Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Tratados Internacionales 10738-K · 04/07/2025

MARPOL Convention Annex VI — Rules to Prevent Air Pollution from ShipsAnexo VI del Convenio MARPOL — Reglas para prevenir la contaminación atmosférica ocasionada por los buques

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente

Costa Rica accedes to Annex VI of the MARPOL Convention, which establishes rules to prevent air pollution from ships, including requirements on emissions, energy efficiency, and carbon intensity.Costa Rica se adhiere al Anexo VI del Convenio MARPOL, que establece normas para prevenir la contaminación atmosférica ocasionada por los buques, incluyendo prescripciones sobre emisiones, eficiencia energética e intensidad de carbono.

SummaryResumen

This norm approves Costa Rica's accession to Annex VI of the MARPOL Convention, which sets technical and operational rules to prevent air pollution from ships. The annex regulates emissions of ozone-depleting substances, nitrogen oxides (NOx), sulphur oxides (SOx) and particulate matter, volatile organic compounds (VOCs), and onboard incineration. It also introduces measures to improve the energy efficiency of international shipping, including the Energy Efficiency Design Index (EEDI), the Energy Efficiency Existing Ship Index (EEXI), a Ship Energy Efficiency Management Plan (SEEMP), and an operational carbon intensity (CII) rating. The norm establishes emission control areas, limits on sulphur content in fuels, certification procedures, sampling, verification, and enforcement measures, as well as data reporting obligations to the IMO.Esta norma aprueba la adhesión de Costa Rica al Anexo VI del Convenio MARPOL, que establece normas técnicas y operativas para prevenir la contaminación atmosférica causada por los buques. El anexo regula las emisiones de sustancias que agotan la capa de ozono, óxidos de nitrógeno (NOx), óxidos de azufre (SOx) y materia particulada, compuestos orgánicos volátiles (COV) y la incineración a bordo. Además, introduce medidas para mejorar la eficiencia energética del transporte marítimo, incluyendo índices de eficiencia energética de proyecto (EEDI) y para buques existentes (EEXI), un plan de gestión de la eficiencia energética del buque (SEEMP) y la clasificación de la intensidad de carbono operacional (CII). La norma establece zonas de control de emisiones, límites de contenido de azufre en combustibles, procedimientos de certificación, muestreo, verificación y medidas de cumplimiento, así como obligaciones de notificación de datos a la OMI.

Key excerptExtracto clave

Rule 1 Scope. The provisions of this annex shall apply to all ships, unless expressly provided otherwise. Regulation 13 Nitrogen Oxides (NOx). Scope. 1.1 This regulation shall apply to: .1 any marine diesel engine with a power output greater than 130 kW installed on a ship; and .2 any marine diesel engine with a power output greater than 130 kW that has undergone a major conversion on or after 1 January 2000... Regulation 14 Sulphur Oxides (SOx) and Particulate Matter. General Requirements. 1 The sulphur content of fuel oil used or carried for use on board a ship shall not exceed 0.50% m/m.Regla 1 Ámbito de aplicación. Las disposiciones del presente anexo se aplicarán a todos los buques, salvo que se disponga expresamente otra cosa. Regla 13 Óxidos de nitrógeno (NOx). Ámbito de aplicación. 1.1 La presente regla se aplicará: .1 a todo motor diésel marino con una potencia de salida superior a 130 kW instalado en un buque; y .2 a todo motor diésel marino con una potencia de salida superior a 130 kW que haya sido objeto de una transformación importante el 1 de enero de 2000 o posteriormente... Regla 14 Óxidos de azufre (SOx) y materia particulada. Prescripciones generales. 1 El contenido de azufre del fueloil utilizado o transportado para su utilización a bordo de un buque no excederá del 0,50 % masa/masa.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Las disposiciones del presente anexo se aplicarán a todos los buques, salvo que se disponga expresamente otra cosa."

    "The provisions of this annex shall apply to all ships, unless expressly provided otherwise."

    Regla 1 Ámbito de aplicación

  • "Las disposiciones del presente anexo se aplicarán a todos los buques, salvo que se disponga expresamente otra cosa."

    Regla 1 Ámbito de aplicación

  • "Se prohibirá toda emisión deliberada de sustancias que agotan la capa de ozono."

    "Any deliberate emission of ozone-depleting substances is prohibited."

    Regla 12 Sustancias que agotan la capa de ozono

  • "Se prohibirá toda emisión deliberada de sustancias que agotan la capa de ozono."

    Regla 12 Sustancias que agotan la capa de ozono

  • "El contenido de azufre del fueloil utilizado o transportado para su utilización a bordo de un buque no excederá del 0,50 % masa/masa."

    "The sulphur content of fuel oil used or carried for use on board a ship shall not exceed 0.50% m/m."

    Regla 14 Óxidos de azufre (SOx) y materia particulada

  • "El contenido de azufre del fueloil utilizado o transportado para su utilización a bordo de un buque no excederá del 0,50 % masa/masa."

    Regla 14 Óxidos de azufre (SOx) y materia particulada

  • "El objetivo del presente capítulo es reducir la intensidad de carbono del transporte marítimo internacional y avanzar hacia los niveles de ambición establecidos en la Estrategia inicial de la OMI sobre la reducción de las emisiones de GEI procedentes de los buques."

    "The objective of this chapter is to reduce the carbon intensity of international shipping and to progress towards the levels of ambition set out in the Initial IMO Strategy on reduction of GHG emissions from ships."

    Regla 20 Objetivo

  • "El objetivo del presente capítulo es reducir la intensidad de carbono del transporte marítimo internacional y avanzar hacia los niveles de ambición establecidos en la Estrategia inicial de la OMI sobre la reducción de las emisiones de GEI procedentes de los buques."

    Regla 20 Objetivo

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Complete Text of Norm 10738

No. 10738 (Note from Sinalevi: By means of Article 1 of Executive Decree No. 45179 of August 20, 2025, Costa Rica accedes to this International Treaty) THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE PREVENTION OF POLLUTION FROM SHIPS, 1973, PROTOCOLS I AND II, AS MODIFIED BY ITS 1978 AND 1997 PROTOCOLS, ITS ANNEXES AND AMENDMENTS

Annex VI of the MARPOL Convention Regulations for the Prevention of Air Pollution from Ships

DECREES:

1

Regulations for the Prevention of Air Pollution from Ships

Regulation 1 Application The provisions of this annex shall apply to all ships, unless expressly provided otherwise.

Regulation 2 Definitions 1 For the purposes of this annex:

.1 Annex means Annex VI of the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978, and as modified by the Protocol of 1997, with the amendments introduced by the Organization, provided that such amendments are adopted and brought into force in accordance with the provisions of Article 16 of the present convention.

.2 A similar stage of construction means the stage at which:

.1 construction identifiable with a specific ship begins; and .2 assembly of that ship has commenced comprising at least 50 tonnes or one per cent of the estimated mass of all structural material, whichever is less.

.3 Anniversary date means the day and the month of each year which will correspond to the date of expiry of the International Air Pollution Prevention Certificate.

.4 Audit means a systematic, independent and documented process for obtaining audit evidence and evaluating it objectively to determine the extent to which audit criteria are fulfilled.

.5 Audit Scheme means the IMO Member State Audit Scheme established by the Organization, taking into account the guidelines developed by the Organization.

.6 Audit Standard means the Code for Implementation.

.7 Auxiliary control device means a system, function or control strategy installed on a marine diesel engine that is used to protect the engine and/or its ancillary equipment against operating conditions that could result in damage or failure, or to facilitate starting of the engine. An auxiliary control device may also be a strategy or measure that has been satisfactorily demonstrated not to be a defeat device.

.8 Code for Implementation means the IMO Instruments Implementation Code (III Code), adopted by the Organization by resolution A.1070(28).

.9 Continuous feeding means the process whereby waste is fed into a combustion chamber without human assistance while the incinerator is in normal operating conditions with the combustion chamber operative temperature between 850°C and 1,200°C.

.10 Defeat device means a device which measures, senses, or responds to operating variables (e.g., engine speed, temperature, intake pressure or any other parameter) for the purpose of activating, modulating, delaying or deactivating the operation of any part or function of the emission control system such that the effectiveness of the emission control system is reduced under conditions encountered during normal operation, unless the use of such a device is substantially included in the applied emission certification test procedures.

.11 Electronic record book means a device or system, approved by the Administration, used to electronically record the required entries for discharges, transfers and other operations, in accordance with the provisions of this annex, in lieu of a hard copy record book.

.12 Emission means any release of substances, subject to control by this annex, from ships into the atmosphere or sea.

.13 Emission control area means an area where the adoption of special mandatory measures is required to prevent, reduce and control air pollution from NO X or SO X and particulate matter, or all three types of emissions, and their attendant adverse impacts on human health and the environment. Emission control areas are those listed in or designated under regulations 13 and 14 of this annex.

.14 Fuel oil means any fuel delivered to and intended for combustion purposes for propulsion or operation on board a ship, including gaseous, distillate and residual fuels.

.15 Gross tonnage means the gross tonnage calculated in accordance with the tonnage measurement regulations contained in Annex I of the International Convention on Tonnage Measurement of Ships, 1969, or any successor convention.

.16 In-use sample means a sample of fuel oil in use on a ship.

.17 Installation, in relation to regulation 12 of this annex, means the installation of systems, equipment, including portable fire-extinguishing units, insulation or other materials on a ship, but excludes the repair or recharge of previously installed systems, equipment, insulation and other materials, or the recharge of portable fire-extinguishing units.

.18 Installed means a marine diesel engine that is or is intended to be installed on a ship, including a portable auxiliary marine diesel engine, only if its fuelling, cooling or exhaust system is an integral part of the ship. A fuelling system is considered an integral part of the ship only if it is permanently affixed to the ship. This definition includes marine diesel engines that are used to supplement or augment the installed power capacity of the ship and are intended to be an integral part of the ship.

.19 Irrational emission control strategy means any strategy or measure that, when the ship is operated under normal conditions of use, reduces the effectiveness of an emission control system to a level below that expected in the applicable emission test procedures.

.20 Low-flashpoint fuel means gaseous or liquid fuel oil having a flashpoint lower than otherwise permitted under paragraph 2.1.1 of regulation II-2/4 of the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS), 1974, as amended.

.21 Marine diesel engine means any reciprocating internal combustion engine operating on liquid or dual fuel, to which regulation 13 of this annex applies, including booster/compound systems if applied. In addition, a gas-fuelled engine installed on a ship constructed on or after 1 March 2016, or an additional or non-identical replacement gas-fuelled engine installed on or after that date, is also considered a marine diesel engine.

.22 MARPOL delivered sample means the sample of fuel oil delivered in accordance with regulation 18.8.1 of this annex.

.23 NO X Technical Code means the Technical Code on Control of Emission of Nitrogen Oxides from Marine Diesel Engines, adopted by resolution 2 of the 1997 MARPOL Conference, as amended by the Organization, provided that such amendments are adopted and brought into force in accordance with the provisions of article 16 of the present Convention.

.24 On board sample means a sample of fuel oil intended to be used or carried for use on board that ship.

.25 Ozone-depleting substances means controlled substances defined in paragraph 4 of article 1 of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, 1987, listed in Annexes A, B, C or E of the said Protocol in force at the time of application or interpretation of this annex.

Ozone-depleting substances that may be found on board ship include, but are not limited to:

| Halon 1211 | Bromochlorodifluoromethane | | Halon 1301 | Bromotrifluoromethane | | Halon 2402 | 1,2-Dibromo-1,1,2,2-tetrafluoroethane (also known as Halon 114B2) | | CFC-11 | Trichlorofluoromethane | | CFC-12 | Dichlorodifluoromethane | | CFC-113 | 1,1,2-Trichloro-1,2,2-trifluoroethane | | CFC-114 | 1,2-Dichloro-1,1,2,2-tetrafluoroethane | | CFC-115 | Chloropentafluoroethane | .26 Shipboard incineration means the incineration of wastes or other matter on board a ship, if such wastes or other matter were generated during the normal operation of that ship.

.27 Shipboard incinerator means a shipboard facility designed for the primary purpose of incineration.

.28 Ship constructed means a ship the keel of which is laid or which is at a similar stage of construction.

.29 Sludge oil means sludge from the fuel oil or lubricating oil separators, waste lubricating oil from main or auxiliary machinery, and waste oil from bilge water separators, oil filtering equipment or drip trays.

.30 Sulphur content of fuel oil means the concentration of sulphur in any fuel oil, measured in % m/m as tested in accordance with a standard acceptable to the Organization.

.31 Tanker, for the purposes of regulation 15 of this annex, means an oil tanker as defined in regulation 1 of Annex I of the present Convention or a chemical tanker as defined in regulation 1 of Annex II of the present Convention.

.32 Unmanned non-self-propelled barge (UNSP) means a barge that:

.1 has no mechanical means of propulsion; has no systems, equipment and/or machinery that may generate emissions regulated by this annex; and .2 carries no persons or live animals on board.

.2 For the purposes of chapter 4:

.1 A ship delivered on or after 1 September 2019 means:

.1 a ship for which the building contract is placed on or after 1 September 2015; or .2 in the absence of a building contract, a ship the keel of which is laid or which is at a similar stage of construction on or after 1 March 2016; or .3 a ship delivered on or after 1 September 2019.

.2 Attained Annual Operational CII means the value of the operational carbon intensity indicator achieved by a specific ship, in accordance with regulations 26 and 28 of this annex.

.3 Attained EEDI means the EEDI value achieved by an individual ship, in accordance with regulation 22 of this annex.

.4 Attained EEXI means the EEXI value achieved by an individual ship, in accordance with regulation 23 of this annex.

.5 Bulk carrier means a ship which is intended primarily to carry dry cargo in bulk, including such types as ore carriers as defined in regulation 1 of chapter XII of the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS), 1974, (as amended), but not including combination carriers.

.6 Calendar year means the period from 1 January to 31 December inclusive.

.7 Combination carrier means a ship designed to load 100% deadweight of both liquid and dry cargo in bulk.

.8 Company means the owner of the ship or any other organization or person such as the manager, or the bareboat charterer, who has assumed the responsibility for the operation of the ship from the owner of the ship and who, on assuming such responsibility, has agreed to take over all the duties and responsibilities imposed by the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention, as amended.

.9 Container ship means a ship designed exclusively for the carriage of containers in holds and on deck.

.10 Conventional propulsion means a system of propulsion where a main reciprocating internal combustion engine is the prime mover and is coupled to a propulsion shaft either directly or through a gear box.

.11 Cruise passenger ship means a passenger ship not having a cargo deck, designed exclusively for commercial transportation of passengers in overnight accommodations on a sea voyage.

.12 Distance travelled means distance travelled over ground.

.13 Existing ship means a ship which is not a new ship.

.14 Gas carrier means a cargo ship, other than an LNG carrier as defined in paragraph 2.16 of this regulation, constructed or adapted and used for the carriage in bulk of any liquefied gas.

.15 General cargo ship means a ship with a multi-deck or single-deck hull designed primarily for the carriage of general cargo.

Excluded from this definition are specialized dry cargo ships that were not included in the calculation of reference lines for general cargo ships, namely livestock carriers, barge carriers, heavy load carriers, yacht carriers and nuclear fuel carriers.

.16 LNG carrier means a cargo ship constructed or adapted and used for the carriage in bulk of liquefied natural gas (LNG).

.17 Major conversion means a conversion of a ship:

.1 which substantially alters the dimensions, carrying capacity or engine power of the ship; or .2 which changes the type of the ship; or .3 the intent of which, in the opinion of the Administration, is substantially to prolong the life of the ship; or .4 which otherwise so alters the ship that, if it were a new ship, it would become subject to relevant provisions of the present Convention not applicable to it as an existing ship; or .5 which substantially alters the energy efficiency of the ship and includes any modifications that could cause the ship to exceed the applicable required EEDI as set out in regulation 24 of this annex or the applicable required EEXI as set out in regulation 25 of this annex.

.18 New ship means:

.1 a ship for which the building contract is placed on or after 1 January 2013; or .2 in the absence of a building contract, a ship the keel of which is laid or which is at a similar stage of construction on or after 1 July 2013; or .3 a ship delivered on or after 1 July 2015.

.19 Non-conventional propulsion means a system of propulsion other than conventional propulsion, including diesel-electric propulsion, turbine propulsion and hybrid propulsion systems.

.20 Passenger ship means a ship which carries more than 12 passengers.

.21 Polar Code means the International Code for Ships Operating in Polar Waters, consisting of an introduction and parts I-A and II-A and parts I-B and II-B, adopted by resolutions MSC.385(94) and MEPC.264(68), as may be amended, provided that:

.1 amendments to the environment-related provisions of the introduction and chapter 1 of part II-A of the Polar Code are adopted, brought into force and take effect in accordance with the provisions of article 16 of the present Convention concerning the amendment procedures applicable to an appendix to an annex; and .2 amendments to part II-B of the Polar Code are adopted by the Marine Environment Protection Committee in accordance with its Rules of Procedure.

.22 Refrigerated cargo carrier means a ship designed exclusively for the carriage of refrigerated cargoes in holds.

.23 Required Annual Operational CII means the target value of the attained annual operational carbon intensity indicator (CII) set in accordance with regulations 26 and 28 of this annex for the specific ship type and size.

.24 Required EEDI means the maximum value of the attained EEDI permitted by regulation 24 of this annex for the specific ship type and size.

.25 Required EEXI means the maximum value of the attained EEXI permitted by regulation 25 of this annex for the specific ship type and size.

.26 Ro-ro cargo ship means a ship designed for the carriage of roll-on-roll-off cargo transportation units.

.27 Ro-ro cargo ship (vehicle carrier) means a multi-deck roll-on-roll-off cargo ship designed for the carriage of empty cars and trucks.

.28 Ro-ro passenger ship means a passenger ship with roll-on-roll-off cargo spaces.

Regulation 3 Exceptions and exemptions General 1 Regulations of this annex shall not apply to:

.1 any emission necessary for the purpose of securing the safety of a ship or saving life at sea; or .2 any emission resulting from damage to a ship or its equipment:

2.1 provided that all reasonable precautions have been taken after the occurrence of the damage or discovery of the emission for the purpose of preventing or minimizing the emission; and 2.2 except if the owner or the master acted either with intent to cause damage, or recklessly and with knowledge that damage would probably result.

Trials for ship emission reduction and control technology research 2 The Administration of a Party may, in cooperation with other Administrations as appropriate, grant an exemption from specific provisions of this annex to a ship to conduct trials for the development of ship emission reduction and control technologies and engine design programmes. Such exemption shall only be granted if the application of specific provisions of the annex or the revised NO X Technical Code 2008 could impede research into the development of such technologies or programmes. A permit issued under this regulation shall not exempt a ship from the reporting requirement of regulation 27 and does not alter the type and scope of data to be reported under regulation 27. A permit for such an exemption shall only be granted to the minimum number of ships subject to the following provisions:

.1 for marine diesel engines with a per cylinder swept volume of up to 30 L, the duration of the sea trial shall not exceed 18 months. If additional time is needed, the Administration or Administrations that granted the permit may authorize a renewal for an additional 18-month period; or .2 for marine diesel engines with a per cylinder swept volume at or above 30 L, the duration of the ship trial shall not exceed five years and shall require a progress review to be carried out by the Administration or Administrations that granted the permit at each intermediate survey. A permit may be withdrawn based on that review if the trials have not adhered to the conditions of the permit or it is determined that the technology or programme is not likely to be effective in reducing and controlling emissions from ships. If the reviewing Administration or Administrations determine that additional time is needed to test a particular technology or programme, a renewal of additional time may be granted for a period of time not to exceed an additional five years.

Emissions from seabed mineral activities 3.1 Emissions directly arising from the exploration, exploitation and associated offshore processing of seabed mineral resources are exempt from the provisions of this annex, consistent with article 2(3)(b)(ii) of the present Convention. Such emissions include:

.1 emissions resulting from the incineration of substances that are solely and directly the result of exploration, exploitation and associated offshore processing of seabed mineral resources, including but not limited to the flaring of hydrocarbons and the burning of cuttings, muds, and/or stimulation fluids during well completion and testing operations, and flaring arising from upset conditions; .2 the release of gases and volatile compounds entrained in drilling fluids and cuttings; .3 emissions associated solely and directly with the treatment, handling or storage of seabed minerals; and .4 emissions from marine diesel engines that are solely dedicated to the exploration, exploitation and associated offshore processing of seabed mineral resources.

3.2 The requirements of regulation 18 of this annex shall not apply to the use of hydrocarbons which are produced and subsequently used on site as fuel, when approved by the Administration.

Unmanned non-self-propelled barges 4 The Administration may exempt an unmanned non-self-propelled barge (UNSP) from the requirements of regulations 5.1 and 6.1 of this annex by issuing an International Air Pollution Prevention Exemption Certificate for Unmanned Non-self-propelled Barges for a period not exceeding five years, provided that the barge has undergone a survey to confirm that it meets the conditions referred to in regulations 2.1.32.1 to 2.1.32.3 of this

Regulation 4 Equivalents 1 The Administration of a Party may allow any fitting, material, appliance or apparatus, or other procedures, alternative fuel oils, or compliance methods to be used on board a ship in lieu of those required by this annex if such fitting, material, appliance or apparatus, or other procedures, alternative fuel oils, or compliance methods are at least as effective in terms of emission reductions as that required by this annex, including the levels set out in regulations 13 and 14.

2 The Administration of a Party that allows a fitting, material, appliance or apparatus, or other procedures, alternative fuel oils, or compliance methods to be used on board a ship in lieu of those required by this annex shall communicate to the Organization the particulars thereof, for circulation to the Parties for their information and appropriate action, if any.

3 The Administration of a Party should take into account any relevant guidelines developed by the Organization relating to the equivalents provided for in this regulation.

4 The Administration of a Party that allows the use of an equivalent as set out in paragraph 1 of this regulation shall endeavour not to impair or damage the environment, human health, property or resources, or those of other States.

Regulation 5 Surveys 1 Every ship of 400 gross tonnage and above and every fixed and floating drilling rig and other platforms shall be subject to the surveys specified below to ensure compliance with the requirements of chapter 3 of this annex:

.1 an initial survey before the ship is put into service or before the certificate required under regulation 6 of this annex is issued for the first time.

This survey shall be such as to ensure that the equipment, systems, fittings, arrangements and material fully comply with the applicable requirements of chapter 3 of this annex; .2 a renewal survey at intervals specified by the Administration, but not exceeding five years, except where regulations 9.2, 9.5, 9.6 or 9.7 of this annex are applicable. The renewal survey shall be such as to ensure that the equipment, systems, fittings, arrangements and material fully comply with the applicable requirements of chapter 3 of this annex; .3 an intermediate survey within three months before or after the second or the third anniversary date of the certificate, which shall take the place of one of the annual surveys specified in paragraph 1.4 of this regulation. The intermediate survey shall be such as to ensure that the equipment and arrangements fully comply with the applicable requirements of chapter 3 of this annex and are in good working order. Such intermediate surveys shall be endorsed on the IAPP Certificate issued under regulation 6 or 7 of this annex; .4 an annual survey within three months before or after each anniversary date of the certificate, including a general inspection of the equipment, systems, fittings, arrangements and material referred to in paragraph 1.1 of this regulation to ensure that they have been maintained in accordance with paragraph 5 of this regulation and that they remain satisfactory for the service for which the ship is intended. Such annual surveys shall be endorsed on the IAPP Certificate issued under regulation 6 or 7 of this annex; and .5 an additional survey, either general or partial, according to the circumstances, shall be made after a repair resulting from investigations prescribed in paragraph 6 of this regulation, or whenever any important repairs or renewals are made as prescribed in paragraph 5 of this regulation. The survey shall be such as to ensure that the necessary repairs or renewals have been effectively made, that the material and workmanship of such repairs or renewals are in all respects satisfactory, and that the ship complies in all respects with the requirements of chapter 3 of this annex.

2 In the case of ships of less than 400 gross tonnage, the Administration may establish appropriate measures in order to ensure that the applicable provisions of chapter 3 of this annex are complied with.

3 Surveys of ships for the purpose of enforcement of the provisions of this annex shall be carried out by officers of the Administration.

.1 The Administration may, however, entrust the surveys either to surveyors nominated for the purpose or to organizations recognized by it. Such organizations shall comply with the guidelines adopted by the Organization; .2 the survey of marine diesel engines and equipment for compliance with regulation 13 of this annex shall be carried out in accordance with the revised NO X Technical Code 2008; .3 when a nominated surveyor or recognized organization determines that the condition of the equipment does not correspond substantially with the particulars of the certificate, they shall ensure that corrective action is taken and shall in due course notify the Administration. If such corrective action is not taken, the Administration shall withdraw the certificate. If the ship is in a port of another Party, the appropriate authorities of the port State shall also be notified immediately. When an officer of the Administration, a nominated surveyor or a recognized organization has notified the appropriate authorities of the port State, the Government of the port State concerned shall give such officer, surveyor or organization any necessary assistance to carry out their obligations under this regulation; and .4 in every case, the Administration concerned shall fully guarantee the completeness and efficiency of the survey and shall undertake to ensure the necessary arrangements to satisfy this obligation.

4 Vessels to which chapter 4 of this annex applies shall be subject to the surveys specified below, taking into account the guidelines adopted by the Organization:

1 an initial survey conducted before a new vessel enters service and before the issuance of the International Energy Efficiency Certificate. The survey shall verify that the attained EEDI of the vessel satisfies the requirements of chapter 4 of this annex and that the SEEMP required by regulation 26 of this annex is on board; .2 a general or partial survey, as the circumstances dictate, conducted after a major conversion of a new vessel to which this regulation applies. This survey shall ensure that the attained EEDI is recalculated, as necessary, and that it complies with the provisions of regulation 24 of this annex, with the reduction factor applicable to the type and size of the converted vessel in the phase corresponding to the contract date or the keel laying date or the delivery date, as determined for the original vessel, in accordance with the provisions of regulation 2.2.18 of this annex; .3 in cases where the major conversion of a new or existing vessel is of such magnitude that the Administration considers the vessel to be a newly constructed vessel, the Administration shall determine whether an initial survey of the attained EEDI is necessary. If deemed necessary, this survey shall ensure that the attained EEDI is calculated in accordance with regulation 24 of this annex and complies with its provisions, with the reduction factor applicable to the type and size of the converted vessel on the date of the conversion contract or, in the absence of a contract, on the date of commencement of the conversion. The survey shall also verify that the SEEMP required by regulation 26 of this annex is on board, and for a vessel to which regulation 27 applies, that the SEEMP has been duly reviewed to reflect the major conversion in cases where it affects the data collection methodology and/or the reporting processes; .4 for existing vessels, the verification of the requirement to have a SEEMP on board, in accordance with regulation 26 of this annex, shall take place at the first intermediate or renewal survey, whichever is earlier, indicated in paragraph 1 of this regulation, on or after 1 January 2013; .5 the Administration shall ensure that, for every vessel to which regulation 27 applies, the SEEMP complies with the provisions of regulation 26.2 of this annex. This shall be carried out before data collection in accordance with regulation 27 of this annex commences, to ensure that the methodology and processes are in place before the vessel's first reporting period begins. Confirmation of compliance shall be provided to the vessel and kept on board; .6 the Administration shall ensure that, for every vessel to which regulation 28 applies, the SEEMP complies with the provisions of regulation 26.3.1 of this annex. This shall be carried out before 1 January 2023. Confirmation of compliance shall be provided to the vessel and kept on board; .7 the verification that the attained EEXI of the vessel complies with the requirements of regulations 23 and 25 of this annex shall take place at the first annual, intermediate, or renewal survey, indicated in paragraph 1 of this regulation, or at the initial survey indicated in paragraphs 4.1 and 4.3 of this regulation, if earlier, on or after 1 January 2023; and .8 notwithstanding the provisions of paragraph 4.7 of this regulation, a general or partial survey, as the circumstances dictate, conducted after a major conversion of a vessel to which regulation 23 of this annex applies. This survey shall ensure that the attained EEXI is recalculated, as necessary, and that it complies with the requirements of regulation 25 of this annex.

5 The equipment shall be maintained so as to conform to the provisions of this annex, and no change shall be made in the equipment, systems, fittings, installations, or materials covered by the survey, without the express authorization of the Administration. The direct replacement of such equipment or fittings with equipment and fittings that conform to the provisions of this annex is permitted.

6 Whenever a vessel suffers an accident or a defect is discovered that substantially affects the efficiency or integrity of the equipment subject to this annex, the master or owner of the vessel shall report it as soon as possible to the Administration, the appointed surveyor, or the recognized organization responsible for issuing the relevant certificate.

Regulation 6 Issuance or endorsement of certificates and statements of compliance on fuel oil consumption reporting and operational carbon intensity rating International Air Pollution Prevention Certificate 1 An International Air Pollution Prevention Certificate (IAPP Certificate) shall be issued, following an initial or renewal survey conducted in accordance with the provisions of regulation 5 of this annex:

.1 to any vessel of 400 gross tonnage and above engaged in voyages to ports or offshore terminals under the jurisdiction of other Parties; and .2 to platforms and drilling rigs engaged in voyages to waters subject to the sovereignty or jurisdiction of other Parties.

2 In the case of a vessel constructed before the date on which this annex enters into force for the Administration of that vessel, an International Air Pollution Prevention Certificate, in accordance with the provisions of paragraph 1 of this regulation, shall be issued no later than the first scheduled dry-docking after that date of entry into force, and in no case later than three years after that date.

3 Such certificate shall be issued or endorsed by the Administration, or by any person or organization duly authorized by it. In every case, the Administration assumes full responsibility for the certificate.

International Energy Efficiency Certificate 4 An International Energy Efficiency Certificate shall be issued once a survey has been carried out, in accordance with the provisions of regulation 5.4 of this annex, for any vessel of 400 gross tonnage and above before the vessel may engage in voyages to ports or offshore terminals under the jurisdiction of other Parties.

5 The certificate shall be issued or endorsed by the Administration or by any organization duly authorized by it. In every case, the Administration assumes full responsibility for the certificate.

Statement of compliance on fuel oil consumption reporting and operational carbon intensity rating 6 Upon receiving the data reported in accordance with regulation 27.3 of this annex and the attained annual operational CII in accordance with regulation 28.2 of this annex, the Administration or any organization duly authorized by it shall:

.1 determine whether the data has been reported in accordance with regulation 27 of this annex; .2 verify that the reported attained annual operational CII is based on the data submitted in accordance with regulation 27 of this annex; .3 based on the verified attained annual operational CII, determine the operational carbon intensity rating of the vessel in accordance with regulation 28.6 of this annex; and .4 issue a statement of compliance on fuel oil consumption reporting and operational carbon intensity rating for the vessel no later than five months after the beginning of the calendar year, following determination and verification in accordance with regulations 6.6.1 to 6.6.3 of this annex. In every case, the Administration assumes full responsibility for this statement of compliance.

7 Upon receiving the data reported in accordance with regulations 27.4, 27.5, or 27.6 of this annex, the Administration or any organization duly authorized by it shall promptly determine whether the data has been reported in accordance with regulation 27 and, if so, shall issue a statement of compliance to the vessel. The Administration assumes full responsibility for the statement of compliance in all cases.

8 Notwithstanding the provisions of paragraph 6 of this regulation, vessels rated D for three consecutive years or rated E in accordance with regulation 28 of this annex shall not be issued a statement of compliance unless a corrective action plan is developed and duly reflected in the SEEMP and verified by the Administration or by any organization duly authorized by it in accordance with regulations 28.7 and 28.8 of this annex.

Regulation 7 Issuance of a certificate by another Party 1 A Party may, at the request of the Administration, cause a vessel to be surveyed and, if satisfied that it complies with the provisions of this annex, shall issue or authorize the issuance of the IAPP Certificate or the International Energy Efficiency Certificate to that vessel and, where appropriate, endorse or authorize the endorsement of such certificates for the vessel, in accordance with this annex.

2 A copy of the certificate and a copy of the survey report shall be transmitted as soon as possible to the Administration that requested the survey.

3 The certificate shall state that it has been issued at the request of the Administration, and it shall have the same validity and receive the same recognition as the certificate issued under regulation 6 of this annex.

4 Neither the IAPP Certificate, the International Energy Efficiency Certificate, nor the UNSP barge exemption certificate shall be issued to any vessel entitled to fly the flag of a State that is not a Party.

Regulation 8 Forms of certificates and statements of compliance on fuel oil consumption reporting and operational carbon intensity rating International Air Pollution Prevention Certificate 1 The IAPP Certificate shall be drawn up in the form corresponding to the model given in appendix I of this annex and shall be written at least in Spanish, French, or English. If an official language of the issuing country is also used, that language shall prevail in case of a dispute or discrepancy.

International Energy Efficiency Certificate 2 The International Energy Efficiency Certificate shall be drawn up in the form corresponding to the model given in appendix VIII of this annex and shall be written at least in Spanish, French, or English. If an official language of the issuing Party is also used, that language shall prevail in case of a dispute or discrepancy.

Statement of compliance on fuel oil consumption reporting and operational carbon intensity rating 3 The statement of compliance in accordance with regulations 6.6 and 6.7 of this annex shall be drawn up in the form corresponding to the model given in appendix X of this annex and shall be written at least in Spanish, French, or English. If an official language of the issuing Party is also used, that language shall prevail in case of a dispute or discrepancy.

4 International exemption certificate for unmanned non-self-propelled barges for air pollution prevention 5 In accordance with the provisions of regulation 3.4 of this annex, the International exemption certificate for unmanned non-self-propelled barges for air pollution prevention shall be drawn up in the form corresponding to the model given in appendix XI of this annex and shall be written at least in Spanish, French, or English. If an official language of the issuing country is also used, that language shall prevail in case of a dispute or discrepancy.

Regulation 9 Duration and validity of certificates and statements of compliance on fuel oil consumption reporting and operational carbon intensity rating International Air Pollution Prevention Certificate 1 The IAPP Certificate shall be issued for a period specified by the Administration, which shall not exceed five years.

2 Notwithstanding the requirements of paragraph 1 of this regulation:

1 when the renewal survey is completed within three months before the expiry date of the existing certificate, the new certificate shall be valid from the date of completion of the renewal survey for a period not exceeding five years from the date of expiry of the existing certificate; .2 when the renewal survey is completed after the expiry date of the existing certificate, the new certificate shall be valid from the date of completion of the renewal survey for a period not exceeding five years from the date of expiry of the existing certificate; and .3 when the renewal survey is completed more than three months before the expiry date of the existing certificate, the new certificate shall be valid from the date of completion of the renewal survey for a period not exceeding five years from that date.

3 If a certificate is issued for a period of less than five years, the Administration may extend its validity beyond the expiry date to the maximum period specified in paragraph 1 of this regulation, provided that the surveys referred to in regulations 5.1.3 and 5.1.4 of this annex, applicable when a certificate is issued for a period of five years, have been carried out as appropriate.

4 If a renewal survey has been completed and a new certificate cannot be issued or placed on board the vessel before the expiry date of the existing certificate, the person or organization authorized by the Administration may endorse the existing certificate, and such certificate shall be accepted as valid for a further period not exceeding five months from the date of expiry.

5 If, at the time of expiry of a certificate, the vessel is not in the port in which it is to be surveyed, the Administration may extend the period of validity of the certificate, but this extension shall be granted only for the purpose of allowing the vessel to complete its voyage to the port in which it is to be surveyed, and only in cases where it appears proper and reasonable to do so. No certificate shall be extended for a period longer than three months, and a vessel to which such an extension is granted shall not, by virtue of such extension, be entitled upon arrival at the port in which it is to be surveyed to leave that port without having obtained a new certificate. Upon completion of the renewal survey, the new certificate shall be valid for a period not exceeding five years from the date of expiry of the existing certificate before the extension was granted.

6 Any certificate issued to a vessel engaged on short voyages which has not been extended under the preceding provisions of this regulation may be extended by the Administration for a period of grace of up to one month from the date of expiry stated on it. When the renewal survey is completed, the new certificate shall be valid for a period not exceeding five years from the date of expiry of the existing certificate before the extension was granted.

7 In special circumstances, determined by the Administration, a new certificate need not, as required by paragraphs 2.1, 5, or 6 of this regulation, be dated from the date of expiry of the existing certificate. In these special circumstances, the new certificate shall be valid for a period not exceeding five years from the date of completion of the renewal survey.

8 If an annual or intermediate survey is completed before the period specified in regulation 5 of this annex:

.1 the annual expiry date shown on the certificate shall be amended by endorsement to a date which shall not be more than three months later than the date on which the survey was completed; .2 the subsequent annual or intermediate survey required by regulation 5 of this annex shall be completed at the intervals prescribed in that regulation, using the new annual expiry date; and .3 the expiry date may remain unchanged provided one or more annual or intermediate surveys, as appropriate, are carried out so that the maximum intervals between surveys prescribed in regulation 5 of this annex are not exceeded.

