It shall also contribute to achieving the goals of the National Development Plan in the application of its general policies.
(Thus amended by Article 1 of Law No. 4646 of October 20, 1970.)
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
OutcomeResultado
Law No. 1552 regulating the organization, functions, and operations of the Central Bank of Costa Rica as the monetary authority.Ley N° 1552 que regula la organización, funciones y operaciones del Banco Central de Costa Rica como autoridad monetaria.
SummaryResumen
This law establishes and regulates the Central Bank of Costa Rica as an autonomous public institution with its own legal personality and administrative independence, tasked with promoting orderly economic development and maintaining monetary stability. It defines its essential purposes, including the exclusive issuance of currency, custody of international monetary reserves, regulation of the national banking system, and direction of monetary, exchange, and credit policies. It sets forth its governance structure: a Board of Directors composed of the Minister of Finance and members appointed by the Governing Council, plus an Executive President. It details permitted operations such as rediscounts, loans to banks, issuance of monetary stabilization bonds, and open market operations, as well as strict prohibitions. It creates the General Audit Office of Financial Entities as a supervisory body and establishes criminal penalties for violations of the exchange regime. The law grants the Central Bank broad powers to set reserve requirements, interest rates, portfolio ceilings, and regulate the foreign exchange market, with the aim of preventing inflation or deflation and ensuring currency convertibility.Esta ley constituye y regula el Banco Central de Costa Rica como una institución autónoma de derecho público con personería jurídica propia e independencia administrativa, encargada de promover el desarrollo ordenado de la economía y mantener la estabilidad monetaria. Define sus fines esenciales, que incluyen la emisión exclusiva de moneda, la custodia de las reservas monetarias internacionales, la regulación del sistema bancario nacional y la dirección de las políticas monetaria, cambiaria y crediticia. Establece su estructura de gobierno: una Junta Directiva integrada por el Ministro de Hacienda y miembros nombrados por el Consejo de Gobierno, y un Presidente Ejecutivo. Detalla las operaciones permitidas, como redescuentos, préstamos a bancos, emisión de bonos de estabilización monetaria y operaciones de mercado abierto, así como las prohibiciones estrictas. Crea la Auditoría General de Entidades Financieras como órgano de fiscalización, y fija sanciones penales por infracciones al régimen cambiario. La ley otorga al Banco Central amplios poderes para fijar encajes, tasas de interés, topes de cartera y regular el mercado de divisas, con el fin de evitar inflaciones o deflaciones y asegurar la convertibilidad de la moneda.
Key excerptExtracto clave
Article 1.- The Central Bank of Costa Rica is an autonomous institution under public law, intended to fulfill the purposes and carry out the operations prescribed by this law and related laws. It shall also contribute to achieving the goals of the National Development Plan in the application of its general policies. Article 5.- For the due fulfillment of its purposes, the Bank shall have, in accordance with the law, the following essential functions: 1) Maintaining the external value and convertibility of the national currency. 2) Custody and management of the Nation's monetary reserves. 3) Issuance of banknotes and coins in accordance with the real needs of the national economy. 4) Acting as advisor, financial agent, and cashier-bank of the State. 5) Promoting favorable conditions for the strengthening, liquidity, solvency, and proper functioning of the National Banking System. 6) Control of the money supply, exchange rates, and interest rates. 7) Superior direction of bank credit and oversight and coordination of the National Banking System.Artículo 1º.- El Banco Central de Costa Rica es una institución autónoma de derecho público, destinada a cumplir los propósitos y a realizar las operaciones prescritas por la presente ley y demás leyes conexas. Deberá, además, coadyuvar al logro de las metas del Plan Nacional de Desarrollo en la aplicación de sus políticas generales. Artículo 5º.- Para el debido cumplimiento de sus fines, le competerán al Banco, de acuerdo con la ley, las siguientes funciones esenciales: 1) El mantenimiento del valor externo y de la convertibilidad de la moneda nacional. 2) La custodia y administración de las reservas monetarias de la Nación. 3) La emisión de billetes y de monedas de acuerdo con las necesidades reales de la economía nacional. 4) La gestión como consejero, agente financiero y banco-cajero del Estado. 5) La promoción de condiciones favorables al robustecimiento, liquidez, solvencia y buen funcionamiento del Sistema Bancario Nacional. 6) El control del medio circulante, de los tipos de cambio y de las tasas de interés. 7) La dirección superior del crédito bancario y la vigilancia y coordinación del Sistema Bancario Nacional.
Pull quotesCitas destacadas
"El Banco Central de Costa Rica es una institución autónoma de derecho público, destinada a cumplir los propósitos y a realizar las operaciones prescritas por la presente ley y demás leyes conexas."
"The Central Bank of Costa Rica is an autonomous institution under public law, intended to fulfill the purposes and carry out the operations prescribed by this law and related laws."
Artículo 1
"El Banco Central de Costa Rica es una institución autónoma de derecho público, destinada a cumplir los propósitos y a realizar las operaciones prescritas por la presente ley y demás leyes conexas."
Artículo 1
"El Banco Central tendrá el derecho exclusivo de la emisión de billetes y monedas en el territorio nacional."
"The Central Bank shall have the exclusive right to issue banknotes and coins in the national territory."
Artículo 57
"El Banco Central tendrá el derecho exclusivo de la emisión de billetes y monedas en el territorio nacional."
Artículo 57
"Solamente el Banco Central de Costa Rica podrá negociar divisas en el territorio nacional; hará esa negociación directamente o por medio de los bancos comerciales del Estado y de los demás bancos del Sistema Bancario Nacional que, al efecto, llegue a autorizar la Junta Directiva."
"Only the Central Bank of Costa Rica may trade foreign currency in the national territory; it shall conduct such trading directly or through the state commercial banks and other banks of the National Banking System that the Board of Directors may authorize for such purpose."
Artículo 93
"Solamente el Banco Central de Costa Rica podrá negociar divisas en el territorio nacional; hará esa negociación directamente o por medio de los bancos comerciales del Estado y de los demás bancos del Sistema Bancario Nacional que, al efecto, llegue a autorizar la Junta Directiva."
Artículo 93
"Créase la Auditoría General de Entidades Financieras, como un órgano de desconcentración máxima adscrito al Banco Central de Costa Rica. Será la encargada de fiscalizar el funcionamiento de todos los bancos…"
"The General Audit Office of Financial Entities is created as a maximum deconcentrated body attached to the Central Bank of Costa Rica. It shall be responsible for overseeing the functioning of all banks…"
Artículo 124
"Créase la Auditoría General de Entidades Financieras, como un órgano de desconcentración máxima adscrito al Banco Central de Costa Rica. Será la encargada de fiscalizar el funcionamiento de todos los bancos…"
Artículo 124
Full documentDocumento completo
of the full text - Full Text of Regulation 1552 Organic Law of the Central Bank of Costa Rica Full Text of record: 10E5D 1 No. 1552 THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA,
The Following:
ORGANIC LAW OF THE CENTRAL BANK OF COSTA RICA
Constitution and Nature of the Bank
Name, Legal Personality, Purposes, and Domicile
Decrees:
TITLE I
CHAPTER I
It shall also contribute to achieving the goals of the National Development Plan in the application of its general policies.
(Thus amended by Article 1 of Law No. 4646 of October 20, 1970.)
It is subject to the law in governance matters and must act in close collaboration with the Executive Branch, coordinating its efforts and activities. Decisions on the functions placed under its competence may only emanate from its Board of Directors and shall be its exclusive responsibility.
(Thus amended by Article 1 of Law No. 4646 of October 20, 1970.)
It shall seek to maintain the external stability of the national currency and ensure its convertibility, while also ensuring the proper use of the Nation's international reserves for the achievement of these essential conditions of general economic stability. The Central Bank of Costa Rica is obliged to avoid the inactivity of the means of production when this is caused by a lack of timely credit and to promote the gradual diversification of national production towards those articles that strengthen the country's balance of payments.
(Thus amended by Article 1 of Law No. 4646 of October 20, 1970.)
It may also act as agent or correspondent of other central banks, of international monetary and banking institutions, and of first-rate foreign banks, as well as designate such entities as its agents or correspondents abroad.
Capital, Reserves, and Profits
CHAPTER II
Said reserves shall be duly itemized in the Bank's books and balance sheets, and may be increased with additional sums ordered by the Board of Directors, which shall be taken, in that case, from the net profits of the period.
(Thus amended by Article 3 of Law No. 2796 of August 10, 1961 )
If the balance is in favor of the Bank, it may not dispose of those resources for any purpose; if a balance results against the Bank, the Board may order its gradual amortization, making use of the special reserves referred to in Article 11.
The interest that the Central Bank may pay when placing the monetary stabilization bonds referred to in Article 89 of this law and other financial expenses incurred by the Bank due to non-recoverable economic stabilization programs shall not enter the Profit and Loss settlement, but shall be recorded in a liability account which shall be called "Monetary Stabilization Account". These sums must be qualified and approved by the Auditor General of Financial Entities.
(Thus amended by Article 3 of Law No. 6223 of April 27, 1978.)
2151 of August 13, 1957 (suppression of exemptions from customs duties, wharfage, and warehousing fees for autonomous institutions, semi-autonomous institutions of the State, and municipalities), the Central Bank of Costa Rica shall be exempt from any present or future contribution or tax throughout the territory of the Republic.
(Thus amended by Article 4 of Law No. 3020 of August 16, 1962.)
Oversight, Balance Sheets, and Publications
CHAPTER III
(Thus amended by Article 1 of Law No. 7107 of November 4, 1988 )
It shall also publish monthly a statistical summary of the country's banking and monetary situation, with all the data and information deemed appropriate to make known to the public.
All of them shall be responsible for the exactness and correctness of those documents.
(Thus amended by Article 1 of Law No. 7107 of November 4, 1988 )
The Board may order that resolutions that, in its judgment, are of a confidential nature or whose publicity it considers harmful for any reason not be published.
The report must contain, at least, the following:
Furthermore, the numerical tables, graphs, and statistical annexes deemed appropriate, and the full text of the legal provisions enacted during the period reviewed, in relation to the functions and operations of the Bank and its activities in the economy of Costa Rica.
Direction and Administration of the Bank
The Board of Directors
TITLE II
CHAPTER I
1º.- The Minister of Finance, or whoever temporarily holds that portfolio in the absence of the officeholder. Under no circumstances may this representation be delegated to third parties.
2º.- Five persons of absolute moral standing and broad capacity and experience in economic, financial, banking, and administrative matters, as well as demonstrated experience in matters relating to the country's economic and social development. These members shall be appointed by the Council of Government, for terms of four years, and may be reelected. Whoever replaces a member of the Board of Directors who ceases in their position before having completed the respective term, shall be appointed for the time remaining for the replaced member to complete their term.
3º.- An executive president designated by the Council of Government, for a term that shall begin and end with the constitutional term of the President of the Republic. If the executive president ceases in office before having completed the term for which they were appointed, the person who replaces them shall also end their functions upon the conclusion of said constitutional term.
The management of the institution's executive president shall be governed by the following rules:
The members replacing those whose term ends on May 8 of the year in which the presidential term ends must be appointed at the first session of the Council of Government of the new administration.
(Thus amended by Article 1 of Law No. 7107 of November 4, 1988 )
(Thus amended by Article 1 of Law No. 4646 of October 20, 1970)
1º.- Member and employee of the Supreme Branches of Government, with the exception of the Minister of Finance or whoever substitutes for them, in accordance with numeral 1 of Article 22 of this law.
2º.- General manager, legal representative, and employee of the Central Bank itself.
3º.- Member of the board of directors or directorial council of private banks or private financial companies, or who, at the date of their appointment, have their parents, spouses, or children in that condition in said entities.
4º.- Officials or shareholders of private banks or private financial companies.
When, after their appointments, the prior existence of any of these impediments is proven, the designation as a member of the Board shall lapse.
(Thus amended by Article 1 of Law No. 7107 of November 4, 1988 )
( Repealed by Article 2 of Law No. 5507 of April 19, 1974 )
However, a person shall cease to be a member of the Bank's Board of Directors:
In any of these cases, the Board of Directors shall compile the corresponding information and notify the Council of Government so that it may determine whether it is appropriate to declare the separation or the vacancy, appointing a substitute. In such case, the appointment shall be made within a term of fifteen days and for the remainder of the legal term.
The separation of any of the members of the Board of Directors does not free them from the legal responsibilities they may have incurred for non-compliance with any of the provisions of this law.
Without prejudice to the other sanctions that may be applicable, they shall be personally liable with their assets for the losses caused to the Bank by the authorization of operations prohibited by law, with only those who record their dissenting vote being exempt from this responsibility.
This prohibition is applicable to general managers, department heads and deputy heads, and section heads.
And also in extraordinary session whenever it is convened to that effect, in accordance with internal regulations.
(Note from Sinalevi: By means of Article 6 of the Law on Payment of Per Diems to Officers of Autonomous Institutions, No. 3065 of November 20, 1962, it is indicated that this numeral is amended accordingly. For their part, Articles 2 and 3 of said law regulate everything related to the number of remunerated monthly sessions and payment of the corresponding per diems and their amount)
Resolutions shall be adopted, unless there is a legal provision to the contrary, by majority vote. In the event of a tie, the President shall have a casting vote.
Notwithstanding the provisions of the two following articles, in the judgment of the President of the Board of Directors, it may meet with only its members present.
They may, however, when they deem it necessary, record in the respective minutes their opinions on the matters under debate. Department heads of the bank and those persons specially invited may also attend.
These delegates shall be the official means of liaison between the Board of Directors of the Central Bank and those of the other banks; they shall have a voice, but no vote, and may, however, when they deem it necessary, request that their opinions on the matters under debate be recorded in the respective minutes.
The cited delegates shall be designated by said institutions, one institution each year, for a term of two years, and may be reelected.
If the banks do not make the appointment or the replacement of the delegates corresponding to them, this shall not constitute an impediment or obstacle to the functioning of the Board of Directors.
(Thus amended by Article 2 of Law No. 6789 of August 3, 1982 )
(Thus amended by Article 1 of Law No. 7107 of November 4, 1988 ).
(Thus added by Article 1 of Law No. 7107 of November 4, 1988 ).
(Thus added by Article 1 of Law No. 7107 of November 4, 1988 ).
The Presidency of the Board
CHAPTER II
(Thus amended by Article 2 of Law No. 5507 of April 19, 1974 )
When both are absent from any session, the Board shall appoint one of its members as President pro tempore.
The Management of the Bank
CHAPTER III
It shall also appoint, in the same manner, a Deputy General Manager (Subgerente) who shall replace the former in his temporary absences. Both officials must meet the same requirements demanded of the members of the Board.
(NOTE: Article 7 of Law No. 4646 of October 20, 1970, provides: "No person who has held a position as a member of the Board of Directors of the respective institution during all or part of the two preceding years may be elected general manager, deputy general manager, or auditor of the Central Bank of Costa Rica, of the Commercial Banks, or of the autonomous or semi-autonomous institutions.")
The removal of the General Manager (Gerente) and of the Deputy General Manager (Subgerente) may only be agreed upon with the vote of five members of the Board.
(As amended by Article 1 of Law No. 4646 of October 20, 1970)
The Deputy General Manager (Subgerente) shall be the Deputy Superior Chief and shall act under the hierarchical authority of the former.
The Auditoría General de Bancos NOTE: With the creation of the Auditoría General de Entidades Financieras (Articles 124 et seq.), the Auditoría General de Bancos was TACITLY eliminated. (See Opinion C-141-92)
CHAPTER IV
(TACITLY REPEALED by Article 2 of Law 7107 of November 4, 1988, which creates the Auditoría General de Entidades Financieras. (See Opinion C-141-92))
Said officials shall enjoy lifetime tenure (inamovibles), except in the event that, in the judgment of the Board and after prior information, it is demonstrated that they are not fulfilling their duties, or if some legal liability is declared against them. To be Auditor (Auditor) or Deputy Auditor (Subauditor), the same conditions required for the General Manager (Gerente) of the Bank shall apply.
The removal of the Auditor (Auditor) and of the Deputy Auditor (Subauditor) may only be agreed upon with the vote of five members of the Board.
