1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Reglamento municipal 129 · 16/03/2026
OutcomeResultado
SummaryResumen
This municipal regulation establishes the framework for charging and providing street, gutter, and public space cleaning services as well as park and green area maintenance in the Canton of Matina. It defines the service activities, including sidewalk sweeping and tree pruning within the municipal right-of-way. It imposes a quarterly fee on property owners, calculated on the effective cost of the service plus a 10% development surcharge and a 10% administrative expense, distributed according to property value as per Article 83 of the Municipal Code. The Municipal Environmental Management Department is responsible for execution, and users' obligations are detailed, such as maintaining open drainage channels crossing their properties and reporting tree hazards. A sanctioning procedure with right of defense is provided, along with the possibility of subsidiary execution with a 50% surcharge plus 10% administrative utility in cases of recalcitrance.Este reglamento municipal establece el marco para el cobro y la prestación de los servicios de limpieza de calles, cunetas y espacios públicos, así como el mantenimiento de parques y zonas verdes en el Cantón de Matina. Define las actividades del servicio, incluyendo el barrido de aceras y la poda de árboles en derecho de vía. Impone a los propietarios de inmuebles una tasa trimestral calculada sobre el costo efectivo del servicio más un 10 % de utilidad para desarrollo y un 10 % de gastos administrativos, distribuida según el valor de la propiedad conforme al artículo 83 del Código Municipal. Asigna la ejecución al Departamento de Gestión Ambiental Municipal y detalla obligaciones de los usuarios, como mantener los canales pluviales que atraviesen sus predios y reportar peligros por árboles. Prevé un procedimiento sancionatorio con derecho de defensa y la posibilidad de ejecución subsidiaria con recargo del 50 % más 10 % por utilidad administrativa en caso de renuencia.
Key excerptExtracto clave
Article 1-Purpose: The objective of this regulation is to establish the rules for the organization and operation of street and public site cleaning services, as well as the maintenance of parks and green areas provided by the Municipality of Matina, to establish the obligations of service users, and to define the corresponding fee. Article 7-Fee: For street and public site cleaning services, the amounts shall be set considering the effective cost invested by the municipality to maintain each urban service. This amount shall be increased by a 10% surcharge for development and 10% for administrative expenses. The charge for street and public site maintenance shall be distributed proportionally among district taxpayers according to property value, in accordance with Article 83 of the Municipal Code. Article 21-Recalcitrance: Once the granted period expires without the user or taxpayer executing the necessary actions to correct the notified situation, they shall be deemed recalcitrant. In such case, the Municipality is fully empowered to carry out, on its own or through third parties, the required maintenance works.Artículo 1º-Objeto: El objetivo de este reglamento es establecer las regulaciones para la organización y funcionamiento de los servicios de aseo de vías y sitios públicos, así como el mantenimiento de parques y zonas verdes que brinda la Municipalidad de Matina, establecer las obligaciones de los usuarios del servicio y definir la tarifa correspondiente. Artículo 7º-Tarifa: Por los servicios de aseo de vías y sitios públicos, los montos se fijarán tomando en consideración el costo efectivo de lo invertido por la municipalidad para mantener cada uno de los servicios urbanos. Dicho monto se incrementará en un 10% de utilidad para su desarrollo y un 10% para los gastos administrativos. El cobro del mantenimiento de vías y sitios públicos se debe realizar proporcionalmente entre los contribuyentes del distrito según el valor de la propiedad; esto de acuerdo al artículo 83 del Código Municipal. Artículo 21.-Renuencia: Vencido el plazo otorgado sin que el usuario o contribuyente ejecute las acciones necesarias para corregir la situación prevenida, se le considerará en condición de renuencia. En tal caso, la Municipalidad quedará plenamente facultada para realizar, por cuenta propia o mediante terceros, los trabajos u obras de mantenimiento requeridos.
Pull quotesCitas destacadas
"El cobro del mantenimiento de vías y sitios públicos se debe realizar proporcionalmente entre los contribuyentes del distrito según el valor de la propiedad; esto de acuerdo al artículo 83 del Código Municipal."