9 Any certificate issued under regulations 6 or 7 of this annex shall cease to be valid in any of the following cases:

.1 if the relevant surveys are not completed within the periods specified under regulation 5.1 of this annex; .2 if the certificate is not endorsed in accordance with regulations 5.1.3 and 5.1.4 of this annex; and .3 upon transfer of the vessel to the flag of another State. A new certificate shall only be issued when the Government issuing the new certificate is fully satisfied that the vessel complies with the requirements of regulation 5.4 of this annex. In the case of a transfer of flag between Parties, the Government of the Party whose flag the vessel was previously entitled to fly shall, as soon as possible, transmit to the Administration, upon request made within three months of the transfer, copies of the certificate carried by the vessel before the transfer and, if available, copies of the relevant survey reports.

International Energy Efficiency Certificate 10 The International Energy Efficiency Certificate shall be valid for the lifetime of the vessel, subject to the provisions of paragraph 11 below.

11 Any International Energy Efficiency Certificate issued under this annex shall cease to be valid in any of the following cases:

.1 if the vessel is withdrawn from service or if a new certificate is issued following a major conversion of the vessel; or .2 upon transfer of the vessel to the flag of another State. A new certificate shall only be issued when the Government issuing the new certificate is fully satisfied that the vessel complies with the requirements of chapter 4 of this annex. In the case of a transfer of flag between Parties, the Government of the Party whose flag the vessel was previously entitled to fly shall, as soon as possible, transmit to the Administration, upon request made within three months after the transfer, copies of the certificate carried by the vessel before the transfer and, if available, copies of the relevant survey reports; or .3 if the equipment, systems, fittings, installations, or materials of the vessel covered by the survey are changed without the express authorization of the Administration in accordance with regulation 5.5 of this annex, unless regulation 3 of this annex applies.

Statement of compliance on fuel oil consumption reporting and operational carbon intensity rating 12 The statement of compliance issued in accordance with regulation 6.6 of this annex shall be valid for the calendar year in which it is issued and for the first five months of the following calendar year. The statement of compliance issued in accordance with regulation 6.7 of this annex shall be valid for the calendar year in which it is issued, the following calendar year, and the first five months of the subsequent calendar year. All statements of compliance shall be kept on board for at least five years.

Regulation 10 Port State control on operational requirements 1 A vessel in a port or an offshore terminal under the jurisdiction of another Party may be subject to inspection by officers duly authorized by that Party concerning operational requirements under this annex, where there are clear grounds for believing that the master or crew are not familiar with essential shipboard procedures relating to the prevention of air pollution from vessels.

2 In the circumstances mentioned in paragraph 1 of this regulation, the Party concerned shall take such steps as will ensure that the vessel shall not sail until the situation has been brought to order in accordance with the requirements of this annex.

3 Procedures relating to the port State control prescribed in article 5 of the present Convention shall apply to this regulation.

4 Nothing in this regulation shall be construed to limit the rights and obligations of a Party exercising supervision over operational requirements specifically provided for in the present Convention.

5 For the purposes of chapter 4 of this annex, any port State control inspection may, as appropriate, verify that the vessel has on board a valid statement of compliance on fuel oil consumption reporting and operational carbon intensity rating, an International Energy Efficiency Certificate, and the Ship Energy Efficiency Management Plan, in accordance with article 5 of the present Convention.

6 Notwithstanding the requirements of paragraph 5 of this regulation, any port State control inspection may inspect whether the Ship Energy Efficiency Management Plan is being duly implemented in accordance with regulation 28 of this annex.

Regulation 11 Detection of violations and enforcement 1 Parties shall cooperate in all forms of detection and enforcement of the provisions of this annex, using any appropriate and practicable measures of detection and environmental monitoring, and adequate procedures for reporting and accumulation of evidence.

2 Any vessel to which this annex applies may, in any port or offshore terminal of a Party, be subject to inspection by officers appointed or authorized by that Party for the purpose of verifying whether the vessel has emitted any of the substances covered by this annex in violation of the provisions thereof. If the inspection indicates a violation of this annex, a report shall be forwarded to the Administration for any appropriate action.

3 Any Party shall furnish evidence, if any, to the Administration that a vessel has emitted any of the substances covered by this annex in violation of the provisions thereof. When possible, the competent authority of that Party shall notify the master of the vessel of the alleged violation.

4 Upon receiving such evidence, the Administration shall investigate the matter and may request the other Party to furnish further or better evidence of the alleged violation. If the Administration is satisfied that sufficient evidence is available to enable proceedings to be brought in respect of the alleged violation, it shall cause such proceedings to be taken as soon as possible in accordance with its legislation. The Administration shall promptly inform the Party that reported the alleged violation, as well as the Organization, of the action taken.

5 Any Party may also inspect a vessel to which this annex applies when it enters the ports or offshore terminals under its jurisdiction, if a request for investigation is received from another Party together with sufficient evidence that the vessel has emitted, anywhere, any of the substances covered by this annex in violation of the provisions thereof.

The report of the investigation shall be sent to the requesting Party and to the Administration, so that appropriate action may be taken under the present Convention.

6 The rules of international law regarding the prevention, reduction, and control of pollution of the marine environment from vessels, including those relating to enforcement and safeguards, in force at the time of application or interpretation of this annex, shall apply, mutatis mutandis, to the rules and standards set forth in this annex.

Regulation 12 Ozone-depleting substances 1 This regulation does not apply to permanently sealed equipment where there are no refrigerant charging connections or potentially removable components containing ozone-depleting substances.

2 Subject to the provisions of regulation 3.1, any deliberate emission of ozone-depleting substances is prohibited. Deliberate emissions include emissions occurring in the course of maintaining, servicing, repairing, or disposing of systems or equipment, but do not include minimal releases associated with the recovery or recycling of an ozone-depleting substance. Emissions from leaks of an ozone-depleting substance, whether or not the leaks are deliberate, may be regulated by Parties.

3.1 Installations containing ozone-depleting substances, other than hydrochlorofluorocarbons, shall be prohibited:

1 on vessels constructed on or after 19 May 2005; or .2 on vessels constructed before 19 May 2005, if the contractual delivery date of the equipment to the vessel is on or after 19 May 2005, or in the absence of a contractual delivery date, if the equipment is actually delivered to the vessel on or after 19 May 2005.

3.2 Installations containing hydrochlorofluorocarbons shall be prohibited:

.1 on vessels constructed on or after 1 January 2020; or .2 on vessels constructed before 1 January 2020, if the contractual delivery date of the equipment to the vessel is on or after 1 January 2020, or in the absence of a contractual delivery date, if the equipment is delivered to the vessel on or after 1 January 2020.

4 The substances referred to in this regulation, and equipment containing such substances, shall be delivered to appropriate reception facilities when removed from the vessel.

5 All vessels subject to regulation 6.1 shall maintain a list of equipment containing ozone-depleting substances.

6 All vessels subject to regulation 6.1 that have rechargeable systems containing ozone-depleting substances shall be provided with an ozone-depleting substances record book. This record book may form part of the existing logbook or an electronic recording system approved by the Administration. The electronic recording system referred to in regulation 12.6, adopted by resolution MEPC.176(58), shall be considered an electronic record book, provided that the electronic recording system is approved by the Administration on or before the first IAPP Certificate renewal survey carried out on or after 1 October 2020, but no later than 1 October 2025, taking into account the guidelines developed by the Organization.

7 The recording of ozone-depleting substances shall be stated in terms of mass (kg) of substance and shall be completed without delay on each occasion, with respect to the following:

.1 recharge, full or partial, of equipment containing ozone-depleting substances; .2 repair or maintenance of equipment containing ozone-depleting substances; .3 discharge of ozone-depleting substances to the atmosphere:

3.1 deliberate; and 3.2 non-deliberate; .4 discharge of ozone-depleting substances to land-based reception facilities; and .5 supply of ozone-depleting substances to the vessel.

Regulation 13 Nitrogen oxides (NOx) Application 1.1 This regulation shall apply:

.1 to each marine diesel engine with a power output of more than 130 kW installed on a vessel; and .2 to each marine diesel engine with a power output of more than 130 kW that undergoes a major conversion on or after 1 January 2000, except when demonstrated to the satisfaction of the Administration that such engine is an identical replacement of the engine it is replacing and is not otherwise covered by paragraph 1.1.1 of this regulation.

1.2 This regulation shall not apply:

.1 to marine diesel engines intended to be used solely in emergency situations, or solely to power devices or equipment intended to be used solely in emergency situations on board the vessel on which they are installed, nor to marine diesel engines installed in lifeboats intended to be used solely in emergency situations; nor .2 to marine diesel engines installed on vessels exclusively engaged in voyages within waters subject to the sovereignty or jurisdiction of the State whose flag they are authorized to fly, provided that such engines are subject to an alternative NO control measure established by the Administration.

1.3 Notwithstanding the provisions of paragraph 1.1 of this regulation, the Administration may allow this regulation not to apply to marine diesel engines installed on vessels constructed before 19 May 2005, nor to marine diesel engines that undergo a major conversion before that date, provided that the vessels on which the engines are installed are exclusively engaged in voyages to ports or offshore terminals located in the State whose flag they are entitled to fly.

Major conversion 2.1 For the purposes of this regulation, a major conversion means a modification, on or after 1 January 2000, of a marine diesel engine that has not been certified according to the standards stipulated in paragraphs 3, 4, or 5.1.1 of this regulation, whereby:

.1 the engine is replaced by a marine diesel engine or an additional marine diesel engine is installed, or .2 a substantial modification of the engine is made, as defined in the Revised NOx Technical Code 2008, or .3 the maximum continuous rated speed of the engine is increased by more than 10% compared to the maximum continuous rated speed indicated in the engine's original certification.

2.2 In the case of a major conversion involving the replacement of a marine diesel engine with a non-identical marine diesel engine or the installation of an additional marine diesel engine, the standards stipulated in this regulation at the time of the engine's replacement or addition shall apply. With respect only to replacement engines, if it is not possible for such a replacement engine to comply with the standards indicated in paragraph 5.1.1 of this regulation (Tier III, as applicable), that replacement engine shall comply with the standards indicated in paragraph 4 of this regulation (Tier II), taking into account the guidelines developed by the Organization.

2.3 With respect to the marine diesel engines mentioned in paragraphs 2.1.2 or 2.1.3 of this regulation, those engines shall comply with the following standards:

.1 for vessels constructed before 1 January 2000, the standards stipulated in paragraph 3 of this regulation shall apply; and .2 for vessels constructed on or after 1 January 2000, the standards in force at the time the vessel was constructed shall apply.

Tier I 3 Subject to the provisions of regulation 3 of this Annex, the operation of any marine diesel engine installed on a vessel constructed on or after 1 January 2000 and before 1 January 2011 is prohibited, unless the quantity of nitrogen oxides (calculated as the total weighted emission of NO2) emitted by the engine is within the following limits, where n is the rated engine speed (crankshaft revolutions per minute):

.1 17.0 g/kWh if n is less than 130 rpm:

.2 45 . fl( 02) g/kWh if n is 130 rpm or more but less than 2,000 rpm:

.3 9.8 g/kWh if n is 2,000 rpm or more.

Tier II 4 Subject to the provisions of regulation 3 of this Annex, the operation of any marine diesel engine installed on a vessel constructed on or after 1 January 2011 is prohibited, unless the quantity of nitrogen oxides (calculated as the total weighted emission of NO2) emitted by the engine is within the following limits, where n is the rated engine speed (crankshaft revolutions per minute):

.1 14.4 g/kWh if n is less than 130 rpm; .2 44 . fl(O2) g/kWh if n is 130 rpm or more but less than 2,000 rpm; .3 7.7 g/kWh if n is 2,000 rpm or more.

Tier III 5.1 Subject to the provisions of regulation 3 of this Annex, in an emission control area designated for Tier III NOX control under paragraph 6 of this regulation (Tier III NO emission control area), the operation of marine diesel engines installed on vessels is prohibited:

1 unless the quantity of nitrogen oxides (calculated as the total weighted emission of NO2) emitted by the engine is within the following limits, where n is the rated engine speed (crankshaft revolutions per minute):

.1 3.4 g/kWh if n is less than 130 rpm; .2 9 . n(-0'2) g/kWh if n is 130 rpm or more but less than 2000 rpm; .3 2.0 g/kWh if n is 2,000 rpm or more; when:

.2 said vessel is constructed:

.1 on or after 1 January 2016 and operates in the North American emission control area or the United States Caribbean Sea emission control area; .2 on or after 1 January 2021 and operates in the Baltic Sea emission control area or the North Sea emission control area; .3 said vessel operates in an emission control area designated for Tier III NOX control that is not the emission control area described in paragraph 5.1.2 of this regulation, and is constructed on or after the date of adoption of such emission control area, or at a later date as may be specified in the amendment designating the Tier III NO emission control area.

5.2 The standards indicated in paragraph 5.1.1 of this regulation shall not apply:

1 to marine diesel engines installed on vessels with a length (L), as defined in regulation 1.19 of Annex I of the present convention, of less than 24 m which have been specifically designed, and are used exclusively, for recreational purposes; nor .2 to marine diesel engines installed on vessels with a combined diesel engine propulsion power, according to the nameplate, of less than 750 kW, if it is demonstrated to the satisfaction of the Administration that the vessel cannot comply with the standards stipulated in paragraph 5.1.1 of this regulation due to design or construction limitations of the vessel; nor .3 to marine diesel engines installed on vessels constructed before 1 January 2021 of less than 500 gross tonnage having a length (L), as defined in regulation 1.19 of Annex I of the present convention, of 24 m or more and which have been specifically designed, and are used exclusively, for recreational purposes.

5.3 The tier and on/off status of marine diesel engines installed on board a vessel to which paragraph 5.1 of this regulation applies, and certified to both Tier II and Tier III, or to Tier II only, shall be recorded in the logbook or an electronic recording system prescribed by the Administration upon entry into and exit from an emission control area, or when the on/off status changes within such area, along with the date, time, and position of the vessel.

5.4 Nitrogen oxide emissions from marine diesel engines governed by the provisions of paragraph 5.1 of this regulation, emitted immediately after construction and sea trials of new vessels, or before and after conversion, repair and/or maintenance works of the vessel or the maintenance or repair of a Tier II engine or a dual-fuel engine when it is prescribed that the vessel cannot have gaseous fuel or gas cargo on board in compliance with safety requirements, for the purpose of carrying out the activities of the shipyard or other repair facility located in a Tier III NO emission control area, are temporarily exempt provided the following conditions are met:

.1 the engine meets the Tier II NOX emission limits; and .2 the vessel proceeds directly to and from the shipyard or other repair facility, does not load or unload cargo for the duration of the exemption, and follows any additional specific course instructions provided by the port State in which the shipyard or repair facility is located, as appropriate.

5.5 The exemption described in paragraph 5.4 of this regulation applies only during the following periods:

1 for newbuild vessels, during the period beginning when the shipyard delivers the vessel, including sea trials, and ending when the vessel directly exits the Tier III NO emission control area or, for vessels having dual-fuel engines installed, the vessel directly exits the Tier III NO emission control area or proceeds directly to the nearest suitable gaseous fuel bunkering facility for the vessel located within the Tier III NOX emission control area; .2 for vessels with a Tier II engine undergoing conversion, maintenance, or repair, during the period beginning when the vessel enters the Tier III NOX emission control area and proceeds directly to the shipyard or repair facility, and ending when the shipyard or repair facility releases the vessel and it directly exits the Tier III NO emission control area after completing sea trials, as appropriate; or .3 for vessels having dual-fuel engines that have undergone conversion, maintenance, or repair, when it is prescribed that the vessel cannot carry gaseous fuel or gas cargo on board due to safety requirements, during the period beginning when the vessel enters the Tier III NOX emission control area or is degassed within the Tier III NO emission control area and proceeds directly to the shipyard or repair facility, and ending when the shipyard and/or repair facility releases the vessel and it directly exits the Tier III NOx emission control area or proceeds directly to the nearest suitable gaseous fuel bunkering facility for the vessel located within the Tier III NO emission control area.

Emission control area 6 For the purposes of this regulation, a Tier III NOX emission control area means any sea area, including any port area, designated by the Organization in accordance with the criteria and procedures set out in appendix III of this Annex. The Tier III NOX emission control areas are:

.1 the North American area, which means the area defined by the coordinates provided in appendix VII of this Annex; .2 the United States Caribbean Sea area, which means the area defined by the coordinates provided in appendix VII of this Annex; .3 the Baltic Sea area defined in regulation 1.11.2 of Annex I of the present convention; and .4 the North Sea area defined in regulation 1.14.6 of Annex V of the present convention.

Marine diesel engines installed on vessels constructed before 1 January 2000 7.1 Notwithstanding the provisions of paragraph 1.1.1 of this regulation, marine diesel engines with a power output greater than 5,000 kW and a cylinder displacement at or above 90 l installed on vessels constructed on or after 1 January 1990, but before 1 January 2000, shall comply with the emission limits indicated in paragraph 7.4 of this regulation, provided that an approved method for that engine has been certified by the Administration of a Party and notified to the Organization. Compliance with this paragraph shall be demonstrated by one of the following procedures:

1 installation of the certified approved method, confirmed by a survey using the verification procedure specified in the approved method file, including due notation of the presence of the approved method on the IAPP Certificate; or .2 engine certification confirming that the engine operates within the limits established in paragraphs 3, 4, or 5.1.1 of this regulation, and due notation of the engine certification on the IAPP Certificate.

7.2 Paragraph 7.1 shall apply no later than the first renewal survey carried out at least 12 months after the deposit of the notification indicated in paragraph 7.1. If the owner of a vessel on which an approved method is to be installed can demonstrate, to the satisfaction of the Administration, that the approved method was not commercially available despite best efforts to obtain it, that approved method shall be installed on the vessel no later than the first annual survey of that vessel falling due after the approved method becomes commercially available.

7.3 With respect to marine diesel engines with a power output greater than 5,000 kW and a cylinder displacement at or above 90 l installed on vessels constructed on or after 1 January 1990, but before 1 January 2000, the IAPP Certificate for a marine diesel engine to which paragraph 7.1 of this regulation applies shall include one of the following statements:

1 that an approved method has been applied in accordance with paragraph 7.1.1 of this regulation; .2 that the engine has been certified in accordance with paragraph 7.1.2 of this regulation; .3 that the approved method is not yet commercially available, as described in paragraph 7.2 of this regulation; or .4 that an approved method is not applicable.

7.4 Subject to the provisions of regulation 3 of this Annex, the operation of any marine diesel engine described in paragraph 7.1 of this regulation is prohibited, unless the quantity of nitrogen oxides (calculated as the total weighted emission of NO2) emitted by the engine is within the following limits, where n is the rated engine speed (crankshaft revolutions per minute):

.1 17.0 g/kWh if n is less than 130 rpm; .2 45 . n°2 g/kWh if n is 130 rpm or more but less than 2,000 rpm; and .3 9.8 g/kWh if n is 2,000 rpm or more.

7.5 Certification of an approved method shall be carried out in accordance with the provisions of chapter 7 of the Revised NOx Technical Code 2008, and shall include verification:

1 by the designer of the reference marine diesel engine to which the approved method applies, that the calculated effect of the approved method will not reduce the engine's power by more than 1.0%, or increase fuel consumption by more than 2.0%, calculated in accordance with the applicable test cycle stipulated in the Revised NOX Technical Code 2008, nor have an adverse effect on the engine's durability or reliability; and .2 that the cost of the approved method is not excessive, which is determined by comparing the amount of NO reduced by the approved method to meet the standard established in paragraph 7.4 of this regulation with the cost of purchasing and installing said approved method.

Certification 8 The certification, testing, and measurement procedures for the standards stipulated in this regulation are set out in the Revised NOX Technical Code 2008.

9 The procedures for determining NO emissions specified in the Revised NOX Technical Code 2008 are intended to be representative of normal engine operation. Defeat devices and irrational emission control strategies are contrary to this purpose and are not permitted. This regulation does not prohibit the use of auxiliary control devices used to protect the engine and/or its auxiliary equipment in case of operating conditions that could result in damage or failure, or to facilitate starting the engine.

Regulation 14 Sulphur oxides (SOX) and particulate matter General requirements 1 The sulphur content of fuel oil used or carried for use on board a vessel shall not exceed 0.50% mass/mass.

2 The worldwide average sulphur content of residual fuel oil supplied for use on board vessels shall be monitored, taking into account the guidelines developed by the Organization.

Requirements within emission control areas 3 For the purposes of this regulation, an emission control area for SOX and particulate matter means any sea area, including any port area, designated by the Organization in accordance with the criteria and procedures set out in appendix III of this Annex. The emission control areas for SOX and particulate matter are:

1 the Baltic Sea area defined in regulation 1.11.2 of Annex I of the present convention; .2 the North Sea area defined in regulation 1.14.6 of Annex V of the present convention; .3 the North American area, which means the area defined by the coordinates provided in appendix VII of this Annex; .4 the United States Caribbean Sea area, which means the area defined by the coordinates provided in appendix VII of this Annex; .5 the Mediterranean Sea emission control area defined by the coordinates provided in appendix VII of this Annex.

4 While a vessel is operating within an emission control area, the sulphur content of fuel oil used on board shall not exceed 0.10% mass/mass.

5 The supplier shall demonstrate, through the appropriate documentation as prescribed in regulation 18 of this Annex, the sulphur content of the fuel oil mentioned in paragraphs 1 and 4 of this regulation.

6 On vessels using separate types of fuel oil to comply with paragraph 4 of this regulation and entering or leaving an emission control area indicated in paragraph 3 of this regulation, a written procedure shall be carried showing how the fuel oil change-over is to be accomplished, allowing for sufficient time for the fuel oil service system to be flushed clear of all fuel oils with a sulphur content exceeding that specified in paragraph 4 of this regulation, prior to entry into an emission control area. The volume of low-sulphur fuel oil in each tank, along with the date, time, and position of the vessel, shall be recorded in the record book or electronic record book prescribed by the Administration when any fuel oil change-over operation is completed prior to entry into an emission control area or commenced upon exit therefrom.

7 During the 12 months following the entry into force of an amendment designating a specific emission control area under paragraph 3 of this regulation, vessels operating in that emission control area shall be exempt from the requirements of paragraphs 4 and 6 of this regulation and from the requirements of paragraph 5 of this regulation insofar as they relate to said paragraph 4.

In-use and on-board fuel oil sampling and testing 8 If the competent authority of a Party requires an analysis of the sample of the in-use fuel oil or on-board fuel oil, such analysis shall be carried out in accordance with the verification procedure stipulated in appendix VI of this Annex to determine whether the fuel oil being used or carried for use on board meets the requirements of paragraph 1 or paragraph 4 of this regulation. The in-use fuel oil sample shall be drawn taking into account the guidelines developed by the Organization. The on-board fuel oil sample shall be drawn taking into account the guidelines developed by the Organization.

9 The sample shall be sealed by the representative of the competent authority with a unique means of identification applied in the presence of the vessel's representative. The vessel shall be given the option of retaining a duplicate of the sample.

In-use fuel oil sampling point 10 On each vessel to which regulations 5 and 6 of this Annex apply, one or more sampling points shall be fitted or designated for the collection of representative samples of the fuel oil used on board the vessel, taking into account the guidelines developed by the Organization.

11 For vessels constructed before 1 April 2022, the sampling point or points referred to in paragraph 10 shall be fitted or designated no later than the first renewal survey, as indicated in regulation 5.1.2 of this Annex, on or after 1 April 2023.

12 The requirements of paragraphs 10 and 11 of this regulation shall not apply to the fuel oil service systems for a low-flashpoint fuel for combustion intended for propulsion or operation on board the vessel.

13 The competent authority of a Party may, as appropriate, use the sampling point or points fitted or designated to collect one or more representative samples of the fuel oil used on board, to verify that the fuel oil complies with this regulation. The competent authority of the Party shall carry out the fuel oil sampling as expeditiously as possible and without causing the vessel undue delay.

Regulation 15 Volatile organic compounds 1 If volatile organic compound (VOC) emissions from a tanker are regulated in a port or ports or at a terminal or terminals under the jurisdiction of a Party, such regulation shall be in accordance with the provisions of this regulation.

2 Any Party adopting a regulation for tankers regarding VOC emissions shall submit a notification to the Organization, indicating the size of vessels to be controlled, the cargoes requiring vapor emission control systems, and the effective date of such control. The notification shall be sent at least six months before the effective date.

3 Any Party designating ports or terminals where VOC emissions from tankers will be regulated shall ensure that approved vapor emission control systems exist at the designated ports and terminals, taking into account the safety standards developed for this purpose by the Organization, and that such systems operate safely and in a manner that avoids undue delay to any vessel.

4 The Organization shall circulate a list of the ports and terminals designated by the Parties to other Parties and other Member States of the Organization for information purposes.

5 Any tanker to which paragraph 1 of this regulation applies shall be provided with a vapor emission collection system approved by the Administration, taking into account the safety standards developed for this purpose by the Organization, which shall be used during the loading of the relevant cargoes. Any port or terminal that has installed vapor emission control systems in accordance with this regulation may accept tankers not equipped with a vapor collection system for a period of three years from the effective date referred to in paragraph 2 of this regulation.

6 Any tanker carrying crude oil shall have on board and implement a VOC management plan approved by the Administration. Such plan shall be prepared taking into account the guidelines developed by the Organization. The plan shall be specific to each vessel and shall, at a minimum:

.1 contain written procedures for minimizing VOC emissions during loading, sea passage, and discharge; .2 take into account the additional VOCs generated by crude oil washing; .3 include the name of the person responsible for its implementation; and .4 for vessels engaged in international voyages, be written in the working language of the master and officers and, if the working language of the master and officers is not Spanish, French, or English, be accompanied by a translation into one of these languages.

7 This regulation shall also apply to gas carriers only if the type of loading and containment systems allows for the safe retention of non-methane VOCs on board or their safe return to shore.

Regulation 16 Incineration on board 1 Subject to the provisions of paragraph 4 of this regulation, incineration on board shall be allowed only in a shipboard incinerator.

2 Incineration on board of the following substances shall be prohibited:

.1 residues of cargoes governed by Annexes I, II, or III, or the associated contaminated packing materials; .2 polychlorinated biphenyls (PCBs); .3 garbage, as defined in Annex V, containing heavy metals in concentrations that are not mere traces; .4 refined petroleum products containing halogen compounds; .5 sewage sludge and oily sludge not generated on board the vessel; and .6 residues from the exhaust gas cleaning system.

3 Incineration on board of polyvinyl chloride (PVC) shall be prohibited, except in shipboard incinerators for which an IMO type approval certificate has been issued.

4 Incineration on board of sewage sludge and oily sludge generated during the normal operation of the vessel may also take place in the main or auxiliary power plant or boilers, but in those cases, shall not take place inside ports or estuaries.

5 Nothing in this regulation:

.1 affects the prohibition of incineration at sea established in the Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter, 1972, as amended, and its 1996 Protocol, nor other requirements of that convention and protocol; nor .2 precludes the development, installation, and use of other alternative thermal waste treatment devices on board that meet or exceed the requirements of this regulation.

6.1 Except as provided in paragraph 6.2 of this regulation, every incinerator installed on board a vessel constructed on or after 1 January 2000, or every incinerator installed on board a vessel on or after 1 January 2000, shall comply with the provisions contained in appendix IV of this Annex. Every incinerator to which this paragraph applies shall be approved by the Administration, taking into account the standard specification for shipboard incinerators developed by the Organization.

6.2 The Administration may allow any incinerator installed on board a vessel before 19 May 2005 to be excluded from the application of paragraph 6.1 of this regulation, provided that the vessel is solely engaged in voyages within waters subject to the sovereignty or jurisdiction of the State whose flag it is entitled to fly.

7 Incinerators installed in accordance with the provisions of paragraph 6.1 of this regulation shall be provided with an instruction manual from the manufacturer, which shall be kept with the unit and which shall specify how to operate the incinerator within the limits established in paragraph 2 of appendix IV of this Annex.

8 Personnel responsible for the operation of an incinerator installed in accordance with paragraph 6.1 of this regulation shall be trained to be capable of following the guidance provided in the manufacturer's instruction manual, as stipulated in paragraph 7 of this regulation.

9 On incinerators installed in accordance with paragraph 6.1 of this regulation, the combustion chamber gas outlet temperature shall be monitored whenever the unit is in operation. For continuous-feed incinerators, waste shall not be fed into the unit when the combustion chamber gas outlet temperature is below 850°C. For batch-loaded shipboard incinerators, the unit shall be designed such that the combustion chamber gas outlet temperature reaches 600°C within 5 minutes after start-up, and subsequently stabilizes at a temperature of not less than 850°C.

Regulation 17 Reception facilities 1 Each Party undertakes to ensure the provision of adequate facilities that meet:

.1 the needs of ships using their repair ports for the reception of ozone-depleting substances and equipment containing such substances when removed from ships; .2 the needs of ships using their ports, terminals, or repair ports for the reception of exhaust gas cleaning residues from an exhaust gas cleaning system; without causing undue delay to ships; and .3 the needs of ship recycling facilities for the reception of ozone-depleting substances and equipment containing such substances when removed from ships.

2 The following States may satisfy the requirements of paragraph 1 of this regulation through regional arrangements when, due to the unique circumstances of those States, such arrangements are the only practical means of satisfying those requirements:

.1 small island developing States; and .2 States whose coastlines border Arctic waters, provided that the regional arrangements only cover ports located within the Arctic waters of those States.

Parties participating in a regional arrangement shall develop a regional reception facilities plan taking into account the guidelines developed by the Organization.

Governments of Parties participating in the arrangement shall consult with the Organization, for circulation to the Parties to the present Convention, on:

.1 how the guidelines developed by the Organization are taken into account in the regional reception facilities plan; .2 particulars of the identified regional ship waste reception centers, taking into account the guidelines developed by the Organization; and .3 particulars of those ports with only limited facilities.

3 If a particular port or terminal of a Party – taking into account the guidelines to be developed by the Organization – lacks the necessary industrial infrastructure to manage and treat the substances referred to in paragraph 1 of this regulation, or is located far from it, and therefore cannot accept such substances, the Party shall inform the Organization of such port or terminal so that this information may be communicated to all Parties and Member States of the Organization, for their information and so they may take appropriate action. The Party that has provided this information to the Organization shall also notify the Organization of which of its ports and terminals have facilities to manage and treat such substances.

4 Each Party shall notify the Organization, for communication to its Members, of all cases where the facilities provided in accordance with this regulation are unavailable or are considered inadequate.

Regulation 18 Fuel oil availability and quality Fuel oil availability 1 Each Party shall take all reasonable measures to promote the availability of fuel oils which comply with this Annex, and shall inform the Organization of the availability of compliant fuel oils in its ports and terminals.

2.1 If a Party finds that a ship is not in compliance with the standards for compliant fuel oils set out in this Annex, the competent authority of that Party is entitled to require the ship to:

.1 present a record of the actions taken to attempt to achieve compliance; and .2 provide evidence that it attempted to purchase compliant fuel oil in accordance with its voyage plan and, if it was not available where planned, that alternative sources for such fuel oil were sought and that, despite best efforts to obtain compliant fuel oil, it was not made available for purchase.

2.2 The ship should not be required to deviate from its intended voyage or delay the voyage unduly in order to achieve compliance.

2.3 If a ship provides the information set out in paragraph 2.1 of this regulation, the Party shall take into account all relevant circumstances and the evidence presented to determine the appropriate action to take, including not taking control measures.

2.4 Ships shall notify their Administration and the competent authority of the relevant port of destination when they cannot purchase compliant fuel oil.

2.5 Parties shall notify the Organization when a ship has presented evidence of the unavailability of compliant fuel oil.

Fuel oil quality 3 Fuel oil for combustion delivered to and used on board ships to which this Annex applies shall meet the following requirements:

.1 except as provided in paragraph 3.2 of this regulation:

1.1 it shall be blends of hydrocarbons derived from petroleum refining. This does not preclude the incorporation of small amounts of additives intended to improve some aspects of performance; 1.2 it shall not include any inorganic acid; and 1.3 it shall not include any added substance or chemical waste that:

.1 jeopardizes the safety of ships or adversely affects the performance of the machinery, or .2 is harmful to personnel, or .3 contributes overall to additional air pollution; .2 fuel oil for combustion derived by methods other than petroleum refining shall not:

2.1 exceed the sulphur content applicable under regulation 14 of this Annex; 2.2 cause an engine to exceed the applicable NOx emission limit set out in paragraphs 3, 4, 5.1.1 and 7.4 of regulation 13; 2.3 contain any inorganic acid; nor 2.4.1 jeopardize the safety of ships or adversely affect the performance of the machinery; or 2.4.2 be harmful to personnel; or 2.4.3 contribute overall to additional air pollution.

4 This regulation does not apply to coal in its solid form or to nuclear fuels.

Paragraphs 5, 6, 7.1, 7.2, 8.1, 8.2, 9.2, 9.3 and 9.4 of this regulation do not apply to gaseous fuels such as liquefied natural gas, compressed natural gas, and liquefied petroleum gas. The sulphur content of gaseous fuels delivered to a ship specifically for use as fuel on board that ship shall be documented by the supplier.

5 In every ship to which regulations 5 and 6 of this Annex apply, details of fuel oil for combustion delivered to and used on board shall be recorded by means of a bunker delivery note, which shall contain at least the information specified in appendix V of this Annex.

6 The bunker delivery note shall be kept on board in such a place as to be readily available for inspection at all reasonable times, for a period of three years from the date of delivery of the fuel oil on board.

7.1 The competent authority of a Party may inspect the bunker delivery notes on board any ship to which this Annex applies while the ship is in its port or offshore terminal, may make a copy of each bunker delivery note, and may require the master or person in charge of the ship to certify that each such copy is a true copy of the corresponding bunker delivery note. The competent authority may also verify the contents of each note through consultation with the port where it was issued.

7.2 When, under paragraph 7.1 of this regulation, the competent authority inspects the bunker delivery notes and takes certified copies, it shall do so as expeditiously as possible without causing the ship undue delay.

8.1 The bunker delivery note shall be accompanied by a representative sample of the fuel oil delivered, taking into account the guidelines developed by the Organization. The sample shall be sealed and signed by the supplier's representative and the master or officer in charge of the bunker operation on completion of bunkering, and shall be retained on board until the fuel oil is substantially consumed, but in any case for a period of not less than 12 months from the date of delivery.

8.2 If a Party requires the representative sample to be analysed, the analysis shall be carried out in accordance with the verification procedure set out in appendix VI of this Annex to determine whether the fuel oil meets the requirements of this Annex.

9 Parties undertake to ensure that the competent authorities designated by them:

.1 maintain a register of local suppliers of fuel oil; .2 require local suppliers to provide the bunker delivery note and the sample required by this regulation, certified by the supplier that the fuel oil meets the requirements of regulations 14 and 18 of this Annex; .3 require local suppliers to retain a copy of the bunker delivery notes provided to ships for at least three years for inspection and verification by the port State if necessary; .4 take appropriate action against suppliers of fuel oil that have delivered fuel oil not in accordance with the statement on the bunker delivery note; .5 inform the Administration of any ship receiving fuel oil found not to meet the requirements of regulation 14 or 18 of this Annex; and .6 inform the Organization, for communication to Parties and Member States of the Organization, of all cases where a fuel oil supplier has failed to meet the requirements specified in regulation 14 or 18 of this Annex.

10 In connection with port State inspections carried out by Parties, the Parties further undertake to:

.1 inform the Party or non-Party under whose jurisdiction the bunker delivery note was issued of cases of non-compliant fuel oil delivery, providing all relevant information; and .2 ensure that appropriate remedial action is taken to bring non-compliant fuel oil discovered into compliance.

11 For ships of 400 gross tonnage and above engaged in scheduled services with frequent and regular port calls, an Administration may decide, upon application and consultation with the States concerned, that the compliance with paragraph 6 of this regulation may be documented in another manner, provided that it provides the same degree of certainty of compliance with regulations 14 and 18 of this Annex.

Regulation 19 Application 1 The provisions of this chapter shall apply to all ships of 400 gross tonnage and above.

2 The provisions of this chapter shall not apply to:

.1 ships operating exclusively in waters subject to the sovereignty or jurisdiction of the State whose flag the ship is entitled to fly. However, each Party shall ensure, by the adoption of appropriate measures, that such ships are constructed and act, as far as is reasonable and practicable, in a manner consistent with chapter 4 of this Annex; or .2 ships not propelled by mechanical means, and platforms including FPSOs and FSUs and drilling rigs, regardless of their propulsion.