(TACITLY REPEALED by Article 2 of Law 7107 of November 4, 1988, which creates the Auditoría General de Entidades Financieras. (See Opinion C-141-92))
The Board's resolution shall be final.
(TACITLY REPEALED by Article 2 of Law 7107 of November 4, 1988, which creates the Auditoría General de Entidades Financieras. (See Opinion C-141-92))
Furthermore, the Auditor General (Auditor General) shall have, as an exclusive attribution, the power to appoint and remove the employees of the Auditoría, in accordance with the Employee Classification System (Escalafón de Empleados) of the Bank.
(TACITLY REPEALED by Article 2 of Law 7107 of November 4, 1988, which creates the Auditoría General de Entidades Financieras. (See Opinion C-141-92))
The information obtained by the Auditor General of Banks (Auditor General de Bancos) and by his subordinates in the exercise of their functions shall be strictly confidential; they may not reveal or comment on the data obtained or the facts observed, except in the fulfillment of their legal and regulatory duties. The contravention of the prohibitions established in this article may give rise to the dismissal of the offender.
(TACITLY REPEALED by Article 2 of Law 7107 of November 4, 1988, which creates the Auditoría General de Entidades Financieras. (See Opinion C-141-92))
The Departments of the Bank
CHAPTER V
The offices and branches of the State and of the autonomous institutions are obliged to lend their assistance to the departments of the Central Bank so that they may efficiently fulfill their functions, for which purpose they must provide them, as soon as possible, with the data, reports, and studies requested.
The Banking Coordination Commission (Comisión de Coordinación Bancaria)
CHAPTER VI
Operations of the Bank
Assets and Liabilities
TITLE III
CHAPTER I
1º.- The international monetary reserves of its property.
2º.- The liquid funds it holds in national currency. Banknotes and coins of its own issuance that are in its possession shall not be included in assets or liabilities, and must be accounted for, as a record, in memorandum accounts (cuentas de orden).
3º.- Credit operations, rediscounts, loans, and investments in securities made in accordance with the provisions of this law.
4º.- Investments made in real estate for the service of the institution, or that it may have eventually had to receive in payment of obligations; and those made in furniture, materials, installations, and supplies necessary for its operation, as well as those represented by the cost of its library, of archaeological and numismatic collections, and of other similar investments.
5º.- The debit balance of the monetary revaluation account (cuenta de revaluaciones monetarias) that may eventually result, in accordance with Article 14 of this law.
6º.- The account representing the amortization of the minted currency.
7º.- The resources resulting from its participation in international monetary and banking institutions, and from the credit operations it carries out abroad.
8º.- The balances of the accounts originating from the normal movement of expenses, losses, and results, and others deriving from operations authorized by this law.
Within the category indicated in numeral 8, the Central Bank shall include a sum equivalent to ten percent (10%) of the total salaries of its employees for the maintenance of the guarantee and retirement fund (fondo de garantías y jubilaciones) for these employees. This sum shall belong to them in the proportion corresponding to their salary, and must be delivered to them under the conditions determined in the retirement regulation, if they leave the service before having attained the right to a disability pension. This contribution from the Bank shall be the sole contribution for all types of social benefits. The institution's regulation may establish additional sums with which employees must contribute to strengthen the fund, so that they may obtain an adequate pension, in accordance with their salary, age, and time of service. The system thus created is complementary to that established by the Caja Costarricense de Seguro Social, and does not affect the obligations of its beneficiaries toward the Caja.
The sums corresponding to employees who leave the service before having attained the right to a disability pension are declared unseizable (inembargables). The Central Bank may invest the reserve for legal benefits in the discount of obligations held in its favor by the mentioned fund.
In the Administrative Board (Junta Administrativa) of the Bank's Guarantee and Retirement Fund (Fondo de Garantía y Jubilaciones), representation shall be given to the employees, who shall elect two of its members.
(As amended by Article 1 of Law No. 7107 of November 4, 1988)
Any other valuables or operations, and assets or liabilities that the Bank considers convenient to record shall also be computed in this manner, with the express approval of the Auditor General of the Auditoría General de Entidades Financieras.
Monetary Issuance
CHAPTER II
Neither the State nor any other natural or legal person may issue banknotes or coins, or other documents or instruments that may circulate as money, except for the exceptions authorized by the Ley de la Moneda.
Credits and Investments
CHAPTER III
The maturity of these operations may not exceed three years in the case of sub-paragraph a) and one year in sub-paragraphs b) and c), computed from the date of rediscount by the Central Bank of Costa Rica.
(As amended by Article 1 of Law No. 4646 of October 20, 1970) 2) Grant to the Department of Rural Credit (Departamento de Crédito Rural) of the Banco Nacional de Costa Rica loans with maturities not exceeding one year, destined exclusively for the financing of credit operations carried out by the Section of Rural Credit Boards (Sección de Juntas Rurales de Crédito) that meet all the formalities required by law, and that appear in the portfolio of the Department for those operations, provided that the total amount of loans of this class outstanding does not exceed 80% of the total current amount of said credit operations. This last circumstance must be certified by the general manager (gerente) of the referred bank and verified by the Auditor General of the Auditoría General de Entidades Financieras. This same class of loans may also be granted to the other banks of the State, under the same conditions, for financing their operations for small farmers (pequeños agricultores), provided they have the characteristics of the operations of the Section of Rural Credit Boards (Sección de Juntas Rurales) of the Banco Nacional de Costa Rica, their classification, in case of doubt, being left to the judgment of the Auditor General of the Auditoría General de Entidades Financieras.
(As amended by Article 1 of Law No. 4646 of October 20, 1970) 3) Grant loans to commercial banks, with a maturity not exceeding 90 days, guaranteed by public debt bonds, up to 80% of the commercial value of said bonds, when special circumstances so warrant in the exclusive judgment of the Board of Directors.
(As amended by Article 1 of Law No. 3983 of October 27, 1967).
(As amended by Article 1 of Law No. 4646 of October 20, 1970) 5) Grant loans to the commercial banks of the State, with resources from borrowings obtained abroad, for a term that may not exceed that of the respective borrowing, and with the guarantees and under the other conditions determined by the Board of Directors.
The Central Bank may also grant loans to all the banks of the National Banking System (Sistema Bancario Nacional), with resources from borrowings from national or multilateral economic cooperation institutions, for a term that may not exceed that of the respective borrowing, and with the same guarantees and conditions indicated in the preceding paragraph.
Payment of these loans must be made by the commercial bank in the respective currency in which the credit was disbursed by the Central Bank.
In special cases, in the judgment of the same Board of Directors and with the favorable vote of no fewer than five of its members, the Central Bank of Costa Rica may, from its own resources, advance funds to the commercial banks of the State, which shall be opportunely substituted with those proceeding from abroad.
(As amended by Article 2 of Law No. 6965 of August 22, 1984) 6) Grant loans to the commercial banks of the State, in cases qualified in the judgment of the Board of Directors, with the favorable vote of no fewer than five of its members and with the term and other conditions it sets in each case, as advances on borrowings obtained by them abroad or so that they may in turn make advances to State institutions on borrowings contracted by them abroad, provided that the opinion of the Central Bank of Costa Rica referred to in Article 122 of its Organic Law has been favorable to the negotiation of the foreign borrowing in question.
(As amended by Article 1 of Law No. 4646 of October 20, 1970) 7) REPEALED.- (Repealed by Article 3 of Law No. 7107 of November 4, 1988) 8) REPEALED.- (Repealed by Article 3 of Law No. 7107 of November 4, 1988) 9) Grant its guarantee to State institutions that form part of the National Banking System (Sistema Bancario Nacional), in medium- and long-term borrowings obtained from foreign financial organisms, in the judgment of the Bank's Board of Directors, provided that said borrowings are destined to finance economic development programs.
(As amended by Article 1 of Law No. 3983 of October 27, 1967).
(Thus amended by Article 1 of Law No. 4646 of October 20, 1970) 11) Execute the operations that, as Central Bank or as an agent of the State, it is required to carry out with international banking and monetary institutions, in accordance with the international agreements signed and ratified by the Republic.
(Thus added by Article 1 of Law No. 3983 of October 27, 1967)
It shall have full authority to restrict the maximum terms established in Article 62 and to require the safety margins it deems convenient between the amount of the credits granted and the real value of their guarantees, in accordance with the various classes of operations that originated the credit. Likewise, it may set maximum limits for the total credit operations that the Central Bank may carry out with the entities authorized in this law to operate with the Bank, and request the additional requirements it deems necessary.
However, in no case may the total credit operations that the Central Bank can carry out with a single commercial bank, as established in this law, exceed 50% of the realizable assets (activo realizable) of said bank, accepted and qualified by the Auditor General of Financial Entities, according to the last general balance sheet submitted to that official. For the determination of this realizable assets (activo realizable), credit operations carried out with the Central Bank shall not be computed. In the case of interbank operations, their computation shall be subject to the approval of the Auditor General of Financial Entities.
In the emergency periods referred to in subsection 4) of the preceding article, the Board may agree that the maximum limit be raised to 80% of the realizable assets (activo realizable), with the favorable vote of at least five of its members.
These powers of the Board may be exercised in relation to a specific class of credit operations, to several of them, or to all of them jointly, and shall always be generally binding on all banks. The violation of these provisions shall cause the offending bank to incur the obligation to return the sum illegally charged.
The power to reject them shall be exercised for the purpose of preventing credits from being granted as an automatic right of commercial banks to increase their resources and also to prevent harmful inflationary trends.
The Board shall determine the limits and conditions within which the Committee shall decide on the acceptance or rejection of the requested credits.
The credits approved by the Committee shall be formalized immediately, and the Board must be informed of their constitution, in a general manner, at its next ordinary session. Those rejected by the Committee shall be submitted for the consideration and final resolution of the Board, provided that the institution interested in obtaining the credit so requests.
In these cases, the manager must submit the respective applications to the Board, at its next ordinary session, stating the opinions or recommendations he deems convenient for the consideration of the matter.
(Thus amended by Article 1 of Law No. 4646 of October 20, 1970) 2) Negotiating credit documents payable by the managers, officials, or employees of the Bank, or by their spouses and minor children.
Deposits and Passive Operations
CHAPTER IV
In addition to this reserve, each bank may keep in the same deposit account the sums it deems convenient: the total shall be considered as the legal reserve (encaje legal), and the surplus of the legal reserve, above the minimum legal reserve requirement, shall be classified as excess reserves (encaje excedente). The Board may order that a certain proportion of the minimum legal reserve requirement remain in cash in the possession of the banks.
The Central Bank shall not recognize any interest on the reserve requirement for deposits of up to thirty days. Nor shall it recognize interest on the reserve requirements for longer-term deposits, except when the reserve requirement exceeds ten percent (10%). In this case, it shall recognize an annual rate equivalent to half of that corresponding to thirty-day term deposits, in the case of deposits covered by subsection b) above.
The same provisions are applicable for the obligations issued, in accordance with the law, by banking financial companies and non-bank investment and special credit companies.
(Thus amended by Article 1 of Law No. 7107 of November 4, 1988)
When it allows them to receive them, it shall regulate their operation and administration and set the minimum legal reserve requirements, which may not be less than 10%, without the obligation to pay interest to the banks, whatever the amount of the reserve requirements.
Likewise, it shall determine the form, conditions, and type of currency, whether national or foreign, in which said reserve requirements must be maintained by the banks.
And when it does not require minimum reserve requirements of 100% in foreign currency, it may require that banks maintain other assets in those currencies, for the purpose of balancing the asset and liability situation in foreign currencies.
It may also set the corresponding reserve requirements, within the limits established in this law.
(Thus amended by Article 1 of Law No. 7107 of November 4, 1988)
For this purpose, said banks must send to the Auditor General of Financial Entities, within the five business days following the end of each two-week period, a statement clearly showing their reserve position, in the form and with the data that official requires. For these determinations, the head offices and branches of the banks shall be considered as a single unit, and must consolidate their accounts into a joint statement of condition.
If the deficiency persists in the following two-week periods, the Board may prohibit the affected bank from carrying out new credit operations and investments.
The Board may also prohibit banks from paying interest on their deposits and other obligations. These powers of the Board may be exercised in relation to a specific class of deposits, to several of them, or to all of them jointly, and shall always be generally binding on all banks.
In the operation of this system, it must be taken into consideration that when any bank's deposit falls below the amount of its minimum legal reserve requirement, the difference must be replenished immediately. The Board shall organize and regulate the operation of the Clearing House, which shall be an auxiliary body of the Bank and shall be subject to the supervision and oversight of the Auditor General of Financial Entities.
(Thus added by Article 12 of Law No. 7201 of October 10, 1990)
Economic Stabilization
CHAPTER V
Circulating medium (medio circulante) shall be understood as the sum of the banknotes and coins in the hands of the public and the demand deposits existing in the banks, excluding interbank deposits.
1º.- To regulate the credit operations of banking institutions, public and private, in a general and uniform manner, for which it may set:
In the commercial departments of state banks and in private banks, the maximum limit shall be a sum equivalent to twenty percent (20%) of the subscribed and paid-in capital and non-redeemable capital reserves, or two hundred fifty million colones (¢250,000,000), whichever sum is less. The parameter expressed in absolute terms may be adjusted periodically by the Board of Directors of the Central Bank, in accordance with the evolution of the general price level.
In the mortgage departments of banks and in the Rural Credit Department of the Banco Nacional de Costa Rica, the maximum credit may not exceed ten percent (10%) and twenty-five percent (25%), respectively, of their capital and capital reserves. Without exceeding the maximum limits established by the Central Bank, within the foregoing parameters, banks may internally set their own maximums.
The direct and indirect credit granted to economic interest groups (grupos de interés económico) must be computed within the established limits, in accordance with these provisions.
By regulation, the Board of Directors shall define what must be understood as an economic interest group (grupo de interés económico) and shall establish its regulations.
2º.- To approve the credit programs of State institutions not contemplated in subsection 1), above, in the part of those programs that refer to their operations with the public; or to reject them if the Banco Central de Costa Rica verifies that such programs are not in accordance with its general policy, because the resources allocated for that purpose do not bear the proper relationship to the projected term for the credits.
The Bank's resolution must be reasoned with the breadth of the case. For these purposes, the cited institutions shall be obliged to present their annual credit plans to the Banco Central de Costa Rica, no later than December 1 of the preceding year.
3º.- To exercise, in accordance with the law, the functions of regulation and supervision of non-bank private financial companies.
(Thus amended by Article 1 of Law No. 7107 of November 4, 1988)
Such limitations may be established either for the totality of credits and the general amount of investments, or for specific categories thereof.
Similarly, it may set maximum growth percentages for various categories, groups, or subgroups of credit operations and investments of the described entities. When there are marked differences between the amount of the portfolios and the total financial resources of the different entities, the Board, when taking the foregoing measures, may determine higher growth percentages or different portfolio caps for the entities that had previously expanded credit less intensively, until achieving a rational leveling of credit in all entities.
(Thus amended by Article 1 of Law No. 7107 of November 4, 1988)
The Board of Directors must set maximum limits for the indebtedness of banks and other entities subject to its control, according to their different nature. Such limitations shall be established based on the ratio of total liabilities to the subscribed and paid-in capital not redeemed and the capital reserves, or by means of any other financial ratio based on the capital and reserves of those financial intermediaries.
(Thus amended by Article 1 of Law No. 7107 of November 4, 1988)
The bonds may be issued in national or foreign currency, or in gold; in the latter two cases, the foreign currencies and the physical gold necessary for the repayment of the bonds issued and sold shall be immediately deducted from the amount of the international reserves owned by the Bank and set aside as guarantees of such repayment.
They may be redeemed by the Central Bank, always at their nominal value, whether by drawing, by direct purchase from holders, or through extraordinary amortizations, in accordance with the conditions established by the Board when authorizing each issuance.
The interest accrued and the bonds that are not collected within ten years following their maturity date shall prescribe in favor of the Central Bank.
Furthermore, the Central Bank may establish the regulations it deems appropriate for the inflow and outflow of capital.
(Thus amended by Article 1 of Law No. 6789 of August 3, 1982)
In the case of foreign exchange (divisas) from exports, it shall be presumed that these were effectively received on the date indicated by the documents provided to obtain the respective export license, unless the interested party proves otherwise, by means of a certification issued by an authorized public accountant or other reliable proof.
