale shall be used exclusively for the construction of the municipal building. The contracting shall be exempt from all payment of duties, taxes, and stamps of any kind.
Should a state guarantee be required for this purpose, the Poder Ejecutivo is authorized to provide it.
The distribution of the funds collected under this concept shall be made in the same proportion as the territorial tax corresponding to each municipality. The proceeds from this tax must be used exclusively for maintenance and conservation programs of urban streets and local roads and, in addition, for the acquisition of machinery and equipment for these purposes.
(See note to Article 4)
(NOTE: Article 19.17 of Ley Nº 7097 of August 18, 1988, expands this article by providing: "Ley Nº 6909 of November 24, 1983, as amended by Ley Nº 7051 of November 6, 1986(*), is hereby amended in the sense that the Municipality of San José is further authorized to allocate the proceeds from the tax established in Article 3 not only to cover any of the expenses for the construction of its municipal building, but also to purchase an already constructed building to house its facilities, as well as to purchase materials to remodel offices and for equipment and furnishings for such purposes.)
(*) The correct date of Ley Nº 7051 is October 30, 1986, and it, in its article 18, authorized the Municipality of San José to allocate the proceeds from the aforementioned tax to cover any of the expenses for the construction of its municipal building.
Date of generation: 7/5/2026 06:41:52 Go to the beginning of the document
en la totalidad del texto - Usted está en la última versión de la norma - Texto Completo Norma 6909 Venta antiguo Palacio Municipal San José: crea Impuesto Ruedo a favorMunicipalidades del País Texto Completo acta: 12899 1
el inmueble que ocupaba el antiguo Palacio Municipal, inscrito en el Partido de San José, tomo 332, folio 381, número 24960, asiento 1, de conformidad con el avalúo que practique la Dirección General de la Tributación Directa. El producto de la venta se destinará exclusivamente a la construcción del edificio municipal. La contratación estará exenta de todo pago de derechos, impuestos y timbres de cualquier clase.
contratar empréstitos con entidades financieras nacionales o extranjeras, o ambas, hasta por un monto de cincuenta millones de colones (¢ 50.000.000), para la construcción y equipamiento del edificio municipal.
En caso de requerirse un aval del Estado para ese propósito, queda autorizado el Poder Ejecutivo para otorgarlo.
país, por la suma fija de doscientos colones, por cada vehículo automotor, suma que se cancelará anualmente junto con los derechos de circulación. La distribución de lo recaudado por este concepto, se hará en la misma proporción que el impuesto territorial que corresponde a cada municipalidad. El producto de este impuesto deberá dedicarse exclusivamente a los programas de mantenimiento y conservación de calles urbanas y caminos vecinales y, además, a la adquisición de maquinaria y equipo para esos efectos.
(Ver nota del artículo 4º)
tome el producto del impuesto establecido en el artículo anterior, y lo ofrezca como forma de pago para amortizar las deudas que adquiera con motivo de la construcción de su edificio municipal.
(NOTA: El artículo 19.17 de la Ley Nº 7097 de 18 de agosto de 1988, amplía el presente artículo al disponer: "Modifícase la ley Nº 6909 del 24 de noviembre de 1983, reformada por la Nº 7051 del 6 de noviembre de 1986(*), en el sentido de que además queda autorizada la Municipalidad de San José para destinar el producto del impuesto establecido en el
construcción de su edificio municipal, sino también en la compra de un edificio ya construido, para ubicar sus instalaciones, así como en la compra de materiales para remodelar las oficinas y en el equipo y mobiliario para tales fines.)
(*) La fecha correcta de la Ley Nº 7051 es 30 de octubre de 1986 y la misma, en su artículo 18, autorizaba a la Municipalidad de San José para destinar el producto del impuesto aludido para la atención de cualquiera de los gastos de la construcción de su edificio municipal.
Document not found. Documento no encontrado.