3 Regulations 22, 23, 24 and 25 of this Annex shall not apply to ships that have non-conventional propulsion, except that regulations 22 and 24 shall apply to cruise passenger ships having non-conventional propulsion and LNG carriers having conventional or non-conventional propulsion, delivered on or after 1 September 2019, as defined in regulation 2.2.1, and regulations 23 and 25 shall apply to cruise passenger ships having non-conventional propulsion and LNG carriers having conventional or non-conventional propulsion. Regulations 22, 23, 24, 25 and 28 shall not apply to category A ships as defined in the Polar Code.

4 Notwithstanding paragraph 1 of this regulation, the Administration may waive the requirement for a ship of 400 gross tonnage and above from complying with regulations 22 and 24 of this Annex.

5 The provisions of paragraph 4 of this regulation shall not apply to a ship of 400 gross tonnage and above:

.1 for which the building contract is placed on or after 1 January 2017; or .2 in the absence of a building contract, the keel of which is laid or which is at a similar stage of construction on or after 1 July 2017; or .3 the delivery of which is on or after 1 July 2019; or .4 in cases of a major conversion of a new or existing ship, as defined in regulation 2.2.17 of this Annex, on or after 1 January 2017, and in which regulations 5.4.2 and 5.4.3 of regulation 5 of this Annex apply.

6 The Administration of a Party to the present Convention which allows the application of paragraph 4, or suspends, withdraws, or declines the application of that paragraph, to a ship entitled to fly its flag, shall forthwith communicate to the Organization the particulars thereof for circulation to the Parties to the present Protocol, for their information.

Regulation 20 Goal The goal of this chapter is to reduce the carbon intensity of international shipping and advance towards the levels of ambition set out in the initial IMO Strategy on reduction of GHG emissions from ships.

Regulation 21 Functional requirements In order to achieve the goal set out in regulation 20 of this Annex, a ship to which this chapter applies shall comply, as applicable, with the following functional requirements to reduce its carbon intensity:

.1 the technical carbon intensity requirements in accordance with regulations 22, 23, 24 and 25 of this Annex; and .2 the operational carbon intensity requirements in accordance with regulations 26, 27 and 28 of this Annex.

Regulation 22 Attained Energy Efficiency Design Index (attained EEDI) 1 The attained EEDI shall be calculated for:

.1 each ship; .2 each ship which has undergone a major conversion; and .3 each new or existing ship which has undergone a major conversion that is so extensive that the ship is regarded by the Administration as a newly constructed ship, which falls into one or more of the categories listed in regulations 2.2.5, 2.2.7, 2.2.9, 2.2.11, 2.2.14 to 2.2.16, 2.2.20, 2.2.22, and 2.2.26 to 2.2.29 of this Annex. The attained EEDI shall be specific to each ship, shall indicate the estimated performance of the ship in terms of energy efficiency, and shall be accompanied by the EEDI technical file containing the information necessary for the calculation of the attained EEDI and showing the process of calculation. The Administration or an organization duly authorized by it shall verify the attained EEDI based on the EEDI technical file.

2 The attained EEDI shall be calculated in accordance with the guidelines developed by the Organization.

3 For each ship subject to regulation 24 of this Annex, the Administration, or any organization duly authorized by it, shall report to the Organization electronically the attained and required EEDI values and relevant information, taking into account the guidelines developed by the Organization:

.1 within seven months following the completion of the survey prescribed in regulation 5.4 of this Annex; or .2 within seven months after 1 April 2022 for ships delivered before 1 April 2022.

Regulation 23 Attained Energy Efficiency Existing Ship Index (attained EEXI) 1 The attained EEXI shall be calculated for:

.1 each ship; and .2 each ship which has undergone a major conversion, which falls into one or more of the categories listed in regulations 2.2.5, 2.2.7, 2.2.9, 2.2.11, 2.2.14 to 2.2.16, 2.2.22, and 2.2.26 to 2.2.29 of this Annex. The attained EEXI shall be specific to each ship, shall indicate the estimated performance of the ship in terms of energy efficiency, and shall be accompanied by the EEXI technical file containing the information necessary for the calculation of the attained EEXI and showing the process of calculation. The Administration or an organization duly authorized by it shall verify the attained EEXI based on the EEXI technical file.

2 The attained EEXI shall be calculated in accordance with the guidelines developed by the Organization.

3 Notwithstanding paragraph 1 of this regulation, ships to which regulation 22 of this Annex applies may use the attained EEDI verified by the Administration or any organization duly authorized by it in accordance with regulation 22.1 of this Annex as the attained EEXI, if the value of the attained EEDI is equal to or less than the required EEXI required by regulation 25 of this Annex. In this case, the attained EEXI shall be verified based on the EEDI technical file.

Regulation 24 Required EEDI 1 For each:

.1 new ship; .2 new ship which has undergone a major conversion; and .3 new or existing ship which has undergone a major conversion that is so extensive that the ship is regarded by the Administration as a newly constructed ship, which falls into one of the categories defined in regulations 2.2.5, 2.2.7, 2.2.9, 2.2.11, 2.2.14 to 2.2.16, 2.2.22, and 2.2.26 to 2.2.29 and to which this chapter is applicable, the attained EEDI shall be as follows:

X being the reduction factor specified in table 1 for the required EEDI compared to the EEDI reference level.

2 For each new or existing ship that has undergone a major conversion that is so extensive that the ship is regarded by the Administration as a newly constructed ship, the attained EEDI shall be calculated and meet the requirement of paragraph 1 with the applicable reduction factor appropriate to the ship type and size of the converted ship at the date of the contract of the conversion, or in the absence of a contract, the date of the start of the conversion.

Table 1: Reduction factors (in %) for EEDI compared to EEDI reference level The reference level values shall be calculated as follows:

Reference level value = a · b ^ (-c) a, b and c being the parameters specified in table 2.

Table 2: Parameters for determination of reference line values for the different ship types 3 If the design of a ship allows it to fall into more than one of the ship type definitions specified in table 2, the required EEDI for the ship shall be the most stringent (lowest) required EEDI.

4 The installed propulsion power on any ship to which this regulation applies shall not be less than the propulsion power needed to maintain the manoeuvrability of the ship under adverse conditions as defined in the guidelines to be developed by the Organization.

5 At the beginning of phase 1 and at a midpoint of phase 2, the Organization shall review the status of technological and, if necessary, amend the time periods, the EEDI reference line parameters for relevant ship types, and the reduction rates set out in this regulation.

Regulation 25 Required EEXI 1 For:

.1 each ship; and .2 each ship which has undergone a major conversion, which falls into one of the categories defined in regulations 2.2.5, 2.2.7, 2.2.9, 2.2.11, 2.2.14 to 2.2.16, 2.2.22, and 2.2.26 to 2.2.29 and to which this chapter is applicable, the attained EEXI shall be as follows:

Y being the reduction factor specified in table 3 for the required EEXI compared to the EEDI reference level.

Table 3: Reduction factors (in %) for EEXI compared to EEDI reference level The reduction factor shall be linearly interpolated between the two values dependent upon ship size. The lower value of the reduction factor shall be applied to the smaller ship size.

2 The EEDI reference level values shall be calculated in accordance with regulations 24.3 and 24.4 of this Annex. For ro-ro cargo ships and ro-ro passenger ships, the reference level value to be applied from phase 2 and onwards under regulation 24.3 of this Annex shall be referred to.

3 The Organization shall finalize a review by 1 January 2026 to assess the effectiveness of this regulation, taking into account the guidelines developed by the Organization. If, based on the review, the Parties decide to adopt amendments to this regulation, such amendments shall be adopted and enter into force in accordance with the procedures in article 16 of the present Convention.

Regulation 26 Ship Energy Efficiency Management Plan (SEEMP) 1 Each ship shall keep a Ship Energy Efficiency Management Plan (SEEMP) on board. This plan may form part of the ship's Safety Management System (SMS). The SEEMP shall be developed and reviewed taking into account the guidelines adopted by the Organization.

2 For a ship of 5,000 gross tonnage and above, the SEEMP shall include a description of the methodology to be used to collect the data required by regulation 27.1 of this Annex and the processes to be used to report the data to the ship's Administration.

3 For a ship of 5,000 gross tonnage and above, which falls into one of the categories defined in regulations 2.2.5, 2.2.7, 2.2.9, 2.2.11, 2.2.14 to 2.2.16, 2.2.22, and 2.2.26 to 2.2.29 of this Annex:

.1 No later than 1 January 2023, the SEEMP shall include:

.1 a description of the methodology to be used to calculate the ship's attained annual operational CII required by regulation 28 of this Annex and the processes to be used to report its value to the ship's Administration; .2 the required annual operational CII for the next three years, as specified in regulation 28 of this Annex; .3 an implementation plan documenting how the required annual operational CII will be achieved during the next three years; and .4 a procedure for self-evaluation and improvement.

.2 In the case of ships rated as D for three consecutive years or rated as E in accordance with regulation 28 of this Annex, the SEEMP shall be reviewed to include a plan of corrective actions to achieve the required annual operational CII in accordance with regulation 28.8 of this Annex.

.3 The SEEMP shall be subject to verification and company audits, taking into account the guidelines developed by the Organization.

Regulation 27 Collection and reporting of ship fuel oil consumption data 1 From calendar year 2019, each ship of 5,000 gross tonnage and above shall collect the data specified in appendix IX of this Annex, for that and each subsequent calendar year, or portion of a calendar year, as appropriate, in accordance with the methodology included in the SEEMP.

2 Except as provided for in paragraphs 4, 5 and 6 of this regulation, at the end of each calendar year, the ship shall aggregate the data collected during that calendar year, or portion thereof, as appropriate.

3 Except as provided for in paragraphs 4, 5 and 6 of this regulation, within three months after the end of each calendar year, the ship shall report to its Administration or any organization duly authorized by it, the aggregated value for each datum specified in appendix IX of this Annex, by electronic means and using a standardized format developed by the Organization.

4 In the event of a ship's change of Administration, on the day of the completion of the change, or as close as practical thereto, the ship shall report to the relinquishing Administration, or any organization duly authorized by it, the aggregated data as specified in appendix IX of this Annex for the portion of the calendar year corresponding to that Administration, and, upon request of that Administration with prior notice, the disaggregated data.

5 In the event of a change of company, on the day of the completion of the change, or as close as practical thereto, the ship shall report to its Administration, or any organization duly authorized by it, the aggregated data as specified in appendix IX of this Annex for the portion of the calendar year corresponding to the company, and, upon request of the Administration, the disaggregated data.

6 In the event of a simultaneous change of Administration and company, paragraph 4 of this regulation shall apply.

7 The data shall be verified according to the procedures established by the Administration, taking into account the guidelines developed by the Organization.

8 Except as provided for in paragraphs 4, 5 and 6 of this regulation, the disaggregated data that underpin the reported data set out in appendix IX of this Annex for the previous calendar year shall be available for a period of not less than 12 months from the end of that calendar year and made available to the Administration upon request.

9 The Administration shall ensure that the data set out in appendix IX of this Annex and reported by ships on its registry of 5,000 gross tonnage and above are transferred to the IMO Ship Fuel Oil Consumption Database by electronic means and using a standardized format developed by the Organization, no later than one month after the Statements of Compliance have been issued for those ships.

10 Based on the reported data transferred to the IMO Ship Fuel Oil Consumption Database, the Secretary-General of the Organization shall produce an annual report to the Marine Environment Protection Committee summarizing the data collected, the status of missing data, and any other relevant information as may be requested by the Committee.

11 The Secretary-General of the Organization shall grant the Administration of a ship to which regulation 28 of this Annex applies access to all reported data for that ship in the IMO Ship Fuel Oil Consumption Database for the preceding calendar year.

12 The Secretary-General of the Organization shall maintain an anonymized database such that identification of a specific ship is not possible. Parties shall have access to the anonymized data strictly for their analysis and consideration.

13 The Secretary-General of the Organization shall develop and manage the IMO Ship Fuel Oil Consumption Database, in accordance with the guidelines developed by the Organization.

Regulation 28 Operational carbon intensity Attained annual operational carbon intensity indicator (CII) 1 After the end of calendar year 2023 and after the end of each subsequent calendar year, for each ship of 5,000 gross tonnage and above which falls into one or more of the categories listed in regulations 2.2.5, 2.2.7, 2.2.9, 2.2.11, 2.2.14 to 2.2.16, 2.2.22, and 2.2.26 to 2.2.29 of this Annex, the attained annual operational CII for a 12-month period from 1 January to 31 December of the preceding calendar year shall be calculated using the data collected in accordance with regulation 27 of this Annex, taking into account the guidelines developed by the Organization.

2 Within three months after the end of each calendar year, the ship shall report to its Administration or any organization duly authorized by it the attained annual operational CII, by electronic means and using a standardized format developed by the Organization.

3 Notwithstanding paragraphs 1 and 2 of this regulation, in the case of a change of a ship as addressed in regulations 27.4, 27.5 or 27.6 completed after 1 January 2023, the ship, after the end of the calendar year in which the change took place, shall calculate and report the attained annual operational CII for the full 12-month period from 1 January to 31 December of the calendar year during which the change took place, in accordance with regulations 28.1 and 28.2, for verification in accordance with regulation 6.6 of this Annex, taking into account the guidelines developed by the Organization.

Nothing in this regulation relieves any ship of its reporting obligations under regulation 27 of this Annex.

Required annual operational carbon intensity indicator (CII) 4 For each ship of 5,000 gross tonnage and above, which falls into one or more of the categories listed in regulations 2.2.5, 2.2.7, 2.2.9, 2.2.11, 2.2.14 to 2.2.16, 2.2.22, and 2.2.26 to 2.2.29 of this Annex, the required annual operational CII shall be calculated as follows:

Z is the annual reduction factor to ensure the continuous improvement of the ship's operational carbon intensity within a specific rating level; and CIIR is the reference value.

5 The annual reduction factor Z and the reference value CIIR shall be the values defined taking into account the guidelines to be developed by the Organization.

Operational carbon intensity rating 6 The Administration or any organization duly authorized by it shall document and verify, taking into account the guidelines developed by the Organization, the attained annual operational CII against the required annual operational CII in order to determine the operational carbon intensity rating, namely A, B, C, D or E, indicating a major superior, minor superior, moderate, minor inferior, or inferior performance level. The midpoint of the rating, level C, shall constitute the value equivalent to the required annual operational CII set out in paragraph 4 of this regulation.

Corrective actions and incentives 7 Ships rated as D for three consecutive years or rated as E shall develop a corrective action plan to achieve the required annual operational CII.

8 The SEEMP shall be reviewed to include the corrective action plan accordingly, taking into account the guidelines developed by the Organization. The reviewed SEEMP shall be submitted to the Administration or any organization duly authorized by it for verification, preferably at the same time as the notification of the attained annual operational CII in accordance with paragraph 2 of this regulation, but no later than one month after such notification.

9 Ships rated as D for three consecutive years or rated as E shall appropriately implement the planned corrective actions in accordance with the updated SEEMP.

10 Administrations, port authorities and other stakeholders, as appropriate, are encouraged to provide incentives to ships rated as A or B.

Review 11 The Organization shall complete a review by 1 January 2026 to assess:

.1 the effectiveness of this regulation in reducing the carbon intensity of international shipping; .2 the need for enhanced corrective measures or other means of remedy, including the possibility of additional requirements related to the EEXI; .3 the need to strengthen the enforcement mechanism; .4 the need to improve the data collection system; and .5 the revision of the Z factor values and the CIIR.

If, based on such a review, the Parties decide to adopt amendments to this regulation, such amendments shall be adopted and enter into force in accordance with the procedures set out in article 16 of the present Convention.

Regulation 29 Promotion of technical cooperation and transfer of technology related to the improvement of the energy efficiency of ships 1 Administrations shall, in collaboration with the Organization and other international bodies, promote and facilitate support to States, as appropriate, directly or through the Organization, that request technical assistance, especially developing States.

2 The Administration of a Party shall actively cooperate with other Parties, in accordance with its national laws, regulations and policies, to promote the development and transfer of technology and the exchange of information to States that request technical assistance, especially developing States, regarding the implementation of measures to meet the requirements of chapter 4 of this annex, in particular regulations 19.4 to 19.6.

PRESENT ANNEX Regulation 30 Scope The Parties shall use the provisions of the Implementation Code in the exercise of the obligations and responsibilities set out in this annex.

Regulation 31 Verification of compliance 1 Each Party shall be subject to periodic audits by the Organization in accordance with the audit standard to verify compliance with and implementation of this annex.

2 The Secretary-General of the Organization shall be responsible for administering the Audit Plan, based on the guidelines developed by the Organization.

3 Each Party shall be responsible for facilitating the conduct of audits and the implementation of a program of actions to address the findings, based on the guidelines developed by the Organization.

4 The audit of all Parties shall:

.1 be based on an overall schedule established by the Secretary-General of the Organization, taking into account the guidelines developed by the Organization; and .2 be conducted at periodic intervals, taking into account the guidelines developed by the Organization.

APPENDIX I Form of International Air Pollution Prevention Certificate (IAPP Certificate) (regulation 8) INTERNATIONAL AIR POLLUTION PREVENTION CERTIFICATE Issued under the provisions of the Protocol of 1997, as amended, amending the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 (hereinafter referred to as "the Convention"), by the authority conferred by the Government of:

..............................................

(full official name of the country) By ............................................

(full name of the competent person or organization authorized under the provisions of the Convention) Particulars of ship' Name of ship .................................

Distinctive number or letters ..............................

IMO Number:2 ..................................

Port of registry ................................

Gross tonnage ....................................

THIS IS TO CERTIFY:

1 that the ship has been surveyed in accordance with the provisions of regulation 5 of Annex VI of the Convention; and 2 that the survey shows that the equipment, systems, fittings, arrangements and materials fully comply with the applicable requirements of Annex VI of the Convention.

This certificate is valid until (dd/mm/yyyy)3......... subject to surveys in accordance with regulation 5 of Annex VI of the Convention.

Completion date of the survey on which this certificate is based: (dd/mm/yyyy)...........................

Issued at...........................

(place of issue of the certificate) On (dd/mm/yyyy) (date of issue) (signature of the duly authorized official issuing the certificate) (seal or stamp, as appropriate, of the issuing authority) 1 Particulars of the ship may also be placed in boxes arranged horizontally.

2 In accordance with the "IMO Ship Identification Number Scheme" (resolution A.1117(30)).

3 Insert the date of expiry as specified by the Administration in accordance with regulation 9.1 of Annex VI of the Convention. The day and the month of this date correspond to the annual anniversary date, as defined in regulation 2.1.3 of Annex VI of the Convention, unless amended in accordance with regulation 9.8 of that annex.

ENDORSEMENT FOR ANNUAL AND INTERMEDIATE SURVEYS THIS IS TO CERTIFY that, following a survey carried out in accordance with the provisions of regulation 5 of

ANNUAL/INTERMEDIATE SURVEY IN ACCORDANCE WITH REGULATION 9.8.3 THIS IS TO CERTIFY that, following an annual/intermediate survey carried out in accordance with the provisions of regulation 9.8.3 of Annex VI of the Convention, the ship has been found to comply with the relevant provisions of that annex:

Signed (signature of duly authorized official) Place Date (dd/mm/yyyy) (seal or stamp, as appropriate, of the authority) 4 Delete as appropriate.

ENDORSEMENT TO EXTEND THE CERTIFICATE, IF VALID FOR A PERIOD OF LESS THAN FIVE YEARS, WHERE REGULATION 9.3 APPLIES The ship complies with the relevant provisions of Annex VI of the Convention and, in accordance with the provisions of regulation 9.3 of that annex, this certificate shall be accepted as valid until (dd/mm/yyyy) Signed (signature of the duly authorized official) Place Date (dd/mm/yyyy) (seal or stamp, as appropriate, of the authority) ENDORSEMENT REQUIRED WHEN THE RENEWAL SURVEY HAS BEEN COMPLETED AND REGULATION 9.4 APPLIES The ship complies with the relevant requirements of Annex VI of the Convention and, in accordance with the provisions of regulation 9.4 of that annex, this certificate shall be accepted as valid until (dd/mm/yyyy) Signed (signature of authorized official) Place Date (dd/mm/yyyy) (seal or stamp, as appropriate, of the authority) ENDORSEMENT TO EXTEND THE VALIDITY OF THE CERTIFICATE UNTIL REACHING THE PORT OF SURVEY, OR FOR A GRACE PERIOD, WHERE REGULATION 9.5 OR REGULATION 9.6 APPLIES This certificate shall be accepted as valid, in accordance with the provisions of regulation 9.5 or regulation 9.65 of Annex VI of the Convention, until (dd/mm/yyyy):

Signed (signature of authorized official) Place Date (dd/mm/yyyy) (seal or stamp, as appropriate, of the authority) ENDORSEMENT FOR THE ADVANCEMENT OF THE ANNUAL ANNIVERSARY DATE WHERE REGULATION 9.8 APPLIES In accordance with the provisions of regulation 9.8 of Annex VI of the Convention, the new annual anniversary date is (dd/mm/yyyy):

Signed (signature of authorized official) Place Date (dd/mm/yyyy) (seal or stamp, as appropriate, of the authority) In accordance with the provisions of regulation 9.8 of Annex VI of the Convention, the new annual anniversary date is (dd/mm/yyyy):

Signed (signature of authorized official) Place Date (dd/mm/yyyy) (seal or stamp, as appropriate, of the authority) 5 Delete as appropriate.

SUPPLEMENT TO THE INTERNATIONAL AIR POLLUTION PREVENTION CERTIFICATE (IAPP CERTIFICATE) RECORD OF CONSTRUCTION AND EQUIPMENT Notes:

1 This record shall be permanently attached to the IAPP Certificate. The IAPP Certificate shall be available on board the ship at all times.

2 The record shall be drawn up at least in Spanish, French or English. If an official language of the issuing country is also used, that text shall prevail in case of controversy or discrepancy.

3 Entries in boxes shall be made by inserting either a cross (x) for the answer "yes" or "applicable" and a dash (-) for the answer "no" or "not applicable", as appropriate.

4 Unless otherwise stated, regulations mentioned in this record refer to regulations of Annex VI of the Convention and resolutions or circulars refer to those adopted by the International Maritime Organization.

1 Particulars of ship 1.1 Name of ship' 1.2 IMO Number:

1.3 Date on which keel was laid or ship was at a similar stage of construction (dd/mm/yyyy)- 1.4 Length (L),6 in metres 4 Only to be completed for ships constructed on or after 1 January 2016, that are specially designed for recreation purposes, and used solely for such purposes, to which, in accordance with regulation 13.5.2.1 or regulation 13.5.2.3, the NOX emission limit stipulated in regulation 13.5.1.1 shall not apply.

2 Control of emissions from ships 2.1 Ozone-depleting substances (regulation 12) 2.1.1 The following fire-extinguishing systems, other systems and equipment containing ozone-depleting substances, other than hydrochlorofluorocarbons (HCFCs), installed before 19 May 2005 may continue in service:

2.1.2 The following systems containing hydrochlorofluorocarbons (HCFCs) installed before 1 January 2020 may continue in service:

2.2 Nitrogen oxides (NOX) (regulation 13) 2.2.1 The following marine diesel engines installed on this ship comply with the applicable emission limit according to regulation 13 as indicated:

7 See the "2014 Guidelines on the approved method process" (resolution MEPC.243(66)).

2.3 Sulphur oxides (SOX) and particulate matter (regulation 14) 2.3.1 When operating outside an emission control area specified in regulation 14.3, the ship uses:

.1 fuel oil with a sulphur content as documented by bunker delivery notes not exceeding the limit value of 0.50% mass/mass, and/or .2 an equivalent means approved in accordance with regulation 4.1 as listed in 2.6 that is at least as effective in terms of SO emission reductions as using fuel oil with a sulphur content limit value of 0.50% mass/mass 2.3.2 When operating within an emission control area specified in regulation 14.3, the ship uses:

.1 fuel oil with a sulphur content as documented by bunker delivery notes not exceeding the limit value of 0.10% mass/mass, and/or .2 an equivalent means approved in accordance with regulation 4.1 as listed in 2.6 that is at least as effective in terms of SO emission reductions as using fuel oil with a sulphur content limit value of 0.10% mass/mass, 2.3.3 For a ship not using an equivalent means approved in accordance with regulation 4.1 as listed in 2.6, the sulphur content of fuel oil carried for use on board the ship shall not exceed 0.50% mass/mass as documented by the bunker delivery notes = 2.3.4 The ship is fitted with one or more designated sampling points in accordance with regulation 14.10 or regulation 14.11 2.3.5 In accordance with regulation 14.12, the requirement to install or designate one or more sampling points in accordance with regulation 14.10 or 14.11 does not apply to fuel oil service systems for a low-flashpoint fuel for combustion purposes for propulsion or operation on board the ship - 2.4 Volatile organic compounds (VOCs) (regulation 15) 2.4.1 The tanker has a vapour collection system installed and approved in accordance with MSC/Circ.585 2.4.2.1 Crude oil tankers have an approved VOC management plan 2.4.2.2 VOC management plan approval reference:

2.5 Incineration on board (regulation 16) The ship has an incinerator:

1 installed on or after 1 January 2000 that meets the requirements of:

.1 resolution MEPC.76(40), as amended .2 resolution MEPC.244(66) .2 installed before 1 January 2000 that meets the requirements of:

.1 resolution MEPC.59(33), as amended 9 .2 resolution MEPC.76(40), as amended 10 2.6 Equivalents (regulation 4) The ship has been authorized to use the following fittings, materials, appliances or apparatus, or other procedures, fuel oil types or compliance methods, as an alternative to those prescribed in this annex:

THIS IS TO CERTIFY that this Record is correct in all respects.

Issued at (place of issue of the Record) On (dd/mm/yyyy) (date of issue) (signature of the duly authorized official issuing the Record) (seal or stamp, as appropriate, of the issuing authority) 1As amended by resolution MEPC.93(45).

2As amended by resolution MEPC.92(45).

3As amended by resolution MEPC.93(45).

APPENDIX II Test cycles and weighting factors (regulation 13) The following test cycles and weighting factors shall be applied to verify the compliance of marine diesel engines with the applicable NOX limits in accordance with regulation 13 of this annex, using the test procedure and calculation method specified in the Revised NOX Technical Code 2008:

.1 for constant-speed marine engines used for main ship propulsion, including diesel-electric drive, the E2 test cycle shall apply; .2 for controllable-pitch propeller engines, the E2 test cycle shall apply; .3 for propeller-law-operated main and auxiliary engines, the E3 test cycle shall apply; .4 for constant-speed auxiliary engines, the D2 test cycle shall apply; and .5 for variable-speed, load-variable auxiliary engines, not included in the above categories, the C1 test cycle shall apply.

Test cycle for constant-speed main propulsion (including diesel-electric drive and all controllable-pitch propeller installations) In the case of engines to be certified in accordance with paragraph 5.11 of regulation 13, the specific emission at each mode shall not exceed the applicable NOx emission limit by more than 50%, with the following exceptions:

.1 The 10% mode in the D2 test cycle.

.2 The 10% mode in the C1 test cycle.

.3 The idle mode in the C1 test cycle.

APPENDIX III CRITERIA AND PROCEDURES FOR THE DESIGNATION OF EMISSION CONTROL AREAS (REGULATIONS 13.6 AND 14.3) 1 OBJECTIVES 1.1 The purpose of this appendix is to provide the Parties with the criteria and procedures for formulating and submitting proposals for the designation of emission control areas, and to set out the factors to be taken into account by the Organization when evaluating such proposals.

1.2 Emissions of NOX, SOX and particulate matter from seagoing ships contribute to ambient concentrations of air pollution in cities and coastal areas around the world. Adverse health and environmental effects associated with air pollution include premature mortality, cardiopulmonary diseases, lung cancer, chronic respiratory illnesses, acidification and eutrophication.

1.3 The Organization shall consider the adoption of an emission control area when it is demonstrated that it is necessary to prevent, reduce and control emissions of NOX or SOX and particulate matter, or all three types of emissions (hereinafter "emissions"), from ships.

2 PROCESS FOR THE DESIGNATION OF EMISSION CONTROL AREAS 2.1 Only Parties may propose to the Organization the designation of an emission control area for NOX or SOX and particulate matter, or all three types of emissions. Where two or more Parties share a common interest in a particular area, those Parties should formulate a joint proposal.

2.2 Any proposal to designate a given area as an emission control area should be submitted to IMO in accordance with the rules and procedures established by the Organization.

3 CRITERIA FOR THE DESIGNATION OF AN EMISSION CONTROL AREA 3.1 Any proposal shall include the following:

.1 a clear delineation of the proposed area of application, along with a reference chart showing the area; .2 the type or types of emissions proposed for control (that is, NOX or SOX and particulate matter, or all three types of emissions); .3 a description of the human populations and environmental areas at risk from the impacts of ship emissions; .4 an assessment demonstrating that emissions from ships operating in the proposed area of application contribute to ambient concentrations of air pollution or adverse environmental impacts. Such assessment shall include a description of the impacts of the relevant emissions on human health and the environment, such as adverse impacts on terrestrial and aquatic ecosystems, areas of natural productivity, critical habitats, water quality, human health, and, where applicable, areas of cultural and scientific importance. The sources of data used, as well as the methodologies used, shall be indicated; .5 relevant information regarding the meteorological conditions in the proposed area of application relating to the human populations and environmental areas that may be affected, particularly prevailing wind patterns, or topographical, geological, oceanographic, morphological, or other conditions contributing to ambient concentrations of air pollution or adverse environmental impacts; .6 the nature of the ship traffic in the proposed emission control area, including the characteristics and density of such traffic; .7 a description of the control measures taken by the proposing Party or Parties addressing land-based sources of NOX, SOX and particulate matter emissions affecting the human populations and environmental areas at risk, that are in place and operating, along with those being considered for adoption in connection with the provisions of regulations 13 and 14 of Annex VI; and .8 the relative costs of reducing emissions from ships compared to land-based control measures, and the economic impacts on international shipping.

3.2 The geographical boundaries of the emission control area shall be based on the relevant criteria outlined above, including emissions and depositions from ships operating in the proposed area, traffic characteristics and density, and wind patterns.

4 PROCEDURES FOR THE ASSESSMENT AND ADOPTION OF EMISSION CONTROL AREAS BY THE ORGANIZATION 4.1 The Organization shall consider any proposal submitted by one or more Parties.

4.2 In assessing the proposal, the Organization shall take into account the criteria to be included in each proposal submitted for approval, as set out in section 3 above.

4.3 The designation of an emission control area shall be made by means of an amendment to this annex, which shall be considered, adopted and brought into force in accordance with article 16 of the present Convention.

5 OPERATION OF EMISSION CONTROL AREAS 5.1 Parties whose ships operate in the area are encouraged to bring to the attention of the Organization any matter of concern regarding the operation of the area.

APPENDIX IV TYPE APPROVAL AND OPERATING LIMITS OF SHIPBOARD INCINERATORS (REGULATION 16) 1 Ships having shipboard incinerators as described in regulation 16.6.1 shall possess an IMO type approval certificate for each incinerator. To obtain such a certificate, the incinerator shall be designed and built in accordance with an approved standard as described in regulation 16.6.1. Each model shall be subject to a specified type approval test at the factory or at an approved test facility, under the responsibility of the Administration, using the following standard fuel/waste specifications to determine whether the incinerator operates within the limits specified in paragraph 2 of this appendix:

| Oily sludge consisting of: | 75% heavy fuel oil sludge; 5% waste lubricating oil; and 20% emulsified water. | | --- | --- | | Solid waste consisting of: | 50% food waste; and 50% garbage containing: approx. 30% paper, approx. 40% cardboard, approx. 10% rags, approx. 20% plastics. | | | The mixture will have up to 50% moisture and 7% incombustible solids. | 2 Incinerators described in regulation 16.6.1 shall operate within the following limits:

| O2 in combustion chamber: | 6 to 12% | | --- | --- | | CO in flue gas (maximum average): | 200 mg/MJ | | Soot number (maximum average): | Bacharach 3 or Ringelmann 1 (20% opacity) (a higher soot number is acceptable only during very short periods such as start up) | | Unburned components in ash residues: | Maximum: 10% by weight | | Flue gas outlet temperature range at the exit of the combustion chamber: | 850 °C to 1,200 °C | APPENDIX V INFORMATION TO BE INCLUDED IN THE BUNKER DELIVERY NOTE (REGULATION 18.5) 1 Name and IMO Number of the receiving ship 2 Port 3 Date of commencement of delivery 4 Name, address and telephone number of marine fuel oil supplier 5 Product name(s) 6 Quantity (in metric tons) 7 Density at 15°C (in kg/m3) 8 Sulphur content (% mass/mass) 9 The flashpoint (°C) determined in accordance with standards acceptable to the Organization or a statement that the flashpoint measurement has resulted in a value equal to or higher than 70°C.

10 A declaration signed and certified by the fuel oil supplier's representative that the fuel oil supplied conforms with the provisions of regulation 18.3 of this annex and that the sulphur content of the fuel oil supplied does not exceed:

? the limit prescribed in regulation 14.1 of this annex; ? the limit prescribed in regulation 14.4 of this annex; or ? the limit of ………. (% mass/mass) as specified by the purchaser, completed by the fuel oil supplier's representative and on the basis of the purchaser's notification that the fuel oil is:

.1 to be used in combination with an equivalent compliance method in accordance with the provisions of regulation 4 of this annex; or .2 is subject to a relevant exemption for a ship to conduct trials for the research of sulphur emission reduction and control technologies, in accordance with the provisions of regulation 3.2 of this annex.

The fuel oil supplier's representative shall complete the declaration by marking the corresponding box(es) with a cross (x).

APPENDIX VI FUEL OIL VERIFICATION PROCEDURE FOR MARPOL ANNEX VI FUEL OIL SAMPLES (REGULATION 18.8.2 OR REGULATION 14.8) To determine whether the fuel oil delivered, used or carried for use on board a ship complies with the applicable sulphur limits of regulation 14 of this annex, the following verification procedure shall be followed.

This appendix refers to the following representative fuel oil samples stipulated in MARPOL Annex VI:

Part 1 - fuel oil sample delivered in accordance with regulation 18.8.1, hereinafter referred to as the "MARPOL delivered sample", as defined in regulation 2.1.22.

Part 2 - fuel oil sample in use or carried for use on board in accordance with regulation 14.8, hereinafter referred to as the "in-use sample", as defined in regulation 2.1.16, and "onboard sample", as defined in regulation 2.1.24.

Part 1 - MARPOL delivered sample 1 General requirements 1.1 The representative fuel oil sample prescribed in regulation 18.8.1 (the MARPOL delivered sample) shall be used to verify the sulphur content of the fuel oil delivered to the ship.

1.2 The verification procedure shall be managed by a Party, through its competent authority.

1.3 Any laboratory undertaking the sulphur testing procedure set out in this appendix shall have valid accreditation for the test method to be used.

2 Part 1 verification procedure 2.1 The competent authority shall send the MARPOL delivered sample to the laboratory.

2.2 The laboratory shall:

.1 record in the test record the details of the seal number and sample label; .2 record in the test record the condition of the sample seal upon receipt; and .3 reject any sample whose seal has been broken prior to receipt and record that the sample was rejected in the test record.

2.3 If the sample seal is intact upon receipt, the laboratory shall proceed with the verification procedure, and shall:

.1 remove the sample seal; .2 ensure the sample is completely homogenized; .3 draw two sub-samples from the sample; and .4 reseal the sample and record the new seal details in the test record.

2.4 The two sub-samples shall be tested in succession, in accordance with the specified test method referred to in regulation 2.1.30 of this annex. For the purposes of this part 1 of the verification procedure, the results of the test analyses shall be referred to as "1A" and "1B":

.1 the results "1A" and "1B" shall be recorded in the test record in accordance with the test method requirements; and .2 if the results "1A" and "1B" are within the repeatability (r) of the test method, the results shall be considered valid; or .3 if the results "1A" and "1B" are not within the repeatability (r) of the test method, both results shall be rejected, and the laboratory shall take two new subsamples and analyze them. After taking the new subsamples, the sample bottle shall be resealed as stipulated in paragraph 2.3.4; .4 should repeatability between "1A" and "1B" fail to be achieved on two occasions, the laboratory shall investigate the reason and resolve the problem before continuing testing with the sample. When said repeatability problem is resolved, two new subsamples shall be taken in accordance with paragraph 2.3. The sample shall be resealed in accordance with paragraph 2.3.4, once the new subsamples have been taken.

2.5 If the test results "1A" and "1B" are valid, a mean of those two results shall be calculated. The mean value shall be designated "X" and recorded in the test record.

.1 if the result "X" is equal to or less than the applicable limit prescribed in regulation 14, the fuel oil shall be deemed to meet that requirement; or .2 if the result "X" is greater than the applicable limit prescribed in regulation 14, the fuel oil shall be deemed not to meet that requirement.