Excepted from the obligation to enter the official market and considered as foreign exchange of the free market (divisas del mercado libre) are those originating from the following international transactions:
ch) Insurance contract indemnities; provided that the premiums were paid abroad.
(Thus added by Article 57 of the Hydrocarbons Law No. 7399 of May 3, 1994) h) Other foreign exchange (divisas) income determined by the Board of Directors of the Central Bank, in the exercise of its legal powers.
(Thus renumbered by Article 57 of the Hydrocarbons Law No. 7399 of May 3, 1994, which transferred it from the former g) to the current one) Those who receive foreign exchange (divisas) as a result of the free market transactions indicated in this article, or who acquire it in that same market, shall enjoy its free ownership and disposal, without being subject to any control or intervention; except that its conversion into colones may only be done in accordance with the provisions established in this law.
The conversion of foreign exchange (divisas) into national currency and of national currency into foreign exchange (divisas), carried out in the free market, may only be effected through the Banco Central de Costa Rica, the commercial banks of the State, and the other banks of the National Banking System that the Issuing Institute authorizes to intervene in that type of activity. Once authorized, the participation of banks in the free market shall be done directly and at their own risk and, exclusively, as intermediaries between buyers and sellers of foreign exchange (divisas); under the supervision and under the conditions determined by the Central Bank, which shall establish, in the respective regulation, the requirements, conditions, and obligations that banks must fulfill for their participation in said market. The Central Bank is also empowered to exercise the controls it deems adequate over the foreign exchange (divisas) operations carried out by banks, for which purpose it may establish the maximum or minimum commissions and any other charge applied to the purchase or sale of foreign exchange (divisas).
Likewise, for reasons of convenience or timeliness in the conduct of national economic policy and given the need to regulate capital outflows, the Board of Directors of the Central Bank, with the vote of no fewer than five of its members, may order that the foreign currencies from the free market, acquired by the banks, be temporarily allocated to the purposes determined by the Board, as long as such reasons persist.
(As amended by Article 1 of Law No. 6789 of August 3, 1982)
This exceptional regime shall be regulated in its conditions, scope, and periods of validity by the Board.
(As amended by Article 1 of Law No. 5199 of May 17, 1973)
The respective agreement, as well as its reasons and the manner of application, must be brought to the attention of the Legislative Assembly as soon as possible. The list of imports and services may be modified at the sole discretion of the Board, in accordance with the regulations issued by the Bank for this purpose. Imports and services not included in the official exchange market must be covered with foreign currency acquired in the free market.
Also, the Central Bank of Costa Rica, in case of emergency, may impose quantitative and qualitative controls on imports, as well as request the Executive Branch, which is hereby freely authorized to do so, to fix official prices for imported products. To establish these controls, the favorable vote of at least five members of its Board of Directors and the approval of the Government Council is required. Once this is obtained, the Central Bank of Costa Rica shall prepare the corresponding regulations.
(As amended by Article 1 of Law No. 4646 of October 20, 1970)
(As amended by Article 1 of Law No. 4646 of October 20, 1970)
When a fundamental disequilibrium exists or is foreseen, which by its nature can be considered fundamental, the Board of Directors, with the vote of no fewer than five of its members, may request from the Legislative Branch, through the Ministry of Finance, the revaluation or devaluation, as the case may be, of the external value of the colón. It shall do so by accompanying a detailed report on the disequilibria, their principal causes, and the measures adopted up to that point to prevent or counteract their effects, mentioning other legal provisions that, in the judgment of the Board, should complement this variation in the external value of the colón.
When internal or external economic conditions do not allow the external value of the colón to be maintained based on a fixed relationship with any currency or a specific denominator, the Board of Directors, with the vote of no fewer than five of its members, and as an exceptional case, may request the Government Council, and the latter may decree, the immediate and temporary suspension of the relationship in force at that time. It shall do so by accompanying a detailed report on the nature of the disequilibria in the exchange markets and the exchange regimes to be applied temporarily until the adoption of a new fixed relationship to determine the external value of the colón. (As amended by Article 3 of Law No. 6223 of April 27, 1978).")
(As amended by Article 2 of Law No. 6965 of August 22, 1984) b) Having legal or Central Bank authorization to participate in the exchange market, unjustifiably withholds or accumulates foreign currency balances beyond the term established in Article 94, shall be punished with imprisonment of one to three years and a fine of ten to one hundred days.
(As amended by Article 1 of Law No. 6789 of August 3, 1984) c) Upon receiving foreign currency for exports, does not negotiate it under the conditions and deadlines established by law, except in cases of fortuitous event or force majeure, or does not declare to the Central Bank the real amount of foreign currency received for this concept, shall be punished with imprisonment of one to three years and a fine of ten to one hundred days.
(As amended by Article 1 of Law No. 6789 of August 3, 1984) ch) Through deceit, obtains from the Central Bank or from the state commercial banks or other commercial banks of the National Banking System authorized to participate in the exchange market, foreign currency from the official market or the free market, or gives it a destination different from the one authorized, shall be punished with imprisonment of one to three years and a fine of ten to one hundred days.
(As amended by Article 1 of Law No. 6789 of August 3, 1984) d) In any other way, violates the exchange regime established by law, shall be punished with imprisonment of one to three years and a fine of ten to one hundred days.
A legal entity responsible for any of the foregoing acts shall be subject to the security measure consisting of the closure of the establishment for a term of ten to thirty days, and in the event of recidivism, the establishment shall be permanently closed.
The intermediary shall be considered a co-perpetrator. The condemnatory sentence shall order the confiscation, in favor of the Central Bank, of the corresponding foreign currency.
The action for the acts referred to in this article shall be heard by the criminal judge, through the special direct citation procedure regulated by the Code of Criminal Procedure.
(As amended by Article 1 of Law No. 6789 of August 3, 1984)
Private parties, whether natural or legal persons, may trade domestically produced gold within and outside the country, provided they do not contravene the provisions on the matter contained in international agreements signed by the Republic. Sales abroad shall also be subject to the conditions established by the Central Bank to regulate exports. This authorization does not include the Nation's archaeological treasures, made of gold or the alloy of this metal with other metals, which shall be governed by the respective laws.
(As amended by Article 1 of Law No. 5199 of May 17, 1973)
It may also make use of mechanisms that allow it to protect the value of its international assets.
(As amended by Article 1 of Law No. 7107 of November 4, 1988)
The buying and selling rates for sight drafts and bills may not differ, in relation to the external value of the colón, by more than the percentage determined by the Central Bank.
Likewise, the Bank may issue such complementary measures as it deems necessary for setting the aforementioned exchange rates, provided these do not contravene international commitments on the matter. The official exchange rates of foreign currencies in relation to the colón shall be determined according to the following criteria:
(As amended by Article 3 of Law No. 6223 of April 27, 1978)
Other exchange operations, such as purchases and sales of bills on other markets, cable transfers, letters of credit, foreign currency notes and bills, and any other types of international transfers, shall be carried out at the rates mentioned in the previous article; but the banks may charge their clients the additional expenses inherent to the operation, the usual commissions, the cost of cable rates and correspondent charges, the corresponding interest, including that applicable to documents in transit, and all other additional charges that merit the Board's approval.
Said rates shall be mandatory for all banks in the country in their dealings with the public; the Board may fix special exchange rates for transactions carried out between banks and the Central Bank, within the limits set forth in Article 103.
The profits generated by the difference between buying and selling rates shall be distributed monthly between the commercial bank that carried out the respective operations and the Central Bank, in the proportions determined by the Board for this purpose.
Consequently, the banks may transfer at any time to the Central Bank the foreign currency they have purchased, and the latter may, at any time, require the banks to effect the transfer in its favor of the purchased foreign currency.
When its foreign currency holdings exceed the limit set according to this article, the respective bank shall transfer the excess to the Central Bank. Foreign currency assets held by banks as a counterpart to their liabilities in said currencies shall not be counted within the mentioned limit.
The same risks in relation to its own purchases and holdings of foreign currencies, and additionally, the risks corresponding to eventual modifications in the legal external values of the currencies, on all international monetary reserves owned by the National Banking System, whose financial results, whether gains or losses, shall correspond entirely to it for the purposes established in Article 14 of this law, shall be for the account of the Central Bank.
(As amended by Article 3 of Law No. 6223 of April 27, 1978)
The Department may have the mentioned reports reviewed by its own employees or through the Auditor General of Financial Entities.
For these purposes, the Bank may acquire, hold, and utilize physical gold, Special Drawing Rights, freely usable foreign currencies, as well as other assets that qualify as international monetary reserves.
(As amended by Article 3 of Law No. 6223 of April 27, 1978)
It shall also endeavor to obtain the highest possible yield from these investments.
The Central Bank may also participate in regional agreements and specific plans of international financial institutions of which the country is a member, involving the investment of international monetary reserves, provided that, in the judgment of the Board of Directors, the conditions of such agreements or plans satisfactorily guarantee the liquidity and the immediate availability of the reserves. Moreover, the Central Bank shall be empowered to issue the securities necessary for the operation of the indicated regional agreements.
(As amended by Article 1 of Law No. 7107 of November 4, 1988)
(Repealed by Article 4 of Law No. 6223 of April 27, 1978)
Operations with the State
CHAPTER VI
Municipalities and autonomous institutions may contract with the Bank for its treasury and collection services in a manner analogous to that stipulated for the Government.
Guarantee or custody deposits of the Government and its dependencies must also be made in the Central Bank. The latter may also be responsible for the custody of securities, documents, and valuables belonging to the Government and its dependencies.
The Bank shall never pay interest on the deposits maintained by these entities, and under no circumstances shall it permit overdrafts.
The National Treasurer shall transfer monthly to the Central Bank the quota appearing in the Budget of the Republic for servicing said debt. In turn, the Bank is authorized to retain from the general funds it holds as Cashier of the State the sum necessary for servicing that debt, if the Treasurer has not issued the corresponding transfer in time. Furthermore, the Executive Branch shall include in the General Budget Law for each year an amount that may not be less than 5% of the sum required for servicing the Internal Consolidated Debt, which the National Treasurer shall transfer to the Central Bank in monthly quotas, and upon which the Bank shall have the same right of retention. The sums received by the Bank for this latter concept, together with those from amortizations and interest on bonds withdrawn from circulation through purchases and extraordinary amortizations, after deducting the amount necessary for payment to the Bank for servicing the debt in accordance with the respective contract, shall be allocated by the Central Bank to the purchase, on behalf of the State, of Public Debt Securities, according to its best judgment. Such securities shall be kept perforated, and shall be considered definitively out of circulation, except with respect to their drawing and interest collection.
An equal opinion must also be requested by public institutions when they seek to contract credits abroad.
The Bank's opinion must be based on the situation of the foreign exchange market, as well as on the repercussions that the operation in progress may have on the international balance of payments and on the volume of the circulating medium.
When the Government or the mentioned entities intend to contract loans within the country, they must also request an opinion from the Bank, which shall issue it for the purpose of making known its view on the advisability of the project and coordinating its monetary and credit policy with the financial and fiscal policy of the Republic.
The Bank shall publish its opinions in the Official Gazette, except for those it deems confidential.
Operations and relations with other institutions
CHAPTER VII
It may also obtain and grant credits and perform all other operations compatible with the nature of a central bank, with other central banks and with first-tier foreign banks. Likewise, the Central Bank may agree, at the Central American level, on agreements related to matters under its purview, which, when they require the approval of the Legislative Assembly, shall enter into force upon being ratified by the latter at the request of the Executive Branch.
(As amended by Article 3 of Law No. 6223 of April 27, 1978)
To this end, the latter may make such recommendations and suggestions as it deems appropriate.
AUDITORIA GENERAL DE ENTIDADES FINANCIERAS Name and Purposes
TITLE IV
It shall be responsible for supervising the operations of all banks, including the Central Bank of Costa Rica, non-bank financial companies, and other public or private entities, regardless of their legal nature, that habitually engage, directly or indirectly, in intermediation activities between the supply and demand for financial resources, or in the provision of other banking services. Companies that raise financial resources and are regulated by other special laws, nor those companies that raise resources from the public to finance their own working capital needs or their own investment projects, and are regulated by an authorized stock exchange, shall not be considered financial intermediaries, provided that the investments in securities they maintain as liquidity reserves are within the limits established for this purpose by the Central Bank of Costa Rica, and provided that their debt-to-equity ratio does not exceed four to one.
Without prejudice to the powers conferred on the Central Bank of Costa Rica in subsections c) and d) of Article 400 of the Commercial Code, the Auditoría General de Entidades Financieras is responsible for supervising stock exchanges. These exchanges shall have regulatory authority over their concessionaires.
(Added by Article 2 of Law 7107 of November 4, 1988).
1.- To supervise the operations of all entities under its scope of action.
2.- To enforce the legal framework applicable to the financial sector.
3.- To request the Board of Directors of the Central Bank of Costa Rica for the intervention of any of the banks or private entities under its supervision.
4.- To impose the corresponding sanctions on entities that fail to comply with the provisions to which they are obliged by law and, in particular, the provisions issued by the Central Bank of Costa Rica in monetary, credit, and exchange matters, in the use of its exclusive powers.
5.- To determine the public or private entities subject to its supervision, in accordance with Article 1 of this law.
6.- To request from banks and other supervised entities all reports it requires for the fulfillment of its functions.
7.- To freely examine all legal, auxiliary, or any other type of books, as well as the documents and files of the supervised entities, regardless of the medium used to record or print them.
8.- To advise supervised entities on matters within its field when they so request.
9.- To order the immediate suspension of advertising or informational material from any of the entities under its supervision, or its seizure, if applicable, when it considers it to be misleading or that untrue claims are made, or that false data or figures are presented. It shall also be responsible for applying the sanctions applicable in case of recidivism by the entity in question, which may even lead to the revocation of the license to operate; all without prejudice to the responsibilities incumbent upon the offender, in accordance with current legislation and, in particular, in accordance with Law No. 7091 of February 12, 1988.
10.- To contract public auditing firms, or the professional services it deems necessary for the better fulfillment of its functions, charged to its own budget.
11.- To carry out all activities compatible with its supervisory nature.
12.- To request the Government Council for the suspension or dismissal of the directors of state banking institutions and other public institutions under its purview who have incurred irregularities. For that purpose, it shall attach the relevant information, without prejudice to its ability to request the intervention of the Procuraduría General de la República for the sanctioning of unlawful acts that so warrant it.
13.- To institute administrative proceedings and request from the corresponding authority the suspension of officials and employees of state banks and other public institutions under its purview, and to bring to the attention of the ordinary courts any embezzlement, misappropriation of funds, or serious irregularity. To this end, the corresponding information must be attached, through the Procuraduría General de la República, which must pursue the corresponding legal procedures.
14.- To sanction those responsible for proven irregularities in private financial entities, in accordance with its powers and without prejudice to its ability to refer acts it considers criminal to the Public Ministry.
(Added by Article 2 of Law 7107 of November 4, 1988).
Direction and Administration
1.- The auditor general and the sub-auditor general of the entity.
2.- The internal audit unit.
3.- The other dependencies established to enable the entity to fulfill its mission.
(Added by Article 2 of Law 7107 of November 4, 1988).
There shall be a deputy general auditor who shall substitute for the general auditor in case of temporary absence, for the duration thereof, or in case of permanent absence, until the substitute is appointed. Both shall be appointed by the Board of Directors (Junta Directiva) of the Banco Central de Costa Rica, for periods of six years, and may be reelected only once.
During their term, the general auditor and the deputy general auditor shall enjoy lifetime tenure (inamovibles) and may only be removed by the Board of Directors of the Banco Central de Costa Rica if, in the file (expediente) prepared for that purpose, ineptitude or improper conduct is proven, or if any conduct or responsibility incompatible with the exercise of the office is determined or declared against them. To initiate this procedure, a reasoned resolution by at least five members of the Board of Directors of the Banco Central de Costa Rica must be passed, clearly stating the reasons for removal. Immediately, the Board of Directors must request a detailed report on the case from the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República), which shall have a period of forty-five calendar days to deliver it. While the investigation lasts, the accused or accused persons shall be suspended. Once the Comptroller's report has been received, the Board of Directors of the Banco Central de Costa Rica must issue a final decision. The position or positions that become vacant during the process shall be filled temporarily by the persons designated for that purpose by the aforementioned Board of Directors, which persons must meet the respective requirements.
