Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Reglamento municipal 54 · 29/08/2024

Amendment to the Integrated Waste Management Regulation of the Desamparados CantonReforma al Reglamento para la Gestión Integral de Residuos del Cantón de Desamparados

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This municipal amendment obligates waste managers to immediately collect any waste or leachate spilled on public roads during collection or transport, clean the area within a maximum of two hours, and repair the responsible vehicle within fifteen business days. It also categorizes leachate spills on public roads in the Desamparados Canton as a serious infraction, thus strengthening local environmental control. The amendment entered into force after no objections were raised during the public consultation, per Municipal Council Agreement 54-2024.Esta reforma municipal establece la obligación de los gestores de residuos de recoger de inmediato los residuos o lixiviados derramados en la vía pública durante la recolección o transporte, limpiando en un máximo de dos horas y reparando el vehículo causante en quince días hábiles. Además, tipifica como infracción grave el derrame de lixiviados en las vías públicas del cantón de Desamparados, fortaleciendo el control ambiental local. La reforma entró en vigor al no recibir objeciones durante la consulta pública, según el acuerdo 54-2024 del Concejo Municipal.

Key excerptExtracto clave

Article 69.-Responsibilities of Waste Managers. The Municipality or the authorized collector performing this function within the Canton territory must comply with the following conditions: (.) h) Should waste and/or leachate remain scattered on public roads during collection or transport, the responsible manager must collect it and deposit it in the collection truck and/or perform the corresponding cleaning of the public road within a maximum period of two hours. Likewise, the Waste Manager shall be obliged to repair the vehicle transporting solid waste to prevent further leachate spillage, and must demonstrate this to the corresponding municipal department, which shall issue a resolution certifying said repair within fifteen business days. Article 159.-Serious infractions. The following are considered serious infractions: (.) e) Spilling leachate on the public roads of the Desamparados Canton.Artículo 69.-Responsabilidades de los Gestores de Residuos. La Municipalidad o el recolector autorizado que realice esta función dentro del territorio del Cantón deberá cumplir con las siguientes condiciones: (.) h) En caso de quedar residuos y/o lixiviados esparcidos por la vía pública en el momento de la recolección o el transporte, el gestor responsable debe recogerlos y depositarlos en el camión recolector y/o realizar la limpieza correspondiente de la vía pública dentro de un período máximo de dos horas. Asimismo, el Gestor de Residuos tendrá la obligación de reparar el vehículo que transporta residuos sólidos para evitar de nuevo el derramamiento de lixiviados, y deberá demostrarlo ante la dependencia municipal correspondiente, quien deberá emitir una resolución en la que acredite dicha reparación en el plazo de quince días hábiles. Artículo 159.-Infracciones graves. Se consideran infracciones graves las siguientes: (.) e) Derramar lixiviados sobre las vías públicas del cantón de Desamparados.

Pull quotesCitas destacadas

  • "En caso de quedar residuos y/o lixiviados esparcidos por la vía pública en el momento de la recolección o el transporte, el gestor responsable debe recogerlos y depositarlos en el camión recolector y/o realizar la limpieza correspondiente de la vía pública dentro de un período máximo de dos horas."

    "Should waste and/or leachate remain scattered on public roads during collection or transport, the responsible manager must collect it and deposit it in the collection truck and/or perform the corresponding cleaning of the public road within a maximum period of two hours."

    Artículo 69

  • "En caso de quedar residuos y/o lixiviados esparcidos por la vía pública en el momento de la recolección o el transporte, el gestor responsable debe recogerlos y depositarlos en el camión recolector y/o realizar la limpieza correspondiente de la vía pública dentro de un período máximo de dos horas."

    Artículo 69

  • "el Gestor de Residuos tendrá la obligación de reparar el vehículo que transporta residuos sólidos para evitar de nuevo el derramamiento de lixiviados, y deberá demostrarlo ante la dependencia municipal correspondiente, quien deberá emitir una resolución en la que acredite dicha reparación en el plazo de quince días hábiles."

    "the Waste Manager shall be obliged to repair the vehicle transporting solid waste to prevent further leachate spillage, and must demonstrate this to the corresponding municipal department, which shall issue a resolution certifying said repair within fifteen business days."