Table 1: Summary of part 1 of the procedure for the fuel oil sample delivered in accordance with the MARPOL Convention 2.6 The competent authority shall evaluate the final results obtained from this verification process.

2.7 The laboratory shall provide a copy of the test record to the competent authority managing the verification procedure.

Part 2 - In-use and onboard fuel oil samples 3 General requirements 3.1 The in-use or onboard fuel oil sample, as applicable, shall be used to verify the sulphur content of the fuel oil represented by that fuel oil sample at the sampling point.

3.2 The verification procedure shall be managed by a Party, through its authority 3.3 Any laboratory carrying out the sulphur test procedure indicated in this appendix must have valid accreditation for the test method to be used.

4 Part 2 of the verification procedure 4.1 The competent authority shall send the in-use or onboard fuel oil sample to the laboratory.

4.2 The laboratory shall:

.1 record in the test record the details of the seal number and the sample label; .2 record in the test record the condition of the sample seal upon receipt; and .3 reject any sample whose seal has been broken prior to receipt and shall note in the test record that the sample has been rejected.

4.3 If the sample seal is intact when received, the laboratory shall proceed with the verification procedure, and shall:

.1 remove the sample seal; .2 ensure that the sample is completely homogenized; .3 take two subsamples from the sample; and .4 reseal the sample and record the new seal details in the test record.

4.4 The two subsamples shall be tested in succession, in accordance with the specified test method referred to in regulation 2.1.30 of this annex. For the purposes of this part 2 of the verification procedure, the results obtained shall be designated "2A" and "2B":

.1 the results "2A" and "2B" shall be recorded in the test record in accordance with the requirements of the test method; and .2 if the results "2A" and "2B" are within the repeatability (r) of the test method, said results shall be considered valid; or .3 if the results "2A" and "2B" are not within the repeatability (r) of the test method, both results shall be rejected, and the laboratory shall take two new subsamples and analyze them. After taking the new subsamples, the sample bottle shall be resealed as stipulated in paragraph 4.3.4; and .4 should repeatability between "2A" and "2B" fail to be achieved on two occasions, the laboratory shall investigate the reason and resolve the problem before continuing testing with the sample. When said repeatability problem is resolved, two new subsamples shall be taken in accordance with paragraph 4.3. The sample shall be resealed in accordance with paragraph 4.3.4, once the new subsamples have been taken.

4.5 If the test results "2A" and "2B" are valid, a mean of those two results shall be calculated. The mean value shall be designated "Z" and recorded in the test record:

.1 if "Z" is equal to or less than the applicable limit prescribed in regulation 14, the sulphur content of the fuel oil represented by the test sample shall be deemed to meet that requirement; .2 if "Z" is greater than the applicable limit prescribed in regulation 14, but less than or equal to the applicable limit + 0.59R (where R is the reproducibility of the test method), the sulphur content of the fuel oil represented by the test sample shall be deemed to meet that requirement; or .3 if "Z" is greater than the value of the applicable limit prescribed in regulation 14 + 0.59R, the sulphur content of the fuel oil represented by the test sample shall be deemed not to meet that requirement.

Table 2: Summary of the procedure for the in-use or onboard fuel oil sample 4.6 The competent authority shall evaluate the final results obtained from this verification procedure.

4.7 The laboratory shall provide a copy of the test record to the competent authority managing the verification procedure.

APPENDIX VII Emission control areas (regulations 13.6 and 14.3) 1 This appendix contains the boundaries of the emission control areas designated under regulations 13.6 and 14.3 other than the Baltic Sea area and the North Sea area.

2 The North American area includes:

.1 the sea area off the Pacific coasts of the United States and Canada, bounded by geodetic lines connecting the following coordinates:

.2 the sea areas off the Atlantic coasts of the United States, Canada and France (Saint Pierre and Miquelon) and the coast of the United States in the Gulf of Mexico, bounded by geodetic lines connecting the following coordinates:

.3 the sea area off the coasts of the following Hawaiian Islands: Hawaii, Maui, Oahu, Molokai, Niihau, Kauai, Lanai, and Kahoolawe, bounded by geodetic lines connecting the following coordinates:

3 The United States Caribbean Sea area includes:

.1 the sea area off the Atlantic and Caribbean coasts of the Commonwealth of Puerto Rico and the United States Virgin Islands, bounded by geodetic lines connecting the following coordinates:

4 In respect of the application of regulation 14.4, the Mediterranean Sea emission control area for sulphur oxides and particulate matter includes all waters bounded by the coasts of Europe, Africa and Asia, and is defined by the following coordinates:

1 the western entrance to the Strait of Gibraltar, defined as a line joining the extremities of Cape Trafalgar (Spain) (36°11'.00 N, 6°02'.00 W) and Cape Spartel (Morocco) (35°48'.00 N, 5°55'.00 W); .2 the Strait of Çanakkale, defined as a line joining Mehmetcik Burnu (40°03' N, 26°11' E) and Kumkale Burnu (40°01'.00 N, 26°12'.00 E); and .3 the northern entrance to the Suez Canal, excluding the area bounded by geodetic lines joining points 1-4 with the following coordinates:

APPENDIX VIII Model Form of International Energy Efficiency (IEE) Certificate INTERNATIONAL ENERGY EFFICIENCY CERTIFICATE Issued under the provisions of the Protocol of 1997, as amended, amending the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 (hereinafter referred to as "the Convention"), under the authority of the Government of:

(full name of country) by (full name of the competent person or organization authorized under the provisions of the Convention) Particulars of ship¹ Name of ship Distinctive number or letters Port of registry Gross tonnage IMO Number² THIS IS TO CERTIFY:

1 that the ship has been surveyed in accordance with the provisions of regulation 5.4 of Annex VI of the Convention; and 2 that the survey shows that the ship complies with the applicable requirements of regulations 22, 23, 24, 25 and 26.

Date of completion of the survey on which this certificate is based:

(dd/mm/yyyy) Issued at (place of issue of certificate) on (dd/mm/yyyy):

(date of issue) (signature of the duly authorized official issuing the Certificate) (seal or stamp, as appropriate, of the issuing authority) ¹ Ship particulars may also be indicated in boxes arranged horizontally. ² In accordance with the "IMO Ship Identification Number Scheme" (resolution A.1117(30)).

6 Required EEXI 6.1 The required EEXI is: grams of CO₂/tonne-nautical mile, in accordance with regulation 25.

6.2 The required EEXI is not applicable because:

6.2.1 the type of propulsion system is exempt in accordance with regulation 19.3 6.2.2 the type of ship is exempt in accordance with regulation 25.1 6.2.3 the ship's capacity is below the minimum capacity threshold set out in table 3 of regulation 25.1 7 Ship Energy Efficiency Management Plan 7.1 The ship has a Ship Energy Efficiency Management Plan (SEEMP) in accordance with regulation 26 8 EEDI Technical File 8.1 The IEE Certificate is accompanied by the EEDI Technical File in accordance with regulation 22.1 8.1.1 EEDI Technical File identification/verification number 8.1.2 EEDI Technical File verification date 9 EEXI Technical File 9.1 The IEE Certificate is accompanied by the EEXI Technical File in accordance with regulation 23.1 9.1.1 EEXI Technical File identification/verification number 9.1.2 EEXI Technical File verification date 9.2 The IEE Certificate is not accompanied by the EEXI Technical File because the attained EEDI serves as an alternative to the attained EEXI THIS IS TO CERTIFY that this Record is correct in all respects.

Issued at (place of issue of the Record) on (dd/mm/yyyy):

(date of issue) (signature of the duly authorized official issuing the Record) (seal or stamp, as appropriate, of the issuing authority) Supplement to the International Energy Efficiency Certificate (IEE Certificate) RECORD OF CONSTRUCTION RELATING TO ENERGY EFFICIENCY Notes:

1 This Record shall be permanently attached to the IEE Certificate. The IEE Certificate shall be available on board the ship at all times.

2 The Record shall be written in at least Spanish, French or English. When a translation into an official language of the issuing country is also used, in the case of dispute or discrepancy, the text in that language shall prevail.

3 Entries in boxes shall be made by marking a cross (x) for the answers "yes" and "applicable", and a dash (-) for the answers "no" and "not applicable", as appropriate.

4 Unless otherwise stated, the regulations mentioned in this Record are the regulations of Annex VI of the Convention, and the resolutions or circulars are those adopted by the International Maritime Organization.

1 Particulars of the ship 1.1 Name of ship:

1.2 IMO Number:

1.3 Date of building contract:

1.4 Date of major conversion:

1.5 Gross tonnage:

1.6 Deadweight: .

1.7 Type of ship:³ 2 Type of propulsion system 2.1 Diesel propulsion 2.2 Diesel-electric propulsion 2.3 Turbine propulsion 2.4 Hybrid propulsion 2.5 Propulsion system other than above ³ Indicate the type of ship in accordance with the definitions specified in regulation 2. Ships that fall into more than one of the ship types defined in regulation 2 should be considered as the type with the most stringent (the lowest) required EEDI. If a ship does not fall into one of the ship types defined in regulation 2, insert the following text: "Ship type other than those defined in regulation 2".

3 Attained Energy Efficiency Design Index (EEDI) 3.1 The attained EEDI in accordance with regulation 22.1 is calculated based on the information contained in the EEDI Technical File, which also shows the process of calculating the attained EEDI. The attained EEDI is: grams of CO₂/tonne-nautical mile 3.2 The attained EEDI has not been calculated because:

3.2.1 the ship is exempt in accordance with regulation 22.1 as it is not a new ship, as defined in regulation 2.2.18 3.2.2 the type of propulsion system is exempt in accordance with regulation 19.3 3.2.3 in accordance with regulation 19.4, the Administration of the ship exempts the requirements of regulation 22 3.2.4 the type of ship is exempt in accordance with regulation 22.1 4 Required EEDI 4.1 The required EEDI is grams of CO₂/tonne-nautical mile.

4.2 The required EEDI is not applicable because:

4.2.1 the ship is exempt in accordance with regulation 24.1 as it is not a new ship, as defined in regulation 2.2.18 4.2.2 the type of propulsion system is exempt in accordance with regulation 19.3 4.2.3 in accordance with regulation 19.4, the Administration of the ship exempts the requirements of regulation 24 4.2.4 the type of ship is exempt in accordance with regulation 24.1 4.2.5 the ship's capacity is below the minimum capacity threshold set out in table 1 of regulation 24.2 5 Attained Energy Efficiency Existing Ship Index (EEXI) 5.1 The attained EEXI in accordance with regulation 23.1 is calculated taking into account the guidelines⁴ developed by the Organization ⁴ Refer to the "Guidelines on the method of calculation of the attained Energy Efficiency Existing Ship Index (EEXI)" (resolution MEPC.333(76)).

The attained EEXI is grams of CO₂/tonne-nautical mile 5.2 The attained EEXI has not been calculated because:

5.2.1 the type of propulsion system is exempt in accordance with regulation 19.3 5.2.2 the type of ship is exempt in accordance with regulation 23.1 ⁴ Refer to the "Guidelines on the method of calculation of the attained Energy Efficiency Existing Ship Index (EEXI)" (resolution MEPC.333(76)).

6 Required EEXI 6.1 The required EEXI is: grams of CO₂/tonne-nautical mile, in accordance with regulation 25.

6.2 The required EEXI is not applicable because:

6.2.1 the type of propulsion system is exempt in accordance with regulation 19.3 62.2 the type of ship is exempt in accordance with regulation 25.1 6.2.3 the ship's capacity is below the minimum capacity threshold set out in table 3 of regulation 25.1 7 Ship Energy Efficiency Management Plan 7.1 The ship has a Ship Energy Efficiency Management Plan (SEEMP) in accordance with regulation 26 8 EEDI Technical File 8.1 The IEE Certificate is accompanied by the EEDI Technical File in accordance with regulation 22.1 8.1.1 EEDI Technical File identification/verification number 8.1.2 EEDI Technical File verification date 9 EEXI Technical File 9.1 The IEE Certificate is accompanied by the EEXI Technical File in accordance with regulation 23.1 9.1.1 EEXI Technical File identification/verification number 9.1.2 EEXI Technical File verification date 9.2 The IEE Certificate is not accompanied by the EEXI Technical File because the attained EEDI serves as an alternative to the attained EEXI THIS IS TO CERTIFY that this Record is correct in all respects.

Issued at (place of issue of the Record) on (dd/mm/yyyy):

(date of issue) (signature of the duly authorized official issuing the Record) (seal or stamp, as appropriate, of the issuing authority) 3 Attained Energy Efficiency Design Index (EEDI) 3.1 The attained EEDI in accordance with regulation 22.1 is calculated based on the information contained in the EEDI Technical File, which also shows the process of calculating the attained EEDI = The attained EEDI is: grams of CO₂/tonne-nautical mile 3.2 The attained EEDI has not been calculated because:

32.1 the ship is exempt in accordance with regulation 22.1 as it is not a new ship, as defined in regulation 2.2.18 3.2.2 the type of propulsion system is exempt in accordance with regulation 19.3 3.2.3 in accordance with regulation 19.4, the Administration of the ship exempts the requirements of regulation 22 3.2.4 the type of ship is exempt in accordance with regulation 22.1 4 Required EEDI 4.1 The required EEDI is grams of CO₂/tonne-nautical mile.

4.2 The required EEDI is not applicable because:

4.2.1 the ship is exempt in accordance with regulation 24.1 as it is not a new ship, as defined in regulation 2.2.18 4.2.2 the type of propulsion system is exempt in accordance with regulation 19.3 = 4.2.3 in accordance with regulation 19.4, the Administration of the ship exempts the requirements of regulation 24 4.2.4 the type of ship is exempt in accordance with regulation 24.1 4.2.5 the ship's capacity is below the minimum capacity threshold set out in table 1 of regulation 24.2 = 5 Attained Energy Efficiency Existing Ship Index (EEXI) 5.1 The attained EEXI in accordance with regulation 23.1 is calculated taking into account the guidelines⁴ developed by the Organization = The attained EEXI is grams of CO₂/tonne-nautical mile 5.2 The attained EEXI has not been calculated because:

5.2.1 the type of propulsion system is exempt in accordance with regulation 19.3 5.2.2 the type of ship is exempt in accordance with regulation 23.1 ...

APPENDIX IX INFORMATION TO BE SUBMITTED TO THE IMO SHIP FUEL OIL CONSUMPTION DATABASE (Regulation 27) Identity of the ship IMO Number:

Calendar year period for which the data is submitted Start date (dd/mm/yyyy):

End date (dd/mm/yyyy):

Technical characteristics of the ship Year of delivery:

Ship type, as defined in regulation 2 of this annex, or other (please state) Gross tonnage:

Net tonnage:

Deadweight:

Output power (rated power) of main and auxiliary reciprocating internal combustion engines over 130 kW (to be indicated in kW):

Attained EEDI (if applicable):

Attained EEXI (if applicable):

Ice class:

Fuel oil consumption, by fuel oil type in metric tonnes, and methods used for collecting fuel oil consumption data Distance travelled:

Hours not at berth.

For ships to which regulation 28 of MARPOL Annex VI applies:

Applicable CII: q AER q cgDIST Required annual operational CII:

Attained annual operational CII before any correction:

Attained annual operational CII:

Operational carbon intensity rating: q A q B q C q D q E CII for trial purposes (none, one or more on a voluntary basis):

q EEPI (gCO₂/t/nm):

q CbDIST (gCO₂/berth/nm):

q cIDIST (gCO₂/m/nm):

q EEOI (gCO₂/t/nm or other:

APPENDIX X Model form of Statement of Compliance – Fuel Oil Consumption Reporting and Operational Carbon Intensity Rating STATEMENT OF COMPLIANCE – FUEL OIL CONSUMPTION REPORTING AND OPERATIONAL CARBON INTENSITY RATING Issued under the provisions of the Protocol of 1997, as amended, amending the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 (hereinafter referred to as "the Convention"), under the authority of the Government of:

(full name of country) by (full name of the competent person or organization authorized under the provisions of the Convention) Particulars of ship¹ Name of ship Distinctive number or letters IMO Number² Port of registry Gross tonnage Deadweight Ship type THIS IS TO DECLARE THAT:

1 the ship has submitted to this Administration the data prescribed in regulation 27 of Annex VI of the Convention, related to operations carried out between (dd/mm/yyyy) and (dd/mm/yyyy); 2 the data was collected and reported in accordance with the methodology and processes set out in the ship's SEEMP which was in effect between (dd/mm/yyyy) and (dd/mm/yyyy); ¹ Ship particulars may also be indicated in boxes arranged horizontally.

² In accordance with the "IMO Ship Identification Number Scheme" (resolution A.1117(30)).

3 the attained annual operational CII of the ship between (dd/mm/yyyy) and (dd/mm/yyyy) was: , in accordance with regulations 28.1 to 28.2 of Annex VI of the Convention, for ships to which regulation 28.3 applies; 4 The annual operational carbon intensity of the ship in the present period is rated as ?A ?B ?C ?D ?E, in accordance with regulation 28 of Annex VI of the Convention for ships to which regulation 28.3 applies: and 5 a corrective action plan has been developed and included in the SEEMP (for ships to which regulation 28 applies, rated as D for three consecutive years or rated as E).

This Statement of Compliance is valid until (dd/mm/yyyy) Issued at:

(place of issue of the statement) on (dd/mm/yyyy):

(date of issue) (signature of the duly authorized official issuing the statement) (seal or stamp, as appropriate, of the issuing authority) In the event of any change in a ship as provided for in regulations 27.4, 27.5 or 27.8, these sections shall be completed in accordance with regulation 28.3 of MARPOL Annex VI.

APPENDIX XI Model form of Exemption Certificate for UNSP barges INTERNATIONAL EXEMPTION CERTIFICATE FOR UNMANNED NON-SELF-PROPELLED (UNSP) BARGES FOR THE PREVENTION OF ATMOSPHERIC POLLUTION Issued under the provisions of the Protocol of 1997, as amended, amending the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 (hereinafter referred to as "the Convention"), under the authority of the Government of:

(full official name of country) by ....................................................................................... ... ......... ................. .

(full official title of the competent person or organization authorized under the provisions of the Convention) Particulars of ship¹ Name of ship ......................................................... .

Distinctive number or letters ............................................ .

IMO Number:² Port of registry ....................................................... .

Gross tonnage ................................................................. .

THIS IS TO CERTIFY THAT:

1 the UNSP barge has been surveyed in accordance with regulation 3.4 of Annex VI of the Convention; 2 the survey indicates that the UNSP barge:

.1 has no means of mechanical propulsion; .2 has no systems, equipment and/or machinery that may generate emissions regulated by Annex VI of the Convention; and .3 carries no persons or living animals on board; and 3 the UNSP barge is exempt, by virtue of regulation 3.4 of Annex VI of the Convention, from the survey and certification requirements of regulations 5.1 and 6.1 of Annex VI of the Convention.

¹ Ship particulars may also be indicated in boxes arranged horizontally.

² In accordance with the IMO Ship Identification Number Scheme (resolution A.1117(30)).

This certificate is valid until (dd/mm/yyyy) subject to the conditions of exemption being maintained.

Date of completion of the survey on which this certificate is based:

(dd/mm/yyyy) Issued at (place of issue of certificate) on (dd/mm/yyyy):

(date of issue) (signature of the authorized official issuing the certificate) (seal or stamp, as appropriate, of the issuing authority)

ANNEX VI of the MARPOL Convention

CHAPTER 1 - GENERAL PROVISIONS

annex.

CHAPTER 2 - SURVEY, CERTIFICATION AND MEANS OF CONTROL

CHAPTER 3 - REQUIREMENTS FOR CONTROL OF EMISSIONS FROM VESSELS

CHAPTER 4 – REGULATIONS ON THE CARBON INTENSITY OF INTERNATIONAL SHIPPING

CHAPTER 5 - VERIFICATION OF COMPLIANCE WITH THE PROVISIONS OF THE

Annex VI of the Convention, the ship has been found to comply with the relevant provisions of that

annex:

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 10738

N° 10738 (Nota de Sinalevi: Mediante el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 45179 del 20 de agosto del 2025, Costa Rica se adhiere al presente Tratado Internacional) LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA

CONVENIO INTERNACIONAL PARA PREVENIR LA CONTAMINACIÓN POR LOS BUQUES, 1973, PROTOCOLOS I Y II, MODIFICADO POR SUS PROTOCOLOS DE 1978 Y 1997, SUS ANEXOS Y ENMIENDAS

Anexo VI del Convenio MARPOL Reglas para prevenir la contaminación atmosférica ocasionada por los buques

DECRETA:

1

Reglas para prevenir la contaminación atmosférica ocasionada por los buques

Regla 1 Ámbito de aplicación Las disposiciones del presente anexo se aplicarán a todos los buques, salvo que se disponga expresamente otra cosa.

Regla 2 Definiciones 1 A los efectos del presente anexo:

.1 Por anexo se entiende el Anexo VI del Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques, 1973, modificado por el Protocolo de 1978, y modificado por el Protocolo de 1997, con las enmiendas que introduzca la Organización, a condición de que dichas enmiendas se adopten y hagan entrar en vigor de conformidad con lo dispuesto en el artículo 16 del presente convenio.

.2 Por cuya construcción se halle en una fase equivalente se entiende la fase en que:

.1 comienza la construcción que puede identificarse como propia de un buque concreto; y .2 ha comenzado el montaje del buque de que se trate, utilizando al menos 50 toneladas del total estimado del material estructural o un 1 % de dicho total, si este segundo valor es menor.

.3 Por fecha de vencimiento anual se entiende el día y el mes que correspondan, cada año, a la fecha de atmosférica.

.4 Por auditoría se entiende el proceso sistemático, independiente y documentado para obtener pruebas de auditoría y evaluarlas objetivamente con el fin de determinar en qué medida se cumplen los criterios de auditoría.

.5 Por Plan de auditorías se entiende el Plan de auditorías de los Estados Miembros de la OMI establecido por la Organización teniendo en cuenta las directrices elaboradas por la Organización.

.6 Por norma de auditoría se entiende el Código para la implantación.

.7 Por dispositivo de control auxiliar se entiende un sistema, función o estrategia de control instalado en un motor diésel marino que se utiliza para proteger el motor y/o su equipo auxiliar de condiciones de funcionamiento que pudieran ocasionar daños o averías, o para facilitar el arranque del motor. Un dispositivo de control auxiliar también puede ser una estrategia o medida que haya demostrado satisfactoriamente no ser un dispositivo manipulador.

.8 Por Código para la implantación se entiende el Código para la implantación de los instrumentos de la OMI (Código Ill), adoptado por la Organización mediante la resolución A.1070(28).

.9 Por alimentación continua se entiende el proceso mediante el cual se alimenta de desechos una cámara de combustión sin intervención humana, estando el incinerador en condiciones de funcionamiento normal, con la temperatura de trabajo de la cámara de combustión entre 850 °C y 1 200 °C.

.10 Por dispositivo manipulador se entiende un dispositivo que mida, sea sensible o responda a variables de funcionamiento (por ejemplo, régimen del motor, temperatura, presión de admisión o cualquier otro parámetro) con objeto de activar, modular, diferir o desactivar el funcionamiento de cualquier parte o función del sistema de control de emisiones, de manera tal que se reduzca la eficacia de dicho sistema en las circunstancias que se presentan durante el funcionamiento normal, a menos que la utilización del mencionado dispositivo esté incluida sustancialmente en los procedimientos de prueba de certificación de las emisiones aplicados.

.11 Por libro registro electrónico se entiende un dispositivo o sistema, aprobado por la Administración, utilizado para registrar electrónicamente las anotaciones necesarias de descargas, trasvases y otras operaciones, de conformidad con lo dispuesto en el presente anexo, en lugar del libro registro impreso.

.12 Por emisión se entiende toda liberación a la atmósfera o al mar por los buques de sustancias sometidas a control en virtud del presente anexo.

.13 Por zona de control de las emisiones se entiende una zona en la que es necesario adoptar medidas especiales de carácter obligatorio para prevenir, reducir y contener la contaminación atmosférica por NO X o SO X y materia particulada, o los tres tipos de emisiones, y sus consiguientes efectos negativos en la salud de los seres humanos y el medio ambiente. Son zonas de control de las emisiones las enumeradas en las reglas 13 y 14 del presente anexo, o las designadas en virtud de las mismas.

.14 Por fueloil se entiende cualquier combustible entregado y destinado a la combustión a fines de la propulsión o el funcionamiento a bordo del buque, incluidos los combustibles gaseosos, destilados o residuales.

.15 Por arqueo bruto se entiende el arqueo bruto calculado de acuerdo con las reglas para la determinación del arqueo recogidas en el Anexo I del Convenio internacional sobre arqueo de buques, 1969, o en cualquier convenio que suceda a éste.

.16 Por muestra del fueloil en uso se entiende una muestra del fueloil en uso en un buque.

.17 Por instalaciones, en relación con la regla 12 del presente anexo, se entiende la instalación en un buque de sistemas y equipo, incluidas las unidades portátiles de extinción de incendios, aislamiento u otros materiales, pero no la reparación o recarga de sistemas y equipo, aislamiento y otros materiales previamente instalados, ni la recarga de las unidades portátiles de extinción de incendios.

.18 Por instalado se entiende un motor diésel marino instalado o destinado a ser instalado en un buque, incluido un motor diésel marino auxiliar portátil, solo en el caso de que su sistema de aprovisionamiento de combustible, de enfriamiento o de escape sea parte integrante del buque. Se considera que un sistema de aprovisionamiento de combustible es parte integrante del buque únicamente si está permanentemente fijado al buque. La presente definición también abarca los motores diésel marinos que se utilicen para complementar o aumentar la capacidad de potencia instalada del buque y que estén destinados a ser parte integrante de éste.

.19 Por estrategia irracional de control de las emisiones se entiende cualquier estrategia o medida que, en condiciones normales de funcionamiento del buque, reduzca la eficacia de un sistema de control de emisiones a un nivel inferior al previsto en los procedimientos de prueba de emisiones aplicables.

.20 Por combustible de bajo punto de inflamación se entiende el fueloil líquido o gaseoso cuyo punto de inflamación es inferior al que se permite en los demás casos en el párrafo 2.1.1 de la regla 4 del capitulo II-2 del Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar (Convenio SOLAS), 1974, enmendado.

.21 Por motor diésel marino se entiende todo motor alternativo de combustión interna que funcione con combustible líquido o mixto y al que se aplique la regla 13 del presente anexo, incluidos los sistemas de sobrealimentación o mixtos, en caso de que se empleen. Además, también se considerará un motor diésel marino todo motor de gas instalado en un buque construido el 1 de marzo de 2016 o posteriormente, o un motor de gas adicional o un motor de sustitución no idéntico instalado en esa fecha o posteriormente.

.22 Por muestra del fueloil entregada conforme al Convenio MARPOL se entiende la muestra de fueloil entregada de conformidad con lo dispuesto en la reglal8.8.1 del presente anexo.

.23 Por Código técnico sobre los NO se entiende el Código técnico relativo al control de las emisiones de óxidos de nitrógeno de los motores diésel marinos, adoptado mediante la resolución 2 de la Conferencia MARPOL de 1997, con las enmiendas que introduzca la Organización, a condición de que dichas enmiendas se adopten y hagan entrar en vigor de conformidad con lo dispuesto en el artículo 16 del presente convenio.

.24 Por muestra del fueloil a bordo se entiende una muestra del fueloil destinado a ser utilizado o que se transporta para su utilización a bordo de ese buque.

.25 Por sustancias que agotan la capa de ozono se entiende las sustancias controladas definidas en el párrafo 4 del artículo 1 del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, de 1987, que figuren en los anexos A, B, C y E de dicho protocolo vigentes en el momento de aplicar o interpretar el presente anexo.

A bordo de los buques puede haber, sin que esta lista sea exhaustiva, las siguientes sustancias que agotan la capa de ozono:

Halón 1211 Bromoclorodifluorometano Halón 1301 Bromotrifluorometano Halón 2402 1 ,2-Dibromo-1 , 1 ,2,2-tetrafluoroetano (también denominado halón 114B2) CFC-11 Triclorofluorometano CFC-12 Diclorodifluorometano CFC-113 1,1 ,2-Tricloro-1 ,2,2-trifluoroetano CFC-114 1,2-Dicloro-1,1,2,2-tetrafluoroetano CFC-115 Cloropentafluoroetano .26 Por incineración a bordo se entiende la incineración de desechos u otras materias a bordo de un buque si dichos desechos u otras materias se han producido durante la explotación normal de dicho buque.

.27 Por incinerador de a bordo se entiende la instalación proyectada con la finalidad principal de incinerar a bordo.

.28 Por buque construido se entiende todo buque cuya quilla haya sido colocada o cuya construcción se halle en una fase equivalente.

.29 Por fangos oleosos se entiende todo fango proveniente de los separadores de fueloil o aceite lubricante, los desechos de aceite lubricante de las máquinas principales o auxiliares, y los desechos oleosos de los separadores de aguas de sentina, del equipo filtrador de hidrocarburos o de las bandejas de goteo.

.30 Por contenido de azufre del fueloil se entiende la concentración de azufre en un fueloil, medida en % m/m según se someta a prueba de conformidad con una norma aceptable para la Organización.

.31 Por buque tanque se entiende, a los efectos de la regla 15 del presente anexo, un petrolero definido en la regla 1 del Anexo I del presente convenio o un buque tanque quimiquero definido en la regla 1 del Anexo II del presente convenio.

.32 Por gabarra sin dotación ni autopropulsión (UNSP) se entiende una gabarra que:

.1 carezca de medios mecánicos de propulsión; no tenga sistemas, equipos y/o máquinas que puedan generar emisiones reguladas por el presente anexo; y .2 no lleve a bordo personas ni animales vivos.

.2 A los efectos del capítulo 4:

.1 Por buque entregado e! 1 de septiembre de 2019 o posteriormente se entiende:

.1 un buque cuyo contrato de construcción se formalice el 1 de septiembre de 2015 o posteriormente; o .2 en ausencia de un contrato de construcción, un buque cuya quilla sea colocada o cuya construcción se halle en una fase equivalente el 1 de marzo de 2016 o posteriormente; o .3 un buque cuya entrega se produzca el 1 de septiembre de 2019 o posteriormente.

.2 Por ClI operacional anual obtenido se entiende el valor del indicador de la intensidad de carbono alcanzado por un buque concreto, con arreglo a lo dispuesto en las reglas 26 y 28 del presente anexo.

.3 Por EEDI obtenido se entiende el valor del EEDI alcanzado por un buque concreto, con arreglo a lo dispuesto en la regla 22 del presente anexo.

.4 Por SEXI obtenido se entiende el valor del EEXI alcanzado por un buque concreto, con arreglo a lo dispuesto en la regla 23 del presente anexo.

.5 Por granelero se entiende un buque cuya principal función sea transportar carga seca a granel, incluidos tipos tales como los mineraleros, que se definen en la regla 1 del capítulo XII del Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar (Convenio SOLAS), 1974, (enmendado), pero no los buques de carga combinada.

.6 Por año civil se entiende el periodo comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre, ambos incluidos.

.7 Por buque de carga combinada se entiende un buque proyectado para embarcar cargas tanto líquidas como secas a granel al 100 % del peso muerto.

.8 Por compañía se entiende el propietario del buque o cualquier otra organización o persona, como, por ejemplo, el gestor naval o el fletador a casco desnudo, que haya recibido del propietario del buque la responsabilidad de la explotación del mismo y que, al asumir dicha responsabilidad, haya aceptado todas las obligaciones y responsabilidades estipuladas en el Código internacional de gestión de la seguridad operacional de buque y la prevención de la contaminación, enmendado.

.9 Por buque portacontenedores se entiende un buque proyectado exclusivamente para el transporte de contenedores en las bodegas y en cubierta.

.10 Por propulsión tradicional se entiende un sistema de propulsión en el que el motor alternativo de combustión interna principal es el motor primario y va acoplado a un eje de propulsión, ya sea directamente o a través de una caja de cambios.

.11 Por buque de pasaje dedicado a cruceros se entiende un buque de pasaje que no dispone de cubierta de carga, proyectado exclusivamente para el transporte comercial de pasajeros en alojamiento para pernoctar durante un viaje por mar.

.12 Por distancia recorrida se entiende la distancia recorrida sobre el fondo.

.13 Por buque existente se entiende un buque que no es un buque nuevo.

.14 Por buque gasero se entiende un buque de carga, que no sea un buque para el transporte de GNL tal como se define en el párrafo 2.16 de la presente regla, construido o adaptado y utilizado para el transporte a granel de cualquier gas licuado.

.15 Por buque de carga general se entiende un buque de varias cubiertas o de cubierta única proyectado principalmente para el transporte de carga general.

Quedan excluidos de la presente definición los buques de carga seca especializados que no hayan sido incluidos en el cálculo de los niveles de referencia para los buques de carga general, es decir, los buques para el transporte de ganado, los buques portagabarras, los buques para el transporte de cargas pesadas, los buques para el transporte de yates y los buques para el transporte de combustible nuclear.

.16 Por buque para el transporte de GNL se entiende un buque de carga construido o adaptado y utilizado para el transporte a granel de gas natural licuado (GNL).

.17 Por transformación importante se entiende la transformación de un buque:

.1 que altere considerablemente las dimensiones, la capacidad de transporte o la potencia del motor del buque; o .2 que altere el tipo de buque; o .3 que se efectúe, a juicio de la Administración, con el propósito de prolongar considerablemente la vida del buque; o .4 que de algún otro modo modifique el buque hasta el punto de que, si fuera un buque nuevo, quedaría sujeto a las disposiciones pertinentes del presente convenio que no le son aplicables como buque existente; o .5 que altere considerablemente la eficiencia energética del buque e incluya cualquier modificación que pueda hacer que el buque sobrepase el EEDI prescrito que le sea aplicable, según se indica en la regla 24 del presente anexo, o el EEXI prescrito aplicable, según se indica en la regla 25 del presente anexo.

.18 Por buque nuevo se entiende:

.1 un buque cuyo contrato de construcción se formalice el 1 de enero de 2013 o posteriormente; o .2 en ausencia de un contrato de construcción, un buque cuya quilla sea colocada o cuya construcción se halle en una fase equivalente el 1 de julio de 2013 o posteriormente; o .3 un buque cuya entrega se produzca el 1 de julio de 2015 o posteriormente.

.19 Por propulsión no tradicional se entiende un sistema de propulsión distinto a la propulsión tradicional, incluidos los sistemas de propulsión diésel-eléctrica, propulsión con turbina y propulsión híbrida.

.20 Por buque de pasaje se entiende un buque que transporta más de 12 pasajeros.

.21 Por Código polar se entiende el Código internacional para los buques que operen en aguas polares, que consta de una introducción y de las partes I-A y II-A y las partes I-B y II-B, y que fue adoptado mediante las resoluciones MSC.385(94) y MEPC.264(68), según sea enmendado, siempre que:

1 las enmiendas a las disposiciones relativas al medio ambiente de la introducción y el capítulo 1 de la parte I I-A del Código polar se adopten, entren en vigor y se apliquen de conformidad con lo dispuesto en el artículo 16 del presente Convenio respecto de los procedimientos de enmienda aplicables al apéndice de un anexo; y .2 las enmiendas a la parte II-B del Código polar sean adoptadas por el Comité de protección del medio marino de conformidad con su Reglamento interior.

.22 Por buque de carga refrigerada se entiende un buque proyectado exclusivamente para el transporte de cargas refrigeradas en las bodegas.

.23 Por CIl operacional anual prescrito se entiende el valor fijado como objetivo del CII operacional anual obtenido con arreglo a lo dispuesto en las reglas 26 y 28 del presente anexo para el tipo y tamaño específicos del buque.

.24 Por EEDI prescrito se entiende el valor máximo del EEDI obtenido permitido por la regla 24 del presente anexo para el tipo y tamaño específicos del buque.

.25 Por SEXI prescrito se entiende el valor máximo del EEXI obtenido permitido por la regla 25 del presente anexo para el tipo y tamaño específicos del buque.

.26 Por buque de carga rodada se entiende un buque proyectado para llevar unidades de transporte de carga rodada.

.27 Por buque de carga rodada (buque para el transporte de vehículos) se entiende n buque de transbordo rodado de varias cubiertas proyectado para el transporte de automóviles y camiones vacíos.

.28 Por buque de pasaje de transbordo rodado se entiende un buque de pasaje con espacios de carga rodada.

Regla 3 Excepciones y exenciones Generalidades 1 Las reglas del presente anexo no se aplicarán:

.1 a las emisiones necesarias para protegerla seguridad del buque o salvar vidas en el mar; ni .2 a las emisiones resultantes de averías sufridas por un buque o por su equipo:

2.1 siempre que después de producirse la avería o de descubrirse la emisión se hayan tomado todas las precauciones razonables para prevenir o reducir al mínimo tal emisión; y 2.2 salvo que el propietario o el capitán hayan actuado ya sea con la intención de causar la avería, o con imprudencia temeraria y a sabiendas de que probablemente se produciría una avería.