In the event of the simultaneous temporary absence of the general auditor and the deputy general auditor, the Board of Directors of the Banco Central de Costa Rica may appoint, by unanimous vote, an auditor pro tempore, with the same powers as the incumbent general auditor.
(Added by Article 2 of Law 7107 of November 4, 1988).
1º.- Be Costa Rican.
2º.- Be at least thirty-five years of age.
3º.- Have recognized banking experience or broad knowledge of economic matters, or experience in matters relating to national production.
4º.- Have direct experience in banking functions for a continuous period of not less than four years, at the levels of director, manager, deputy manager, bank auditor or deputy auditor.
5º.- Be certified public accountants (contadores públicos autorizados), registered with the respective professional association.
(Added by Article 2 of Law 7107 of November 4, 1988).
(Added by Article 2 of Law 7107 of November 4, 1988)
1º.- Engaging, even occasionally, in the independent practice of their profession, except for teaching at duly authorized higher education institutions.
2º.- Engaging in political proselytizing.
3º.- Holding any other public office.
4º.- Participating, personally or through third parties, in any type of business or operation that may be considered inappropriate or incompatible with the position they hold within the General Audit Office.
5º.- Intervening in matters related to their position in which they have a personal interest, directly or indirectly, or in which their relatives up to the third degree, inclusive, by consanguinity or affinity, have such an interest.
When an official or employee of an entity subject to the oversight of the General Audit Office of Financial Entities is appointed auditor or deputy auditor thereof and accepts the position expressly in writing, they shall automatically cease their previous functions.
The general auditor and the deputy general auditor must include in their annual property declaration, in accordance with the Law on Illicit Enrichment of Public Officials (Ley de Enriquecimiento Ilícito de los Funcionarios Públicos), a detailed reference to the status of their banking obligations, or those they have with any of the supervised entities. When an official of the General Audit Office obtains direct or indirect credit from the supervised entities, they must report it in writing to the general auditor, no later than thirty days after the respective operation has been formalized.
(Added by Article 2 of Law 7107 of November 4, 1988).
1º.- To supervise, in the broadest possible manner, the banks composing the National Banking System (Sistema Bancario Nacional) and the other entities subject to its oversight, regarding their organization, operation, transactions, and business, as well as regarding compliance with laws and regulations, and compliance with the resolutions of the Board of Directors of the Banco Central de Costa Rica and the General Audit Office of Financial Entities itself.
2º.- To request from the banks and other supervised entities all reports required for the fulfillment of their duties. The supervised entities shall be obligated to submit such reports within the deadlines and with the requirements established by the general auditor.
3º.- To propose to the Board of Directors of the Banco Central de Costa Rica, for its approval, the annual budget of the General Audit Office and any necessary extraordinary budgets, which shall be included within the budget of the Banco Central de Costa Rica.
4º.- To decide which public or private entities not organized as banks or financial companies fall under the scope of action of the Audit Office, in accordance with Article 124 of this law.
5º.- To propose to the Board of Directors of the Banco Central de Costa Rica, for its approval, the regulations of the Audit Office and the detailed functions specific to the deputy general auditor.
6º.- To formulate the observations and recommendations deemed pertinent to the entities under its oversight, and to issue the necessary instructions to correct errors and remedy deficiencies. To this end, they shall communicate to the boards of directors or to the managers any irregularities or infractions observed in the operations and functioning of those boards. In the event that the manager does not dictate the measures that, in the judgment of the general auditor, are effective to correct the faults, within the period that the auditor shall determine, the auditor must report the situation to the board of directors of the respective entity and propose the appropriate measures to correct the situation presented, without prejudice to any other measures and sanctions applicable in accordance with the law.
7º.- To gather the information requested by the Board of Directors of the Banco Central de Costa Rica; to freely examine all legal, auxiliary, or any other type of books, and the documents and archives of the supervised entities; and to demand from them, in the form, conditions, and deadlines determined by the auditor, the presentation of balance sheets, statements of condition and accounts, and any other information and details deemed necessary.
8º.- To propose to the Board of Directors of the Banco Central de Costa Rica the intervention of any of the banks and other entities that the law subjects to its oversight, in accordance with the provisions of Articles 133 and 134.
9º.- To impose the pecuniary sanctions applicable to banks and other supervised entities when they fail to comply with the provisions of the Banco Central in monetary, credit, exchange, and any other matters, from which non-compliance the offending entity derives an economic benefit. The sanctions shall consist of fines equivalent to the amount of the net benefit obtained by the offender, plus a surcharge of ten percent.
The proceeds from these fines, which must be paid within thirty days following their imposition, shall be allocated to amortize the monetary stabilization account (cuenta de estabilización monetaria) of the Banco Central de Costa Rica. In the event of refusal to pay, the following procedures shall apply:
When it concerns an establishment whose budget must be approved by the Comptroller General of the Republic, the general auditor shall communicate the situation to that body so that the ordinary or extraordinary budgets of the defaulting entity are not approved until it satisfies the owed payment.
When the failure to pay corresponds to a private establishment, the Board of Directors of the Banco Central de Costa Rica, after giving notice, and upon the prior recommendation of the general auditor, shall order gradual sanctions regarding the operations that these entities may carry out, and may even order the suspension of the license to operate, as long as the non-compliance persists.
10.- To appoint and remove the employees of the General Audit Office of Financial Entities, in accordance with the regulation promulgated for that purpose by the Board of Directors of the Banco Central de Costa Rica.
(Added by Article 2 of Law 7107 of November 4, 1988)
The appointment of relatives of any official of the General Audit Office, by consanguinity or affinity, up to the third degree, inclusive, is prohibited.
(Added by Article 2 of Law 7107 of November 4, 1988)
According to the seriousness reflected by the facts, in the sole judgment of the Board of Directors of the Banco Central, it shall, by means of a reasoned and substantiated resolution, indicate whether the intervention is partial or total, and the approximate period for which it is decreed. If total, it may order the taking of possession of its assets, to administer them as best suits the interests of the establishment and its savers and investors, as appropriate. Likewise, it may appoint the intervener or interveners it deems necessary, so that they adequately fulfill their task. The interveners may be officials of the General Audit Office, or third parties expressly designated for that function. It shall also indicate if it orders the suspension or limitation of the payment of obligations, the employment of necessary auxiliary personnel, and the granting of any document on behalf of the intervened private financial entity.
As soon as the intervention is carried out, the intervener designated by the Board of Directors of the Banco Central shall conduct an inventory of assets and liabilities.
The resolution ordering the intervention carries with it the power to order a reorganization of the financial entity, or to judicially request its forced liquidation, in the case of private entities. The provisions of this article and the following one shall also be applicable to the financial companies regulated by Law No. 5044 of September 13, 1972, and its amendments, and to the other entities included in Article 1 of this law.
(Added by Article 2 of Law 7107 of November 4, 1988)
The affected financial entity may resort to the contentious-administrative channel, but the effects of the intervention may not be suspended through an interlocutory measure.
If the Board of Directors of the Banco Central decides to suspend officials who hold the legal representation of the intervened entity, it shall designate who shall exercise such representation, in which case, to verify who exercises the mandate, the publication of the respective agreement in the official gazette (La Gaceta) shall suffice. Furthermore, it must immediately notify the Mercantile Registry (Registro Mercantil) so that, ex officio, the corresponding entries are made.
The provisions of this article and the preceding one may be applied to the State banks and to banks organized as public law entities when, in the judgment of the Government Council (Consejo de Gobierno), upon a prior report from the Board of Directors of the Banco Central, it is necessary for the General Audit Office to intervene one of those establishments. The resolution ordering the case to be sent to the Government Council shall be subject to a motion for review, with suspensive effects, before the Board of Directors of the Banco Central, within a period of five business days from its notification. In such a case, the agreement of the Government Council shall establish, with all necessary detail, the scope of the intervention, which in no case may lead to the forced liquidation of the state bank, or of the bank organized as a public law entity.
(Added by Article 2 of Law 7107 of November 4, 1988)
(Added by Article 2 of Law 7107 of November 4, 1988)
The internal audit unit shall operate under the responsibility and immediate direction of an auditor, appointed by the Board of Directors of the Banco Central as a full-time and exclusive dedication official. There shall also be a deputy auditor, appointed by the Board of Directors of the Banco Central. The requirements, the method of removal, and the duties of the auditor and the deputy auditor shall be the same as those established for such officials in the state commercial banks.
(Added by Article 2 of Law 7107 of November 4, 1988) Of the budget
Its financing shall be entirely borne by the Banco Central.
(Added by Article 2 of Law 7107 of November 4, 1988)
(Added by Article 2 of Law 7107 of November 4, 1988) Other provisions
These officials shall be responsible for the accuracy and correctness of such documents.
(Added by Article 2 of Law 7107 of November 4, 1988).
Upon request of the Audit Office, both the private banks and the certified public accountants who sign the audits shall make available to the General Audit Office all documents, including the "working papers," related to those audits. In the case of State commercial banks, those same financial statements shall be audited by their internal auditor or deputy auditor, and their submission shall be made within sixty days following the fiscal year. Each of the supervised private financial entities must have the services of an external auditor, who must be registered with the General Audit Office of Financial Entities.
(Added by Article 2 of Law 7107 of November 4, 1988)
(Added by Article 2 of Law 7107 of November 4, 1988)
These officials may not reveal or comment on the data obtained or the facts observed, except when there is a legal or higher-ranking rule that imposes the obligation to reveal the content of the information obtained in the exercise of their duties. The contravention of the obligations and prohibitions established in this article shall be considered a serious offense, for the disciplinary purposes applicable in accordance with the applicable legislation.
Notwithstanding the foregoing, for the purpose of guiding and protecting savers and investors, the general auditor may prepare, publish, and disseminate general reports on the solvency and safety of the private entities subject to its oversight.
(Added by Article 2 of Law 7107 of November 4, 1988)
Within ninety days following the end of each period, the General Audit Office shall publish the statements of condition of state banks and banks organized as public law entities.
The state commercial banks and private banks and financial companies must publish, at their own expense, the financial statements referred to for each of them, within the same term, in a newspaper of national circulation. The General Audit Office shall determine which other supervised entities must publish said statements at their own expense.
(Added by Article 2 of Law 7107 of November 4, 1988)
Provisions of a General Nature SINGLE CHAPTER General Provisions
TITLE V
In the latter case, the unanimous approval of the Board shall be required.
If the offending bank persists in its attitude, the Auditor shall inform the Board, proposing the appropriate measures to resolve the situation presented. The Board shall gather the corresponding information and, in cases of extreme seriousness, may notify the Government Council so that it may determine whether it is appropriate to declare the dismissal of the Board of Directors of the offending bank, if it is a State bank.
55 of December 24, 1945, shall be amended as follows: wherever it says: Banco Nacional de Costa Rica or Issuing Department (Departamento Emisor) of the Banco Nacional de Costa Rica or Issuing Department or simply: Department (Departamento), it shall in the future read: Banco Central de Costa Rica. Where it says: Directive Council (Consejo Directivo) of the Issuing Department or Directive Council or abbreviated: Council (Consejo), it shall in the future read: Board of Directors (Junta Directiva) of the Banco Central. In its Article 3, instead of: President of the Republic (Presidente de la República), it shall in the future read: Board of Directors of the Banco Central, and where it says: Article 41 of the Constitutive Law of the Issuing Department (Ley Constitutiva del Departamento Emisor), it shall read: The Organic Law of the Banco Central de Costa Rica (Ley Orgánica del Banco Central de Costa Rica); in its Article 4, instead of Article 70 of its Constitutive Law, it shall read: Organic Law (Ley Orgánica). In its Article 6, the words: and Commercial (y Comercial), Joint (Conjunta), and; and of the Board of Directors of the Banco Nacional de Costa Rica should be deleted. In all other respects, said law shall remain in full force and effect.
1252 of December 23, 1950, and Law No. 1279 of May 2, 1951. In particular, Title III of Law No. 15 of November 5, 1936, Title II of Law No. 16 of the same date; as per the text in force by Law No. 15 of November 9, 1945, Law No. 1130 of January 28, 1950, Law No. 1333 of August 3, 1951, and Decree-Law No. 185 of September 28, 1948, shall be expressly repealed. Rights originated under the aforementioned Law No. 1130 shall retain full effect.
TRANSITORY PROVISIONS
The Amortization of Minted Currency account shall be gradually amortized until its total extinction in the manner established by this law.
(Repealed by Article 3 of Law No. 7107 of November 4, 1988)
1351 of September 29, 1951, the provisions of this law relating to international transactions are amended as applicable.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 1552 Ley Orgánica del Banco Central de Costa Rica Texto Completo acta: 10E5D 1 N° 1552 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA,
La Siguiete:
LEY ORGANICA DEL BANCO CENTRAL DE COSTA RICA
Constitución y naturaleza del Banco
Nombre, personería, fines y domicilio
Decreta:
TITULO I
CAPITULO I
Deberá, además, coadyuvar al logro de las metas del Plan Nacional de Desarrollo en la aplicación de sus políticas generales.
(Así reformado por el artículo 1º de la ley Nº 4646 de 20 de octubre de 1970.)
Está sujeto a la ley en materia de gobierno y debe actuar en estrecha colaboración con el Poder Ejecutivo, coordinando sus esfuerzos y actividades. Las decisiones sobre las funciones puestas bajo su competencia sólo podrán emanar de su Junta Directiva y serán de su exclusiva responsabilidad.
(Así reformado por el artículo 1º de la ley Nº 4646 de 20 de octubre de 1970.)
Procurará mantener la estabilidad externa de la moneda nacional y asegurar su convertibilidad, al mismo tiempo que cuidar el buen uso de las reservas monetarias de la Nación para el logro de esas condiciones esenciales de estabilidad económica general. El Banco Central de Costa Rica está obligado a evitar la inactividad de los medios de producción cuando ésta sea causada por falta de crédito oportuno y a impulsar la diversificación paulatina de la producción nacional hacia aquellos artículos que fortalezcan la balanza de pagos del país.
(Así reformado por el artículo 1º de la ley Nº 4646 de 20 de octubre de 1970.)
También podrá actuar como agente o corresponsal de otros bancos centrales, de instituciones monetarias y bancarias internacionales y de bancos extranjeros de primer orden, así como designar a tales entidades comoagentes o corresponsales suyos en el exterior.
Capital, reservas y utilidades
CAPITULO II
Dichas reservas serán debidamente individualizadas en los libros y balances del Banco, y podrán ser aumentadas con las sumas adicionales que dispusiere la Junta Directiva, las cuales se tomarán, en ese caso, de las utilidades netas del período.
(Así reformado por el artículo 3º de la ley No. 2796 del 10 de agosto de 1961 )
Si el saldo fuera a favor del Banco, éste no podrá disponer de esos recursos para ningún propósito; si resultare un saldo en contra del Banco, la Junta podrá disponer su gradual amortización, haciendo uso de las reservas especiales a que se refiere el artículo 11.
Los intereses que llegara a pagar el Banco Central cuando colocare los bonos de estabilización monetaria a que se refiere el artículo 89 de esta ley y otros gastos financieros en que incurra el Banco a razón de programas de estabilización económica no recuperables, no entrarán en la liquidación de Ganancias y Pérdidas, sino que serán contabilizados en una cuenta del pasivo que se denominará "Cuenta de Estabilización Monetaria". Estas sumas deberán ser calificadas y aprobadas por el Auditor General de Entidades Financieras.
(Así reformado por el artículo 3º de la ley Nº 6223 de 27 de abril de 1978.)
(Así reformado por el artículo 4º de la ley Nº 3020 de 16 de agosto de 1962.)
Vigilancia, balances y publicaciones
CAPITULO III
(Así reformado por el artículo 1º de la ley No. 7107 de 4 de noviembre de 1988 )
También publicará mensualmente un resumen estadístico de la situación bancaria y monetaria del país, con todos los datos e informaciones que se considere conveniente dar a conocer al público.