"The charge for street and public site maintenance shall be distributed proportionally among district taxpayers according to property value, in accordance with Article 83 of the Municipal Code."
Artículo 7
"El cobro del mantenimiento de vías y sitios públicos se debe realizar proporcionalmente entre los contribuyentes del distrito según el valor de la propiedad; esto de acuerdo al artículo 83 del Código Municipal."
Artículo 7
"Vencido el plazo otorgado sin que el usuario o contribuyente ejecute las acciones necesarias para corregir la situación prevenida, se le considerará en condición de renuencia. En tal caso, la Municipalidad quedará plenamente facultada para realizar, por cuenta propia o mediante terceros, los trabajos u obras de mantenimiento requeridos."
"Once the granted period expires without the user or taxpayer executing the necessary actions to correct the notified situation, they shall be deemed recalcitrant. In such case, the Municipality is fully empowered to carry out, on its own or through third parties, the required maintenance works."
Artículo 21
"Vencido el plazo otorgado sin que el usuario o contribuyente ejecute las acciones necesarias para corregir la situación prevenida, se le considerará en condición de renuencia. En tal caso, la Municipalidad quedará plenamente facultada para realizar, por cuenta propia o mediante terceros, los trabajos u obras de mantenimiento requeridos."
Artículo 21
"La Municipalidad efectuará, de manera anual, un estudio técnico de costos asociado a la prestación de los servicios de aseo de vías, mantenimiento de parques y zonas verdes, con el propósito de garantizar que las tarifas aplicadas reflejen criterios de proporcionalidad, razonabilidad y sostenibilidad financiera."
"The Municipality shall annually conduct a technical cost study associated with the provision of street cleaning, park and green area maintenance services, in order to ensure that the applied fees reflect criteria of proportionality, reasonableness, and financial sustainability."
Artículo 24
"La Municipalidad efectuará, de manera anual, un estudio técnico de costos asociado a la prestación de los servicios de aseo de vías, mantenimiento de parques y zonas verdes, con el propósito de garantizar que las tarifas aplicadas reflejen criterios de proporcionalidad, razonabilidad y sostenibilidad financiera."
Artículo 24
Full documentDocumento completo
in the totality of the text - Full Text of Regulation 129 Municipal regulation for the operation and charging for the service of cleaning of roads, public sites and maintenance of parks and green areas of the Canton of Matina MUNICIPALITY OF MATINA The Municipal Council of Matina, by means of agreement No. 9, of ordinary session No. 129, announces the final approval of the Municipal Regulation for the Operation and Charging for the Service of Cleaning of Roads, Public Sites and Maintenance of Parks and Green Areas of the Canton of Matina. (Official Letter MM-DSM-0523-2025).
MUNICIPAL REGULATION FOR THE OPERATION AND CHARGING FOR THE SERVICE OF CLEANING OF ROADS, PUBLIC SITES AND MAINTENANCE OF PARKS AND GREEN AREAS OF THE CANTON OF MATINA In accordance with Article 169 of the Political Constitution; Articles 60, subsection c) and 69 of the Organic Environmental Law; the Article 8, subsection e) of the Law for Integrated Waste Management; and Articles 4, 13, subsection c) and 43 of the Municipal Code, this regulation is submitted to the Honorable Municipal Council of Matina.
General Provisions
CHAPTER I
Of the municipal service of road and public site cleaning and maintenance of parks and green areas
CHAPTER II
1- Of the municipal road and public site cleaning service.
a. Cleaning or sweeping of the curb and gutter, clearing it of solid waste or any type of obstruction.
b. Cleaning of trenches or open channels and ditches, clearing them of solid waste, grass, or any type of obstruction.
c. Cleaning or sweeping of public streets and in general of the space corresponding to the municipal right-of-way .
d. Cleaning of public sidewalks to clear them of solid waste, grass, and earthen material.
e. Cleaning of public lots in the name of the Municipality, concerning solid waste, grass, and the like.
f. Cutting or pruning of trees found within the cantonal right-of-way.