Ensayos para la investigación de tecnologías de reducción y control de las emisiones de los buques 2 La Administración de una Parte, en colaboración con otras Administraciones según proceda, podrá conceder una exención respecto de disposiciones específicas del presente anexo a un buque para realizar ensayos de desarrollo de tecnologías de reducción y control de las emisiones de los buques y programas de proyecto de motores. Dicha exención solo se concederá si la aplicación de disposiciones específicas del anexo o del Código técnico sobre los NO revisado de 2008 puede obstaculizar la investigación sobre el desarrollo de dichas tecnologías o programas. Un permiso prescripción de notificación de la regla 27 y no alterará el tipo ni el alcance de los datos que han de notificarse de conformidad con la regla 27. Un permiso para una exención de este tipo solo se concederá al menor número de buques posible, y estará sujeto a las disposiciones siguientes:

1 en el caso de motores diésel marinos con una cilindrada inferior a 30 f, la duración del ensayo en el mar no será superior a 18 meses. Si es necesario que dure más tiempo, la Administración o Administraciones que hayan otorgado el permiso podrán autorizar que el plazo se prorrogue por un periodo adicional de 18 meses; o .2 en el caso de motores diésel marinos con una cilindrada igual o superior a 30 £, la duración del ensayo en el mar no será superior a cinco años y requerirá que la Administración o Administraciones que hayan otorgado el permiso realicen un examen de la situación en cada reconocimiento intermedio. El permiso puede retirarse a partir de ese examen si los ensayos no se han ajustado a las condiciones de dicho permiso, o si se determina que no es probable que la tecnología o el programa tengan efectos positivos en la reducción y el control de las emisiones procedentes de los buques. Si la Administración o Administraciones que hayan realizado el examen determinan que es necesario disponer de más tiempo para probar una tecnología o programa concretos, el permiso podrá prorrogarse durante un periodo de tiempo adicional no superior a cinco años.

Emisiones procedentes de actividades relacionadas con los recursos minerales del lecho marino 3.1 Las emisiones que procedan directamente de la exploración, la explotación y el consiguiente tratamiento mar adentro de los recursos minerales del lecho marino quedan exentas de las prescripciones del presente anexo, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 2 3) b) ii) del presente convenio. Tales emisiones incluyen:

.1 las emisiones procedentes de la incineración de sustancias resultantes única y directamente de la minerales del lecho marino, incluidas, sin que la enumeración sea exhaustiva, la combustión de hidrocarburos en antorcha y la quema de virutas de perforación, lodos o fluidos de estimulación durante las operaciones de terminación y prueba de los pozos, y la combustión en antorcha debida a circunstancias excepcionales; .2 el desprendimiento de gases y compuestos volátiles presentes en los fluidos y las virutas de perforación; .3 las emisiones relacionadas única y directamente con el tratamiento, la manipulación o el almacenamiento de minerales del lecho marino; y .4 las emisiones de los motores diésel marinos dedicados exclusivamente a la exploración, la explotación y el consiguiente tratamiento mar adentro de los recursos minerales del lecho marino.

3.2 Las prescripciones de la regla 18 del presente anexo no se aplicarán a la utilización de los hidrocarburos que se producen y utilizan ulteriormente in situ como combustible, cuando así lo apruebe la Administración.

Gabarras sin dotación ni autopropulsión 4 La Administración podrá eximir del cumplimiento de lo prescrito en las reglas 5.1 y 6.1 del presente anexo a una gabarra sin dotación ni autopropulsión (UNSP) mediante un Certificado internacional de exención de las gabarras sin dotación ni autopropulsión para la prevención de la contaminación atmosférica, por un periodo no superior a cinco años siempre y cuando la gabarra haya sido objeto de un reconocimiento para confirmar el cumplimiento de las condiciones a las que se hace referencia en las reglas 2.1.32.1 a 2.1.32.3 del presente

Regla 4 Equivalentes 1 La Administración de una Parte podrá autorizar la utilización a bordo de un buque de accesorios, materiales, dispositivos o aparatos, u otros procedimientos, tipos de fueloil o métodos de cumplimiento, como alternativa a los prescritos en el presente anexo, si tales accesorios, materiales, dispositivos o aparatos, u otros procedimientos, tipos de fueloil o métodos de cumplimiento son por lo menos tan eficaces en cuanto a la reducción de las emisiones como los prescritos en el presente anexo, incluidos los niveles indicados en las reglas 13 y 14.

2 La Administración de una Parte que autorice la utilización de accesorios, materiales, dispositivos o aparatos, u otros procedimientos, tipos de fueloil o métodos de cumplimiento, como alternativa a los prescritos en el presente anexo, comunicará a la Organización los pormenores de los mismos, a fin de que ésta los notifique a las Partes para su información y para que adopten las medidas oportunas, si es necesario.

3 La Administración de una Parte debería tener en cuenta las directrices pertinentes que elabore la Organización en relación con los equivalentes previstos en la presente regla.

4 La Administración de una Parte que autorice la utilización de uno de los equivalentes indicados en el párrafo 1 de la presente regla hará todo lo posible por no dañar ni perjudicar el medio ambiente, la salud de los seres humanos, los bienes o los recursos, ni los de otros Estados.

Regla 5 Reconocimientos 1 Todo buque de arqueo bruto igual o superior a 400 y todas las torres de perforación u otras plataformas, fijas o flotantes, serán objeto de los reconocimientos que se especifican a continuación, a fin de garantizar el cumplimiento de lo prescrito en el capítulo 3 del presente anexo:

1 un reconocimiento inicial antes de que el buque entre en servicio o de que se certificado prescrito en la regla 6 del presente anexo.

Este reconocimiento se realizará de modo que garantice que el equipo, los sistemas, los accesorios, las instalaciones y los materiales cumplen plenamente las prescripciones aplicables del capítulo 3 del presente anexo; .2 un reconocimiento de renovación a intervalos especificados por la Administración, pero que no excederán de cinco años, salvo en los casos en que sean aplicables las reglas 9.2, 9.5, 9.6 o 9.7 del presente anexo. El reconocimiento de renovación se realizará de modo que garantice que el equipo, los sistemas, los accesorios, las instalaciones y los materiales cumplen plenamente las prescripciones aplicables del capítulo 3 del presente anexo; .3 un reconocimiento intermedio dentro de los tres meses anteriores o posteriores a la segunda o a la tercera fecha de vencimiento anual del certificado, el cual sustituirá a uno de los reconocimientos anuales estipulados en el párrafo 1.4 de la presente regla. El reconocimiento intermedio se realizará de modo que garantice que el equipo y las instalaciones cumplen plenamente las prescripciones aplicables del capítulo 3 del presente anexo y están en buen estado de funcionamiento. Estos reconocimientos intermedios se consignarán en el Certificado IAPP expedido en virtud de las reglas 6 o 7 del presente anexo; .4 un reconocimiento anual dentro de los tres meses anteriores o posteriores a cada fecha de vencimiento anual del certificado, que comprenderá una inspección general del equipo, los sistemas, los accesorios, las instalaciones y los materiales mencionados en el párrafo 1.1 de la presente regla, a fin de garantizar que se han mantenido de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5 de la presente regla y que continúan siendo satisfactorios para el servicio al que el buque esté destinado. Estos reconocimientos anuales se consignarán en el Certificado IAPP .5 también se efectuará un reconocimiento adicional, ya general, ya parcial, según dicten las circunstancias, después de la realización de reparaciones o renovaciones importantes prescritas en el párrafo 5 de la presente regla, o tras una reparación resultante de las investigaciones prescritas en el párrafo 6 de la presente regla. El reconocimiento será tal que garantice que se realizaron de modo efectivo las reparaciones o renovaciones necesarias, que los materiales utilizados en tales reparaciones o renovaciones y la calidad de éstas son satisfactorios en todos los sentidos, y que el buque cumple plenamente lo dispuesto en el capítulo 3 del presente anexo.

2 En el caso de los buques de arqueo bruto inferior a 400, la Administración podrá establecer las medidas pertinentes para garantizar el cumplimiento de las disposiciones aplicables del capítulo 3 del presente anexo.

3 El reconocimiento de buques, por lo que respecta a la aplicación de lo prescrito en el presente anexo, será realizado por funcionarios de la Administración.

.1 No obstante, la Administración podrá confiar los reconocimientos a inspectores nombrados al efecto o a organizaciones reconocidas por ella. Tales organizaciones cumplirán las directrices adoptadas por la Organización; .2 el reconocimiento de los motores diésel marinos y del equipo para determinar si cumplen lo dispuesto en la regla 13 del presente anexo se realizará de conformidad con lo dispuesto en el Código técnico sobre los NO X revisado de 2008; .3 cuando el inspector nombrado o la organización reconocida dictaminen que el estado del equipo no corresponde en lo esencial a los pormenores del certificado, el inspector o la organización harán que se tomen medidas correctivas, e informarán oportunamente de ello a la Administración. Si no se toman dichas medidas correctivas, la Administración retirará el certificado. Si el buque se encuentra en un puerto de otra Parte, también se dará notificación inmediata a las autoridades competentes del Estado rector del puerto. Una vez que un funcionario de la Administración, un inspector nombrado o una organización reconocida hayan informado a las autoridades competentes del Estado rector del puerto, el Gobierno de dicho Estado prestará al funcionario, al inspector o a la organización mencionados, toda la asistencia necesaria para el cumplimiento de las obligaciones impuestas por la presente regla; y .4 en todos los casos, la Administración interesada garantizará incondicionalmente la integridad y eficacia del reconocimiento, y se comprometerá a hacer que se tomen las disposiciones necesarias para dar cumplimiento a esta obligación.

4 Los buques a los que se aplique el capítulo 4 del presente anexo serán objeto de los reconocimientos especificados a continuación, teniendo en cuenta las directrices adoptadas por la Organización:

1 un reconocimiento inicial realizado antes de que un buque nuevo entre en servicio y antes de la expedición del Certificado internacional de eficiencia energética. En el reconocimiento se verificará que el EEDI obtenido del buque satisface las prescripciones del capítulo 4 del presente anexo y que se lleva a bordo el SEEMP prescrito en la regla 26 del presente anexo; .2 un reconocimiento general o parcial, según dicten las circunstancias, realizado después de una transformación importante de un buque nuevo al que se aplique la presente regla. Este reconocimiento garantizará que vuelva a calcularse el EEDI obtenido, según sea necesario, y que éste se ajuste a lo dispuesto en la regla 24 del presente anexo, con el factor de reducción aplicable al tipo y tamaño del buque transformado en la fase correspondiente a la fecha del contrato o a la de colocación de la quilla o a la de entrega, según se hubiera determinado para el buque original, de conformidad con lo dispuesto en la regla 2.2.18 del presente anexo; .3 en los casos en los que la transformación importante de un buque nuevo o existente sea de tal magnitud que la Administración considere que el buque es de nueva construcción, la Administración determinará si es necesario efectuar un reconocimiento inicial del EEDI obtenido. Si se considera necesario efectuarlo, este reconocimiento deberá garantizar que el EEDI obtenido se calcula de conformidad con la regla 24 del presente anexo y se ajusta a sus disposiciones, con el factor de reducción aplicable al tipo y tamaño del buque transformado en la fecha del contrato de transformación o, en ausencia de contrato, en la fecha de inicio de la transformación. En el reconocimiento se verificará también que se lleva a bordo el SEEMP prescrito en la regla 26 del presente anexo y para un buque al que se aplica la regla 27, que el SEEMP ha sido debidamente revisado para reflejar la transformación importante en los casos en los que ésta afecte a la metodología de recopilación de datos y/o los procesos de notificación; .4 para los buques existentes, la verificación de la prescripción relativa a llevar a bordo un SEEMP, de conformidad con la regla 26 del presente anexo, tendrá lugar en el primer reconocimiento intermedio o en el de renovación, si éste es anterior, señalados en el párrafo 1 de la presente regla o el 1 de enero de 2013 o posteriormente; .5 la Administración garantizará que, para todo buque al que se aplique la regla 27, el SEEMP cumple lo dispuesto en la regla 26.2 del presente anexo. Esto se llevará a cabo antes de recopilar los datos de conformidad con la regla 27 del presente anexo a fin de garantizar que la metodología y los procesos estén implantados antes de que comience el primer periodo de notificación del buque. Se facilitará al buque la confirmación del cumplimiento, la cual se mantendrá a bordo; .6 la Administración garantizará que, para todo buque al que se aplique la regla 28, el SEEMP cumple lo dispuesto en la regla 26.3.1 del presente anexo. Esto se llevará a cabo antes del 1 de enero de 2023. Se facilitará al buque la confirmación del cumplimiento, la cual se mantendrá a bordo; .7 la verificación de que el EEXI obtenido del buque cumple lo prescrito en las reglas 23 y 25 del presente anexo tendrá lugar en el primer reconocimiento anual, intermedio o de renovación, señalados en el párrafo 1 de la presente regla, o en el reconocimiento inicial señalado en los párrafos 4.1 y 4.3 de la presente regla, si éste es anterior, el 1 de enero de 2023 o posteriormente; y .8 no obstante lo dispuesto en el párrafo 4.7 de la presente regla, un reconocimiento general o parcial, según dicten las circunstancias, realizado después de una transformación importante de un buque al que se aplique la regla 23 del presente anexo. Este reconocimiento garantizará que vuelva a calcularse el EEXI obtenido, según sea necesario, y que éste se ajuste a lo prescrito en la regla 25 del presente anexo.

5 Se mantendrá el equipo de modo que se ajuste a las disposiciones del presente anexo, y no se efectuará ningún cambio del equipo, los sistemas, los accesorios, las instalaciones o los materiales que fueron objeto del reconocimiento, sin la autorización expresa de la Administración. Se permitirá la simple sustitución de dicho equipo o accesorios por equipo y accesorios que se ajusten a las disposiciones del presente anexo.

6 Siempre que un buque sufra un accidente o se descubra algún defecto que afecte considerablemente a la eficacia o la integridad del equipo al que se aplique el presente anexo, el capitán o el propietario del buque informarán lo antes posible a la Administración, al inspector nombrado o a la organización reconocida encargados de expedir el certificado pertinente.

Regla 6 certificados y declaraciones de cumplimiento sobre la notificación del consumo de fueloil y la clasificación de la intensidad de carbono operacional Certificado internacional de prevención de la contaminación atmosférica 1 Se expedirá un Certificado internacional de prevención de la contaminación atmosférica (Certificado IAPP), tras un reconocimiento inicial o de renovación efectuado de conformidad con las disposiciones de la regla 5 del presente anexo:

.1 a todo buque de arqueo bruto igual o superior a 400 que realice viajes a puertos o terminales mar adentro sometidos a la jurisdicción de otras Partes; y .2 a las plataformas y torres de perforación que realicen viajes a aguas sometidas a la soberanía o jurisdicción de otras Partes.

2 En el caso de un buque construido antes de la fecha en que el presente anexo entre en vigor para la Administración de dicho buque, se expedirá un Certificado internacional de prevención de la contaminación atmosférica, conforme a lo dispuesto en el párrafo 1 de la presente regla, a más tardar en la primera entrada programada en dique seco posterior a dicha fecha de entrada en vigor, y en ningún caso después de que hayan transcurrido tres años desde dicha fecha.

3 Tal certificado será expedido o refrendado por la Administración, o por cualquier persona u organización debidamente autorizada por ella. En cualquier caso, la Administración asume la plena responsabilidad del certificado.

Certificado internacional de eficiencia energética 4 Se expedirá un Certificado internacional de eficiencia energética una vez se realice un reconocimiento, de conformidad con lo dispuesto en la regla 5.4 del presente anexo, a todo buque de arqueo bruto igual o superior a 400 antes de que el buque pueda realizar viajes a puertos o terminales mar adentro sometidos a la jurisdicción de otras Partes.

5 El certificado será expedido o refrendado por la Administración o por cualquier organización debidamente autorizada por ella En cualquier caso, la Administración asume la plena responsabilidad del certificado.

Declaración de cumplimiento sobre la notificación del consumo de fueloil y la clasificación de la intensidad de carbono operacional 6 Tras recibir los datos notificados de conformidad con la regla 27.3 del presente anexo y el CII operacional anual obtenido de conformidad con la regla 28.2 del presente anexo, la Administración o cualquier organización debidamente autorizada por ella:

.1 determinará si los datos se han notificado de conformidad con la regla 27 del presente anexo; .2 verificará que el CII operacional anual obtenido que se ha notificado está basado en los datos presentados de conformidad con la regla 27 del presente anexo; .3 basándose en el CII operacional anual obtenido verificado, determinará la clasificación de la intensidad de carbono operacional del buque de conformidad con la regla 28.6 del presente anexo; y .4 expedirá una declaración de cumplimiento sobre la notificación del consumo de fueloil y la clasificación de la intensidad de carbono operacional para el buque a más tardar cinco meses después del inicio del año civil, tras la determinación y la verificación de acuerdo con las reglas 6.6.1 a 6.6.3 del presente anexo. En cualquier caso, la Administración asume la plena responsabilidad de esta declaración de cumplimiento.

7 Tras recibir los datos notificados de conformidad con las reglas 27.4, 27.5 o 27.6 del presente anexo, la Administración o cualquier organización debidamente autorizada por ella determinará con prontitud si los datos se han notificado de conformidad con la regla 27 y, en caso afirmativo, expedirá una declaración de cumplimiento al buque. La Administración asume en todos los casos la plena responsabilidad respecto de la declaración de cumplimiento.

8 No obstante lo dispuesto en el párrafo 6 de la presente regla, a los buques clasificados D tres años consecutivos o clasificados E de conformidad con la regla 28 del presente anexo no se les medidas correctivas y quede reflejado debidamente en el SEEMP y sea verificado por la Administración o por cualquier organización debidamente autorizada por ella de conformidad con las reglas 28.7 y 28.8 del presente anexo.

Regla 7 1 Una Parte podrá, a requerimiento de la Administración, hacer que un buque sea objeto de reconocimiento y, si estima que cumple las disposiciones del presente anexo, expedirá o autorizará la eficiencia energética y, cuando corresponda, refrendará o autorizará el refrendo de tales certificados para el buque, de conformidad con el presente anexo.

2 Se remitirá lo antes posible a la Administración que haya pedido el reconocimiento una copia del certificado y otra del informe relativo al reconocimiento.

3 En el certificado se hará constar que ha sido expedido a petición de la Administración, y tendrá la misma validez y gozará del mismo reconocimiento que el expedido en virtud de la regla 6 del presente anexo.

4 No se expedirá el Certificado IAPP, el Certificado internacional de eficiencia energética ni el Certificado de exención de las gabarras UNSP a ningún buque con derecho a enarbolar el pabellón de un Estado que no sea una Parte.

Regla 8 Modelos de los certificados y las declaraciones de cumplimiento sobre la notificación del consumo de fueloil y la clasificación de la intensidad de carbono operacional Certificado internacional de prevención de la contaminación atmosférica 1 El Certificado IAPP se elaborará conforme al modelo que figura en el apéndice I del presente anexo, y estará redactado como mínimo en español, francés o inglés. Cuando se use también un idioma oficial del país expedidor, dará fe el texto en dicho idioma en caso de controversia o discrepancia.

Certificado internacional de eficiencia energética 2 El Certificado internacional de eficiencia energética se elaborará conforme al modelo que figura en el apéndice VIII del presente anexo, y estará redactado como mínimo en español, francés o inglés. Cuando se use también un idioma oficial de la Parte expedidora, dará fe el texto en dicho idioma en caso de controversia o discrepancia.

Declaración de cumplimiento sobre la notificación del consumo de fueloil y la clasificación de la intensidad de carbono operacional 3 La declaración de cumplimiento de conformidad con las reglas 6.6 y 6.7 del presente anexo se elaborará conforme al modelo que figura en el apéndice X del presente anexo, y estará redactada como mínimo en español, francés o inglés. Cuando se use también un idioma oficial de la Parte expedidora, dará fe el texto en dicho idioma en caso de controversia o discrepancia.

4 Certificado internacional de exención de las gabarras sin dotación ni autopropulsión para la prevención de la contaminación atmosférica 5 De conformidad con lo dispuesto en la regla 3.4 del presente anexo, el Certificado internacional de exención de las gabarras sin dotación ni autopropulsión para la prevención de la contaminación atmosférica se elaborará conforme al modelo que figura en el apéndice XI del presente anexo, y estará redactado como mínimo en español, francés o inglés. Cuando se use también un idioma oficial del país expedidor, dará fe el texto en dicho idioma en caso de controversia o discrepancia.

Regla 9 Duración y validez de los certificados y las declaraciones de cumplimiento sobre la notificación del consumo de fueloil y la clasificación de la intensidad de carbono operacional Certificado internacional de prevención de la contaminación atmosférica 1 El Certificado IAPP se expedirá para un periodo que especificará la Administración y que no excederá de cinco años.

2 No obstante lo prescrito en el párrafo 1 de la presente regla:

1 cuando el reconocimiento de renovación se efectúe dentro de los tres meses anteriores a la fecha de de la fecha en que finalice el reconocimiento de renovación, por un periodo que no excederá de cinco años contados a partir de la fecha de expiración del certificado existente; .2 cuando el reconocimiento de renovación se efectúe después de la fecha de expiración del certificado existente, el nuevo certificado será válido a partir de la fecha en que finalice el reconocimiento de renovación, por un periodo que no excederá de cinco años contados a partir de la fecha de expiración del certificado existente; y .3 cuando el reconocimiento de renovación se efectúe con más de tres meses de antelación a la fecha de de la fecha en que finalice el reconocimiento de renovación, por un periodo que no excederá de cinco años contados a partir de dicha fecha.

3 Si un certificado se expide para un periodo de menos de cinco años, la Administración podrá prorrogar su validez más allá de la fecha de expiración hasta el periodo máximo especificado en el párrafo 1 de la presente regla, siempre que los reconocimientos citados en las reglas 5.1 .3 y 5.1 .4 del presente anexo, aplicables cuando se expide un certificado para un periodo de cinco años, se hayan efectuado como proceda.

4 Si se ha efectuado un reconocimiento de renovación y no ha sido posible expedir o facilitar al buque un nuevo certificado antes de la fecha de expiración del certificado existente, la persona o la organización autorizada por la Administración podrá refrendar el certificado existente, el cual será aceptado como válido por un periodo adicional que no excederá de cinco meses contados a partir de la fecha de 5 Si, en la fecha de expiración de un certificado, el buque no se encuentra en el puerto en que haya de ser objeto de reconocimiento, la Administración podrá prorrogar la validez del certificado, pero esta prórroga solo se concederá con el fin de que el buque pueda proseguir su viaje hasta el puerto en que haya de ser objeto de reconocimiento, y aun así únicamente en los casos en que se estime oportuno y razonable hacerlo. No se prorrogará ningún certificado por un periodo superior a tres meses, y el buque al que se le haya concedido tal prórroga no quedará autorizado en virtud de ésta, cuando llegue al puerto en que haya de ser objeto de reconocimiento, a salir de dicho puerto sin haber obtenido un nuevo certificado. Una vez finalizado el reconocimiento de renovación, el nuevo certificado será válido por un periodo que no excederá de cinco años contados a partir de la fecha de 6 Todo certificado expedido a un buque dedicado a viajes cortos que no haya sido prorrogado en virtud de las disposiciones precedentes de la presente regla, podrá ser prorrogado por la Administración por un periodo de gracia no superior a un mes a partir de la fecha de expiración indicada en el mismo. Cuando se haya finalizado el reconocimiento de renovación, el nuevo certificado será válido por un periodo que no excederá de cinco años contados a partir de la fecha de expiración del certificado existente antes de que se concediera la prórroga.

7 En circunstancias especiales, que determinará la Administración, no será necesario, contrariamente a lo prescrito en los párrafos 2.1, 5 o 6 de la presente regla, que la validez de un nuevo certificado comience a partir de la fecha de expiración del certificado existente. En esas circunstancias especiales, el nuevo certificado será válido por un periodo que no excederá de cinco años contados a partir de la fecha en que finalice el reconocimiento de renovación.

8 Cuando se efectúe un reconocimiento anual o intermedio antes del periodo especificado en la regla 5 del presente anexo:

.1 la fecha de vencimiento anual que figure en el certificado se modificará mediante refrendo, sustituyéndola por una fecha que no sea más de tres meses posterior a la fecha en que terminó el reconocimiento; .2 el reconocimiento anual o intermedio subsiguiente prescrito en la regla 5 del presente anexo se efectuará según los intervalos prescritos en dicha regla, teniendo en cuenta la nueva fecha de vencimiento anual; y .3 la fecha de expiración podrá permanecer inalterada a condición de que se efectúen uno o más reconocimientos anuales o intermedios, según proceda, de manera que no se excedan entre los distintos reconocimientos los intervalos máximos prescritos en la regla 5 del presente anexo.

9 Todo certificado expedido en virtud de las reglas 6 o 7 del presente anexo perderá su validez en cualquiera de los casos siguientes:

.1 si los reconocimientos pertinentes no se han efectuado dentro de los plazos prescritos en la regla 5.1 del presente anexo; .2 si el certificado no es refrendado de conformidad con lo dispuesto en las reglas 5.1.305.1.4 del presente anexo; y .3 cuando el buque cambie su pabellón por el de otro Estado. Solo se expedirá un nuevo certificado cuando el Gobierno que lo expida se haya cerciorado plenamente de que el buque cumple lo prescrito en la regla 5.4 del presente anexo. Si se produce un cambio de pabellón entre Partes, el Gobierno de la Parte cuyo pabellón el buque tenía previamente derecho a enarbolar transmitirá lo antes posible a la Administración, previa petición de ésta cursada dentro de los tres meses siguientes al cambio de pabellón, copias del certificado que llevaba el buque antes del cambio y, si están disponibles, copias de los informes de los reconocimientos pertinentes.

Certificado internacional de eficiencia energética 10 El Certificado internacional de eficiencia energética será válido durante toda la vida útil del buque, a reserva de lo dispuesto a continuación en el párrafo 11.

11 Todo Certificado internacional de eficiencia energética expedido en virtud del presente anexo perderá su validez en cualquiera de los casos siguientes:

.1 si el buque se retira del servicio o si se expide un nuevo certificado a raíz de una transformación importante del buque; o .2 cuando el buque cambie su pabellón por el de otro Estado. Solo se expedirá un nuevo certificado cuando el Gobierno que lo expida se haya cerciorado plenamente de que el buque cumple lo prescrito en el capitulo 4 del presente anexo. Si se produce un cambio de pabellón entre Partes, el Gobierno de la Parte cuyo pabellón el buque tenía previamente derecho a enarbolar transmitirá lo antes posible a la Administración, previa petición de ésta cursada dentro del plazo de tres meses después de efectuado el cambio, copias del certificado que llevaba el buque antes del cambio y, si están disponibles, copias de los informes de los reconocimientos pertinentes; o .3 si el equipo, los sistemas, los accesorios, las instalaciones o los materiales del buque que fueron objeto del reconocimiento se cambian sin autorización expresa de la Administración de conformidad con la regla 5.5 del presente anexo, a menos que se aplique la regla 3 del presente anexo.

Declaración de cumplimiento sobre la notificación del consumo de fueloil y la clasificación de la intensidad de carbono operacional 12 La declaración de cumplimiento el año civil en el que dicha declaración se expida y durante los cinco primeros meses del año civil siguiente. La declaración de cumplimiento expedida de conformidad con la regla 6.7 del presente anexo será válida durante el año civil en el que dicha declaración se expida, durante el año civil siguiente y durante los cinco primeros meses del año civil siguiente a este último. Todas las declaraciones de cumplimiento se conservarán a bordo durante cinco años como mínimo.

Regla10 Supervisión de las prescripciones operacionales por el Estado rector del puerto 1 Un buque que se encuentre en un puerto o una terminal mar adentro sometido a la jurisdicción de otra Parte podrá ser objeto de una inspección por funcionarios debidamente autorizados por dicha Parte en lo que respecta a las prescripciones operacionales del presente anexo, si existen motivos fundados para pensar que el capitán o la tripulación no están familiarizados con los procedimientos esenciales de a bordo relativos a la prevención de la contaminación atmosférica ocasionada por los buques.

2 En las circunstancias indicadas en el párrafo 1 de la presente regla, la Parte interesada tomará medidas para garantizar que el buque no se haga a la mar hasta que la situación se haya remediado conforme a lo prescrito en el presente anexo.

3 Los procedimientos relativos a la supervisión por el Estado rector del puerto prescritos en el articulo 5 del presente convenio se aplicarán a la presente regla.

4 Nada de lo dispuesto en la presente regla se interpretará como una limitación de los derechos y obligaciones de una Parte que supervise las prescripciones operacionales específicamente previstas en el presente convenio.

5 A los efectos del capítulo 4 del presente anexo, toda inspección por el Estado rector del puerto puede verificar, según proceda, que el buque lleva a bordo una declaración de cumplimiento sobre la notificación del consumo de fueloil y la clasificación de su intensidad de carbono operacional válidas, un Certificado internacional de eficiencia energética y el Plan de gestión de la eficiencia energética del buque, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 5 del presente Convenio.

6 No obstante lo prescrito en el párrafo 5 de la presente regla, en cualquier inspección en el marco de la supervisión por el Estado rector del puerto se podrá inspeccionar si el Plan de gestión de la eficiencia energética del buque se implanta debidamente de conformidad con la regla 28 del presente anexo.

Regla 11 Detección de transgresiones y cumplimiento 1 Las Partes cooperarán en toda gestión que conduzca a la detección de las transgresiones y al cumplimiento de las disposiciones del presente anexo, utilizando cualquier medida apropiada y practicable de detección y de vigilancia ambiental, y procedimientos adecuados para la notificación y el acopio de pruebas.

2 Todo buque al que se aplique el presente anexo podrá ser objeto de inspección, en cualquier puerto o terminal mar adentro de una Parte, por los funcionarios que nombre o autorice dicha Parte a fin de verificar si el buque ha emitido alguna de las sustancias a las que se aplica el presente anexo, transgrediendo lo dispuesto en el mismo. Si la inspección indica que hubo transgresión del presente anexo, se enviará un informe a la Administración para que ésta tome las medidas oportunas.

3 Toda Parte facilitará a la Administración pruebas, si las hubiere, de que un buque ha emitido alguna de las sustancias a las que se aplica el presente anexo, transgrediendo lo dispuesto en el mismo. Cuando sea posible, la autoridad competente de dicha Parte notificará al capitán del buque la transgresión que se le imputa.

4 Al recibir tales pruebas, la Administración investigará el asunto, y podrá solicitar de la otra Parte que le facilite más o mejores pruebas de la presunta transgresión. Si la Administración estima que hay pruebas suficientes para incoar un procedimiento respecto a la presunta transgresión, hará que se inicie tal procedimiento lo antes posible de conformidad con su legislación. La Administración informará inmediatamente a la Parte que haya notificado la presunta transgresión, y a la Organización, de las medidas que se hayan tomado.

5 Toda Parte podrá asimismo proceder a la inspección de un buque al que sea de aplicación el presente anexo cuando el buque entre en los puertos o terminales mar adentro bajo su jurisdicción, si ha recibido de cualquier otra Parte una solicitud de investigación junto con pruebas suficientes de que ese buque ha emitido, dondequiera que sea, alguna de las sustancias a las que se aplica el presente anexo, transgrediendo lo dispuesto en el mismo.

El informe de la investigación se transmitirá tanto a la Parte que la solicitó como a la administración, a fin de que puedan tomarse las medidas oportunas con arreglo al presente convenio.

6 Las normas de derecho internacional relativas a la prevención, reducción y contención de la contaminación del medio marino ocasionada por los buques, incluidas las relativas a ejecución y garantías, que estén en vigor en el momento de la aplicación o interpretación del presente anexo se aplicarán, mutatis mutandis, a las reglas y normas establecidas en el mismo.

BUQUES Regla 12 Sustancias que agotan la capa de ozono 1 La presente regla no se aplica al equipo permanentemente sellado que no tenga conexiones de carga de refrigerante ni componentes potencialmente desmontables que contengan sustancias que agotan la capa de ozono.

2 A reserva de lo dispuesto en la regla 3.1, se prohibe toda emisión deliberada de sustancias que agotan la capa de ozono. Las emisiones deliberadas incluyen las que se producen durante el mantenimiento, la revisión, la reparación o la eliminación de sistemas o equipo, pero no la liberación de cantidades mínimas durante la recuperación o el reciclaje de una sustancia que agota la capa de ozono. Las emisiones debidas a fugas de una sustancia que agota la capa de ozono, independientemente de que las fugas sean o no deliberadas, podrán ser reglamentadas por las Partes.

3.1 Se prohibirán las instalaciones que contengan sustancias que agotan la capa de ozono, que no sean hidroclorofluorocarbonos:

1 en los buques construidos el 19 de mayo de 2005 o posteriormente; o .2 en los buques construidos antes del 19 de mayo de 2005, si la fecha contractual de entrega del equipo al buque es el 19 de mayo de 2005 o posteriormente, o en ausencia de una fecha contractual de entrega, si el equipo se entrega de hecho al buque el 19 de mayo de 2005 o posteriormente.

3.2 Se prohibirán las instalaciones que contengan hidroclorofluorocarbonos:

.1 en los buques construidos el 1 de enero de 2020 o posteriormente; o .2 en los buques construidos antes del 1 de enero de 2020, si la fecha contractual de entrega del equipo al buque es el 1 de enero de 2020 o posteriormente, o en ausencia de una fecha contractual de entrega, si el equipo se entrega al buque el 1 de enero de 2020 o posteriormente.

4 Las sustancias a que se hace referencia en la presente regla y el equipo que contenga dichas sustancias se depositarán en instalaciones de recepción adecuadas cuando se retiren del buque.

5 Todos los buques regidos por la regla 6.1 mantendrán una lista del equipo que contenga sustancias que agotan la capa de ozono.

6 Todos los buques regidos por la regla 6.1 que dispongan de sistemas recargables que contengan sustancias que agotan la capa de ozono estarán provistos de un libro registro de dichas sustancias. Ese libro registro podrá formar parte del diario de navegación o de un sistema de registro electrónico aprobado por la Administración. El sistema de registro electrónico al que se hace referencia en la regla 12.6, adoptada mediante la resolución MEPC.176(58), se considerará un libro registro electrónico a condición de que el sistema de registro electrónico esté aprobado por la Administración en la fecha, o antes, del primer reconocimiento de renovación del Certificado IAPP realizado el 1 de octubre de 2020 o posteriormente, pero a más tardar el 1 de octubre de 2025, teniendo en cuenta las directrices elaboradas por la Organización.

7 El registro de las sustancias que agotan la capa de ozono estará expresado en términos de masa (kg) de la sustancia y se efectuará sin demora, en cada ocasión, con respecto a las siguientes actividades:

.1 recarga, plena o parcial, del equipo que contenga sustancias que agotan la capa de ozono; .2 reparación o mantenimiento del equipo que contenga sustancias que agotan la capa de ozono; .3 descarga a la atmósfera de sustancias que agotan la capa de ozono:

3.1 deliberada, y 3.2 no deliberada; .4 descarga de sustancias que agotan la capa de ozono en instalaciones de recepción situadas en tierra; y .5 suministro al buque de sustancias que agotan la capa de ozono.

Regla 13 Óxidos de nitrógeno (NOr) Ámbito de aplicación 1.1 La presente regla se aplicará:

.1 a todo motor diésel marino con una potencia de salida superior a 130 kW instalado en un buque; y .2 a todo motor diésel marino con una potencia de salida superior a 130 kW que haya sido objeto de una transformación importante el 1 de enero de 2000 o posteriormente, salvo cuando haya quedado demostrado, de manera satisfactoria a juicio de la Administración, que tal motor constituye una sustitución idéntica del motor al que sustituye y no está contemplado en el párrafo 1.1.1 de la presente regla.

1.2 La presente regla no se aplicará:

1 a los motores diésel marinos destinados a ser utilizados solamente en caso de emergencia, o únicamente para accionar dispositivos o equipo destinados a ser utilizados solamente en caso de emergencia a bordo del buque en que estén instalados, ni a los motores diésel marinos instalados en botes salvavidas destinados a ser utilizados únicamente en caso de emergencia; ni .2 a los motores diésel marinos instalados en buques que estén exclusivamente dedicados a realizar viajes dentro de las aguas sometidas a la soberanía o jurisdicción del Estado cuyo pabellón están autorizados a enarbolar, a condición de que tales motores estén sometidos a otra medida de control de los NO establecida por la Administración.