Todos ellos serán responsables de la exactitud y la corrección de esos documentos.
(Así reformado por el artículo 1º de la ley No. 7107 de 4 de noviembre de 1988 )
La Junta podrá disponer que no se publiquen aquellos acuerdos que a su juicio, sean de carácter confidencial o cuya publicidad considere perjudicial por cualquier razón.
La memoria deberá contener, por lo menos, lo siguiente:
Además los cuadros numéricos, gráficos y anexos estadísticos que seconsideren convenientes, y el texto completo de las disposiciones legales, dictadas durante el periodo que se reseña, en relación con las funciones y operaciones del banco y con sus actividades en la economía de Costa Rica.
Dirección y administración del Banco
La Junta Directiva
TITULO II
CAPITULO I
1º.- El Ministro de Hacienda, o quien ejerza temporalmente esa cartera en ausencia del titular. En ningún caso podrá delegarse esta representación en terceras personas.
2º.- Cinco personas de absoluta solvencia moral y amplia capacidad y experiencia en materia económica, financiera, bancaria y de administración, así como de demostrada experiencia en asuntos relativos al desarrollo económico y social del país. Estos miembros serán nombrados por el Consejo de Gobierno, por períodos de cuatro años, y podrán ser reelegidos. Quien sustituyere a un miembro de la Junta Directiva que cese en su cargo antes de haber cumplido el período respectivo, será nombrado por el plazo que le falte por cumplir al director sustituido.
3º.- Un presidente ejecutivo designado por el Consejo de Gobierno, por un plazo que se iniciará y terminará con el período constitucional del Presidente de la República. Si el presidente ejecutivo cesare en el cargo antes de haber cumplido el período para el cual fue nombrado, quien lo sustituya también terminará sus funciones al finalizar el citado período constitucional.
La gestión del presidente ejecutivo de la institución se regirá por las siguientes normas:
Los directores que sustituyan a aquéllos cuyo período termine el 8 de mayo del año en que finaliza el período presidencial deberán ser nombrados en la primera sesión del Consejo de Gobierno de la nueva administración.
(Así reformado por el artículo 1º de la ley No. 7107 de 4 de noviembre de 1988 )
(Así reformado por el artículo 1º de la ley Nº 4646 de 20 de octubre de 1970)
1º.- Miembro y empleado de los Supremos Poderes, con excepción del Ministro de Hacienda o de quien lo sustituya, conforme con el numeral 1 del artículo 22 de esta ley.
2º.- Gerente, personero y empleado del propio Banco Central.
3º.- Miembro de la junta directiva o del consejo directivo de bancos privados o sociedades financieras privadas, o que a la fecha de su nombramiento tengan a sus padres, cónyuges o hijos en esa condición en las entidades dichas.
4º.- Funcionarios o accionistas de bancos privados o sociedades financieras privadas.
Cuando, con posterioridad a sus nombramientos, se comprobare la existencia previa de alguno de estos impedimentos, caducará la designación de miembro de la Junta.
(Así reformado por el artículo 1º de la ley No. 7107 de 4 de noviembre de 1988 )
( Derogado por el artículo 2º de la ley Nº 5507 de 19 de abril de 1974 )
Sin embargo, cesará de ser miembro de la Junta Directiva del Banco:
En cualquiera de estos casos la Junta Directiva levantará la información correspondiente y dará aviso al Consejo de Gobierno para que éste determine si procede declarar la separación o la vacante, designando sustituto. En tal caso el nombramiento se hará dentro del término de quince días y para el resto del período legal.
La separación de cualquiera de los miembros de la Junta Directiva no le libra de las responsabilidades legales en que pudiera haber incurrido por incumplimiento de alguna de las disposiciones de esta ley.
Sin perjuicio de las otras sanciones que les corresponda, responderán personalmente con sus bienes de las pérdidas que se irroguen al Banco por la autorización de operaciones prohibidas por la ley, quedando exentos de esta responsabilidad únicamente quienes hicieren constar su voto disidente.
Esta prohibición es aplicable a los gerentes, jefes y subjefes de departamento y de sección.
Y además en sesión extraordinaria cada vez que sea convocada al efecto, de acuerdo con los reglamentos internos.
(Nota de Sinalevi: Mediante el artículo 6° de la ley sobre Pago de Dietas a Directivos de Instituciones Autónoma, N° 3065 del 20 de noviembre de 1962, se indica que se modifica en lo conducente este numeral. Por su parte los artículos 2º y 3º de dicha ley regula todo lo relativo a número de sesiones mensuales remuneradas y pago de las correspondientes dietas y su monto)
Los acuerdos se tomarán, salvo disposición legal en contrario, por mayoría de votos. En caso de empate, el Presidente tendrá doble voto.
No obstante lo dicho en los dos artículos siguientes, a juicio del Presidente de la Junta Directiva podrá sesionar estando presentes únicamente sus miembros.
Podrán sin embargo, cuando lo consideren necesario, hacer constar en las actas respectivas sus opiniones sobre los asuntos que se debaten. Podrán asistir también los jefes de departamento del banco y aquellas personas invitadas especialmente.
Estos delegados serán el medio oficial de relación entre la Junta Directiva del Banco Central y las de los otros bancos; tendrán voz, pero no voto; pudiendo, sin embargo, cuando lo consideren necesario, solicitar que sus opiniones sobre los asuntos que se debaten, consten en las actas respectivas.
Los citados delegados serán designados por dichas instituciones, una institución cada año, por un período de dos años y podrán ser reelectos.
Si los bancos no hicieren el nombramiento o la reposición de los delegados que les corresponden, eso no constituirá impedimento ni obstáculo para el funcionamiento de la Junta Directiva.
(Así reformado por el artículo 2º de la Ley Nº 6789 de 3 de agosto de 1982 )
(Así reformado por el artículo 1º de la ley No. 7107 de 4 de noviembre de 1988 ).
(Así adicionado por el artículo 1º de la ley No. 7107 del 4 de noviembre de 1988 ).
(Así adicionado por el artículo 1º de la ley No. 7107 de 4 de noviembre de 1988 ).
La Presidencia de la Junta
CAPITULO II
(Así reformado por el artículo 2º de la ley Nº 5507 de 19 de abril de 1974 )
Cuando en alguna sesión estuvieren ambos ausentes, la Junta nombrará a uno de sus miembros como Presidente pro tempore.
La Gerencia del Banco
CAPITULO III
Designará, también y en la misma forma, un Subgerente que reemplazará al primero en sus ausencias temporales. Ambos funcionarios deberán reunir los mismos requisitos exigidos a los miembros de la Junta.
(NOTA: El artículo 7º de la Ley Nº 4646 de 20 de octubre de 1970 dispone: "No podrá ser electo gerente, subgerente o auditor del Banco Central de Costa Rica, de los Bancos Comerciales ni de las instituciones autónomas o semiautónomas, quien hubiere ocupado un cargo como miembro de la Junta Directiva de la respectiva institución durante todos o parte de los dos años anteriores."
La remoción del Gerente y del Subgerente sólo podrá acordarse con el voto de cinco miembros de la Junta.
(Así reformado por el artículo 1º de la ley Nº 4646 de 20 de octubre de 1970)
El Subgerente será el Subjefe Superior y actuará bajo la autoridad jerárquica de aquél.
La Auditoría General de Bancos NOTA: Con la creación de la Auditoría General de Entidades Financieras (artículos 124 y siguientes) TACITAMENTE fue eliminada la Auditoría General de Bancos. (Ver Dictámen C-141-92)
CAPITULO IV
(DEROGADO TACITAMENTE por el artículo 2º de la Ley 7107de 4 de noviembre de 1988 que crea la Auditoría General de Entidades Financieras (Ver Dictámen C-141-92).
Dichos funcionarios serán inamovibles, salvo en el caso de que, a juicio de la Junta y previa información, se demuestre que no cumplen con su cometido, o de que llegare a declararse contra ellos alguna responsabilidad legal. Para ser Auditor o Subauditor se requerirán las mismas condiciones exigidas para el Gerente del Banco.
La remoción del Auditor y del Subauditor solo podrá acordarse con el voto de cinco miembros de la Junta.
(DEROGADO TACITAMENTE por el artículo 2º de la Ley 7107 de 4 de noviembre de 1988 que crea la Auditoría General de Entidades Financieras. (Ver Dictámen C-141-92)
La resolución de la Junta será definitiva.
(DEROGADO TACITAMENTE por el artículo 2º de la Ley 7107 de 4 de noviembre de 1988 que crea la Auditoría General de Entidades Financieras. (Ver Dictámen C-141-92)
Además corresponderá al Auditor General, como atribución exclusiva, nombrar y remover a los empleados de la Auditoría, de conformidad con el escalafón de Empleados del Banco.
(DEROGADO TACITAMENTE por el artículo 2º de la Ley 7107 de 4 de noviembre de 1988 que crea la Auditoría General de Entidades Financieras. (Ver Dictámen C-141-92)
Las informaciones obtenidas por el Auditor General de Bancos y por sus subalternos en el ejercicio de sus funciones, serán estrictamente confidenciales; no podrán revelar o comentar los datos obtenidos ni los hechos observados, salvo en el cumplimiento de sus deberes legales y reglamentarios. La contravención a las prohibiciones establecidas en este artículo podrá dar lugar a la destitución del infractor.
(DEROGADO TACITAMENTE por el artículo 2º de la Ley 7107 de 4 de noviembre de 1988 que crea la Auditoría General de Entidades Financieras. (Ver Dictámen C-141-92)
Los departamentos del Banco
CAPITULO V
Las oficinas y dependencias del Estado y de las instituciones autónomas están obligadas a prestar su asistencia a los departamentos del Banco Central con el objeto de que éstos puedan cumplir eficientemente sus funciones, para lo cual deberán proporcionarles, a la mayor brevedad posible, los datos, informes y estudios que ellos les soliciten.
La Comisión de Coordinación Bancaria
CAPITULO VI
Operaciones del Banco
Activo y pasivo
TITULO III
CAPITULO I
1º.- Las reservas monetarias internacionales de su propiedad.
2º.- Los fondos líquidos que tuviere en moneda nacional. Los billetes y las monedas de emisión propia que se encuentren en su poder no se incluirán en el activo ni en el pasivo, y deberán ser contabilizados, como registro, en cuentas de orden.
3º.- Las operaciones de crédito, los redescuentos, los préstamos y las inversiones de valores mobiliarios que efectúe con arreglo a las disposiciones de esta ley.
4º.- Las inversiones que efectúe en bienes raíces para el servicio de la institución, o que eventualmente haya tenido que recibir en pago de obligaciones; y las que realice en muebles, materiales, instalaciones y útiles necesarios para su funcionamiento, así como las representadas por el costo de su biblioteca, de colecciones arqueológicas y numismáticas y de otras inversiones semejantes.
5º.- El saldo deudor de la cuenta de revaluaciones monetarias que eventualmente resultare, de acuerdo con el artículo 14 de esta ley.
6º.- La cuenta representativa de la amortización de la moneda acuñada.
7º.- Los recursos que resultaren de su participación en instituciones monetarias y bancarias de carácter internacional, y de las operaciones de crédito que efectuare en el exterior.
8º.- Los saldos de las cuentas originadas por el movimiento normal de gastos, pérdidas y resultados, y los demás provenientes de operaciones autorizadas por esta ley.
Dentro del rubro indicado en el numeral 8, el Banco Central incluirá una suma equivalente al diez por ciento (10%) del total de los sueldos de sus empleados para el mantenimiento del fondo de garantías y jubilaciones de estos empleados. Esta suma les pertenecerá a éstos en la proporción correspondiente a su sueldo, y deberá serles entregada bajo las condiciones que se determinen en el reglamento de jubilaciones, si dejaren el servicio antes de haber alcanzado el derecho a una pensión por invalidez. Ese aporte del Banco será único para toda clase de beneficios sociales. En el reglamento de la institución podrán establecerse las sumas adicionales con las que los empleados deberán contribuir para el fortalecimiento del fondo, a fin de que ellos puedan obtener una pensión adecuada, de acuerdo con su sueldo, su edad y el tiempo de servicio. El sistema que así se crea es complementario del establecido por la Caja Costarricense de Seguro Social, y no afecta las obligaciones de sus beneficiarios para con la Caja.
Se declaran inembargables las sumas que les correspondan a los empleados que dejaren el servicio antes de haber alcanzado el derecho a una pensión por invalidez. El Banco Central podrá invertir la reserva para prestaciones legales en el descuento de obligaciones que tenga a su favor el mencionado fondo.
En la Junta Administrativa del Fondo de Garantía y Jubilaciones del Banco se dará representación a los empleados, quienes elegirán a dos de sus miembros.
(Así reformado por el artículo 1º de la ley No. 7107 de 4 de noviembre de 1988 )
También se computarán en esa forma cualesquiera otros valores u operaciones, y activos o pasivos que el Banco considere conveniente registrar, con aprobación expresa del Auditor General de Entidades Financieras.
Emisión monetaria
CAPITULO II
Ni el Estado ni ninguna otra persona natural o jurídica podrá emitir billetes o monedas, u otros documentos o títulos que puedan circular como dinero, salvo las excepciones que autoriza la Ley de la Moneda.
Créditos e inversiones
CAPITULO III
El vencimiento de estas operaciones no podrá exceder de tres años en el caso del aparte a) y de un año en los apartes b) y c), computado desde la fecha de redescuento por el Banco Central de Costa Rica.
(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Nº 4646 de 20 de octubre de 1970 ) 2) Conceder al Departamento de Crédito Rural del Banco Nacional de Costa Rica préstamos con plazos de vencimiento que no excedan de un año, destinados exclusivamente a la financiación de las operaciones de crédito efectuadas por la Sección de Juntas Rurales de Crédito que reúnan todas las formalidades exigidas por las leyes, y que obren en la cartera del Departamento por esas operaciones siempre que el monto total de los préstamos de esta clase pendiente de pago no exceda del 80% del total vigente de dichas operaciones de crédito. Esta última circunstancia deberá ser certificada por el gerente del referido banco y comprobada por el Auditor General de Entidades Financieras. También podrá concederse esta misma clase de préstamos a los otros bancos del Estado, en las mismas condiciones, para financiación de sus operaciones a pequeños agricultores, siempre que tengan las características de las operaciones de la Sección de Juntas Rurales del Banco Nacional de Costa Rica, quedando en caso de duda su clasificación a juicio del Auditor General de Entidades Financieras.
(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Nº 4646 de 20 de octubre de 1970 ) 3) Conceder préstamos a los bancos comerciales, con plazo de vencimiento no superior a 90 días, garantizados con bonos de la deuda pública, hasta por el 80% del valor comercial de dichos bonos, cuando circunstancias especiales lo ameriten a juicio exclusivo de la Junta Directiva.
(Así reformado por el artículo 1º de la ley No. 3983 de 27 de octubre de 1967).
(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Nº 4646 de 20 de octubre de 1970 ) 5) Conceder préstamos a los bancos comerciales del Estado, con recursos provenientes de empréstitos que obtengan en el exterior, a un plazo que no podrá exceder al del empréstito respectivo, y con las garantías y en las demás condiciones que determine la Junta Directiva.
También podrá el Banco Central conceder préstamos a todos los bancos del Sistema Bancario Nacional, con recursos provenientes de empréstitos de instituciones nacionales o multilaterales de cooperación económica, a un plazo que no podrá exceder al del empréstito respectivo, y con las mismas garantías y condiciones indicadas en el párrafo anterior.
El pago de esos préstamos deberá efectuarlo el banco comercial en la respectiva moneda en que haya sido desembolsado el crédito por parte del Banco Central.
En casos especiales, a juicio de la misma Junta Directiva y con el voto favorable de no menos de cinco de sus miembros, podrá el Banco Central de Costa Rica, de sus propios recursos, anticipar fondos a los bancos comerciales del Estado, que serán sustituidos oportunamente con los procedentes del exterior.