    Artículo 69

  • "el Gestor de Residuos tendrá la obligación de reparar el vehículo que transporta residuos sólidos para evitar de nuevo el derramamiento de lixiviados, y deberá demostrarlo ante la dependencia municipal correspondiente, quien deberá emitir una resolución en la que acredite dicha reparación en el plazo de quince días hábiles."

    Artículo 69

  • "Se consideran infracciones graves las siguientes: (.) e) Derramar lixiviados sobre las vías públicas del cantón de Desamparados."

    "The following are considered serious infractions: (.) e) Spilling leachate on the public roads of the Desamparados Canton."

    Artículo 159

  • "Se consideran infracciones graves las siguientes: (.) e) Derramar lixiviados sobre las vías públicas del cantón de Desamparados."

    Artículo 159

Full documentDocumento completo

Articles

en la totalidad del texto - Complete Text of Regulation 54 Amendment to the Regulation for the integrated management of waste in the Canton of Desamparados MUNICIPALITY OF DESAMPARADOS "The Municipality of Desamparados announces that, as no objections or observations were presented to the amendments to the "Regulation for the Integrated Management of Waste of the Canton of Desamparados," initially published in La Gaceta No. 126 of July 10, 2024, the Municipal Council agreed, by means of agreement No. 1 of session 54-2024 of August 29, 2024, that it shall take effect as of this publication:

"Article 69.-Responsibilities of Waste Managers. The Municipality or the authorized collector performing this function within the territory of the Canton must comply with the following conditions:

(.)

  • h)In the event that waste and/or leachate (lixiviados) remains scattered on public roads at the time of collection or transportation, the responsible manager must collect it and deposit it in the collection truck and/or carry out the corresponding cleaning of the public road within a maximum period of two hours. Likewise, the Waste Manager shall have the obligation to repair the vehicle transporting solid waste to prevent the spillage of leachate from occurring again, and must demonstrate this before the corresponding municipal office, which must issue a resolution certifying said repair within a period of fifteen business days.
159

The following are considered serious infractions:

(.)

  • e)Spilling leachate on the public roads of the canton of Desamparados." 2 vez.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 54 Reforma Reglamento para la gestión integral de residuos en el Cantón de Desamparados MUNICIPALIDAD DE DESAMPARADOS "La Municipalidad de Desamparados comunica que, al no presentarse objeciones ni observaciones a las modificaciones al "Reglamento para la Gestión Integral de Residuos del Cantón de Desamparados", publicado inicialmente mediante La Gaceta N° 126 del 10 de julio de 2024, el Concejo Municipal acordó mediante el acuerdo N° 1 de la sesión 54-2024 del 29 de agosto de 2024, que entre a regir a partir de la presente publicación:

"Artículo 69.-Responsabilidades de los Gestores de Residuos. La Municipalidad o el recolector autorizado que realice esta función dentro del territorio del Cantón deberá cumplir con las siguientes condiciones:

(.)

  • h)En caso de quedar residuos y/o lixiviados esparcidos por la vía pública en el momento de la recolección o el transporte, el gestor responsable debe recogerlos y depositarlos en el camión recolector y/o realizar la limpieza correspondiente de la vía pública dentro de un período máximo de dos horas. Asimismo, el Gestor de Residuos tendrá la obligación de reparar el vehículo que transporta residuos sólidos para evitar de nuevo el derramamiento de lixiviados, y deberá demostrarlo ante la dependencia municipal correspondiente, quien deberá emitir una resolución en la que acredite dicha reparación en el plazo de quince días hábiles.
159

Se consideran infracciones graves las siguientes:

(.)

  • e)Derramar lixiviados sobre las vías públicas del cantón de Desamparados." 2 vez.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Reglamento para la Gestión Integral de Residuos del Cantón de Desamparados (Acuerdo 54-2024) Art. 69
    • Reglamento para la Gestión Integral de Residuos del Cantón de Desamparados (Acuerdo 54-2024) Art. 159

    Spanish key termsTérminos clave en español

    Article 1

    Affects
    La Gaceta N° 25 (Alcance 27), 08/02/2022 Regulation for Integrated Waste Management in the Canton of Desamparados

    Artículo 1

    Afecta
    La Gaceta N° 25 (Alcance 27), 08/02/2022 Reglamento para la Gestión Integral de Residuos en el Cantón de Desamparados

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