1.3 No obstante lo dispuesto en el párrafo 1.1 de la presente regla, la Administración podrá permitir que la presente regla no se aplique a los motores diésel marinos que se instalen en los buques construidos antes del 19 de mayo de 2005 ni a los motores diésel marinos que sean objeto de una transformación importante antes de esa fecha, a condición de que los buques en que vayan instalados los motores estén exclusivamente dedicados a realizar viajes hacia puertos o terminales mar adentro situados en el Estado cuyo pabellón tienen derecho a enarbolar.

Transformación importante 2.1 A los efectos de la presente regla, por transformación importante se entiende la modificación, el 1 de enero de 2000 o posteriormente, de un motor diésel marino que no haya sido certificado según las normas estipuladas en los párrafos 3, 4 o 5.1.1 de la presente regla, mediante la cual:

.1 se sustituya el motor por un motor diésel marino o se instale un motor diésel marino adicional, o .2 se realice una modificación apreciable del motor, según se define ésta en el Código técnico sobre los NO revisado de 2008, o .3 se aumente el régimen nominal máximo continuo del motor en más de un 10 % con respecto al régimen nominal máximo continuo indicado en la certificación original del motor.

2.2 En el caso de una transformación importante que suponga la sustitución de un motor diésel marino por un motor diésel marino no idéntico o la instalación de un motor diésel marino adicional, se aplicarán las normas estipuladas en la presente regla en el momento de la sustitución o adición del motor. Por lo que respecta únicamente a los motores de sustitución, si no es posible que dicho motor de sustitución se ajuste a las normas indicadas en el párrafo 5.1 .1 de la presente regla (nivel Ill, según proceda), ese motor de sustitución habrá de ajustarse a las normas indicadas en el párrafo 4 de la presente regla (nivel II), teniendo en cuenta las directrices elaboradas por la Organización.

2.3 Por lo que respecta a los motores diésel marinos mencionados en los párrafos 2.1.2 o 2.1.3 de la presente regla, esos motores habrán de ajustarse a las normas siguientes:

.1 en el caso de los buques construidos antes del 1 de enero de 2000, se aplicarán las normas estipuladas en el párrafo 3 de la presente regla; y .2 en el caso de los buques construidos el 1 de enero de 2000 o posteriormente, se aplicarán las normas que estén en vigor en el momento de construirse del buque.

Nivel I 3 A reserva de lo dispuesto en la regla 3 del presente anexo, se prohíbe el funcionamiento de todo motor diésel marino instalado en un buque construido el 1 de enero de 2000 o posteriormente y antes del 1 de enero de 2011, a menos que la cantidad de óxidos de nitrógeno (calculada en forma de emisión total ponderada de NO2) emitidos por el motor se encuentre dentro de los límites que figuran a continuación, siendo n el régimen nominal del motor (revoluciones por minuto del cigüeñal):

.1 17,0 g/kWh si n es inferior a 130 rpm:

.2 45 . fl( 02) g/kWh si n es igual o superior a 130 rpm pero inferior a 2 000 rpm:

.3 9,8 g/kWh si n es igual o superior a 2 000 rpm.

Nivel II 4 A reserva de lo dispuesto en la regla 3 del presente anexo, se prohibe el funcionamiento de todo motor diésel marino instalado en un buque construido el 1 de enero de 2011 o posteriormente, a menos que la cantidad de óxidos de nitrógeno (calculada en forma de emisión total ponderada de NO2) emitidos por el motor se encuentre dentro de los límites que figuran a continuación, siendo n el régimen nominal del motor (revoluciones por minuto del cigüeñal):

.1 14,4 g/kWh si n es inferior a 130 rpm; .2 44 . fl(O2) g/kWh si n es igual o superior a 130 rpm pero inferior a 2 000 rpm; .3 7,7 g/kWh si n es igual o superior a 2 000 rpm.

Nivel III 5.1 A reserva de lo dispuesto en la regla 3 del presente anexo, en una zona de control de las emisiones designada para el control de los NO X del nivel Ill en virtud del párrafo 6 de la presente regla (zona de control de las emisiones de NO del nivel Ill), el funcionamiento de los motores diésel marinos instalados en buques está prohibido:

1 a menos que la cantidad de óxidos de nitrógeno (calculada en forma de emisión total ponderada de NO2) emitidos por el motor se encuentre dentro de los límites que figuran a continuación, siendo n el régimen nominal del motor (revoluciones por minuto del cigüeñal):

.1 3,4 g/kWh sines inferior a 130 rpm; .2 9 . n(-0'2) g/kWh sines igual o superiora 130 rpm pero inferior a 2000 rpm; .3 2,0 g/kWh si n es igual o superior a 2 000 rpm; cuando:

.2 dicho buque se haya construido:

.1 el 1 de enero de 2016 o posteriormente y opere en la zona de control de las emisiones de Norteamérica o en la zona de control de las emisiones del mar Caribe de los Estados Unidos; .2 el 1 de enero de 2021 o posteriormente y opere en la zona de control de las emisiones del mar Báltico o en la zona de control de las emisiones del mar del Norte; .3 dicho buque opere en una zona de control de las emisiones designada para el control de los NOX del nivel Ill que no es la zona de control de las emisiones descrita en el párrafo 5.1.2 de la presente regla, y se haya construido en la fecha de adopción de dicha zona de control de las emisiones o posteriormente, o en una fecha posterior que se especifique en la enmienda mediante la cual se designe la zona de control de las emisiones de NO del nivel Ill.

5.2 Las normas indicadas en el párrafo 5.1 .1 de la presente regla no se aplicarán:

1 a los motores diésel marinos instalados en buques que tengan una eslora (L), según se define ésta en la regla 1.19 del Anexo I del presente convenio, inferior a 24 m que estén específicamente proyectados, y se utilicen exclusivamente, para fines recreativos; ni .2 a los motores diésel marinos instalados en buques que tengan, según la placa de identificación, una potencia combinada de propulsión del motor diésel inferior a 750 kW, si se demuestra de manera satisfactoria a juicio de la Administración que el buque no puede cumplir las normas estipuladas en el párrafo 5.1.1 de la presente regla debido a limitaciones de proyecto o construcción del buque; ni .3 a los motores diésel marinos instalados en buques construidos antes del 1 de enero de 2021 y de arqueo bruto inferior a 500 que tengan una eslora (L), según se define ésta en la regla 1.19 del Anexo I del presente convenio, igual o superior a 24 m y que estén especificamente proyectados, y se utilicen exclusivamente, para fines recreativos.

5.3 El nivel y el estado de encendido/apagado de los motores diésel marinos instalados a bordo de un buque al que se aplique el párrafo 5.1 de la presente regla, y certificados de acuerdo con el nivel II y el nivel Ill, o solo de acuerdo con el nivel II, se registrarán en el diario de navegación o de un sistema de registro electrónico prescrito por la Administración a la entrada y a la salida de una zona de control de las emisiones, o cuando el estado de encendido/apagado cambie dentro de dicha zona, junto con la fecha, la hora y la situación del buque.

5.4 Las emisiones de óxidos de nitrógeno procedentes de motores diésel marinos regidos por lo dispuesto en el párrafo 5.1 de la presenta regla, emitidas inmediatamente después de la construcción y las pruebas de mar de buques nuevos, o antes y después de la conversión, reparación y/u obras de mantenimiento del buque o el mantenimiento o reparación de un motor del nivel II o de un motor de combustible mixto cuando se prescribe que el buque no puede tener combustible gaseoso ni cargas de gas a bordo en cumplimiento de las prescripciones de seguridad, a fin de desarrollar las actividades del astillero u otra instalación de reparaciones situada en una zona de control de las emisiones de NO del nivel Ill, están exentas temporalmente siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones:

.1 el motor cumple los límites de emisiones de NO X del nivel II; y .2 el buque navega directamente desde y hasta el astillero u otra instalación de reparaciones, no embarca ni desembarca carga durante la duración de la exención y sigue todas las instrucciones sobre rumbo especificas adicionales que le indique el Estado rector del puerto en el cual se encuentra el astillero o la instalación de reparaciones, si procede 5.5 La exención descrita en el párrafo 5.4 de la presente regla solamente se aplica durante los periodos indicados a continuación:

1 en el caso de los buques de nueva construcción, durante el periodo que comienza en el momento en que el astillero entrega el buque, incluidas las pruebas de mar, y culmina en el momento en el que el buque sale directamente de la zona de control de las emisiones de NO del nivel Ill o, por lo que respecta a los buques que tienen instalados motores de combustible mixto, el buque sale directamente de la zona de control de las emisiones de NO del nivel Ill o navega directamente hacia la instalación de toma de combustible gaseoso más cercana adecuada para el buque situada en la zona de control de las emisiones de NO X del nivel Ill; .2 en el caso de los buques que tengan un motor de nivel II que esté siendo sometido a conversión, mantenimiento o reparación, durante el periodo que comienza en el momento en que el buque entra en la zona de control de las emisiones de NO X del nivel Ill y navega directamente hacia el astillero o la instalación de reparaciones, y culmina en el momento en el que el astillero o la instalación de reparaciones libera al buque y éste sale directamente de la zona de control de las emisiones de NO del nivel Ill tras efectuar las pruebas de mar, si procede; o .3 en el caso de los buques que tienen motores de combustible mixto y se han sometido a conversión, mantenimiento o reparación, cuando se prescriba que el buque no puede llevar combustible gaseoso ni cargas de gas a bordo debido a las prescripciones de seguridad, durante el periodo que comienza en el momento en el que el buque entra en la zona de control de las emisiones de NO X del nivel Ill o cuando se procede a su desgasificación en la zona de control de las emisiones de NO del nivel Ill y navega directamente hacia el astillero o la instalación de reparaciones, y culmina en el momento en el que el astillero y/o la instalación de reparaciones libera al buque y éste sale directamente de la zona de control de las emisiones de NOx del nivel Ill o navega directamente hacia la instalación de toma de combustible gaseoso más cercana adecuada para el buque situada en la zona de control de las emisiones de NO del nivel Ill.

Zona de control de las emisiones 6 A los efectos de la presente regla, por zona de control de las emisiones de NO X del nivel Ill se entiende cualquier zona marítima, incluida toda zona portuaria, designada por la Organización de conformidad con los criterios y procedimientos indicados en el apéndice Ill del presente anexo. Las zonas de control de las emisiones de NO X del nivel Ill son:

.1 la zona de Norteamérica, por la cual se entiende la zona definida por las coordenadas que figuran en el apéndice VII del presente anexo; .2 la zona del mar Caribe de los Estados Unidos, por la cual se entiende la zona definida por las coordenadas que figuran en el apéndice VII del presente anexo; .3 la zona del mar Báltico definida en la regla 1.11.2 del Anexo I del presente convenio; y .4 la zona del mar del Norte definida en la regla 1.14.6 del Anexo V del presente convenio.

Motores diésel marinos instalados en buques construidos antes del 1 de enero de 2000 7.1 No obstante lo dispuesto en el párrafo 1.1.1 de la presente regla, los motores diésel marinos con una potencia de salida superior a 5 000 kW y una cilindrada igual o superior a 90 Y instalados en buques construidos el 1 de enero de 19900 posteriormente, pero antes del 1 de enero de 2000, cumplirán los límites de emisión indicados en el párrafo 7.4 de la presente regla, siempre que la Administración de una Parte haya certificado un método aprobado para ese motor y lo haya notificado a la Organización. El cumplimiento de lo dispuesto en el presente párrafo se demostrará mediante uno de los procedimientos siguientes:

1 instalación del método aprobado certificado, que haya sido confirmado mediante un reconocimiento en el que se haya utilizado el procedimiento de verificación especificado en el método aprobado en el Certificado IAPP; o .2 certificación del motor en la que se confirme que el motor funciona dentro de los límites establecidos en los párrafos 3, 4 o 5.1.1 de la presente regla, y la debida anotación de la certificación del motor en el Certificado IAPP.

7.2 El párrafo 7.1 se aplicará a más tardar en el primer reconocimiento de renovación que se realice, como mínimo, 12 meses después de haberse depositado la notificación indicada en el párrafo 7.1. Si el propietario de un buque en el que vaya a instalarse un método aprobado puede demostrar, de manera satisfactoria a juicio de la Administración, que el método aprobado no estaba disponible comercialmente a pesar de haber hecho todo lo posible por obtenerlo, ese método aprobado se instalará en el buque a más tardar en el primer reconocimiento anual de ese buque que corresponda realizar después de que el método aprobado esté disponible comercialmente.

7.3 Por lo que respecta a los motores diésel marinos con una potencia de salida superior a 5 000 kW y una cilindrada igual o superior a 90 f instalados en buques construidos el 1 de enero de 1990 o posteriormente, pero antes del 1 de enero de 2000, en el Certificado IAPP correspondiente a un motor diésel marino al que se aplique lo dispuesto en el párrafo 7.1 de la presente regla se incluirá una de las siguientes explicaciones:

1 que se ha aplicado un método aprobado con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 7.1.1 de la presente regla; .2 que el motor se ha certificado con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 7.1.2 de la presente regla; .3 que el método aprobado no está todavía disponible comercialmente, tal como se describe en el párrafo 7.2 de la presente regla; o .4 que un método aprobado no es aplicable.

7.4 A reserva de lo dispuesto en la regla 3 del presente anexo, se prohíbe el funcionamiento de todo motor diésel marino descrito en el párrafo 7.1 de la presente regla, a menos que la cantidad de óxidos de nitrógeno (calculada en forma de emisión total ponderada de NO2) emitidos por el motor se encuentre dentro de los límites que figuran a continuación, siendo n el régimen nominal del motor (revoluciones por minuto del cigüeñal):

.1 17,0 g/kWh si n es inferior a 130 rpm; .2 45 . n°2 g/kWh si n es igual o superior a 130 rpm pero inferior a 2 000 rpm; y .3 9,8 g/kWh si n es igual o superior a 2 000 rpm.

7.5 La certificación de un método aprobado se realizará de conformidad con lo dispuesto en el capítulo 7 del Código técnico sobre los NO revisado de 2008, e incluirá la verificación:

1 por el proyectista del motor diésel marino de referencia al que se aplique el método aprobado, de que el efecto calculado del método aprobado no reducirá la potencia del motor en más de un 1,0 %, ni aumentará el consumo de combustible en más de un 2,0 %, calculado de conformidad con el ciclo de pruebas correspondiente estipulado en el Código técnico sobre los NOX revisado de 2008, ni tendrá un efecto adverso en la durabilidad o fiabilidad del motor; y .2 de que el coste del método aprobado no es excesivo, lo cual se determina comparando la cantidad de NO reducida por el método aprobado para cumplir la norma establecida en el párrafo 7.4 de la presente regla con el coste de adquirir e instalar dicho método aprobado.

Certificación 8 La certificación, las pruebas y los procedimientos de medición correspondientes a las normas estipuladas en la presente regla se recogen en el Código técnico sobre los NO X revisado de 2008.

9 Los procedimientos para determinar las emisiones de NO especificadas en el Código técnico sobre los NO X revisado de 2008, tienen por objeto ser representativos del funcionamiento normal del motor. Los dispositivos manipuladores y las estrategias irracionales de control de emisiones van en contra de este propósito, y no están permitidos. La presente regla no prohíbe el uso de dispositivos de control auxiliares que se utilicen para proteger el motor y/o su equipo auxiliar en caso de condiciones de funcionamiento que pudieran ocasionar daños o averías o para facilitar el arranque del motor.

Regla 14 Óxidos de azufre (SOX) y materia particulada Prescripciones generales 1 El contenido de azufre del fueloil utilizado o transportado para su utilización a bordo de un buque no excederá del 0,50 % masa/masa.

2 El contenido medio de azufre a escala mundial del fueloil residual suministrado para uso a bordo de los buques se vigilará teniendo en cuenta las directrices elaboradas por la Organización.

Prescripciones aplicables en las zonas de control de las emisiones 3 A los efectos de la presente regla, por zona de control de las emisiones de NO X del nivel Ill se entiende cualquier zona marítima, incluida toda zona portuaria, designada por la Organización de conformidad con los criterios y procedimientos indicados en el apéndice Ill del presente anexo. Las zonas de control de las emisiones de NO X del nivel Ill son:

1 la zona del mar Báltico definida en la regla 1.11.2 del Anexo I del presente convenio; .2 la zona del mar del Norte definida en la regla 1.14.6 del Anexo V del presente convenio; .3 la zona de Norteamérica, por la cual se entiende la zona definida por las coordenadas que figuran en el apéndice VII del presente anexo; .4 la zona del mar Caribe de los Estados Unidos, por la cual se entiende la zona definida por las coordenadas que figuran en el apéndice VII del presente anexo; .5 la zona de control de las emisiones del mar Mediterráneo definida por las coordenadas que figuran en el apéndice VII del presente anexo.

4 Mientras un buque opere dentro de una zona de control de las emisiones, el contenido de azufre del fueloil utilizado a bordo no excederá del 0,10 % masa/masa.

5 El proveedor demostrará mediante la pertinente documentación, según lo prescrito en la regla 18 del presente anexo, el contenido de azufre del fueloil mencionado en los párrafos 1 y 4 de la presente regla.

6 En los buques que utilicen fueloil de distintos tipos para cumplir lo prescrito en el párrafo 4 de la presente regla y que entren o salgan de una zona de control de las emisiones indicada en el párrafo 3 de la presente regla, se llevará un procedimiento por escrito que muestre cómo se debe realizar el cambio de fueloil, a fin de prever el tiempo suficiente para limpiar el sistema de distribución de combustible de todo fueloil con un contenido de azufre superior al especificado en el párrafo 4 de la presente regla, antes de entrar en una zona de control de las emisiones. Se anotarán en el libro registro o libro registro electrónico prescrito por la Administración, el volumen de fueloil con bajo contenido de azufre de cada tanque, así como la fecha, la hora y la situación del buque, cuando se lleve a cabo una operación de cambio del fueloil antes de entrar en una zona de control de las emisiones o se inicie tal operación al salir de ella.

7 Durante los 12 meses siguientes a la entrada en vigor de una enmienda por la que se designe una zona específica de control de las emisiones en virtud de lo dispuesto en el párrafo 3 de la presente regla, los buques que operen en dicha zona de control de las emisiones estarán exentos del cumplimiento de las prescripciones de los párrafos 4 y 6 de la presente regla y de las prescripciones del párrafo 5 de la presente regla en la medida en que estén relacionadas con dicho párrafo 4.

Muestreo y ensayo del fueloil en uso y de a bordo 8 Si la autoridad competente de una Parte exige que se analice la muestra en del fueloil uso o de a bordo, dicho análisis se realizará de conformidad con el procedimiento de verificación estipulado en el apéndice VI del presente anexo para determinar si el fueloil que se está utilizando o transportando para su utilización a bordo cumple las prescripciones del párrafo 1 o del párrafo 4 de la presente regla. La muestra del fueloil en uso se extraerá teniendo en cuenta las directrices elaboradas por la Organización. La muestra del fueloil a bordo se extraerá teniendo en cuenta las directrices elaboradas por la Organización.

9 La muestra estará precintada por el representante de la autoridad competente con un medio único de identificación que se aplique en presencia del representante del buque. Se dará al buque la opción de guardar un duplicado de la muestra.

Punto de muestreo del fueloil en uso 10 En cada buque al que se apliquen las reglas 5 y 6 del presente anexo se instalarán o designarán uno o varios puntos de muestreo para la toma de muestras representativas del fueloil utilizado a bordo del buque, teniendo en cuenta las directrices elaboradas por la Organización.

11 En el caso de los buques construidos antes del 1 de abril de 2022, el punto o puntos de muestreo a los que se hace referencia en el párrafo 10 se instalarán o designarán a más tardar en la fecha del primer reconocimiento de renovación, como se indica en la regla 5.1.2 del presente anexo el 1 de abril de 2023 o posteriormente.

12 Las prescripciones de los párrafos 10 y 11 de la presente regla no se aplicarán a los sistemas de distribución de fueloil de un combustible de bajo punto de inflamación para combustión destinado a ser utilizado en la propulsión o el funcionamiento a bordo del buque.

13 La autoridad competente de una Parte podrá utilizar, según proceda, el punto o puntos de muestreo instalados o designados para tomar una o varias muestras representativas del fueloil utilizado a bordo, a fin de verificar que el fueloil cumple esta regla. La autoridad competente de la Parte llevará a cabo la toma de muestras de fueloil con la mayor diligencia posible y sin causar demoras innecesarias al buque.

Regla 15 Compuestos orgánicos volátiles 1 Si las emisiones de compuestos orgánicos volátiles (COV) procedentes de un buque tanque se reglamentan en un puerto o puertos o en una terminal o terminales sometidos a la jurisdicción de una Parte, dicha reglamentación se ajustará a lo dispuesto en la presente regla.

2 Toda Parte que adopte una reglamentación para los buques tanque en relación con las misiones de COV enviará una notificación a la Organización, en la que se indicarán el tamaño de los buques que se han de controlar, las cargas que requieren el empleo de sistemas de control de las emisiones de vapores y la fecha de entrada en vigor de dicho control. La notificación se enviará por lo menos seis meses antes de la fecha de entrada en vigor.

3 Toda Parte que designe puertos o terminales en los que se vayan a reglamentar las emisiones de COV procedentes de los buques tanque, garantizará que en los puertos y terminales designados existen sistemas de control de la emisión de vapores aprobados por dicha Parte, teniendo en cuenta las normas de seguridad elaboradas al efecto por la Organización, y que tales sistemas funcionan en condiciones de seguridad y de modo que ningún buque sufra una demora innecesaria.

4 La Organización distribuirá una lista de los puertos y terminales designados por las Partes a las demás Partes y otros Estados Miembros de la Organización, a efectos de información.

5 Todo buque tanque al cual se aplique el párrafo 1 de la presente regla estará provisto de un sistema de recogida de las emisiones de vapores aprobado por la Administración teniendo en cuenta las normas de seguridad elaboradas al efecto por la Organización, el cual se utilizará durante el embarque de las cargas pertinentes. Todo puerto o terminal que haya instalado sistemas de control de las emisiones de vapores de conformidad con la presente regla podrá aceptar buques tanque que no estén equipados con un sistema de recogida de vapores durante un periodo de tres años a partir de la fecha de entrada en vigor a que se hace referencia en el párrafo 2 de la presente regla.

6 Todo buque tanque que transporte crudo dispondrá a bordo de un plan de gestión de los COV aprobado por la Administración, que deberá aplicar. Dicho plan se elaborará teniendo en cuenta las directrices elaboradas por la Organización. El plan será específico para cada buque y, como mínimo:

.1 contendrá procedimientos escritos para reducir al mínimo las emisiones de COV durante la carga, la travesía y la descarga; .2 tendrá en cuenta los COV adicionales generados por el lavado con crudos; .3 incluirá el nombre de la persona responsable de su ejecución; y .4 en los buques dedicados a viajes internacionales, estará redactado en el idioma de trabajo del capitán y los oficiales y, si el idioma de trabajo del capitán y los oficiales no es el español, el francés ni el inglés, irá acompañado de una traducción a uno de estos idiomas.

7 Esta regla se aplicará también a los gaseros solo en el caso de que los sistemas de embarque y contención de la carga sean de un tipo que permita la retención sin riesgos a bordo de los COV que no contengan metano o el retorno sin riesgos de estos a tierra.

Regla 16 Incineración a bordo 1 A reserva de lo dispuesto en el párrafo 4 de la presente regla, la incineración a bordo se permitirá solamente en un incinerador de a bordo.

2 Se prohibirá la incineración a bordo de las siguientes sustancias:

.1 residuos de las cargas regidas por los Anexos I, II o Ill, o los correspondientes materiales de embalaje/envase contaminados; .2 difenilos policlorados (PCB); .3 las basuras, según se definen éstas en el Anexo V, que contengan metales pesados en concentraciones que no sean meras trazas; .4 productos refinados del petróleo que contengan compuestos halogenados; .5 fangos cloacales y fangos oleosos que no se hayan generado a bordo del buque; y .6 residuos del sistema de limpieza de los gases de escape.

3 Se prohibirá la incineración a bordo de los cloruros de polivinilo (PVC), salvo en los incineradores de a bordo para los que se haya expedido un certificado de homologación de la OMI.

4 La incineración a bordo de los lodos de aguas residuales y fangos oleosos producidos durante la explotación normal del buque también se podrá realizar en la planta generadora o caldera principal o auxiliar, aunque en este caso no se llevará a cabo dentro de puertos o estuarios.

5 Nada de lo dispuesto en la presente regla:

.1 afecta a la prohibición de incineración en el mar establecida en el Convenio sobre la prevención de la contaminación del mar por vertimiento de desechos y otras materias, 1972, enmendado, y su Protocolo de 1996, ni a otras prescripciones de dicho convenio y protocolo; ni .2 impide desarrollar, instalar y utilizar otros dispositivos de tratamiento térmico de desechos a bordo que satisfagan las prescripciones de la presente regla o las superen.

6.1 Con la salvedad de lo dispuesto en el párrafo 6.2 de la presente regla, todo incinerador instalado a bordo de un buque construido el 1 de enero de 2000 o posteriormente, o todo incinerador que se instale a bordo de un buque el 1 de enero de 2000 o posteriormente, cumplirá lo dispuesto en el apéndice IV del presente anexo. Todo incinerador al que se aplique el presente párrafo será aprobado por la Administración teniendo en cuenta la especificación normalizada para los incineradores de a bordo elaborada por la Organización.

6.2 La Administración podrá permitir que se excluya de la aplicación del párrafo 6.1 de la presente regla a todo incinerador que se haya instalado a bordo de un buque antes del 19 de mayo de 2005, a condición de que el buque esté dedicado solamente a realizar viajes en aguas sometidas a la soberanía o jurisdicción del Estado cuyo pabellón tenga derecho a enarbolar.

7 Los incineradores instalados de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6.1 de la presente regla dispondrán de un manual de instrucciones del fabricante, que se guardará junto con la unidad, y en el que se especificará cómo hacer funcionar el incinerador dentro de los límites establecidos en el párrafo 2 del apéndice IV del presente anexo.

8 El personal encargado del funcionamiento de un incinerador instalado de conformidad con lo prescrito en el párrafo 6.1 de la presente regla recibirá formación para poder seguir las orientaciones dadas en el manual de instrucciones del fabricante, como se estipula en el párrafo 7 de la presente regla.

9 En los incineradores instalados de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6.1 de la presente regla se vigilará, siempre que la unidad esté en funcionamiento, la temperatura de salida del gas de la cámara de combustión. En los incineradores de alimentación continua, no se verterán desechos en la unidad cuando la temperatura de salida del gas de la cámara de combustión esté por debajo de 850 °C. Por lo que respecta a los incineradores de a bordo de carga discontinua, la unidad se proyectará de modo que la temperatura de salida del gas de la cámara de combustión alcance 600 °C en los 5 mm n siguientes al encendido, y que posteriormente se estabilice a una temperatura que no sea inferior a 850 °C.

Regla 17 Instalaciones de recepción 1 Cada Parte se compromete a garantizar la provisión de instalaciones adecuadas que se ajusten a:

.1 las necesidades de los buques que utilicen sus puertos de reparaciones para la recepción de las sustancias que agotan la capa de ozono y el equipo que contenga tales sustancias cuando se retire de los buques; .2 las necesidades de los buques que utilicen sus puertos, terminales o puertos de reparaciones para la recepción de los residuos de la limpieza de los gases de escape procedentes de un sistema de limpieza de los gases de escape; sin causar demoras innecesarias a los buques; y .3 las necesidades de los centros de desguace de buques para la recepción de las sustancias que agotan la capa de ozono y el equipo que contenga tales sustancias cuando se retire de los buques.

2 Los siguientes Estados podrán satisfacer las prescripciones del párrafo 1 de la presente regla a través de acuerdos regionales cuando, debido a las circunstancias singulares de estos Estados, estos acuerdos sean el único medio práctico de satisfacer dichas prescripciones:

.1 pequeños Estados insulares en desarrollo; y .2 Estados cuyos litorales limiten con aguas del Ártico, a condición de que los acuerdos regionales únicamente abarquen los puertos situados dentro de las aguas árticas de esos Estados.

Las Partes que participen en un acuerdo regional elaborarán un plan regional de instalaciones de recepción teniendo en cuenta las directrices elaboradas por la Organización.

Los Gobiernos de las Partes que participen en el acuerdo consultarán con la Organización, para que se distribuyan a las Partes en el presente convenio:

.1 la forma en que se tienen en cuenta las directrices elaboradas por la Organización en el plan regional de instalaciones de recepción; .2 los pormenores de los centros regionales de recepción de desechos de los buques que se hayan determinado teniendo en cuenta las directrices elaboradas por la Organización; y .3 los pormenores de los puertos que solo dispongan de instalaciones limitadas.

3 Si un determinado puerto o terminal de una Parte -teniendo en cuenta las directrices que elaborará la Organización- carece de la infraestructura industrial necesaria para gestionar y tratar las sustancias a que se hace referencia en el párrafo 1 de la presente regla, o se encuentra muy alejado de ella, y por lo tanto no puede aceptar tales sustancias, la Parte informará a la Organización acerca de dicho puerto o terminal con objeto de que esa información se transmita a todas las Partes y Estados Miembros de la Organización, para su información y para que adopten las medidas oportunas. La Parte que haya facilitado a la Organización dicha información, también notificará a la Organización cuáles de sus puertos y terminales disponen de instalaciones para gestionar y tratar tales sustancias.

4 Cada Parte informará a la Organización, para que ésta lo comunique a sus Miembros, de todos los casos en que las instalaciones provistas en cumplimiento de la presente regla no estén disponibles o se consideren insuficientes.

Regla 18 Disponibilidad y calidad del fueloil Disponibilidad del fueloil 1 Cada Parte adoptará todas las medidas razonables para fomentar la disponibilidad de fueloil que cumpla lo dispuesto en el presente anexo, e informará a la Organización de la disponibilidad de fueloil reglamentario en sus puertos y terminales.

2.1 Si una Parte descubre que un buque no cumple las normas sobre el fueloil reglamentario que figuran en el presente anexo, la autoridad competente de dicha Parte tendrá derecho a exigir al buque que:

.1 presente un registro de las medidas adoptadas para intentar llegar al cumplimiento; y .2 presente pruebas de que se intentó adquirir fueloil reglamentario con arreglo a su plan de viaje y, si no lo había donde estaba previsto, de que se buscaron fuentes alternativas para dicho fueloil y, a pesar de los mejores esfuerzos para obtener fueloil reglamentario, este no estaba a la venta.

2.2 No debería exigirse al buque que se desvíe de su viaje previsto o retrase indebidamente su viaje para conseguir el cumplimiento.

2.3 Si un buque facilita la información indicada en el párrafo 2.1 de la presente regla, la Parte tendrá en cuenta todas las circunstancias pertinentes y las pruebas presentadas para determinar las medidas que proceda adoptar, incluida la de no adoptar medidas de control.

2.4 Los buques informarán a su Administración y a la autoridad competente del puerto de destino pertinente cuando no puedan adquirir fueloil reglamentario.

2.5 Las Partes informarán a la Organización cuando un buque haya presentado pruebas de la falta de disponibilidad de fueloil reglamentario.

Calidad del fueloil 3 El fueloil para combustible que se entregue y utilice a bordo de los buques a los que se aplique el presente anexo se ajustará a las siguientes prescripciones:

.1 a excepción de lo estipulado en el párrafo 3.2 de la presente regla:

1.1 estará compuesto por mezclas de hidrocarburos derivados del refinado de petróleo. Esto no excluirá la posibilidad de incorporar pequeñas cantidades de aditivos con objeto de mejorar algunos aspectos del rendimiento; 1.2 no contendrá ningún ácido inorgánico; y 1.3 no contendrá ninguna sustancia añadida ni desecho químico que:

.1 comprometa la seguridad de los buques o afecte negativamente al rendimiento de las máquinas, o .2 sea perjudicial para el personal, o .3 contribuya en general a aumentar la contaminación atmosférica; .2 el fueloil para combustible obtenido por métodos distintos del refinado de petróleo no deberá:

2.1 tener un contenido de azufre superior al aplicable según lo estipulado en la regla 14 del presente anexo; 2.2 ser causa de que el motor supere el límite de emisión de NO aplicable indicado en los párrafos 3, 4, 5.1.1 y 7.4 de la regla 13; 2.3 contener ningún ácido inorgánico; ni 2.4.1 comprometer la seguridad de los buques o afectar negativamente al rendimiento de las máquinas; o 2.4.2 ser perjudicial para el personal; o 2.4.3 contribuir en general a aumentar la contaminación atmosférica.

4 La presente regla no se aplica al carbón en su forma sólida ni a los combustibles nucleares.

Los párrafos 5, 6, 7.1, 7.2, 8.1, 8.2, 9.2, 9.3 y 9.4 de la presente regla no se aplican a los combustibles gaseosos, como el gas natural licuado, el gas natural comprimido y el gas licuado de petróleo. El contenido de azufre de los combustibles gaseosos entregados a un buque específicamente para ser utilizados como combustible a bordo de ese buque deberá ser documentado por el proveedor.

5 En todo buque al que se apliquen las reglas 5 y 6 del presente anexo, los pormenores relativos al fueloil para combustible entregado y utilizado a bordo se registrarán en una nota de entrega de combustible, que contendrá, como mínimo, la información especificada en el apéndice V del presente anexo.

6 La nota de entrega de combustible se conservará a bordo, en un lugar que permita inspeccionarla fácilmente en cualquier momento razonable, durante un periodo de tres años a partir de la fecha en que se efectúe la entrega del combustible a bordo.

7.1 La autoridad competente de una Parte podrá inspeccionar las notas de entrega de combustible a bordo de cualquier buque al que se aplique el presente anexo mientras el buque esté en uno de sus puertos o terminales mar adentro, podrá sacar copia de cada nota de entrega de combustible, y podrá pedir al capitán o a la persona que esté a cargo del buque que certifique que cada una de esas copias es una copia auténtica de la correspondiente nota de entrega de combustible. La autoridad competente podrá verificar también el contenido de cada nota mediante consulta con el puerto en el que fue expedida.

7.2 Cuando, en virtud del párrafo 7.1 de la presente regla, la autoridad competente inspeccione las notas de entrega de combustible y saque copias certificadas, lo hará con la mayor diligencia posible y sin causar demoras innecesarias al buque.

8.1 La nota de entrega de combustible irá acompañada de una muestra representativa del fueloil entregado, teniendo en cuenta las directrices elaboradas por la Organización. La muestra será sellada y firmada por el representante del proveedor y por el capitán o el oficial encargado de la operación de toma de combustible, al concluirse ésta, y se conservará en el buque hasta que el fueloil se haya consumido en gran parte, y en cualquier caso durante un periodo no inferior a 12 meses contados desde la fecha de entrega.

8.2 Si una Parte exige que se analice la muestra representativa, el análisis se realizará de conformidad con el procedimiento de verificación que figura en el apéndice VI del presente anexo para determinar si el fueloil se ajusta o a lo prescrito en el presente anexo.

9 Las Partes se comprometen a hacer que las autoridades competentes designadas por ellas:

.1 mantengan un registro de los proveedores locales de fueloil; .2 exijan a los proveedores locales que faciliten la nota de entrega de y combustible la muestra prescrita en la presente regla, con la certificación del proveedor de que el fueloil se ajusta a lo prescrito en las reglas 14 y 18 del presente anexo; .3 exijan a los proveedores locales que conserven una copia de las notas de entrega de combustible facilitadas a los buques, durante tres años como mínimo, de modo que el Estado rector del puerto pueda inspeccionarlas y verificarlas si es necesario; .4 tomen las medidas pertinentes contra los proveedores de fueloil que hayan entregado fueloil que no se ajuste a lo indicado en la nota de entrega de combustible; .5 informen a la Administración de los casos en que un buque haya recibido fueloil que no se ajuste a lo prescrito en la regla 14 o 18 del presente anexo; y .6 informen a la Organización, para que ésta lo comunique a las Partes y a los Estados Miembros de la Organización, de todos los casos en que un proveedor de fueloil no haya cumplido lo prescrito en la regla 14 o 18 del presente anexo.

10 Por lo que respecta a las inspecciones por el Estado rector del puerto realizadas por las Partes, las Partes se comprometen además a:

.1 informar a la Parte o al Estado que no sea Parte bajo cuya jurisdicción se haya expedido la nota de entrega de combustible de los casos de entrega de fueloil no reglamentario, aportando todos los datos pertinentes; y .2 asegurarse de que se toman las medidas correctivas apropiadas para hacer que el fueloil no reglamentario descubierto se ajuste a lo prescrito.

11 En el caso de los buques de arqueo bruto igual o superior a 400 que presten servicios programados con escalas frecuentes y regulares, una Administración podrá decidir, previa solicitud y consulta con los Estados afectados, que el cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 6 de la presente regla se documente de otra forma, siempre que ésta proporcione la misma certidumbre del cumplimiento de las reglas 14 y 18 del presente anexo.