(Así reformado por el artículo 2º de la Ley Nº 6965 de 22 de agosto de 1984 ) 6) Conceder préstamos a los bancos comerciales del Estado, en casos calificados a juicio de la Junta Directiva, con el voto favorable de no menos de cinco de sus miembros y con el plazo y demás condiciones que ella fije en cada caso, como adelantos sobre empréstitos obtenidos por ellos en el exterior o para que hagan a su vez adelantos a las instituciones del Estado sobre empréstitos contratados por ellas en el exterior, siempre que el dictamen del Banco Central de Costa Rica a que se refiere el artículo 122 de su Ley Orgánica, haya sido favorable a la negociación del empréstito extranjero de que se trate.
(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Nº 4646 de 20 de octubre de 1970 ) 7) DEROGADO.- (Derogado por el artículo 3º de la Ley Nº 7107 de 4 de noviembre de 1988) 8) DEROGADO.- (Derogado por el artículo 3º de la Ley Nº 7107 de 4 de noviembre de 1988) 9) Otorgar su garantía a las instituciones del Estado que formen parte del Sistema Bancario Nacional, en empréstitos de mediano y largo plazo que obtengan con organismos financieros del exterior, a juicio de la Junta Directiva del Banco, siempre que esos empréstitos estén destinados a financiar programas de desarrollo económico.
(Así reformado por el artículo 1º de la ley No. 3983 de 27 de octubre de 1967 ).
(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Nº 4646 de 20 de octubre de 1970 ) 11) Ejecutar las operaciones que como Banco Central o como agente del Estado le corresponda efectuar con instituciones bancarias y monetarias de carácter internacional, de conformidad con los convenios internacionales suscritos y ratificados por la República.
(Así adicionado por el artículo 1º de la ley No. 3983 de 27 de octubre de 1967)
Tendrá plena autoridad para restringir los plazos máximos establecidos en el artículo 62 y a exigir los márgenes de seguridad que considere convenientes entre el importe de los créditos concedidos y el valor real de sus garantías, de acuerdo con las diversas clases de operaciones que originaren el crédito. Asimismo podrá fijar límites máximos para el total de operaciones de crédito que el Banco Central podrá efectuar con las entidades autorizadas en esta ley para operar con el Banco, y pedir los requisitos adicionales que estime necesarios.
Sin embargo, en ningún caso el total de operaciones de crédito que puede efectuar el Banco Central con un mismo banco comercial según lo establecido en esta ley, podrá exceder del 50% del activo realizable de dicho banco aceptado y calificado por el Auditor General de Entidades Financieras, de acuerdo con el último balance general presentado a ese funcionario. Para la determinación de este activo realizable no se computarán las operaciones de crédito efectuadas con el Banco Central. Tratándose de operaciones interbancarias quedará su cómputo sujeto a la aprobación del Auditor General de Entidades Financieras.
En los períodos de emergencia a que se refiere el inciso 4) del artículo anterior, la Junta podrá acordar que el límite máximo se eleve hasta el 80% del activo realizable, con el voto favorable de por lo menos cinco de sus miembros.
Estas facultades de la Junta podrán ejecutarse en relación con una determinada clase de operaciones de crédito, con varias de ellas o con todas en conjunto, y siempre tendrán carácter general obligatorio para todos los bancos. La contravención a estas disposiciones hará incurrir al banco infractor, en la obligación de devolver la suma cobrada ilegalmente.
La facultad de improbarlas se ejercerá con el objeto de evitar que los créditos se concedan como un derecho automático de los bancos comerciales para aumentar sus recursos y también para impedir tendencias inflacionarias perjudiciales.
La Junta determinará los límites y condiciones dentro de los cuales la Comisión resolverá la aceptación o improbación de los créditos solicitados.
Los créditos aprobados por la Comisión, serán formalizados inmediatamente, debiéndose informar sobre su constitución, de manera general, a la Junta en su próxima sesión ordinaria. Los que fueren rechazados por la Comisión, serán elevados al conocimiento y resolución definitiva de la Junta, siempre que así lo solicite la institución interesada en la obtención del crédito.
En estos casos, el gerente deberá someter las respectivas solicitudes a la Junta, en su próxima sesión ordinaria, manifestando las opiniones o recomendaciones que estime convenientes para la consideración del asunto.
(Así reformado por el artículo 1º de la ley Nº 4646 de 20 de octubre de 1970 ) 2) Negociar documentos de crédito a cargo de los gerentes, funcionarios o empleados del Banco, o de sus cónyuges e hijos menores de edad.
Depósitos y operaciones pasivas
CAPITULO IV
Además de esa reserva, cada banco podrá tener en la misma cuenta de depósito las sumas que considere convenientes: el total será considerado como encaje legal, y el sobrante del encaje legal, por encima del encaje mínimo legal, será calificado como encaje excedente. La Junta podrá disponer que una determinada proporción del encaje mínimo legal permanezca en dinero efectivo en poder de los bancos.
El Banco Central no reconocerá interés alguno sobre el encaje de depósitos de hasta treinta días. Tampoco reconocerá intereses sobre los encajes de depósitos a plazos mayores, excepto cuando el encaje supere el diez por ciento (10%). En este caso reconocerá una tasa anual equivalente a la mitad de la que corresponda a depósitos a treinta días de plazo, si se tratare de depósitos comprendidos dentro del inciso b) anterior.
Las mismas disposiciones son aplicables para las obligaciones que emitan, conforme con la ley, las financieras bancarias y las sociedades de inversión y de crédito especial de carácter no bancario.
(Así reformado por el artículo 1º de la ley No. 7107 de 4 de noviembre de 1988 )
Cuando les permitiere recibirlos, reglamentará su funcionamiento y administración y fijará los encajes mínimos legales, que no podrán ser inferiores al 10%, sin obligación de abonar intereses a los bancos, cualquiera que sea la cuantía de los encajes.
Igualmente determinará la forma, condiciones y clase de moneda, ya sea nacional o extranjera, en que dichos encajes deberán ser mantenidos por los bancos.
Y cuando no requiera encajes mínimos del 100% en moneda extranjera, podrá exigir que los bancos mantengan otros activos en esas monedas, con el propósito de balancear la situación de activo y pasivo en divisas extranjeras.
También podrá fijar los encajes correspondientes, dentro de los límites establecidos en esta ley.
(Así reformado por el artículo 1º de la ley No. 7107 de 4 de noviembre de 1988 )
Para ese propósito, dichos bancos deberán enviar al Auditor General de Entidades Financieras, dentro de los cinco días hábiles siguientes al fin de cada quincena, un estado que muestre claramente su situación de encaje, en la forma y con los datos que ese funcionario exija. Para estas determinaciones, las oficinas centrales y sucursales de los bancos se considerarán como una sola unidad, debiendo consolidar sus cuentas en un estado de situación conjunto.
Si la deficiencia persistiere en las quincenas siguientes la Junta podrá prohibir al banco afectado la realización de nuevas operaciones de crédito e inversiones.
También podrá la Junta prohibir a los bancos el pago de intereses sobre sus depósitos y otras obligaciones. Estas facultades de la Junta podrán ejecutarse en relación con una determinada clase de depósitos, con varias de ellas o con todas en conjunto, y siempre tendrán carácter general obligatorio para todos los bancos.
En el funcionamiento de este sistema deberá tomarse en consideración que cuando el depósito de cualquier banco bajare del monto de su encaje mínimo legal, la diferencia deberá ser repuesta inmediatamente. La Junta organizará y reglamentará el funcionamiento de la Cámara de Compensación, que será un organismo auxiliar del Banco y estará sometido a la vigilancia y fiscalización del Auditor General de Entidades Financieras.
(Así adicionado por el artículo 12 de la ley No. 7201 del 10 de octubre de 1990 )
Estabilización económica
CAPITULO V
Se entenderá por medio circulante la suma de los billetes y monedas en manos del público y de los depósitos en cuenta corriente existentes en los bancos, exclusión hecha de los depósitos interbancarios.
1º.- Regular las operaciones de crédito de las instituciones bancarias, públicas y privadas, de modo general y uniforme, para lo cual podrá fijar:
En los departamentos comerciales de los bancos del Estado y en los bancos privados, el límite máximo será de una suma equivalente al veinte por ciento (20%) del capital suscrito y pagado y de las reservas patrimoniales no redimibles, o de doscientos cincuenta millones de colones (¢ 250.000.000), la suma que sea menor. El parámetro expresado en términos absolutos podrá ser ajustado periódicamente por la Junta Directiva del Banco Central, de acuerdo con la evolución del nivel general de precios.
En los departamentos hipotecarios de los bancos y en el Departamento de Crédito Rural del Banco Nacional de Costa Rica, el máximo de crédito no podrá exceder del diez por ciento (10%) y del veinticinco por ciento (25%), respectivamente, de sus capitales y reservas patrimoniales. Sin exceder de los límites máximos que establezca el Banco Central, dentro de los parámetros anteriores, internamente los bancos podrán fijar sus propios máximos.
El crédito directo e indirecto otorgado a grupos de interés económico deberá computarse dentro de los límites establecidos, conforme con estas disposiciones.
Mediante reglamento, la Junta Directiva definirá lo que debe entenderse por grupo de interés económico y establecerá sus regulaciones.
2º.- Aprobar los programas crediticios de las instituciones del Estado no contempladas en el inciso 1), anterior, en la parte que esos programas se refieren a sus operaciones con el público; o improbarlos si el Banco Central de Costa Rica comprueba que tales programas no están de acuerdo con su política general, porque los recursos destinados a ese fin no guardan la debida relación con el plazo proyectado para los créditos.
La resolución del Banco deberá razonarse con la amplitud del caso. Para estos efectos, las instituciones que se citan estarán obligadas a presentar sus planes anuales de crédito al Banco Central de Costa Rica, a más tardar el 1º de diciembre del año anterior.
3º.- Ejercer, de acuerdo con la ley, las funciones de regulación y vigilancia de las sociedades financieras privadas no bancarias.
(Así reformado por el artículo 1º de la ley No. 7107 de 4 de noviembre de 1988 )
Tales limitaciones podrán establecerse ya sea en la totalidad de los créditos y en el monto general de las inversiones, o bien en determinadas categorías de ellos.
Del mismo modo, podrá fijar porcentajes máximo de crecimiento para diversas categorías, grupos, o sub-grupos de operaciones de crédito e inversiones de las entidades descritas. Cuando existieren marcadas diferencias entre el monto de las carteras y el total de los recursos financieros de las diferentes entidades, la Junta, al tomar las medidas que anteceden, podrá determinar porcentajes mayores de crecimiento o topes de cartera distintos para las entidades que anteriormente hubieren expandido el crédito con menos intensidad, hasta obtener una nivelación racional del crédito en todas las entidades.
(Así reformado por el artículo 1º de la ley No. 7107 de 4 de noviembre de 1988 )
La Junta directiva deberá fijar límites máximos para el endeudamiento de los bancos y de las demás entidades sujetas a su control, de acuerdo con su diferente naturaleza. Dichas limitaciones se establecerán con base en la relación del pasivo total con el capital suscrito y pagado no redimido y las reservas patrimoniales, o por medio de cualquier otra razón financiera basada en el capital y las reservas de esos intermediarios financieros.
(Así reformado por el artículo 1º de la ley No. 7107 de 4 de noviembre de 1988 )
Los bonos podrán emitirse en moneda nacional o extranjera, o bien en oro; en los dos últimos casos, las divisas extranjeras y el oro físico necesario para el reembolso de los bonos emitidos y vendidos serán rebajados inmediatamente del monto de los reservas internacionales de propiedad del Banco y apartados como garantías de tal reembolso.
Podrán ser rescatados por el Banco Central, siempre por su valor nominal, ya sea por sorteo, ya por compra directa a los tenedores, o bien mediante amortizaciones extraordinarias, conforme con las condiciones establecidas por la Junta al autorizar cada emisión.
Los intereses devengados y los bonos que no fueren cobrados dentro de los diez años siguientes a la fecha de su vencimiento, prescribirán en favor del Banco Central.
Además, el Banco Central podrá establecer las regulaciones que considere apropiadas para el ingreso y egreso de capitales.
(Así reformado por el artículo 1º de la ley Nº 6789 de 3 de agosto de 1982 )
En el caso de divisas provenientes de exportaciones se presumirá que estas fueron efectivamente recibidas en la fecha que indican los documentos aportados para obtener la respectiva licencia de exportación, excepto que el interesado demuestre lo contrario, mediante certificación emitida por un contador público autorizado u otra prueba fehaciente.
Se exceptúan de la obligación de ingreso al mercado oficial y se considerarán como divisas del mercado libre, las que provengan de las siguientes transacciones internacionales:
ch) Las indemnizaciones por contratos de seguros; siempre que las primas hayan sido pagadas en el extranjero.
(Así adicionado por el artículo 57 de la Ley de Hidrocarburos No.7399 del 3 de mayo de 1994) h) Los demás ingresos de divisas que determine la Junta Directiva del Banco Central, en el ejercicio de sus atribuciones legales.
(Así reformada su enumeración por el artículo 57 de la Ley de Hidrocarburos No.7399 del 3 de mayo de 1994, que la traspasó del antiguo g) al actual) Quienes recibieren divisas como resultado de las transacciones del mercado libre, indicadas en este artículo, o que las adquirieren en ese mismo mercado, gozarán de su libre propiedad y disposición, sin estar sujetas a control ni intervención alguna; excepto que su conversión en colones únicamente podrán hacerla conforme con lo establecido en la presente ley.
La conversión de divisas a moneda nacional y de moneda nacional a divisas, que se lleve a cabo en el mercado libre, sólo podrá efectuarse por medio del Banco Central de Costa Rica, de los bancos comerciales del Estado y de los demás bancos del Sistema Bancario Nacional que el Instituto Emisor autorice para intervenir en ese tipo de actividad. Una vez autorizados, la participación de los bancos en el mercado libre la harán de manera directa y por su propio riesgo y, exclusivamente, como intermediarios entre compradores y vendedores de divisas; bajo la supervisión y en las condiciones que determine el Banco Central, el cual establecerá, en el reglamento respectivo, los requisitos, las condiciones y las obligaciones que deben cumplir los bancos para su participación en dicho mercado. También queda facultado el Banco Central para ejercer los controles que considere adecuados en las operaciones de divisas que efectúen los bancos, para lo cual podrá establecer las comisiones máximas o mínimas y cualquier otro cargo que se aplique en la compra o venta de divisas.
Asimismo, por razones de conveniencia u oportunidad en la conducción de la política económica nacional y ante la necesidad de regular los egresos de capital, la Junta Directiva del Banco Central, con el voto de no menos de cinco de sus miembros, podrá disponer que las divisas del mercado libre, adquiridas por los bancos, se destinen temporalmente a los fines que la Junta determine; mientras subsistan tales razones.
(Así reformado por el artículo 1º de la ley Nº 6789 de 3 de agosto de 1982 )
Este régimen de excepción será regulado en sus condiciones, amplitud y períodos de vigencia por la Junta.
(Así reformado por el artículo 1º de la ley Nº 5199 de 17 de mayo de 1973 )
El acuerdo respectivo, lo mismo que sus motivos y la forma de aplicación, deberán ser puestos en conocimiento de la Asamblea Legislativa a la mayor brevedad posible. La lista de importaciones y servicios podrá ser modificada a juicio exclusivo de la Junta, de acuerdo con la reglamentación que al efecto dicte el Banco. Las importaciones y servicios que no queden incluidos en el mercado oficial de cambios, deberán cubrirse con divisas adquiridas en el mercado libre.
También el Banco Central de Costa Rica, en caso de emergencia, podrá dictar controles cuantitativos y cualitativos a las importaciones, así como solicitar el Poder Ejecutivo, el cual queda autorizado para hacerlo libremente, la fijación de precios oficiales para los productos de importación. Para establecer estos controles se requiere el voto favorable de por lo menos cinco miembros de su Junta Directiva y la aprobación por parte del Consejo de Gobierno. Lograda ésta, el Banco Central de Costa Rica preparará la reglamentación correspondiente.