2- Of the municipal service of maintenance and cleaning of parks and green areas.
a. Cleaning of public lots in the name of the Municipality, regarding solid waste, grass, and the like.
b. Cutting or pruning of trees for ornamental use found within the right-of-ways and public sites.
Of the charge for the road and public site cleaning service
CHAPTER III
Said amount shall be increased by a 10% profit for its development and 10% for administrative expenses.
The charge for the maintenance of roads and public sites must be made proportionally among the taxpayers of the district according to the property value; this in accordance with Article 83 of the Municipal Code.
Therefore, the cost is divided by the total value of the taxable base of real estate located in the district where the service is provided and the generated factor is multiplied by the value of the real estate registered in the Municipal System.
According to the calculation of the corresponding charge factor (FC) , it shall be multiplied by one million to obtain the unit factor per each million of the property and subsequently the charge factor is multiplied by the taxable base of all properties in the canton.
Of the charge for the maintenance service of parks and green areas
CHAPTER IV
Said amount shall be increased by a 10% profit for its development and 10% for administrative expenses; for this service, the taxable base of the totality of taxpayers of the canton shall be taken into account.
According to the calculation of the corresponding charge factor (FC) it shall be multiplied by one million to obtain the unit factor per each million of the property and subsequently the charge factor is multiplied by the taxable base of all properties in the canton.
Of the users
CHAPTER V
In the event that any non-compliance is determined, that unit must send a notification to the property owner indicating the work or works they must carry out and the period they have to execute them. It may also elevate the case to other competent institutions, as appropriate.
When due to the magnitude of the work to be done, the user must make arrangements before other institutions, then, at their request, they may be granted an extension of the period for an equal period, all at the discretion of the Municipal Department of Environmental Management.
In such case, the Municipality shall be fully empowered to carry out, on its own or through third parties, the required maintenance work or works.
The cost of such interventions shall be transferred to the responsible user or taxpayer, adding fifty percent (50%) as a penalty and ten percent (10%) as administrative profit, in accordance with the powers granted to the Administration.
Likewise, the Municipality is authorized to register and charge in the integrated municipal management system the corresponding amounts, whether as a fine, penalty, or the effective cost of the work executed, in order to guarantee its due collection.
In case of non-compliance with the obligations set forth in this regulation, the Municipality shall notify the taxpayer granting a period of five business days to present their defenses and exculpatory evidence, before ordering the subsidiary execution of the work or the imposition of surcharges. The foregoing in respect of the right to defense and due administrative process.
On the rates
CHAPTER VI
Final Provisions
CHAPTER VII
Second time.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 129 Reglamento municipal para el funcionamiento y cobro del servicio de aseo de vias, sitios públicos y mantenimiento de parques y zonas verdes del Cantón de Matina MUNICIPALIDAD DE MATINA El Concejo Municipal de Matina mediante acuerdo N° 9, de la sesión ordinaria N° 129, comunica la aprobación definitiva del Reglamento Municipal para el Funcionamiento y Cobro del Servicio de Aseo de Vías, Sitios Públicos y Mantenimiento de Parques y Zonas Verdes del Cantón de Matina. (Oficio MM-DSM-0523-2025).
REGLAMENTO MUNICIPAL PARA EL FUNCIONAMIENTO Y COBRO DEL SERVICIO DE ASEO DE VÍAS, SITIOS PÚBLICOS Y MANTENIMIENTO DE PARQUES Y ZONAS VERDES DEL CANTÓN DE MATINA De conformidad con el artículo 169 de la Constitución Política; artículos 60, inciso c) y 69 de la Ley Orgánica de Ambiente; el artículo 8, inciso e) de la Ley para la Gestión Integral de Residuos; y los artículos 4, 13, inciso c) y 43 del Código Municipal, se pone en conocimiento del Honorable Concejo Municipal de Matina el presente reglamento.