Regla 19 Ámbito de aplicación 1 Las disposiciones del presente capítulo se aplicarán a todos los buques de arqueo bruto igual o superior a 400.

2 Las disposiciones del presente capitulo no se aplicarán:

.1 a los buques que naveguen exclusivamente en aguas sujetas a la soberania o jurisdicción del Estado cuyo pabellón tenga derecho a enarbolar el buque. No obstante, cada Parte garantizará, mediante la adopción de medidas apropiadas, que tales buques estén construidos y operen, dentro de lo razonable y factible, de forma compatible con lo prescrito en el capitulo 4 del presente anexo; o .2 a los buques carentes de propulsión mecánica y a las plataformas, incluidas las IFPAD y UFA y las plataformas de perforación, independientemente de su propulsión.

3 Las reglas 22, 23, 24 y 25 del presente anexo no se aplicarán a los buques que tengan sistemas de propulsión no tradicional, con la salvedad de que las reglas 22 y 24 se aplicarán a los buques de pasaje dedicados a cruceros con propulsión no tradicional y a los buques para el transporte de GNL con propulsión tradicional o no tradicional, entregados el 1 de septiembre de 2019 o posteriormente, según se definen en la regla 2.2.1, y las reglas 23 y 25 se aplicarán a los buques de pasaje dedicados a cruceros con propulsión no tradicional y buques para el transporte de GNL con propulsión tradicional o no tradicional. Las reglas 22, 23, 24, 25 y 28 no se aplicarán a los buques de la categoría A definidos en el Código polar.

4 No obstante lo dispuesto en el párrafo 1 de la presente regla, la Administración podrá dispensar del cumplimiento de la prescripción a un buque de arqueo bruto igual o superior a 400 con respecto al cumplimiento de las reglas 22 y 24 del presente anexo.

5 Las disposiciones del párrafo 4 de la presente regla no se aplicarán a los buques de arqueo bruto igual o superior a 400:

.1 cuyo contrato de construcción se formalice el 1 de enero de 2017 o posteriormente; o .2 en ausencia de un contrato de construcción, cuya quilla sea colocada o cuya construcción se halle en una fase equivalente el 1 de julio de 2017 o posteriormente; o .3 cuya entrega se produzca el 1 de julio de 2019 o posteriormente; o .4 en los casos en los que, el 1 de enero de 20170 posteriormente, se realice una transformación importante de un buque nuevo o existente, según se define en la regla 2.2.17 del presente anexo, y en los cuales se apliquen las reglas 5.4.2 y 5.4.3 de la regla 5 del presente anexo.

6 La Administración de una Parte en el presente convenio que autorice la aplicación del párrafo 4, o suspenda, retire o no aplique este párrafo, a un buque que tenga derecho a enarbolar su pabellón, comunicará inmediatamente los pormenores del caso a la Organización para que ésta los distribuya a las Partes en el presente protocolo, para su información.

Regla 20 Objetivo El objetivo del presente capítulo es reducir la intensidad de carbono del transporte marítimo internacional y avanzar hacia los niveles de ambición establecidos en la Estrategia inicial de la OMI sobre la reducción de las emisiones de GEI procedentes de los buques.

Regla 21 Prescripciones funcionales A fin de alcanzar el objetivo establecido en la regla 20 del presente anexo, un buque al que se aplique el presente capítulo cumplirá, según proceda, las siguientes prescripciones funcionales para reducir su intensidad de carbono:

.1 las prescripciones técnicas relativas a la intensidad de carbono de conformidad con las reglas 22, 23, 24 y 25 del presente anexo; y .2 las prescripciones operacionales relativas a la intensidad de carbono de conformidad con las reglas 26, 27 y 28 del presente anexo.

Regla 22 Índice de eficiencia energética de proyecto obtenido (EEDI obtenido) 1 El EEDI obtenido se calculará para:

.1 cada buque; .2 todo buque que haya sufrido una transformación importante, y .3 todo buque nuevo o existente que haya sufrido una transformación importante de tal magnitud que sea considerado por la Administración como un buque de nueva construcción, que pertenezca a una o varias de las categorías enumeradas en las reglas 2,2.5, 2.2.7, 2.2.9, 2.2.11, 2.2.14 a 2.2.16, 2.2.20, 2.2.22, y 2.2.26 a 2.2.29 del presente anexo. El EEDI obtenido será específico para cada buque, indicará el rendimiento estimado del buque en términos de eficiencia energética, e irá acompañado del expediente técnico del EEDI que contenga la información necesaria para el cálculo del EEDI obtenido y muestre el proceso de cálculo. La Administración o una organización debidamente autorizada por ella verificará el EEDI obtenido basándose en el expediente técnico del EEDI.

2 El EEDI obtenido se calculará con arreglo a las directrices elaboradas por la Organización.

3 Para cada buque sujeto a la regla 24 del presente anexo, la Administración, o cualquier organización debidamente autorizada por ella, notificará a la Organización por vía electrónica los valores del EEDI prescrito y obtenido, y la información pertinente, teniendo en cuenta las directrices elaboradas por la Organización:

.1 en un plazo de siete meses, tras concluir el reconocimiento prescrito en la regla 5.4 del presente anexo; o .2 en un plazo de siete meses a partir del 1 de abril de 2022 para los buques entregados antes del 1 de abril de 2022.

Regla 23 Índice de eficiencia energética aplicable a los buques existentes obtenido (SEXI obtenido) 1 El EEXI obtenido se calculará para:

.1 todo buque; y .2 todo buque que haya sufrido una transformación importante, que pertenezca a una o varias de las categorías enumeradas en las reglas 2.2.5, 2.2.7, 2.2.9, 2.2.11, 2.2.14 a 2.2.16, 2.2.22, y 2.2.26 a 2.2.29 del presente anexo. El EEXI obtenido será específico para cada buque, indicará el rendimiento estimado del buque en términos de eficiencia energética, e irá acompañado del expediente técnico del EEXI que contenga la información necesaria para el cálculo del EEXI obtenido y muestre el proceso de cálculo. La Administración o una organización debidamente autorizada por ella verificará el EEXI obtenido basándose en el expediente técnico del EEXI.

2 El EEXI obtenido se calculará con arreglo a las directrices elaboradas por la Organización.

3 No obstante lo dispuesto en el párrafo 1 de la presente regla, los buques a los que se aplique la regla 22 del presente anexo podrán utilizar el EEDI obtenido verificado por la Administración o por una organización debidamente autorizada por ella de conformidad con la regla 22.1 del presente anexo como el EEXI obtenido, si el valor del EEDI obtenido es igual o inferior al del EEXI prescrito por la regla 25 del presente anexo. En este caso, se verificará el EEXI obtenido basándose en el expediente técnico del EEDI.

Regla 24 EEDI prescrito 1 Para todo:

.1 buque nuevo; .2 buque nuevo que haya sufrido una transformación importante; y .3 buque nuevo o existente que haya sufrido una transformación importante de tal magnitud que sea considerado por la Administración como un buque de nueva construcción, que pertenezca a una de las categorías definidas en los párrafos 2.2.5, 2.2.7, 2.2.9, 2.2.11, 2.2.14 a 2.2.16, 2.2.22, y 2.2.26 a 2.2.29 y al que sea aplicable el presente capítulo, el EEDI obtenido será como sigue:

siendo X el factor de reducción especificado en el cuadro 1 para el EEDI prescrito en comparación con el nivel de referencia del EEDI.

2 Para todo buque nuevo o existente que haya sufrido una transformación importante de tal magnitud que sea considerado por la Administración como un buque de nueva construcción, el EEDI obtenido se calculará y se ajustará a lo prescrito en el párrafo 1 con el factor de reducción aplicable que corresponda al tipo y tamaño del buque transformado en la fecha del contrato correspondiente de la transformación o, en ausencia de un contrato, en la fecha del comienzo de la transformación.

Cuadro 1: Factores de reducción (en %) del EEDI en comparación con el nivel de referencia del EEDI Los valores del nivel de referencia se calcularán como sigue:

Valor del nivel de referencia = a' b ° Siendo a, b y c los parámetros que se especifican en el cuadro 2.

Cuadro 2: Parámetros para la determinación de los valores de referencia de los distintos tipos de buques 3 Si el proyecto de un buque permite que éste se corresponda con más de una de las definiciones de tipos de buque especificadas en el cuadro 2, el EEDI prescrito para el buque será el EEDI prescrito más riguroso (el más bajo).

4 La potencia de propulsión instalada en todo buque al que se aplique la presente regla no será inferior a la potencia propulsora necesaria para mantener la maniobrabilidad del buque en las condiciones desfavorables que se definan en las directrices que elabore la Organización.

5 Al principio de la fase 1 y en un punto intermedio de la fase 2, la Organización efectuará un examen de los avances tecnológicos y, de ser necesario, modificará los plazos, los parámetros del nivel de referencia del EEDI para los tipos de buque pertinentes y los índices de reducción establecidos en esta regla.

Regla 25 EEXI prescrito 1 Para:

.1 todo buque; y .2 todo buque que haya sufrido una transformación importante, que pertenezca a una de las categorías definidas en las reglas 2.2.5, 2.2.7, 2.2.9, 2.2.11, 2.2.14 a 2.2.16, 2.2.22, y 2.2.26 a 2.2.29 y al que sea aplicable el presente capitulo, el EEXI obtenido será como sigue:

siendo Y el factor de reducción especificado en el cuadro 3 para el EEXI prescrito en comparación con el nivel de referencia del EEDI.

Cuadro 3: Factores de reducción {en %} del EEXI en comparación con el nivel de referencia del EEDI El factor de reducción se calculará por interpolación lineal entre los dos valores en función del tamaño del buque. El valor más bajo del factor de reducción se aplicará a los buques más pequeños.

2 Los valores del nivel de referencia del EEDI se calcularán de conformidad con las reglas 24.3 y 24.4 del presente anexo. En el caso de los buques de carga rodada y los buques de pasaje de transbordo rodado, se remitirá al valor del nivel de referencia que deba aplicarse desde la fase 2 y en adelante en virtud de la regla 24.3 del presente anexo.

3 La Organización ultimará un examen para el 1 de enero de 2026 a fin de evaluar la efectividad de la presente regla teniendo en cuenta las directrices elaboradas por la Organización. Si, basándose en dicho examen, las Partes deciden adoptar enmiendas a la presente regla, tales enmiendas se adoptarán y entrarán en vigor de conformidad con los procedimientos que figuran en el artículo 16 del presente Convenio.

Regla 26 Plan de gestión de la eficiencia energética de! buque (SEEMP) 1 Todo buque llevará a bordo un plan de gestión de la eficiencia energética del buque (SEEMP). Dicho plan podrá formar parte del sistema de gestión de la seguridad del buque (SMS). El SEEMP se elaborará y examinará teniendo presentes las directrices adoptadas por la Organización.

2 En el caso de un buque de arqueo bruto igual o superior a 5 000, el SEEMP incluirá una descripción de la metodología que se utilizará para recopilar los datos prescritos por la regla 27.1 del presente anexo y los procesos que se utilizarán para notificar los datos a la Administración del buque.

3 En el caso de un buque de arqueo bruto igual o superior a 5 000, que pertenezca a una de las categorías definidas en las reglas 2.2.5, 2.2.7, 2.2.9, 2.2.11, 2.2.14 a 2.2.16, 2.2.22, y 2.2.26 a 2.2.29 del presente anexo:

.1 A más tardar el 1 de enero de 2023, el SEEMP incluirá:

.1 una descripción de la metodología que se utilizará para calcular el CII operacional anual obtenido del buque prescrito por la regla 28 del presente anexo y los procesos que se utilizarán para notificar su valor a la Administración del buque; .2 el CII operacional anual prescrito para los siguientes tres años, como se especifica en la regla 28 del presente anexo; .3 un plan de ejecución en el que se documente cómo se alcanzará el CII operacional anual prescrito durante los siguientes tres años; y .4 un procedimiento de autoevaluación y mejora.

.2 En el caso los buques clasificados D tres años consecutivos o clasificados E de conformidad con la regla 28 del presente anexo, el SEEMP se examinará para incluir un plan de medidas correctivas con el fin de alcanzar el CII operacional anual prescrito de conformidad con la regla 28.8 del presente anexo.

.3 El SEEMP estará sujeto a verificaciones y auditorías de las correspondientes compañías teniendo presentes las directrices que elabore la Organización.

Regla 27 Recopilación y notificación de los datos sobre el consumo de fueloil del buque 1 A partir del año civil de 2019, todo buque de arqueo bruto igual o superior a 5 000 recopilará los datos que se especifican en el apéndice IX del presente anexo, para ese año civil y todo año civil posterior, o parte de un año civil, según proceda, de conformidad con la metodología incluida en el SEEMP.

2 Salvo en los casos previstos en los párrafos 4, 5 y 6 de la presente regla, al término de cada año civil, el buque reunirá los datos recopilados durante ese año civil, o parte del mismo, según proceda.

3 Salvo en los casos previstos en los párrafos 4, 5 y 6 de la presente regla, en un plazo de tres meses desde el final de cada año civil, el buque notificará a su Administración o a cualquier organización debidamente autorizada por ella, el valor agregado para cada dato especificado en el apéndice IX del presente anexo, por vía electrónica y con el formato normalizado elaborado por la Organización.

4 En caso de que un buque cambie de Administración, el día en que se lleve a cabo el cambio, o en la fecha más cercana posible a ese día, el buque notificará a la Administración que cede el buque o a cualquier organización debidamente autorizada por ella, los datos agregados que se especifican en el apéndice IX del presente anexo para la parte del año civil que corresponda a dicha Administración, y si esa Administración así lo solicita con antelación, los datos desglosados.

5 En caso de que un buque cambie de compañía, el día en que se lleve a cabo el cambio, o en la fecha más cercana posible a ese día, el buque notificará a su Administración o a cualquier organización debidamente autorizada por ella, los datos agregados que se especifican en el apéndice IX del presente anexo para la parte del año civil que corresponda a la compañía, y si la Administración así lo solicita, los datos desglosados.

6 Si se produce un cambio simultáneo de Administración y de compañía, se aplicará lo dispuesto en el párrafo 4 de la presente regla.

7 Los datos se verificarán de conformidad con los procedimientos establecidos por la Administración y teniendo en cuenta las directrices elaboradas por la Organización.

8 Salvo en los casos previstos en los párrafos 4, 5 y 6 de la presente regla, los datos desglosados en los que se basan los datos notificados que se indican en el apéndice IX del presente anexo para el año civil anterior estarán disponibles durante un periodo de 12 meses como mínimo desde el final de ese año civil y se pondrán a disposición de la Administración si ésta lo solicita.

9 La Administración garantizará que los datos que se indican en el apéndice IX del presente anexo y que hayan sido notificados por los buques de su registro de arqueo bruto igual o superior a 5 000 se remitan a la base de datos de la OMI sobre el consumo de fueloil de los buques por vía electrónica y con el formato normalizado elaborado por la Organización, a más tardar un mes después de que se expidan las declaraciones de cumplimiento de dichos buques.

10 Basándose en los datos notificados que se remitan a la base de datos de la OMI sobre el consumo de fueloil de los buques, el Secretario General de la Organización elaborará un informe anual para el Comité de protección del medio marino en el que se resuman los datos recopilados, la situación de los datos que faltan y cualquier otra información pertinente que pueda solicitar el Comité.

11 El Secretario General de la Organización concederá a la Administración de un buque al que se aplica la regla 28 del presente anexo, acceso a todos los datos notificados del año civil anterior para ese buque en la base de datos de la OMI sobre el consumo de fueloil de los buques.

12 El Secretario General de la Organización mantendrá una base de datos anónima, de modo que la identificación de un buque específico no sea posible. Las Partes tendrán acceso a los datos anónimos únicamente para su análisis y consideración.

13 El Secretario General de la Organización creará y gestionará la base de datos de la OMI sobre el consumo de fueloil de los buques, de conformidad con las directrices elaboradas por la Organización.

Regla 28 Intensidad de carbono operacional Indicador de la intensidad de carbono (CII) operacional anual obtenido 1 Tras el final del año civil de 2023 y tras el final de cada año civil siguiente, para todo buque de arqueo bruto igual o superior a 5 000 que pertenezca a una o varias de las categorías enumeradas en las reglas 2.2.5, 2.2.7, 2.2.9, 2.2.11, 2.2.14 a 2.2.16, 2.2.22, y 2.2.26 a 2.2.29 del presente anexo, el CII operacional anual obtenido es correspondiente a un periodo de 12 meses desde el 1 de enero hasta el 31 de diciembre del previo año civil se calculará utilizando los datos recopilados de conformidad con la regla 27 del presente anexo y teniendo en cuenta las directrices elaboradas por la Organización.

2 En un plazo de tres meses desde el final de cada año civil el buque notificará a su Administración o a cualquier organización debidamente autorizada por ella el CII operacional anual obtenido, por vía electrónica y con el formato normalizado elaborado por la Organización.

3 No obstante lo dispuesto en los párrafos 1 y 2 de la presente regla, en el caso de un cambio de un buque como los abordados en las reglas 27.4, 27.5 o 27.6 ultimado después del 1 de enero de 2023, el buque, una vez finalizado el año civil en el que se produzca el cambio, calculará y notificará el CII operacional anual obtenido para el periodo completo de 12 meses desde el 1 de enero hasta el 31 de diciembre del año civil durante el cual tuvo lugar el cambio, de conformidad con las reglas 28.1 y 28.2, para su verificación de conformidad con la regla 6.6 del presente anexo, teniendo en cuenta las directrices que elabore la Organización.

Ningún elemento de la presente regla exime a ningún buque de sus obligaciones relativas a la notificación en virtud de la regla 27 del presente anexo.

Indicador de la intensidad de carbono (CII) operacional anual prescrito 4 Para todo buque de arqueo bruto igual o superior a 5 000, que pertenezca a una o varias de las categorías enumeradas en las reglas 2.2.5, 2.2.7, 2.2.9, 2.2.11, 2.2.14 a 2.2.16, 2.2.22, y 2.2.26 a 2.2.29 del presente anexo, el CII operacional anual prescrito se calculará como se indica a continuación:

Z es el factor de reducción anual para garantizar la mejora continua de la intensidad de carbono operacional del buque dentro de un nivel de clasificación concreto; y CIIR es el valor de referencia.

5 El factor de reducción anual Z y el valor de referencia CIIR serán los valores definidos teniendo en cuenta las directrices que elaborará la Organización.

Clasificación de la intensidad de carbono operacional 6 La Administración o una organización debidamente autorizada por ella documentará y verificará, teniendo en cuenta las directrices elaboradas por la Organización, el CII operacional anual obtenido respecto del CII operacional anual prescrito a fin de determinar la clasificación de la intensidad de carbono operacional, a saber, A, B, C, D o E, que indicará un nivel de rendimiento muy superior, superior, moderado, inferior o muy inferior. El punto medio de la clasificación, el nivel C, constituirá el valor equivalente al CII operacional anual prescrito establecido en el párrafo 4 de la presente regla.

Medidas correctivas e incentivos 7 Los buques clasificados D tres años consecutivos o clasificados E elaborarán un plan de medidas correctivas para alcanzar el CII operacional anual prescrito.

8 El SEEMP se revisará para incluir el plan de medidas correctivas en consecuencia, teniendo en cuentas las directrices elaboradas por la Organización. El SEEMP revisado se presentará a la Administración o a cualquier organización debidamente autorizada por ella para su verificación, preferiblemente al mismo tiempo que la notificación del CII operacional anual obtenido de conformidad con el párrafo 2 de la presente regla, pero a más tardar en el plazo de un mes a partir de dicha notificación.

9 Los buques clasificados D tres años consecutivos o clasificados E aplicarán debidamente las medidas correctivas planificadas de conformidad con el SEEMP actualizado.

10 Se alienta a las Administraciones, autoridades portuarias y otras partes interesadas, según proceda, a facilitar incentivos a los buques clasificados A o B.

Examen 11 La Organización ultimará un examen para el 1 de enero de 2026 a fin de evaluar:

.1 la efectividad de la presente regla en la reducción de la intensidad de carbono del transporte marítimo internacional; .2 la necesidad de aplicar medidas correctivas reforzadas u otros medios de remedio, incluida la posibilidad de prescripciones adicionales relativas al EEXI; .3 la necesidad de mejorar el mecanismo de ejecución del cumplimiento; .4 la necesidad de mejorar el sistema de recopilación de datos; y .5 la revisión de los valores del factor Z y el CIIR.

Si, basándose en dicho examen, las Partes deciden adoptar enmiendas a la presente regla, tales enmiendas se adoptarán y entrarán en vigor de conformidad con los procedimientos que figuran en el artículo 16 del presente Convenio.

Regla 29 Fomento de la cooperación técnica y la transferencia de tecnología relacionadas con la mejora de la eficiencia energética de los buques 1 Las Administraciones, en colaboración con la Organización y otros órganos internacionales, fomentarán y facilitarán apoyo a los Estados, según proceda, directamente o por conducto de la Organización, que soliciten asistencia técnica, especialmente a los Estados en desarrollo.

2 La Administración de una Parte cooperará activamente con otras Partes, de conformidad con sus leyes, reglamentos y políticas nacionales, para fomentar el desarrollo y la transferencia de tecnología y el intercambio de información para los Estados que soliciten asistencia técnica, especialmente los Estados en desarrollo, con respecto a la implantación de medidas para cumplir las prescripciones del capítulo 4 del presente anexo, en particular las reglas 19.4 a 19.6.

PRESENTE ANEXO Regla 30 Ámbito de aplicación Las Partes utilizarán las disposiciones del Código para la implantación en el ejercicio de las obligaciones y responsabilidades que figuran en el presente anexo.

Regla 31 Verificación del cumplimiento 1 Cada Parte estará sujeta a auditorías periódicas por parte de la Organización de conformidad con la norma de auditoría para verificar el cumplimiento y la implantación del presente anexo.

2 El Secretario General de la Organización será el responsable de administrar el Plan de auditorías, basándose en las directrices elaboradas por la Organización.

3 Cada Parte será responsable de facilitar la realización de las auditorias y la implantación de un programa de medidas para abordar las conclusiones, basándose en las directrices elaboradas por la Organización.

4 La auditoría de todas las Partes:

.1 estará basada en un calendario general establecido por el Secretario General de la Organización, teniendo en cuenta las directrices elaboradas por la Organización; y .2 se realizará a intervalos periódicos, teniendo en cuenta las directrices elaboradas por la Organización.

APÉNDICE I Modelo de Certificado internacional de prevención de la contaminación atmosférica (Certificado IAPP) (regla 8) CERTIFICADO INTERNACIONAL DE PREVENCIÓN DE LA CONTAMINACIÓN ATMOSFÉRICA dispuesto en el Protocolo de 1997, en su forma enmendada, que enmienda el Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques: 1973, modificado por el Protocolo de 1978 (en adelante denominado "el Convenio"), con la autoridad conferida por el Gobierno de:

..............................................

(nombre oficial completo del país) Por ............................................

(nombre completo de la persona u organización competente autorizada en virtud de lo dispuesto en el Convenio) Datos relativos al buque' Nombre del buque .................................

Número o letras distintivos ..............................

Número IMO:2 ..................................

Puerto de matrícula ................................

Arqueo bruto ....................................

SE CERTIFICA:

1 que el buque ha sido objeto de reconocimiento, de conformidad con lo dispuesto en la regla 5 del Anexo VI del Convenio; y 2 que el reconocimiento ha puesto de manifiesto que el equipo, los sistemas, los accesorios, las instalaciones y los materiales cumplen plenamente las prescripciones aplicables del Anexo VI del Convenio.

El presente certificado es válido hasta el (ddlmmlaaaa)3......... a condición de que se realicen los reconocimientos prescritos en la regla 5 del Anexo VI del Convenio Fecha de terminación del reconocimiento en el que se basa el presente certificado: (ddlmmtaaaa)...........................

(lugar de expedición del certificado) El (ddlmmlaaaa) (fecha de expedición) (firma del funcionario debidamente autorizado que (sello o estampilla, según corresponda, de la autoridad expedidora) 1 Los datos relativos al buque podrán indicarse también en casillas dispuestas horizontalmente.

2 De conformidad con el "Sistema de asignación de un número de la DMI a los buques para su identificación" (resolución A.1117(30)).

3 Inclúyase la fecha de en la regla 9.1 del Anexo VI del Convenio. El día y el mes de esa fecha corresponden a la fecha de vencimiento anual, tal como se define esta en la regla 2.1.3 del Anexo VI del Convenio, a menos que dicha fecha se modifique de conformidad con lo prescrito en la regla 9.8 de dicho anexo.

REFRENDO DE RECONOCIMIENTOS ANUALES E INTERMEDIOS SE CERTIFICA que, en el reconocimiento efectuado de conformidad con lo prescrito en la regla 5 del

RECONOCIMIENTO ANUAL/INTERMEDIO DE CONFORMIDAD CON LO PRESCRITO EN LA REGLA 9.8.3 SE CERTIFICA que en el reconocimiento anual/intermedios efectuado de conformidad con lo prescrito en la regla 9.8.3 del Anexo VI del Convenio se ha comprobado que el buque cumple las disposiciones pertinentes de dicho anexo:

Firmado (firma del funcionario debidamente autorizado) Lugar Fecha (ddlmnnlaaaa) (sello o estampilla, según corresponda, de la autoridad) 4 Táchese según corresponda.

REFRENDO PARA PRORROGAR EL CERTIFICADO, SI ES VÁLIDO DURANTE UN PERIODO INFERIOR A CINCO AÑOS, CUANDO SE APLICA LA REGLA 9.3 El buque cumple las disposiciones pertinentes del Anexo VI del Convenio y, de conformidad con lo prescrito en la regla 9.3 de dicho anexo, el presente certificado se aceptará como válido hasta (dd/mm/aaaa) Firmado (firma del funcionario debidamente autorizado) Lugar Fecha (dd/mmlaaaa) (sello o estampilla, según corresponda, de la autoridad) REFRENDO REQUERIDO CUANDO SE HA EFECTUADO EL RECONOCIMIENTO DE RENOVACIÓN Y SE APLICA LA REGLA 9.4 El buque cumple las prescripciones pertinentes del Anexo VI del Convenio y, de conformidad con lo prescrito en la regla 9.4 de dicho anexo, el presente certificado se aceptará como válido hasta (dd/mm/aaaa) Firmado (firma del funcionario autorizado) Lugar Fecha (ddlmmlaaaa) (sello o estampilla, según corresponda, de /a autoridad) REFRENDO PARA PRORROGAR LA VALIDEZ DEL CERTIFICADO HASTA LA LLEGADA AL PUERTO DEL RECONOCIMIENTO, O POR UN PERIODO DE GRACIA, CUANDO SE APLICA LA REGLA 9.5 O LA REGLA 9.6 El presente certificado se aceptará como válido, de conformidad con lo prescrito en la regla 9.5 o la regla 9.65 del Anexo VI del Convenio, hasta el (dd/mmlaaaa):

Firmado (firma de! funcionario autorizado) Lugar Fecha (dd/mm/aaaa) (sello o estampilla, según corresponda, de la autoridad) REFRENDO PARA ADELANTAR LA FECHA DE VENCIMIENTO ANUAL CUANDO SE APLICA LA REGLA 9.8 De conformidad con lo prescrito en la regla 9.8 del Anexo VI del Convenio, la nueva fecha de vencimiento anual es (dd/mm/aaaa):

Firmado (firma del funcionario autorizado) Lugar Fecha (dd/mm/aaaa) (sello o estampilla, según corresponda, de la autoridad) De conformidad con lo prescrito en la regla 9.8 del Anexo VI del Convenio, la nueva fecha de vencimiento anual es (dd/mm/aaaa):

Firmado (firma del funcionario autorizado) Lugar Fecha (ddlmnm/aaaa) (sello o estampilla, según corresponda, de la autoridad) s Táchese según corresponda.

SUPLEMENTO DEL CERTIFICADO INTERNACIONAL DE PREVENCIÓN DE LA CONTAMINACIÓN ATMOSFÉRICA (CERTIFICADO IAPP) CUADERNILLO DE CONSTRUCCIÓN Y EQUIPO Notas:

1 El presente cuadernillo acompañará permanentemente al Certificado IAPP. El Certificado IAPP estará disponible a bordo del buque en todo momento.

2 El cuadernillo estará redactado como mínimo en español, francés o inglés. Cuando se use también un idioma oficial del país expedidor, dará fe el texto en dicho idioma en caso de controversia o discrepancia.

3 En las casillas se pondrá una cruz (x) si la respuesta es "sí" o "aplicable" y un guión (-) si la respuesta es "no" o "no aplicable", según corresponda.

4 A menos que se indique lo contrario, las reglas mencionadas en el presente cuadernillo son las reglas del Anexo VI del Convenio y las resoluciones o circulares son las aprobadas por la Organización Marítima Internacional.

1 Datos relativos al buque 1.1 Nombre del buque' 1.2 Número IMO:

1.3 Fecha en que se colocó la quilla o en que el buque se hallaba en una fase equivalente de construcción (ddlmm/aaaa)- 1.4 Eslora (L),6 en metros 4 Solamente se debe rellenar para los buques construidos el 1 de enero de 2016 o posteriormente, proyectados especialmente con fines de recreo, y utilizados únicamente a tal fin, a los cuales, de conformidad con la regla 13.5.2.1 o la regla 13.5.2.3, no se aplicará el límite de las emisiones de NOX estipulado en la regla 13.5.1.1.

2 Control de las emisiones de los buques 2.1 de (regla 12) 2.1.1 Los siguientes sistemas de extinción de incendios, otros sistemas y equipos que contengan sustancias que agotan la capa de ozono, que no sean hidroclorofluorocarbonos (HCFC), instalados antes del 19 de mayo de 2005 pueden continuar en servicio:

2.1 .2 Los siguientes sistemas que contienen hidroclorofluorocarbonos (HCFC) instalados antes del 1 de enero de 2020 pueden continuar en servicio:

2.2 Óxidos de nitrógeno (NOs) (regla 13) 2.2.1 Los siguientes motores diésel marinos instalados en este buque se ajustan al límite de emisiones aplicable de la regla 13 según se indica:

7 Véanse las "Directrices de 2014 sobre el proceso del método aprobado" (resolución MEPC243(66)).

2.3 Óxidos de azufre (SOX) y materia particulada (regla 14) 2.3.1 Cuando opera fuera de una zona de control de las emisiones especificada en la regla 14.3, el buque utiliza:

1 fueloil con un contenido de azufre, según consta en las notas de entrega de combustible, que no excede del valor límite del 0,50% masa/masa, y/o .2 un medio equivalente aprobado de conformidad con la regla 4.1, según se indica en 2.6, que es al menos tan eficaz en cuanto a la reducción de las emisiones de SO como la utilización de fueloil con un contenido de azufre de un valor límite de del 0,50 % masa/masa 2.3.2 Cuando opera dentro de una zona de control de las emisiones especificada en la regla 14.3, el buque utiliza:

.1 fueloil con un contenido de azufre, según consta en las notas de entrega de combustible, que no excede del valor límite del 0.10 % masa/masa, y/o .2 un medio equivalente aprobado de conformidad con la regla 4.1, según se indica en 2.6, que es al menos tan eficaz en cuanto a la reducción de las emisiones de SO como la utilización de fueloil con un contenido de azufre de un valor límite del 0,10 % masa/masa, 2.3.3 En el caso de un buque que no cuente con un medio equivalente aprobado de conformidad con la regla 4.1, según se indica en 2.6, el contenido de azufre del fueloil transportado para su utilización a bordo del buque no excederá del 0,50 % masa/'masa, según consta en las notas de entrega de combustible = 2.3.4 El buque está equipado con uno o varios puntos de muestreo designados de conformidad con la regla 14.10 o la regla 14.11 2.3.5 De conformidad con la regla 14.12, la prescripción de instalar o designar uno ovarios puntos de muestreo de conformidad con la regla 14.100 14.11 no se aplica a los sistemas de distribución de fueloil de un combustible de bajo punto de inflamación para combustión destinado a ser utilizado en la propulsión o el funcionamiento a bordo del buque - 2.4 Compuestos orgánicos volátiles (COV) (regla 15) 2.4.1 El buque tanque cuenta con un sistema de recogida del vapor instalado y aprobado de conformidad con la circular MSC/Circ.585 2.4.2.1 Los buques tanque que transportan crudo tienen un plan de gestión de los COV aprobado 2.4.22 Referencia de aprobación del plan de gestión de los COV:

2.5 Incineración a bordo (regla 16) El buque tiene un incinerador:

1 instalado el 1 de enero de 2000 o posteriormente que cumple lo prescrito en:

.1 la resolución MEPC.76(40), enmendadas .2 la resolución MEPC.244(66) .2 instalado antes del 1 de enero de 2000 que cumple lo prescrito en:

.1 la resolución MEPC.59(33), enmendadada 9 .2 la resolución MEPC.76(40), enmendadada 10 2.6 Equivalentes (regla 4) Se ha autorizado al buque a utilizar a bordo los siguientes accesorios, materiales, dispositivos o aparatos, u otros procedimientos, tipos de fueloil o métodos de cumplimiento, como alternativa a los prescritos en el presente anexo:

SE CERTIFICA que el presente cuadernillo es correcto en todos los aspectos.

(lugar de expedición del cuadernillo) El (dd/mmiaaaa) (fecha de expedición) (firma del funcionario debidamente autorizado que expide el cuadernillo) (sello o estampilla, según corresponda, de la autoridad expedidora) 1Enmendada mediante la resolución MEPC.93(45).

2Enmendada mediante la resolución MEPC.92(45).

3Enmendada mediante la resolución MEPC.93(45).

APÉNDICE II Ciclos de ensayo y factores de ponderación (regla 13) Se aplicarán los siguientes ciclos de ensayo y factores de ponderación para verificar si los motores diésel marinos cumplen los límites de NO X aplicables de conformidad con la regla 13 del presente anexo, utilizándose a tal efecto el procedimiento de ensayo y el método de cálculo que se especifican en el Código técnico sobre los NO X revisado de 2008:

.1 para los motores marinos de régimen constante utilizados para la propulsión principal del buque, incluida la propulsión diésel-eléctrica, se aplicará el ciclo de ensayo E2; .2 para los motores con hélice de paso regulable se aplicará el ciclo de ensayo E2; .3 para tos motores principales y auxiliares adaptados a la demanda de la hélice se aplicará el ciclo de ensayo E3; 4 para los motores auxiliares de régimen constante se aplicará el ciclo de ensayo D2, y .5 para los motores auxiliares de carga y régimen variables, no pertenecientes a las categorías anteriores, se aplicará el ciclo de ensayo Cl.

Ciclo de ensayo para la propulsión principal de régimen constante (incluidas la propulsión diésel-eléctrica y todas tas instalaciones de hélice de paso regulable) En el caso de los motores que hayan de certificarse de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5.11 de la regla 13, la emisión específica en cada modalidad no superará en más del 50 % el limite aplicable de emisión de NON, con las siguientes excepciones:

.1 La modalidad del 10 % en el ciclo de ensayo 02.

.2 La modalidad del 10 % en el ciclo de ensayo Cl.

.3 La modalidad en vacío en el ciclo de ensayo Cl APÉNDICE III CRITERIOS Y PROCEDIMIENTOS PARA LA DESIGNACIÓN DE ZONAS DE CONTROL DE LAS EMISIONES (REGLAS 13.6 Y 14.3) 1 OBJETIVOS 1.1 El presente apéndice tiene por objeto proporcionar a las Partes los criterios y procedimientos para formular y presentar propuestas de designación de zonas de control de las emisiones, y exponer los factores que debe tener en cuenta la Organización al evaluar dichas propuestas.

1.2 Las emisiones de NO, SO X y materia particulada procedentes de los buques de navegación marítima contribuyen a las concentraciones ambientales de la contaminación atmosférica en las ciudades y las zonas costeras de todo el mundo. Entre los efectos perjudiciales para la salud de los seres humanos y el medio ambiente asociados a la contaminación atmosférica se encuentran la mortalidad prematura, las enfermedades cardiopulmonares, el cáncer de pulmón, las afecciones respiratorias crónicas, la acidificación y la eutrofización.

1.3 La Organización considerará la adopción de una zona de control de las emisiones cuando se demuestre que es necesario para prevenir, reducir y controlar las emisiones de NO X o SO X y materia particulada, o los tres tipos de emisiones (en adelante, "emisiones"), procedentes de los buques.

2 PROCESO PARA LA DESIGNACIÓN DE ZONAS DE CONTROL DE LAS EMISIONES 2.1 Sólo las Partes podrán proponer a la Organización la designación de una zona de control de las emisiones de NO X o SO X y materia particulada, o de los tres tipos de emisiones. Cuando dos o más Partes compartan el interés por una zona particular, dichas Partes deberían formular una propuesta conjunta.