(Así reformado por el artículo 1º de la ley Nº 4646 de 20 de octubre de 1970 )
(Así reformado por el artículo 1º de la ley Nº 4646 de 20 de octubre de 1970 )
Cuando exista o se prevea un desequilibrio que por su naturaleza pueda considerarse fundamental, la Junta Directiva, con el voto de no menos de cinco de sus miembros, podrá solicitar al Poder Legislativo por intermedio del Ministerio de Hacienda, la revaluación o devaluación, según fuere el caso, del valor externo del colón. Lo hará acompañando un informe detallado acerca de los desequilibrios, sus causas principales y las medidas adoptadas hasta entonces para prevenir o contrarrestar sus efectos, con mención de las otras disposiciones legales, que a juicio de la Junta deban complementar esta variación en el valor externo del colón.
Cuando las condiciones económicas internas o externas no permitan mantener el valor externo del colón con base en una relación fija con cualquier moneda o un determinado denominador, la Junta Directiva, con el voto de no menos de cinco de sus miembros, y como caso de excepción, podrá solicitar al Consejo de Gobierno, y éste podrá decretar, la suspensión inmediata y temporal de la relación vigente en ese momento. Lo hará acompañando un informe detallado acerca de la naturaleza de los desequilibrios en los mercados cambiarios y de los regímenes cambiarios a aplicar transitoriamente hasta la adopción de una nueva relación fija para determinar el valor externo del colón. (Así reformado por el artículo 3º de la ley Nº 6223 de 27 de abril de 1978).")
(Así reformado por el artículo 2º de la ley Nº 6965 de 22 de agosto de 1984 ) b) Teniendo autorización legal o del Banco Central para participar en el mercado cambiario retenga o acumule, injustificadamente, saldos en divisas fuera del término establecido en el artículo 94.
(Así reformado por el artículo 1º de la ley No. 6789 de 3 de agosto de 1984 ) c) Al recibir divisas por concepto de exportaciones, no las negocie en las condiciones y plazos establecidos por la ley, salvo caso fortuito o fuerza mayor, o no declare al Banco Central el monto real de las divisas percibidas por ese concepto.
(Así reformado por el artículo 1º de la ley No. 6789 de 3 de agosto de 1984 ) ch) Mediante engaño, obtenga del Banco Central o de los bancos comerciales del Estado o de los demás bancos comerciales del Sistema Bancario Nacional, autorizados para participar en el mercado cambiario, divisas del mercado oficial o del mercado libre o dé a ellas un destino diferente del autorizado.
(Así reformado por el artículo 1º de la ley No. 6789 de 3 de agosto de 1984 ) d) En cualquier otra forma, infringiere el régimen cambiario que establece la ley.
A la persona jurídica responsable de cualquiera de los hechos anteriores, se le impondrá la medida de seguridad consistente en la clausura del establecimiento por el término de diez a treinta días y en caso de reincidencia, se le clausurará definitivamente el establecimiento.
El intermediario será considerado como coautor. La sentencia condenatoria ordenará el comiso, en favor del Banco Central, de las divisas correspondientes.
La acción, por los hechos a que se refiere este artículo será de conocimiento del juez penal, mediante el procedimiento especial de citación directa que regula el Código de Procedimientos Penales.
(Así reformado por el artículo 1º de la ley No. 6789 de 3 de agosto de 1984 )
Los particulares, sean personas naturales o jurídicas, podrán negociar oro de producción nacional dentro y fuera del país, siempre que no contravengan las disposiciones que sobre la materia se contengan en los convenios internacionales suscritos por la República. Las ventas al exterior estarán sujetas además a las condiciones establecidas por el Banco Central para regular las exportaciones. No quedan comprendidos en la autorización anterior los tesoros arqueológicos de la Nación, fabricados de oro o de la aleación de este metal con otros metales, los cuales se regirán por las leyes respectivas.
(Así reformado por el artículo 1º de la ley Nº 5199 de 17 de mayo de 1973)
También podrá hacer uso de los mecanismos que le permitan proteger el valor de sus activos internacionales.
(Así reformado por el artículo 1º de la ley No. 7107 de 4 de noviembre de 1988 )
Los tipos de compra y de venta de giros y letras a la vista no podrán diferir, en relación con el valor externodel colón, en más del porcentaje que determine el Banco Central.
Asimismo, el Banco podrá dictar las medidas complementarias que considere necesarias para la fijación de los referidos tipos de cambio, siempre que éstas no contravengan los compromisos internacionales al respecto. Los tipos oficiales de cambio de las monedas extranjeras en relación con el colón se determinarán de acuerdo con los siguientes criterios:
(Así reformado por el artículo 3º de la ley Nº 6223 de 27 de abril de 1978)
Las demás operaciones de cambio, como las compras y ventas de letras sobre otras plazas, de giros cablegráficos, de cartas de crédito de moneda y billetes extranjeros de cualesquiera otras clases de transferencias internacionales, se realizarán a los tipos mencionados en el artículo anterior; pero los bancos podrán cobrar a sus clientes los gastos adicionales propios de la operación, las comisiones usuales, el costo de las tasas cablegráficas y cargos de los corresponsales, los intereses correspondientes, incluyendo los aplicables a documentos en tránsito, y todos los demás cargos adicionales que merecieren la aprobación de la Junta.
Dichos tipos tendrán calidad de obligatorios para todos los bancos del país en sus relaciones con el público; la Junta podrá fijar tipos especiales de cambio para las transacciones que se efectúen entre los bancos y el Banco Central, dentro de los límites determinados en el artículo 103.
Las utilidades que se produzcan por la diferencia entre los tipos de compra y los de venta, se distribuirán mensualmente entre el banco comercial que hubiere efectuado las respectivas operaciones y el Banco Central, en las proporciones que al efecto determine la Junta.
En consecuencia, los bancos podrán traspasar en cualquier momento al Banco Central las divisas que hubieren comprado y éste podrá, en todo tiempo, requerir a los bancos que efectúen el traspaso a su favor de las divisas compradas.
Cuando sus existencias de monedas extranjeras excedieren del límite fijado según este artículo, el banco respectivo deberá traspasar el exceso al Banco Central. No se computarán dentro del límite mencionado los activos en divisas extranjeras que los bancos mantuvieren como contravalor de sus pasivos en dichas monedas.
Correrán por cuenta del Banco Central los mismos riesgos en relación con sus propias compras y tenencias de monedas extranjeras, y además, los riesgos correspondientes a las eventuales modificaciones de los valores externos legales de las monedas, sobre todas las reservas monetarias internacionales de propiedad del Sistema Bancario Nacional cuyos resultados financieros sean de ganancia o de pérdida, le corresponderán íntegramente para los fines establecidos en el artículo 14 de la presente ley.
(Así reformado por el artículo 3º de la ley Nº 6223 de 27 de abril de 1978 )
Este podrá hacer revisar los informes mencionados, por sus propios empleados o por intermedio del Auditor General de Entidades Financieras.
Con tales fines el Banco podrá adquirir, mantener y utilizar oro físico, Derechos Especiales de Giro, divisas que sean de libre uso, así como otros activos que tengan la calidad de reservas monetarias internacionales.
(Así reformado por el artículo 3º de la ley Nº 6223 de 27 de abril de 1978)
Además procurará obtener el mayor rendimiento posible de esas inversiones.
También el Banco Central podrá participar en convenios regionales y en planes específicos de instituciones financieras internacionales de las cuales el país sea miembro, que impliquen inversión de reservas monetarias internacionales, siempre que, a juicio de la Junta Directiva, las condiciones de tales convenios o planes garanticen satisfactoriamente la liquidez y la disponibilidad inmediata de las reservas. Además, el Banco Central estará facultado para emitir los títulos necesarios para le funcionamiento de los convenios regionales indicados.
(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Nº 7107 de 4 de noviembrede 1988)
( Derogado por el artículo 4º de la ley Nº 6223 de 27 de abril de 1978 )
Operaciones con el Estado
CAPITULO VI
Las municipalidades y las instituciones autónomas podrán contratar con el Banco sus servicios de tesorería y recaudación en forma análoga a la estipulada para el Gobierno.
Los depósitos en garantía o en custodia del Gobierno y sus dependencias deberán efectuarse también en el Banco Central. Este, asimismo, podrá encargarse de la custodia de títulos, documentos y objetos de valor pertenecientes al Gobierno y a sus dependencias.
El Banco no pagará nunca intereses por los depósitos que mantengan esas entidades, y bajo ninguna circunstancia, permitirá sobregiros.
El Tesorero Nacional girará mensualmente al Banco Central la cuota que figure en el Presupuesto de la República para la atención de dicha deuda, quedando a su vez autorizado el Banco para retener de los fondos generales que mantenga como Cajero del Estado, la suma necesaria para el servicio de esa deuda, si el Tesorero no hubiere emitido en tiempo el giro correspondiente. Además, el Poder Ejecutivo incluirá en la Ley General de Presupuesto de cada año, una cantidad que no podrá ser inferior al 5% de la suma requerida para el servicio de la Deuda Interna Consolidada, que el Tesorero Nacional girará al Banco Central en cuotas mensuales, y sobre las cuales el Banco tendrá el mismo derecho de retención. Las sumas percibidas por el Banco por este último concepto, junto con las provenientes de amortizaciones e intereses de los bonos retirados de la circulación por compras y amortizaciones extraordinarias, deducción hecha de la cantidad necesaria para el pago al Banco del servicio de la deuda de acuerdo con el respectivo contrato, serán destinadas por el Banco Central a la compra, por cuenta del Estado, de Títulos de la Deuda Pública, de acuerdo con su mejor criterio. Tales títulos se mantendrán perforados, considerándose en forma definitiva como fuera de la circulación, excepto por lo que hace a su sorteo y cobro de intereses.
Igual dictamen deberán solicitar también las instituciones públicas cuando traten de contratar créditos en el exterior.
El dictamen del Banco deberá basarse en la situación del mercado de divisas extranjeras, así como también en las repercusiones que pueda tener la operación en trámite en la balanza de pagos internacionales y en el volumen del medio circulante.
Cuando el Gobierno o las entidades mencionadas intenten contratar empréstitos en el interior del país, también deberán solicitar su dictamen al Banco, el cual lo emitirá con el propósito de dar a conocer su criterio sobre la conveniencia del proyecto, y de coordinar su política monetaria y crediticia con la política financiera y fiscal de la República.
El Banco hará publicar sus dictámenes en el Diario Oficial, salvo los que estime de carácter confidencial.
Operaciones y relaciones con otras instituciones
CAPITULO VII
También podrá obtener y conceder créditos y realizar todas las demás operaciones compatibles con la naturaleza de un banco central, con otros bancos centrales y con bancos extranjeros de primer orden. Asimismo, el Banco Central podrá convenir, a nivel centroamericano, acuerdos relacionados con materias de su competencia, los cuales cuando requieran la aprobación de la Asamblea Legislativa, entrarán en vigencia al ser ratificados por la misma a petición del Poder Ejecutivo.
(Así reformado por el artículo 3º de la ley No. 6223 de 27 de abril de 1978 )
A este efecto, este último podrá hacerles las recomendaciones y sugerencias que estime del caso.
AUDITORIA GENERAL DE ENTIDADES FINANCIERAS Nombres y fines
TITULO IV
Será la encargada de fiscalizar el funcionamiento de todos los bancos, incluidos el Banco Central de Costa Rica, las sociedades financieras de carácter no bancario y las demás entidades públicas o privadas, independientemente de su naturaleza jurídica, que operen habitualmente, en forma directa o indirecta, en actividades de intermediación entre la oferta y la demanda de recursos financieros, o en la prestación de otros servicios bancarios. No se considerará intermediarios financieros a las empresas que capten recursos financieros y que estén reguladas por otras leyes especiales, ni a aquellas empresas que capten recursos del público para financiar necesidades propias del capital de trabajo o de sus propio proyectos de inversión, y que estén reguladas por una bolsa de comercio autorizada, siempre y cuando las inversiones en valores que mantengan como reservas de liquidez estén dentro de los límites que al respecto establezca el Banco Central de Costa Rica, y siempre que su razón de endeudamiento no exceda de cuatro a uno.
Sin perjuicio de las atribuciones conferidas al Banco Central de Costa Rica en los incisos c) y d) del artículo 400 del Código de Comercio, le corresponde a la Auditoría General de Entidades Financieras fiscalizar a las bolsas de comercio. Estas bolsas tendrán potestad reglamentaria sobre sus concesionarias.
(Adicionado por el artículo 2º de la Ley 7107 de 4 de noviembre de 1988).
1º.- Fiscalizar el funcionamiento de todas las entidades bajo su ámbito de acción.
2º.- Hacer respetar el ordenamiento jurídico aplicable al sector financiero.
3º.- Solicitar a la Junta Directiva del Banco Central de Costa Rica la intervención de cualquiera de los bancos o entidades privadas bajo su fiscalización.
4º.- Imponer las sanciones que les correspondan a las entidades que incumplan las disposiciones a que estén obligadas conforme con la ley y, en particular, las disposiciones que dicte el Banco Central de Costa Rica en materia monetaria, crediticia y cambiaria, en uso de sus facultades exclusivas.
5º.- Determinar las entidades públicas o privadas sometidas a su fiscalización, de acuerdo con el artículo 1º de esta ley.
6º.- Solicitar a los bancos y demás entes fiscalizados, todos los informes que requiera para el cumplimiento de sus funciones.
7º.- Examinar libremente todos los libros legales, auxiliares o de cualquier otro tipo, así como los documentos y los archivos de las entidades fiscalizadas, independientemente del medio utilizado para grabarlos o imprimirlos.
8º.- Asesorar en la materia de su campo a las entidades fiscalizadas cuando éstas así lo soliciten.
9º.- Ordenar la suspensión inmediata de la propaganda o información publicitaria de cualquiera de las entidades bajo su fiscalización, o su decomiso, si correspondiere, cuando considere que es engaños o que en ella se hacen afirmaciones que no son verídicas, o que se presentan datos o cifras falsas. También le corresponderá aplicar las sanciones que procedan en caso de reincidencia de la entidad en cuestión, las que, incluso, podrán llegar a la revocatoria de la licencia para operar; todo sin perjuicio de las responsabilidades que le quepan al infractor, conforme con la legislación vigente y, en particular, de acuerdo con la ley Nº 7091 del 12 de febrero de 1988.
10.- Contratar firmas de auditoría pública, o los servicios profesionales que considere necesarios para el mejor cumplimiento de sus funciones, con cargo a su propio presupuesto.
11.- Realizar todas aquellas actividades compatibles con su naturaleza fiscalizadora.
12.- Solicitar al Consejo de Gobierno la suspensión o destitución de los directores de las instituciones bancarias del Estado y demás instituciones públicas sometidas a su competencia, que hayan incurrido en irregularidades. Para ese efecto acompañará la información pertinente, sin perjuicio de que pueda solicitar la intervención de la Procuraduría General de la República para la sanción de los hechos ilícitos que así lo ameriten.
13.- Instituir sumarias administrativas y solicitar a quien corresponda la suspensión de funcionarios y empleados de los bancos del Estado y demás instituciones públicas bajo su competencia, y poner en conocimiento de los tribunales comunes cualquier desfalco, malversación de fondos o irregularidad grave. Para ello se deberá adjuntar la correspondiente información, por medio de la Procuraduría General de la República, la que deberá proseguir los trámites legales correspondientes.
14.- Sancionar los responsables de las irregularidades comprobadas en las entidades financieras privadas, de acuerdo con sus atribuciones y sin perjuicio de que pueda someter al Ministerio Público los hechos que considere delictuosos.
(Adicionado por el artículo 2º de la Ley 7107 de 4 de noviembre de 1988).
Dirección y administración
1º.-El auditor general y el subauditor general de la entidad.
2º.-La auditoría interna.
3º.-Las demás dependencias que se establezcan para permitirle a la entidad cumplir con su cometido.
(Adicionado por el artículo 2º de la Ley 7107 de 4 de noviembre de 1988).
Habrá un subauditor general que sustituirá al auditor general en caso de ausencia temporal, mientras dure ésta, o en caso de ausencia permanente, hasta tanto no sea nombrado el sustituto. Ambos serán de nombramiento de la Junta Directiva del Banco Central de Costa Rica, por períodos de seis años, y podrán ser reelegidos por una sola vez.