CAPÍTULO I
Disposiciones Generales
Del servicio municipal de aseo de vías y sitios públicos y mantenimiento de parques y zonas verdes
CAPÍTULO II
1- Del servicio municipal de aseo de vías y sitios público.
a. Limpieza o barrido del cordón y del caño, liberándolo de residuos sólidos o cualquier tipo de obstrucción.
b. Limpieza de zanjas o canales a cielo abierto y cunetas, liberándolos de residuos sólidos, zacate o cualquier tipo de obstrucción.
c. Limpieza o barrido de calles públicas y en general del espacio correspondiente al derecho de vía municipal.
d. Limpieza de aceras públicas para liberarlas de residuos sólidos, zacate y material terrígeno.
e. Limpieza de lotes públicos a nombre de la Municipalidad, en lo concerniente a residuos sólidos, zacate y similares.
f. Corta o poda de árboles que se encuentra dentro del derecho de vía cantonal.
2- Del servicio municipal de mantenimiento y limpieza de parques y zonas verdes.
a. Limpieza de lotes públicos a nombre de la Municipalidad, en lo que respecta a residuos sólidos, zacate y similares.
b. Corta o poda de árboles de uso ornamental que se encuentre dentro del derecho de vías y sitios públicos.
Del cobro por el servicio de aseo de vías y sitios públicos
CAPÍTULO III
Dicho monto se incrementará en un 10% de utilidad para su desarrollo y un 10% para los gastos administrativos.
El cobro del mantenimiento de vías y sitios públicos se debe realizar proporcionalmente entre los contribuyentes del distrito según el valor de la propiedad; esto de acuerdo al artículo 83 del Código Municipal.
Por tanto, se divide el costo entre el valor total de la base imponible de bienes inmuebles ubicado en el distrito donde se presta el servicio y al factor que genere se multiplica por el valor del bien inmueble registrado en el Sistema Municipal.
De acuerdo al cálculo del factor de cobro (FC) correspondiente se multiplicará por un millón para tener el factor unitario por cada millón de la propiedad y posteriormente se multiplica el factor de cobro por la base imponible de todas las propiedades del cantón.
Del cobro por el servicio de mantenimientos de parques y zonas verdes
CAPÍTULO IV
Dicho monto se incrementará en un 10% de utilidad para su desarrollo y un 10% para los gastos administrativos; para este servicio se tomará en cuenta la base imponible de la totalidad de contribuyentes del cantón.
De acuerdo al cálculo del factor de cobro (FC) correspondiente se multiplicará por un millón para tener el factor unitario por cada millón de la propiedad y posteriormente se multiplica el factor de cobro por la base imponible de todas las propiedades del cantón.
De los usuarios
CAPÍTULO V
En caso de que se determine algún incumplimiento, esa dependencia deberá cursar una notificación al propietario del inmueble en la que se indiquen los trabajos u obras que deberá realizar y el plazo con que cuenta para ejecutarlas. También podrá elevar el caso ante otras instituciones competentes, según corresponda.
Cuando por la magnitud de los trabajos a realizar, el usuario deba hacer gestiones ante otras instituciones, entonces, a solicitud de este, se le podrá conceder una prórroga del plazo hasta por otro periodo igual, todo a criterio del Departamento de Gestión Ambiental Municipal.
En tal caso, la Municipalidad quedará plenamente facultada para realizar, por cuenta propia o mediante terceros, los trabajos u obras de mantenimiento requeridos.
El costo de dichas intervenciones será trasladado al usuario o contribuyente responsable, adicionando un cincuenta por ciento (50%) en concepto de penalización y un diez por ciento (10%) por concepto de utilidad administrativa, conforme a las facultades otorgadas a la Administración.
Asimismo, la Municipalidad queda autorizada para registrar y cargar en el sistema integrado de gestión municipal los montos correspondientes, ya sea por concepto de multa, penalización o por el costo efectivo de los trabajos ejecutados, a fin de garantizar su debido cobro.
En caso de incumplimiento de las obligaciones previstas en este reglamento, la Municipalidad notificará al contribuyente otorgando un plazo de cinco días hábiles para presentar sus descargos y pruebas de defensa, antes de ordenar la ejecución subsidiaria de las obras o la imposición de recargos. Lo anterior en respeto al derecho de defensa y debido proceso administrativo.
Sobre las tarifas
CAPÍTULO VI
CAPÍTULO VII
Disposiciones finales
Segunda vez.
Document not found. Documento no encontrado.