2.2 Toda propuesta para designar una zona dada como zona de control de las emisiones debería presentarse a la OMI de conformidad con las reglas y procedimientos establecidos por la Organización.

3 CRITERIOS PARA LA DESIGNACIÓN DE UNA ZONA DE CONTROL DE LAS EMISIONES 3.1 Toda propuesta incluirá lo siguiente:

.1 una clara delimitación de la zona propuesta para la aplicación, junto con una carta de referencia en donde se indique dicha zona; .2 el tipo o tipos de emisiones cuyo control se propone (a saber, NO X o SO X y materia particulada, o los tres tipos de emisiones); .3 una descripción de las poblaciones humanas y de las zonas ambientales que corren el riesgo de sufrir los efectos de las emisiones de los buques; .4 una evaluación que demuestre que las emisiones de los buques que navegan en la zona propuesta para la aplicación contribuyen a las concentraciones ambientales de la contaminación atmosférica o a los efectos perjudiciales para el medio ambiente. Dicha evaluación incluirá una descripción de los efectos de las emisiones de que se trate en la salud de los seres humanos y el medio ambiente, tales como los efectos perjudiciales en los ecosistemas terrestres y acuáticos, las zonas de productividad natural, los hábitats críticos, la calidad del agua, la salud de los seres humanos y, si es el caso, en las zonas de importancia cultural y científica. Se indicarán las fuentes de los datos manejados, así como las metodologías utilizadas; .5 la información relativa a las condiciones meteorológicas de la zona propuesta para la aplicación en relación con las poblaciones humanas y las zonas ambientales que puedan verse afectadas, en particular los vientos dominantes, o a las condiciones topográficas, geológicas, oceanográficas, morfológicas o de otra índole que contribuyan a las concentraciones ambientales de la contaminación atmosférica o a los efectos perjudiciales para el medio ambiente; .6 la naturaleza del tráfico marítimo en la zona de control de las emisiones propuesta, incluidas las características y densidad de dicho tráfico; .7 una descripción de las medidas de control adoptadas por la Parte o Partes proponentes respecto de las fuentes terrestres de emisiones de NO, SO X y materia particulada que afectan a las poblaciones humanas y las zonas ambientales en peligro, y que están en vigor y se aplican, junto con las que se estén examinando con miras a su adopción en relación con lo dispuesto en las reglas 13 y 14 del Anexo VI; y .8 los costos relativos de reducir las emisiones procedentes de los buques por comparación con los de las medidas de control en tierra, y las repercusiones económicas en el transporte marítimo internacional.

3.2 Los límites geográficos de la zona de control de las emisiones se basarán en los criterios pertinentes antes mencionados, incluidas las emisiones y deposiciones procedentes de los buques que naveguen en la zona propuesta, las características y densidad del tráfico, y el régimen de vientos.

4 PROCEDIMIENTOS PARA LA EVALUACIÓN Y ADOPCIÓN DE ZONAS DE CONTROL DE LAS EMISIONES POR LA ORGANIZACIÓN 4.1 La Organización examinará toda propuesta que le presenten una o varias Partes.

4.2 Al evaluar la propuesta, la Organización tendrá en cuenta los criterios que se han de incluir en cada propuesta que se presente para su aprobación, según se indican en la sección 3 anterior.

4.3 La designación de una zona de control de las emisiones se realizará por medio de una enmienda del presente anexo, que se examinará, adoptará y hará entrar en vigor de conformidad con lo dispuesto en el artículo 16 del presente Convenio.

5 FUNCIONAMIENTO DE LAS ZONAS DE CONTROL DE LAS EMISIONES 5.1 Se recomienda a las Partes cuyos buques navegan en la zona que tengan a bien comunicar a la Organización todo asunto de interés relativo al funcionamiento de la zona.

APÉNDICE IV HOMOLOGACIÓN Y LÍMITES DE SERVICIO DE LOS INCINERADORES DE A BORDO (REGLA 16) 1 Los buques que tengan incineradores de a bordo como los descritos en la regla 16.6.1 poseerán un certificado de homologación de la OMI para cada incinerador. A fin de obtener dicho certificado, el incinerador se proyectará y construirá de conformidad con una norma aprobada como la que se describe en la regla 16.6.1. Cada modelo será objeto de una prueba de funcionamiento específica para la homologación, que se realizará en la fábrica o en una instalación de pruebas aprobada, bajo la responsabilidad de la Administración, utilizando las siguientes especificaciones normalizadas de combustible y desechos para determinar si el incinerador funciona dentro de los límites especificados en el párrafo 2 del presente apéndice:

| Fangos oleosos compuestos de: | 75 % de fangos oleosos provenientes de fueloil pesado; 5 % de desechos de aceite lubricante; y 20 % de agua emulsionada. | | --- | --- | | Desechos sólidos compuestos de: | 50 % de desechos de alimentos; y 50 % de basuras que contengan: aprox. 30 % de papel, aprox. 40 % de cartón, aprox. 10 % de trapos, aprox. 20 % de plásticos. | | | La mezcla tendrá hasta un 50 % de humedad y un 7 % de sólidos incombustibles. | 2 Los incineradores descritos en la regla 16.6.1 funcionarán dentro de los siguientes límites:

| Cantidad de O2 en la cámara de combustión: | 6a12% | | --- | --- | | Cantidad de CO en los gases de combustión (promedio máximo): | 200 mg/MJ | | Número de hollín (promedio máximo): | Bacharach 3 o Ringelman 1 (20 % de opacidad) (sólo se aceptará un número más alto de hollín durante periodos muy breves, por ejemplo durante el encendido) | | Componentes no quemados en los residuos de ceniza: | Máximo: 10% en peso | | Gama de temperaturas de los gases de combustión a la salida de la cámara de combustión: | 850 °C a 1 200 °C | APÉNDICE V INFORMACIÓN QUE DEBE INCLUIRSE EN LA NOTA DE ENTREGA DE COMBUSTIBLE (REGLA 18.5) 1 Nombre y número IMO del buque receptor 2 Puerto 3 Fecha de comienzo de la entrega 4 Nombre, dirección y número de teléfono del proveedor de fueloil para usos marinos 5 Denominación del producto o productos 6 Cantidad (en toneladas métricas) 7 Densidad a 15 °C (en kg/m3) 8 Contenido de azufre (% masa/masa) 9 El punto de inflamación (°C) determinado de acuerdo con normas aceptables para la Organización o una declaración de que la medición del punto de inflamación ha arrojado un valor igual o superior a 70 °C.

10 Una declaración firmada y certificada por el representante del proveedor del fueloil, de que el fueloil suministrado se ajusta a lo dispuesto en la regla 18.3 del presente Anexo y que el contenido de azufre del fueloil suministrado no excede:

? el límite indicado en la regla 14.1 del presente Anexo; ? el límite indicado en la regla 14.4 del presente Anexo; o ? el límite de... ....... (% masa/masa) especificado por el comprador, cumplimentado por el representante del proveedor del fueloil y previa notificación del comprador de que el fueloil:

.1 se va a utilizar en combinación con un método de cumplimiento equivalente de conformidad con lo dispuesto en la regla 4 del presente Anexo; o .2 está sujeto a una exención pertinente para un buque en el que se llevan a cabo pruebas relativas a la investigación de tecnologías de reducción y control de las emisiones de azufre, de conformidad con lo prescrito en la regla 3.2 del presente anexo.

El representante del proveedor del fueloil cumplimentará la declaración marcando con una cruz (x) la casilla o casillas correspondientes.

APÉNDICE VI PROCEDIMIENTO DE VERIFICACIÓN A PARTIR DE LAS MUESTRAS DE FUELOIL ESTIPULADAS EN EL ANEXO VI DEL CONVENIO MARPOL (REGLA 18.8.2 O REGLA 14.8) Para determinar si el fueloil entregado, utilizado o transportado para su utilización a bordo de un buque cumple los límites de azufre aplicables de la regla 14 de este anexo, se seguirá el siguiente procedimiento de verificación.

Este apéndice se refiere a las siguientes muestras representativas de fueloil estipuladas en el Anexo VI del Convenio MARPOL:

Parte 1 - muestra de fueloil entregado de conformidad con la regla 18.8.1, en adelante denominada "muestra del fueloil entregado conforme al Convenio MARPOL", tal como se define en la regla 2.1.22.

Parte 2 - muestra del fueloil en uso destinado a ser utilizado o que se transporta para su utilización a bordo de conformidad con la regla 14.8, en adelante denominada "muestra del fueloil en uso", tal como se define en la regla 2.1.16, y "muestra del fueloil a bordo",309 tal como se define en la regla 2.1.24.

Parte 1 - Muestra del fueloil entregado conforme al Convenio MARPOL 1 Prescripciones generales 1.1 Se utilizará la muestra representativa de fueloil prescrita en la regla 18.8.1 (la muestra del fueloil entregado conforme al Convenio MARPOL) para verificar el contenido de azufre del fueloil entregado al buque.

1.2 El procedimiento de verificación será gestionado por una Parte, por conducto de su autoridad competente.

1.3 Todo laboratorio que lleve a cabo el procedimiento de ensayo del azufre que se indica en el presente apéndice contará con una acreditación válida para el método de ensayo que se vaya a utilizar.

2 Parte 1 de/procedimiento de verificación 2.1 La autoridad competente hará llegar al laboratorio la muestra del fueloil entregado conforme al Convenio MARPOL.

2.2 El laboratorio:

.1 anotará en el registro del ensayo los detalles del número de precinto y de la etiqueta de la muestra; .2 anotará en el registro del ensayo el estado del precinto de la muestra cuando se reciba ésta; y .3 rechazará toda muestra cuyo precinto se haya roto antes de que se reciba y anotará en el registro del ensayo que la muestra ha sido rechazada.

2.3 Si el precinto de la muestra está intacto cuando se reciba ésta, el laboratorio seguirá adelante con el procedimiento de verificación, y:

.1 retirará el precinto de la muestra; .2 se asegurará de que la muestra está completamente homogeneizada; .3 tomará dos submuestras de la muestra; y .4 volverá a precintar la muestra y anotará en el registro del ensayo los datos del nuevo precinto.

2.4 Los ensayos de las dos submuestras se realizarán de manera sucesiva, de conformidad con el método de ensayo especificado al que se refiere la regla 2.1.30 de este anexo. Ab s efectos de esta parte 1 del procedimiento de verificación, los resultados del análisis de los ensayos se denominarán "1A" y "1B":

.1 se registrarán los resultados "1 A" y "1 B" en el registro del ensayo de conformidad con las prescripciones del método de ensayo; y .2 si los resultados "1A" y "1B" se encuentran dentro de la repetibilidad (r) del método de ensayo, dichos resultados se considerarán válidos; o .3 si los resultados "1A" y "16" no se encuentran dentro de la repetibilidad (r) del método de ensayo, se rechazarán ambos resultados, y el laboratorio tomará dos nuevas submuestras y analizarlas. Tras tomar las nuevas submuestras, se volverá a precintar la botella de la muestra según lo estipulado en el párrafo 2.3.4; .4 en el caso de que no llegue a lograrse la repetibilidad entre "1A" y "1B" en dos ocasiones, el laboratorio investigará el motivo y resolverá el problema antes de seguir realizando ensayos con la muestra. Cuando se resuelva dicho problema de repetibilidad, se tomarán dos nuevas submuestras de conformidad con el párrafo 2.3. La muestra se volverá a precintar de conformidad con el párrafo 2.3.4, una vez se hayan tomado las nuevas submuestras.

2.5 Si los resultados de los ensayos "1A" y "1 B" son válidos, se calculará una media de esos dos resultados. El valor medio se denominará "X" y se anotará en el registro del ensayo.

.1 si el resultado "X" es igual o inferior al límite aplicable prescrito en la regla 14, se considerará que el fueloil cumple dicha prescripción; o .2 si el resultado "X" es superior al límite aplicable prescrito en la regla 14, se considerará que el fueloil no cumple dicha prescripción.

Cuadro 1: Resumen de la parte 1 del procedimiento para la muestra del fueloil entreciado conforme al Convenio MARPOL 2.6 La autoridad competente evaluará los resultados finales obtenidos a partir de este proceso de verificación.

2.7 El laboratorio proporcionará una copia del registro del ensayo a la autoridad competente que gestione el procedimiento de verificación.

Parte 2 - Muestras del fueloil en uso y a bordo 3 Prescripciones generales 3.1 Se utilizará la muestra del fueloil en uso o a bordo, según proceda, para verificar el contenido de azufre del fueloil representado por esa muestra de fueloil en el punto de muestreo.

3.2 El procedimiento de verificación será gestionado por una Parte, por conducto de su autoridad 3.3 Todo laboratorio que lleve a cabo el procedimiento de ensayo del azufre que se indica en el presente apéndice deberá contar con una acreditación válida para el método de ensayo que se vaya a utilizar.

4 Parte 2 del procedimiento de verificación 4.1 La autoridad competente hará llegar al laboratorio la muestra del fueloil en uso o a bordo.

4.2 El laboratorio:

.1 anotará en el registro del ensayo los detalles del número de precinto y de la etiqueta de la muestra; .2 anotará en el registro del ensayo el estado del precinto de la muestra cuando se reciba ésta; y .3 rechazará toda muestra cuyo precinto se haya roto antes de que se reciba y anotará en el registro del ensayo que la muestra ha sido rechazada.

4.3 Si el precinto de la muestra está intacto cuando se reciba ésta, el laboratorio seguirá adelante con el procedimiento de verificación, y:

.1 retirará el precinto de la muestra; .2 se asegurará de que la muestra está completamente homogeneizada; .3 tomará dos submuestras de la muestra; y .4 volverá a precintar la muestra y anotará en el registro del ensayo los datos del nuevo precinto.

4.4 Los ensayos de las dos submuestras se realizarán de manera sucesiva, de conformidad con el método de ensayo especificado al que se refiere la regla 2.1 .30 de este anexo. A los efectos de esta parte 2 del procedimiento de verificación, los resultados obtenidos se denominarán "2A° y "2B":

.1 se anotarán los resultados "2A" y "2B" en el registro del ensayo de conformidad con las prescripciones del método de ensayo; y .2 si los resultados "2A" y "2B" se encuentran dentro de la repetibilidad (r) del método de ensayo, dichos resultados se considerarán válidos; o .3 si los resultados "2A" y "2B" no se encuentran dentro de la repetibilidad (r) del método de ensayo, se rechazarán ambos resultados, y el laboratorio tomará dos nuevas submuestras y analizarlas. Tras tomar las nuevas submuestras, se volverá a precintar la botella de la muestra según lo estipulado en el párrafo 4.3.4; y .4 en el caso de que no llegue a lograrse la repetibilidad entre "2A" y "2B" en dos ocasiones, el laboratorio investigará el motivo y resolverá el problema antes de seguir realizando ensayos con la muestra. Cuando se resuelva dicho problema de repetibilidad, se tomarán dos nuevas submuestras de conformidad con el párrafo 4.3. La muestra se volverá a precintar de conformidad con el párrafo 4.3.4, una vez se hayan tomado las nuevas submuestras.

4.5 Si los resultados de los ensayos "2A" y "2B" son válidos, se calculará una media de esos dos resultados. El valor medio se denominará "Z" y se anotará en el registro del ensayo:

.1 si "Z" es igualo inferior al límite aplicable prescrito en la regla 14, se considerará que el contenido de azufre del fueloil representado por la muestra del ensayo cumple dicha prescripción; .2 si "Z" es superior al límite aplicable prescrito en la regla 14, pero inferior o igual al límite aplicable + 0,59R (siendo R la reproducibilidad del método de ensayo), se considerará que el contenido de azufre del fueloil representado por la muestra del ensayo cumple dicha prescripción; o .3 si "Z" es superior al valor del límite aplicable prescrito en la regla 14 + 0,59R, se considerará que el contenido de azufre del fueloil representado por la muestra del ensayo no cumple dicha prescripción.

Cuadro 2: Resumen del procedimiento para la muestra del fueloíl en uso o a bordo 4.6 La autoridad competente evaluará los resultados finales obtenidos a partir de este procedimiento de verificación.

4.7 El laboratorio proporcionará una copia del registro del ensayo a la autoridad competente que gestione el procedimiento de verificación.

APÉNDICE VII Zonas de control de las emisiones (reglas 13.6 y 14.3) 1 En el presente apéndice figuran los límites de las zonas de control de las emisiones designadas en virtud de las reglas 13.6 y 14.3 que no sean la zona del mar Báltico ni la zona del mar del Norte.

2 La zona de Norteamérica incluye:

.1 la zona marítima frente a las costas del Pacífico de los Estados Unidos y Canadá, limitada por las líneas geodésicas que unen las siguientes coordenadas:

.2 las zonas marítimas frente a las costas atlánticas de los Estados Unidos, Canadá y Francia (San Pedro y Miquelón) y la costa de los Estados Unidos en el golfo de México, limitadas por las líneas geodésicas que unen las siguientes coordenadas:

.3 la zona marítima frente a las costas de las siguientes islas del archipiélago de Hawái: Hawai, Maui, Oahu, Molokai, Niihau, Kauái, Lanái y Kahoolawe, limitada por las líneas geodésicas que unen las siguientes coordenadas:

3 La zona del mar Caribe de los Estados Unidos incluye:

.1 la zona marítima frente a las costas del Atlántico y del Caribe del Estado Libre Asociado de Puerto Rico y las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, limitada por las lineas geodésicas que unen las siguientes coordenadas:

4 Por lo que respecta a la aplicación de la regla 14.4, la zona de control de las emisiones de óxidos de azufre y materia particulada del mar Mediterráneo incluye todas las aguas delimitadas por las costas de Europa, Africa y Asia, y está definida por las siguientes coordenadas:

1 la entrada occidental al estrecho de Gibraltar, definida como una línea que une los extremos del cabo de Trafalgar (España) (36°11',00 N, 6°02',00 W) y el cabo Espartel (Marruecos) (35°48',00 N, 5°55',00 W); .2 el estrecho de Canakkale, definido como una línea que une Mehmetcik Burnu (40°03' N, 26°11' E) y Kumkale Burnu (40 01,00 N, 26 12',00 E); y .3 la entrada norte del canal de Suez, excluyendo la zona delimitada por las líneas geodésicas que unen los puntos 1-4 con las siguientes coordenadas:

APÉNDICE VIII Modelo de Certificado internacional de eficiencia energética (IEE) CERTIFICADO INTERNACIONAL DE EFICIENCIA ENERGÉTICA dispuesto en el Protocolo de 1997, en su forma enmendada, que enmienda el Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques, 1973, modificado por el Protocolo de 1978 (en adelante denominado "el Convenio"), con la autoridad conferida por el Gobierno de:

(nombre completo del país) por (nombre completo de /a persona competente u organización autorizada en virtud de lo dispuesto en el Convenio) Datos relativos al buque' Nombre del buque Número o letras distintivos Puerto de matrícula Arqueo bruto Número IMO2 SE CERTIFICA:

1 que el buque ha sido objeto de reconocimiento, de conformidad con lo dispuesto en la regla 5.4 del Anexo VI del Convenio; y 2 que el reconocimiento ha puesto de manifiesto que el buque cumple las prescripciones aplicables de las reglas 22, 23, 24, 25 y 26.

Fecha de terminación del reconocimiento en el que se basa el presente Certificado: (dd/mm/aaaa) (lugar de expedición del certificado) el (dd/mmlaaaa): ...

(fecha de expedición) (firma del funcionario debidamente autorizado que expide el Certificado) (sello o estampilla, según corresponda, de la autoridad expedidora) 1 Los datos relativos al buque podrán indicarse también en casillas dispuestas De horizontalmente. 2 De conformidad con el "Sistema de asignación de un número de la OMI a los buques para su identificación" (resolución A.1117(30)).

6 EEXI prescrito 6.1 El EEXI prescrito es: gramos de CO2/tonelada-milla, de conformidad con la regla 25.

6.2 El EEXI prescrito no es aplicable debido a que:

6.2.1 el tipo de sistema de propulsión está exento de conformidad con la regla 19.3 6.2.2 el tipo de buque está exento de conformidad con la regla 25.1 6.2.3 la capacidad del es inferior al umbral de capacidad mínima que figura en el cuadro 3 de la regla 25.1 7 Plan de gestión de la eficiencia energética del buque 7.1 El buque cuenta can un plan de gestión de la eficiencia energética del buque (SEEMP) de conformidad con lo dispuesto en la regla 26 8 Expediente técnico del EEDI 8.1 El Certificado IEE va acompañado del expediente técnico del EEDI de conformidad con la regla 22.1 8.1.1 Número de identificación/verificación del expediente técnico del EEDI 8.1.2 Fecha de verificación del expediente técnico del EEDI 9 Expediente técnico del EEXI 9.1 El Certificado IEE va acompañado del expediente técnico del EEXI de conformidad con la regla 23.1 9.1.1 Número de identificación/verificación del expediente técnico del EEXI 9.1.2 Fecha de verificación del expediente técnico del EEXI 9.2 El Certificado IEE no va acompañado del expediente técnico del EEXI debido a que el EEDI obtenido sirve de alternativa al EEXI obtenido SE CERTIFICA que el presente cuadernillo es correcto en todos los aspectos.

(lugar de expedición del cuadernillo) el (dd/mm/aaaa):

(fecha de expedición) (firma del funcionario debidamente autorizado que expide el cuadernillo) (sello o estampilla, según corresponda, de la autoridad expedidora) Suplemento del Certificado internacional de eficiencia energética (Certificado IEE) CUADERNILLO DE CONSTRUCCIÓN RELATIVO A LA EFICIENCIA ENERGÉTICA Notas:

1 El presente cuadernillo acompañará permanentemente al Certificado IEE. El Certificado IEE estará disponible a bordo del buque en todo momento.

2 El cuadernillo estará redactado como mínimo en español, francés o Inglés. Cuando se use también un idioma oficial del país expedidor, dará fe el texto en dicho idioma en caso de controversia o discrepancia.

3 En las casillas se marcarán con una cruz (x) las respuestas "sí" y "aplicable", y con un guion (-) las respuestas "no" y "no aplicable", según corresponda.

4 A menos que se indique otra cosa, las reglas mencionadas en el presente cuadernillo son las reglas dei Anexo VI del Convenio, y las resoluciones o circulares son las adoptadas por la Organización Marítima Internacional.

1 Datos relativos al buque 1.1 Nombre del buque:

1.2 Número IMO:

1.3 Fecha del contrato de construcción:

1.4 Fecha de la transformación importante 1.5 Arqueo bruto:

1.6 Peso muerto: .

1.7 Tipo de buque:3 2 Tipo de sistema de propulsión 2.1 Propulsión diésel 2.2 Propulsión diésel-eléctrica 2.3 Propulsión por turbinas 2.4 Propulsión híbrida 2.5 Sistema de propulsión distinto de los arriba mencionados 3 Indiquese el tipo de buque de conformidad con las definiciones especificadas en la regla 2. Los buques que se correspondan con más de uno de los tipos de buque definidos en la regla 2 deberían tipo que considerarse del tenga el EEDI prescrito más riguroso (el más bajo). Si un buque no se corresponde con ninguno de los tipos de buques definidos en la regla 2, insértese el siguiente texto: "Buque de tipo distinto a los definidos en la regla 2".

3 Índice de eficiencia energética de proyecto (EEDI) obtenido 3.1 El EEDI obtenido de conformidad con lo dispuesto en la regla 22.1 se calcula basándose en la información contenida en el expediente técnico del EEDI, que muestra también el proceso de cálculo del EEDI obtenido El EEDI obtenido es: gramos de CO2/tonelada-milla marina 3.2 No se ha calculado el EEDI obtenido debido a que:

3.2.1 el buque está exento de conformidad con la regla 22.1 dado que no es un buque nuevo, tal como se define este en la regla 2.2.18 3.2.2 el tipo de sistema de propulsión está exento de conformidad con la regla 19.3 = 3.2.3 de conformidad con la regla 19.4, la Administración del buque dispensa de lo prescrito en la regla 22 3.2.4 el tipo de buque está exento de conformidad con la regla 22.1 4 EEDI prescrito 4.1 El EEDI prescrito es gramos de Co2Jtonelada-milla.

4.2 El EEDI prescrito no es aplicable debido a que:

4.2.1 el buque está exento de conformidad con la regla 24.1 dado que no es un buque nuevo, tal como se define este en la regla 2.2.18 4.2.2 el tipo de sistema de propulsión está exento de conformidad con la regla 19.3 4.2.3 de conformidad con la regla 19.4, la Administración del buque dispensa de lo prescrito en la regla 24 4.2.4 el tipo de buque está exento de conformidad con la regla 24.1 4.2.5 la capacidad del buque es inferior al umbral de capacidad mínima que figura en el cuadro 1 de la regla 24.2 5 Indice de eficiencia energética aplicable a los buques existentes (EEXI) obtenido 5.1 El EEXI obtenido de conformidad con la regla 23.1 se calcula teniendo en cuenta las directrices4 elaboradas por la Organización 4 Véanse las "Directrices sobre el método de cálculo del indice de eficiencia energética aplicable a los buques existentes (EEXI) obtenido" (resolución MEPC.333(76)).

El EEXI obtenido es gramos de CO2ttonelada-milla 5.2 No se ha calculado el EEXI obtenido debido a que:

5.2.1 el tipo de sistema de propulsión está exento de conformidad con la regla 19.3 5.2.2 el tipo de buque está exento de conformidad con la regla 23.1 4 Véanse las "Directrices sobre el método de cálculo riel indice de eficiencia energética aplicable a los buques existentes (EEXI) obtenido" (resolución MEPC.333(76)).

6 EEXI prescrito 6.1 El EEXI prescrito es: gramos de CO2/tonelada-milla, de conformidad con la regla 25.

6.2 El EEXI prescrito no es aplicable debido a que:

6.2.1 el tipo de sistema de propulsión está exento de conformidad con la regla 19.3 - 62.2 el tipo de buque está exento de conformidad con la regla 25.1 6.2.3 la capacidad del buque es inferior al umbral de capacidad mínima que figura en el cuadro 3 de la regla 25.1 7 Plan de gestión de la eficiencia energética del buque 7.1 El buque cuenta con un plan de gestión de la eficiencia energética del buque (SEEMP) de conformidad con lo dispuesto en la regla 26 8 Expediente técnico del EEDI 8.1 El Certificado IEE va acompañado del expediente técnico del EEDI de conformidad con la regla 22.1 8.1.1 Número de identificación/verificación del expediente técnico del EEDI 8.1.2 Fecha de verificación del expediente técnico del EEDI 9 Expediente técnico del EEXI 9.1 El Certificado IEE va acompañado del expediente técnico del EEXI de conformidad con la regla 23.1 9.1.1 Número de identificación/verificación del expediente técnico del EEXI 9.1.2 Fecha de verificación del expediente técnico del EEXI 9.2 El Certificado IEE no va acompañado del expediente técnico del EEXI debido a que el EEDI obtenido sirve de alternativa al EEXI obtenido SE CERTIFICA que el presente cuadernillo es correcto en todos los aspectos.

de expedición del cuadernillo) el (dd/mm/aaaa):

(fecha de autorizado que (sello o estampilla, según corresponda, de /a autoridad expedidora) 3 Índice de eficiencia energética de proyecto (EEDI) obtenido 3.1 El EEDI obtenido de conformidad con lo dispuesto en la regla 22.1 se calcula basándose en la información contenida en el expediente técnico del EEDI, que muestra también el proceso de cálculo del EEDI obtenido = El EEDI obtenido es: gramos de CO2/tonelada-milla marina 3.2 No se ha calculado el EEDI obtenido debido a que:

32.1 el buque está exento de conformidad con la regla 22.1 dado que no es un buque nuevo, tal como se define este en la regla 2.2.18 3.2.2 el tipo de sistema de propulsión está exento de conformidad con la regla 19.3 3.2.3 de conformidad con la regla 19.4, la Administración del buque dispensa de lo prescrito en la regla 22 3.2.4 el tipo de buque está exento de conformidad con la regla 22.1 4 EEDI prescrito 4.1 El EEDI prescrito es gramos de CO2/tonelada-milla.

4.2 El EEDI prescrito no es aplicable debido a que:

4.2.1 el buque está exento de conformidad con la regla 24.1 dado que no es un buque nuevo, tal como se define este en la regla 2.2.18 4.2.2 el tipo de sistema de propulsión está exento de conformidad con la regla 19.3 = 4.2.3 de conformidad con la regia 19.4, la Administración del buque dispensa de lo prescrito en la regla 24 4.2.4 el tipo de buque está exento de conformidad con la regla 24.1 4.2.5 la capacidad del buque es inferior al umbral de capacidad mínima que figura en el cuadro 1 de la regla 24.2 = 5 Índice de eficiencia energética aplicable a los buques existentes (EEXI) obtenido 5.1 El EEXI obtenido de conformidad con la regla 23.1 se calcula teniendo en cuenta las directrices4 elaboradas por la Organización = El EEXI obtenido es gramos de CO2ltonelada-milla 5.2 No se ha calculado el EEXI obtenido debido a que:

5.2.1 el tipo de sistema de propulsión está exento de conformidad con la regla 19.3 5.2.2 el tipo de buque está exento de conformidad con la regla 23.1 ...

APÉNDICE IX INFORMACIÓN QUE SE HA DE PRESENTAR A LA BASE DE DATOS DE LA OMI SOBRE EL CONSUMO DE FUELOIL DE LOS BUQUES (Regla 27) Identidad del buque Número IMO:

Periodo del año civil para el cual se presentan los datos Fecha de inicio (dd/mm/aaaa):

Fecha final (dd/mm/aaaa):

Características técnicas del buque Año de entrega:

Tipo de buque, según se define en la regla 2 del presente anexo, u otro (indíquese) Arqueo bruto:

Arqueo neto:

Peso muerto Potencia de salida (potencia nominal) de los motores principales y auxiliares alternativos de combustión interna superior a 130 kW (deberá indicarse en kW):

EEDI obtenido (si procede):

EEXI obtenido (si procede):

Clase de navegación en hielo:

Consumo de fueloil, por tipo de fueloil en toneladas métricas, y métodos utilizados para recopilar los datos sobre el consumo de fueloil Distancia recorrida:

Horas fuera del puesto de atraque .

Para los buques a los que se aplica la regla 28 del Anexo VI del Convenio MARPOL:

CII aplicable: q AER q cgDIST CII operacional anual prescrito:

CII operacional anual obtenido antes de cualquier corrección:

CII operacional anual obtenido CII:

Clasificación de la intensidad de carbono operacional: q A q B q C q D q E CII a fines de prueba (ninguno, uno o más de forma voluntaria):

q EEPI (gCO2/t/nm):

q CbDIST (gCO2/berth/nm):

q cIDIST (gCO2/m/nm):

q EEOI (gCO2/t/nm u otros:

APÉNDICE X Modelo de declaración de cumplimiento - Notificación del consumo de fueloil y de la clasificación de la intensidad de carbono operacional DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO - NOTIFICACIÓN DEL CONSUMO DE FUELOIL Y DE LA CLASIFICACIÓN DE LA INTENSIDAD DE CARBONO OPERACIONAL Expedida en virtud de lo dispuesto en el Protocolo de 1997, en su forma enmendada, que enmienda el Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques, 1973, modificado por el Protocolo de 1978 (en adelante denominado 'el Convenio'), con la autoridad conferida por el Gobierno de:

(nombre completo del pals) por (nombre completo de la persona u organización competente autorizada en virtud de lo dispuesto en el Convenio) Datos relativos al buque' Nombre del buque Número o letras distintivos Número 1MO2 Puerto de matrícula Arqueo bruto Peso muerto Tipo de buque SE DECLARA QUE:

1 el buque ha presentado a esta Administración los datos prescritos en la regla 27 del Anexo VI del Convenio, relativos a las operaciones realizadas entre el (dd/mmlaaaa) y el (dd/mm/aaaa); 2 los datos se recopilaron y notificaron de conformidad con la metodología y los procesos establecidos en el SEEMP del buque que estaba vigente entre el (dd/mmlaaaa) y el (dd/mm/aaaa); Los datos relativos al buque podrán indicarse también en casillas dispuestas horizontalmente.

2 De conformidad con el "Sistema de asignación de un número de la OMI a los buques para su identificación" (resolución A.1117(30)).

3 el CII operacional anual obtenido del buque entre el (ddlmm/aaaa) y el (dd/mmlaaaa) fue: , de conformidad con las reglas 28_ I a 28.2 del Anexo VI del Convenio, para los buques a los que se aplica la regla 283; 4 La intensidad de carbono operacional anual del buque en el presente periodo se clasifica como ?A ?B ?C ?D ?E, de conformidad con la regla 28 del Anexo VI del Convenio para buques a los que se aplica la regla 283: y 5 se ha elaborado un plan de medidas correctivas, que se ha incluido en el SEEMP (para buques a los que se aplica la regla 28, clasificados D durante tres años consecutivos o clasificados E).

La presente declaración de cumplimiento es válida hasta el (ddlmmlaaaa) (lugar de expedición de la declaración) el (ddlmm/aaaa):

(fecha de expedición) (firma del funcionario debidamente autorizado que expide la declaración) (sello o estampilla, según corresponda, de /a autoridad expedidora) En el caso de cualquier cambio de un buque previsto en las reglas 27.4, 27.5 o 27.8. estas secciones se cumplimentarán de acuerdo con la regla 28.3 del Anexo VI del Convenio MARPOL.

APÉNDICE XI Modelo de Certificado de exención de las gabarras UNSP CERTIFICADO INTERNACIONAL DE EXENCIÓN DE LAS GABARRAS SIN DOTACIÓN NI AUTOPROPULSIÓN (UNSP) PARA LA PREVENCIÓN DE LA CONTAMINACIÓN ATMOSFÉRICA dispuesto en el Protocolo de 1997, en su forma enmendada, que enmienda el Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques. 1973.

modificado por el Protocolo de 1978 (en adelante denominado "el convenio"). con la autoridad conferida por el Gobierno de:

(nombre oficial completo del país) por ....................................................................................... ... ......... ................. .

(título oficial completo de la persona u organización competente autorizada en virtud de lo dispuesto en el Convenio) Datos relativos al buque 1 Nombre del buque ......................................................... .

Número o letras distintivos ............................................ .

Número IMO:2 Puerto de matrícula ....................................................... .

Arqueo bruto ................................................................. .

SE CERTIFICA QUE:

la gabarra UNSP se ha sometido a reconocimiento de conformidad con la regla 3.4 del Anexo VI del Convenio; 2 el reconocimiento indica que la gabarra UNSP:

.1 carece de medios mecánicos de propulsión; .2 no tiene sistemas. equipos y/o máquinas que puedan generar emisiones reguladas por el Anexo VI del Convenio; y .3 no lleva a bordo personas ni animales vivos; y 3 la gabarra UNSP está exenta, en virtud de la regla 3.4 del Anexo VI del Convenio, de las prescripciones sobre reconocimiento y certificación de las reglas 5.1 y 6.1 del Anexo VI del Convenio.

Los datos relativos al buque podrán indicarse también en casillas dispuestas horizontalmente.

De conformidad con el Sistema de asignación de un número de la OMI a los buques para su identificación (resolución A.1117(30)).

El presente certificado es válido hasta (dd/mmlaaaa) siempre que se mantengan las condiciones de la exención.

Fecha de terminación del reconocimiento en el que se basa el presente certificado (ddlmm/aaaa) (lugar de expedición de! certificado) el (dd/mmlaaaa):

(fecha de expedición) (firma del funcionario autorizado que (sello o estampilla, según corresponda, de la autoridad expedidora)

ANEXO VI del Convenio MARPOL

CAPÍTULO 1 - GENERALIDADES

anexo.

CAPÍTULO 2- RECONOCIMIENTO, CERTIFICACIÓN Y MEDIOS DE CONTROL

CAPÍTULO 3- PRESCRIPCIONES PARA EL CONTROL DE LAS EMISIONES DE LOS

CAPÍTULO 4- REGLAS SOBRE LA INTENSIDAD DE CARBONO DEL TRANSPORTE MARÍTIMO INTERNACIONAL

CAPÍTULO 5 - VERIFICACIÓN DEL CUMPLIMIENTO DE LAS DISPOSICIONES DEL

Anexo VI del Convenio, se ha comprobado que el buque cumple las disposiciones pertinentes de dicho

anexo:

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Convenio MARPOL Anexo VI
    • Regla 13 Óxidos de nitrógeno
    • Regla 14 Óxidos de azufre
    • Regla 18 Disponibilidad y calidad del fueloil
    • Regla 22 EEDI
    • Regla 23 EEXI
    • Regla 28 Intensidad de carbono operacional
    • Artículo 1 Decreto Ejecutivo 45179 Adhesión de Costa Rica

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