Durante su período, el auditor general y el subauditor general serán inamovibles y sólo podrán ser removidos por la Junta Directiva del Banco Central de Costa Rica si, en el expediente confeccionado al efecto, se comprobara ineptitud o proceder incorrecto, o si se llegara a determinar o a declarar contra ellos alguna conducta o responsabilidad incompatible con el ejercicio del cargo. Para iniciar este procedimiento, deberá mediar resolución razonada de al menos cinco miembros de la Junta directiva del Banco Central de Costa Rica, en la que se expongan claramente las razones para la remoción. De inmediato, la Junta Directiva deberá solicitar un informe detallado sobre el caso a la Contraloría General de la República, la que dispondrá de un plazo de cuarenta y cinco días naturales para entregarlo. Mientras dure la investigación, suspenderá al imputado o a los imputados. Una vez recibido el informe de la Contraloría, la Junta Directiva del Banco Central de Costa Rica deberá resolver en definitiva. El cargo o los cargos que queden vacantes durante el proceso, serán llenados en forma transitoria por las personas que al efecto designe la citada Junta Directiva, personas que deberán cumplir con los requisitos respectivos.
En caso de ausencia temporal simultánea del auditor general y del subauditor general, la Junta Directiva del Banco Central de Costa Rica podrá nombrar, por unanimidad, a un auditor pro témpore, con las mismas atribuciones del auditor general titular.
(Adicionado por el artículo 2º de la Ley 7107 de 4 de noviembre de 1988).
1º.- Ser costarricenses.
2º.- Haber cumplido treinta y cinco años de edad.
3º.- Tener reconocida experiencia bancaria o amplios conocimientos en cuestiones económicas, o experiencia en asuntos relativos a la producción nacional.
4º.- Tener experiencia directa en funciones bancarias por un período continuo no menor de cuatro años, en los niveles de director, gerente, subgerente, auditor o subauditor bancario.
5º.- Ser contadores públicos autorizados, incorporados al respectivo colegio profesional.
(Adicionado por el artículo 2º de la Ley 7107 de 4 de noviembre de 1988).
(Adicionado por el artículo 2º de la Ley 7107 de 4 de noviembre de 1988)
1º.-Dedicarse, aun eventualmente, al ejercicio liberal de su profesión, salvo la docencia en centros de enseñanza superior debidamente autorizados.
2º.- Hacer proselitismo político.
3º.- Desempeñar cualquier otro cargo público.
4º.- Participar, por sí o por intermedio de terceras personas, en cualquier clase de negocio u operación que pueda considerarse inadecuada o incompatible con el cargo que desempeña dentro de la Auditoría General.
5º.- Intervenir en los asuntos relacionados con su cargo en que, directa o indirectamente, tenga personal interés, o lo tengan sus parientes hasta el tercer grado, inclusive, por consanguinidad o afinidad.
Cuando un funcionario o empleado de alguna entidad sometida a la fiscalización de la Auditoría General de Entidades Financieras, sea designado auditor u subauditor de ésta y acepte el cargo expresamente por escrito, automáticamente cesará en sus funciones anteriores.
El auditor general y el subauditor general deberán incluir en su declaración anual de bienes, conforme con la Ley de Enriquecimiento Ilícito de los Funcionarios Públicos, una referencia detallada del estado de sus obligaciones bancarias, o que tengan con cualquiera de las entidades fiscalizadas. Cuando un funcionario de la Auditoría General obtenga créditos directos o indirectos de las entidades fiscalizadas, deberá comunicarlo por escrito al auditor general, a más tardar treinta días después de formalizada la respectiva operación.
(Adicionado por el artículo 2º de la Ley 7107 de 4 de noviembre de 1988).
1º.- Fiscalizar, en la forma más amplia posible, a los bancos integrantes del Sistema Bancario Nacional y a las demás entidades sujetas a su fiscalización, con respecto a la organización, el funcionamiento, las operaciones y los negocios, así como en cuanto a la observancia de las leyes y los reglamentos, y al cumplimiento de las resoluciones de la Junta Directiva del Banco Central de Costa Rica y de la propia Auditoría General de Entidades Financieras.
2º.- Solicitar a los bancos y demás entidades fiscalizadas, todos los informes que requiera para el cumplimiento de sus funciones. Las entidades fiscalizadas estarán en la obligación de remitir tales informes dentro de los plazos y con los requisitos que les señale al auditor general.
3º.- Proponer a la Junta Directiva del Banco Central de Costa Rica, para su aprobación, el presupuesto anual de la Auditoría General y los presupuestos extraordinarios que fueren necesarios, los cuales serán incluidos dentro del presupuesto del Banco Central de Costa Rica.
4º.- Decidir cuáles entidades públicas o privadas no organizadas como bancos o sociedades financieras, quedan bajo el ámbito de acción de la Auditoría, de conformidad con el artículo 124 de esta ley.
5º.- Proponer a la Junta Directiva del Banco Central de Costa Rica, para su aprobación, los reglamentos de la Auditoría y el detalle de las funciones propias del subauditor general.
6º.- Formular a las entidades bajo su fiscalización, las observaciones y las recomendaciones que estime pertinentes, e impartir las instrucciones necesarias para corregir errores y subsanar deficiencias. Para ello comunicará a las juntas directivas o a los gerentes, aquellas irregularidades o infracciones que observe en las operaciones y en el funcionamiento de esas juntas. En el caso de que el gerente no dicte las medidas que, a juicio del auditor general, fueren eficaces para subsanar las faltas, en el plazo que él mismo determinará, deberá exponer la situación a la junta directiva de la entidad respectiva, y proponer las medidas adecuadas para corregir la situación planteada, sin perjuicio de cualesquiera otras medidas y sanciones que correspondan conforme con la ley.
7º.- Levantar las informaciones que le solicite la Junta Directiva del Banco Central de Costa Rica; examinar libremente todos los libros legales, auxiliares o de cualquier otro tipo, y los documentos y archivos de las entidades fiscalizadas; y exigir de éstas, en la forma, en las condiciones y en los plazos que él mismo determine, la presentación de balances, estados de situación y de cuentas y las demás informaciones y pormenores que considere necesarios.
8º.- Proponer a la Junta Directiva del Banco Central de Costa Rica la intervención de cualquiera de los bancos y demás entidades que la ley somete a su fiscalización, conforme con lo previsto en los artículos 133 y 134.
9º.- Imponer las sanciones pecuniarias que les correspondan a los bancos y demás entidades fiscalizadas, cuando no cumplan con las disposiciones del Banco Central en materia monetaria, crediticia, cambiaria y de cualquier otra índole, de cuyo incumplimiento la entidad infractora derive un beneficio económico. Las sanciones consistirán en multas por el equivalente al monto del beneficio neto obtenido por el infractor, más un recargo del diez por ciento.
El producto de estas multas, que deberán ser pagadas dentro de los treinta días siguientes a su imposición, se destinará a amortizar la cuenta de estabilización monetaria del Banco Central de Costa Rica. En el caso de renuncia para su pago, se aplicarán los siguientes procedimientos:
Cuando se trate de un establecimiento cuyo presupuesto corresponda aprobarlo a la Contraloría General de la República, el auditor general comunicará la situación a ese organismo para que no se aprueben los presupuestos ordinarios o extraordinarios del ente moroso, hasta tanto no satisfaga el pago adeudado.
Cuando el incumplimiento de pago corresponda a un establecimiento privado, la Junta Directiva del Banco Central de Costa Rica, luego de apercibirlo, y previa recomendación del auditor general, dispondrá sanciones graduales en cuanto a las operaciones que estas entidades puedan realizar, y podrá, incluso, disponer la suspensión de la licencia para funcionar, mientras subsista el incumplimiento.
10.- Nombrar y remover a los empleados de la Auditoría General de Entidades Financieras, de conformidad con el reglamento que al efecto promulgue la Junta Directiva del Banco Central de Costa Rica.
(Adicionado por el artículo 2º de la Ley 7107 de 4 de noviembre de 1988)
Queda prohibido el nombramiento de parientes de cualquier funcionario de la Auditoría General, por consanguinidad o afinidad, hasta el tercer grado, inclusive.
(Adicionado por el artículo 2º de la Ley 7107 de 4 de noviembre de 1988)
De acuerdo con la gravedad que reflejan los hechos, a juicio exclusivo de la Junta Directiva del Banco Central, ésta, mediante resolución razonada y fundamentada, indicará si la intervención es parcial o total, y el plazo aproximado por el que se decreta. Si fuere total, podrá disponer la toma de posesión de sus bienes, para administrarlos como mejor convenga a los intereses del establecimiento y de sus ahorrantes e inversionistas, según corresponda. Igualmente, podrá designar al interventor o a los interventores que estime necesarios, a fin de que cumplan adecuadamente su cometido. Los interventores podrán ser funcionarios de la Auditoría General, o terceros expresamente designados para tal función. Señalará también si dispone la suspensión o limitación en el pago de obligaciones, el empleo de personal auxiliar necesario y el otorgamiento de cualquier documento a nombre de la entidad financiera privada intervenida.
Tan pronto se practique la intervención, el interventor designado por la Junta Directiva del Banco Central realizará un inventario del activo y del pasivo.
La resolución en la que se ordene la intervención conlleva la facultad de ordenar una reorganización de la entidad financiera, o de solicitar judicialmente su liquidación forzosa, cuando se trate de entidades privadas. Serán igualmente aplicables las disposiciones del presente artículo y del siguiente, a las sociedades financieras reguladas por la ley Nº 5044 del 13 de setiembre de 1972 y sus reformas, y a las demás entidades comprendidas en el artículo 1º de esta ley.
(Adicionado por el artículo 2º de la Ley 7107 de 4 de noviembre de 1988)
La entidad financiera afectada podrá recurrir a la vía contencioso- administrativa, pero los efectos de la intervención no podrán ser suspendidos interlocutoriamente.
Si la Junta Directiva del Banco Central decidiera suspender a funcionarios que ostenten la representación legal de la entidad intervenida, señalará quién ejercerá tal representación, en cuyo caso, para comprobar quién ejercerá el mandato, bastará con la publicación del acuerdo respectivo en el diario oficial La Gaceta. Además, deberá dar aviso de inmediato al Registro Mercantil para que, de oficio, se practiquen las anotaciones que correspondan.
Las disposiciones de este artículo y las del anterior podrán aplicarse a los bancos del Estado y a los bancos organizados como entidades de derecho público cuando, a juicio del Consejo de Gobierno, previo informe de la Junta Directiva del Banco Central, sea necesario que la Auditoría General intervenga a uno de esos establecimientos. La resolución en la que se ordene enviar el caso al Consejo de Gobierno tendrá recurso de revisión, con efectos suspensivos, ante la Junta Directiva del Banco Central, dentro de un plazo de cinco días hábiles, a partir de su notificación. En tal caso, en el acuerdo del Consejo de Gobierno se fijará, con todo el detalle necesario, el ámbito de la intervención, la que en ningún caso podrá conducir a la liquidación forzosa del banco estatal, o del banco organizado como entidad de derecho público.
(Adicionado por el artículo 2º de la Ley 7107 de 4 de noviembre de 1988)
(Adicionado por el artículo 2º de la Ley 7107 de 4 de noviembre de 1988)
La auditoría interna funcionará bajo la responsabilidad y la dirección inmediata de un auditor, nombrado por la Junta Directiva del Banco Central como funcionario a tiempo completo y de dedicación exclusiva. Habrá también un subauditor, nombrado por la Junta Directiva del Banco Central. Los requisitos, la forma de remoción y las funciones del auditor y del subauditor serán los mismos que se señalan para tales funcionarios en los bancos comerciales del estado.
(Adicionado por el artículo 2º de la Ley 7107 de 4 de noviembre de 1988) Del presupuesto
Su financiación estará a cargo del Banco Central, íntegramente.
(Adicionado por el artículo 2º de la Ley 7107 de 4 de noviembre de 1988)
(Adicionado por el artículo 2º de la Ley 7107 de 4 de noviembre de 1988) Otras disposiciones
Estos funcionarios serán los responsables de la exactitud y la corrección de tales documentos.
(Adicionado por el artículo 2º de la Ley 7107 de 4 de noviembre de 1988).
Mediante requerimiento de la Auditoría, tanto los bancos privados como los contadores públicos autorizados que suscriban los dictámenes, pondrán a disposición de la Auditoría General todos los documentos, incluidos los "papeles de trabajo", relacionados con aquellos dictámenes. En el caso de los bancos comerciales del Estado, esos mismos estados financieros serán dictaminados por su auditor o subauditor interno, y su presentación la harán dentro de los sesenta días posteriores al ejercicio financiero. Cada una de las entidades financieras privadas fiscalizadas deberá contar con los servicios de un auditor externo, quien deberá estar registrado ante la Auditoría General de Entidades Financieras.
(Adicionado por el artículo 2º de la Ley 7107 de 4 de noviembre de 1988)
(Adicionado por el artículo 2º de la Ley 7107 de 4 de noviembre de 1988)
Estos funcionarios no podrán revelar o comentar los datos obtenidos ni los hechos observados, salvo cuando exista una norma de carácter legal o superior que imponga la obligación de revelar el contenido de las informaciones obtenidas en el ejercicio de sus funciones. La contravención a las obligaciones y prohibiciones establecidas en este artículo será reputada como falta grave, para los efectos disciplinarios que correspondan conforme con la legislación aplicable.
No obstante lo anterior, con el propósito de orientar y de proteger a los ahorrantes e inversionistas, el auditor general podrá preparar, publicar y divulgar informes generales sobre la solvencia y la seguridad de las entidades privadas sujetas a su fiscalización.
(Adicionado por el artículo 2º de la Ley 7107 de 4 de noviembre de 1988)
Dentro de los noventa días siguientes a la finalización de cada período, la Auditoría General publicará los estados de situación de los bancos estatales y de los bancos organizados como entidades de derecho público.
Los bancos comerciales estatales y los bancos y financieras privados deberán publicar, por su cuenta, los estados financieros a que se ha hecho referencia para cada uno de ellos, dentro del mismo término, en un periódico de circulación nacional. La Auditoría General determinará cuáles otras entidades fiscalizadas deberán publicar, por su cuenta, dichos estados.
(Adicionado por el artículo 2º de la Ley 7107 de 4 de noviembre de 1988)
TITULO V
Disposiciones de carácter general
CAPITULO UNICO
Disposiciones generales
En este último caso se requerirá la aprobación unánime de la Junta.
Si el banco infractor persistiere en su actitud, el Auditor lo informará a la Junta proponiendo las medidas adecuadas para el arreglo de la situación planteada. La Junta levantará la información correspondiente y en casos de extremada gravedad podrá dar aviso al Consejo de Gobierno para que éste determine si procede declarar la destitución de la Junta Directiva del banco infractor, si se trata de un banco del Estado.
Donde diga: Consejo Directivo del Departamento Emisor o Consejo Directivo o abreviadamente: Consejo, deberá leerse en el futuro: Junta Directiva del Banco Central. En su artículo 3º, en vez de: Presidente de la República deberá leerse en el futuro: Junta Directiva del Banco Central, y donde dice: el artículo 41 de la Ley Constitutiva del Departamento Emisor, se leerá: La Ley Orgánica del Banco Central de Costa Rica, en su artículo 4º en vez de artículo 70 de su Ley Constitutiva deberá leerse: Ley Orgánica. En su artículo 6º deberán suprimirse las palabras: y Comercial, Conjunta y; y de la Junta Directiva del Banco Nacional de Costa Rica. En todo lo demás, dicha ley quedará en todo su vigor y efecto.
En especial quedarán expresamente derogados el Título III de la ley Nº 15 de 5 de noviembre de 1936, el Título II de la ley Nº 16 de la misma fecha; según texto vigente por ley Nº 15 de 9 de noviembre de 1945, la Nº 1130 de 28 de enero de 1950, la Nº 1333 de 3 de agosto de 1951 y el Decreto-Ley Nº 185 de 28 de setiembre de 1948. Conservarán pleno efecto los derechos originados en la mencionada ley Nº 1130.
DISPOSICIONES TRANSITORIAS
La cuenta Amortización de la Moneda Acuñada se irá amortizando hasta su total extinción en la forma establecida por esta ley.
(Derogado por el artículo 3º de la ley Nº 7107 de 4 de noviembre de 1988)
Document not found. Documento no encontrado.