Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Reglamento municipal 313 · 25/04/2024

Use and Control Regulations for Properties 3-175963-000 and 3-210927-000 Tiribí River Environmental ParkReglamento de uso y control de las propiedades 3-175963-000 y 3-210927-000 Parque Ambiental Río Tiribí

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This municipal regulation from La Unión establishes guidelines for the controlled public use of two municipal properties within the Tiribí River Protected Zone. It defines permitted uses (environmental education, research, ecotourism, recreation) and prohibitions for visitors, with the aim of protecting the water resource and biodiversity. It establishes management by the Environmental Unit, a two-stage entry permit system, and the possibility of charging admission fees. It also includes provisions on sustainable construction, trail management, and visitor obligations. The regulation seeks to harmonize public access with the conservation objectives of the protected zone's management plan.Este reglamento municipal de La Unión establece los lineamientos para el uso público controlado de dos fincas municipales dentro de la Zona Protectora del Río Tiribí. Define los usos permitidos (educación ambiental, investigación, ecoturismo, recreación) y las prohibiciones para los visitantes, con el fin de proteger el recurso hídrico y la biodiversidad. Establece una administración a cargo de la Unidad Ambiental, un sistema de permisos de ingreso en dos etapas, y la posibilidad de cobro por entrada. Además, incluye disposiciones sobre construcción sostenible, manejo de senderos, y obligaciones de los visitantes. El reglamento busca armonizar el acceso público con los objetivos de conservación del plan de manejo de la zona protectora.

Key excerptExtracto clave

Article 1 - Purpose. The purpose of this regulation is to define guidelines to regulate and control access, stay and use of the facilities located within property 3-175963-000, known as Finca Municipal Los Lotes, and property 3-210927-000, where the Tiribí River Climate Research and Environmental Education Center (CICEA-RT) is located, in accordance with the management, conservation and education objectives of the Tiribí River Protected Zone. All activities must comply with the provisions of the General Management Plan of the Tiribí River Protected Zone, and the technical and administrative guidelines and instructions issued by the National System of Conservation Areas (SINAC), as well as current environmental regulations. Article 2 - Scope and mandatory application. The provisions contained in this regulation shall be mandatory for all visitors, guides, tour operators, researchers, residents, public officials, volunteers, and other persons entering the area described in the previous article. Cooperation and compliance with the following regulations will help protect and manage natural resources, mainly the water resource.Artículo 1°-Objeto. El presente reglamento tiene por objeto definir los lineamientos para regular y controlar el acceso, permanencia y uso de las instalaciones ubicadas dentro de la finca 3-175963-000, propiedad conocida como Finca Municipal Los Lotes y finca 3-210927-000, en la cual se encuentra el Centro de Investigación Climática y Educación Ambiental - Río Tiribí (CICEA-RT), en concordancia con los objetivos de manejo, conservación y educación de la Zona Protectora Río Tiribí. Todas las actividades deberán ajustarse a las disposiciones del Plan General de Manejo de la Zona Protectora Río Tiribí, y a las directrices e instrucciones técnicas y administrativas emanadas por el Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC), así como la normativa ambiental vigente. Artículo 2°-Alcance y obligatoriedad de aplicación. Las disposiciones contenidas en el presente reglamento serán de acatamiento obligatorio para todos los visitantes, guías, operadores de turismo, investigadores, residentes, funcionarios públicos, voluntarios, y demás personas que ingresen al área descrita en el artículo anterior. La colaboración y acatamiento de las siguientes regulaciones ayudarán a la protección y manejo de los recursos naturales, principalmente el recurso hídrico.

Pull quotesCitas destacadas

  • "El presente reglamento tiene por objeto definir los lineamientos para regular y controlar el acceso, permanencia y uso de las instalaciones ubicadas dentro de la finca 3-175963-000... en concordancia con los objetivos de manejo, conservación y educación de la Zona Protectora Río Tiribí."

    "The purpose of this regulation is to define guidelines to regulate and control access, stay and use of the facilities located within property 3-175963-000... in accordance with the management, conservation and education objectives of the Tiribí River Protected Zone."

    Artículo 1

  • "El presente reglamento tiene por objeto definir los lineamientos para regular y controlar el acceso, permanencia y uso de las instalaciones ubicadas dentro de la finca 3-175963-000... en concordancia con los objetivos de manejo, conservación y educación de la Zona Protectora Río Tiribí."

    Artículo 1

  • "El incumplimiento de las instrucciones, disposiciones o las normas de seguridad... facultará al colaborador municipal designado expulsar al infractor y, de ser el caso, presentar denuncia en la instancia judicial o administrativa correspondiente."

    "Failure to comply with the instructions, provisions or security rules... shall empower the designated municipal employee to expel the offender and, if applicable, file a complaint with the corresponding judicial or administrative authority."

    Artículo 2

  • "El incumplimiento de las instrucciones, disposiciones o las normas de seguridad... facultará al colaborador municipal designado expulsar al infractor y, de ser el caso, presentar denuncia en la instancia judicial o administrativa correspondiente."

    Artículo 2

  • "Cambiar el uso de suelo, el desarrollo de nuevos caminos o senderos, el fraccionamiento de parcelas y el uso de agroquímicos y la extracción de productos y subproductos del bosque."

    "Changing land use, developing new roads or trails, subdividing plots, and using agrochemicals and extracting forest products and by-products are prohibited."

    Artículo 15, prohibición u

  • "Cambiar el uso de suelo, el desarrollo de nuevos caminos o senderos, el fraccionamiento de parcelas y el uso de agroquímicos y la extracción de productos y subproductos del bosque."

    Artículo 15, prohibición u

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Complete Text of Regulation 313 Regulation for the use and control of properties 3-175963-000 and 3-210927-000 Río Tiribí Environmental Park MUNICIPALITY OF LA UNIÓN The Municipality of La Unión communicates that, having received no observations or opposition to the corresponding draft regulation, which was first published in the Official Gazette La Gaceta No. 150 of August 18, 2023, the Municipal Council of La Unión approved it through Agreement No. 6481 of Ordinary Session No. 313 held on April 25, 2024, so that this regulation comes into effect from this second publication.

In addition to the foregoing and based on Articles 50, 169, and 170 of the Political Constitution, Articles 1, 2, 3, 4, first paragraph, subsections a) and c), 13, subsection c), and 43 of the Municipal Code, the provisions contained in the Organic Environmental Law, the General Public Health Law, the Soil Conservation and Use Law, the Biodiversity Law, the Wildlife Conservation Law, the Mining Code, the Water Law, the Forestry Law, the Urban Planning Law, the Construction Law and its Regulation, international agreements and treaties ratified in Costa Rica in environmental matters, as well as other laws and regulations related to municipal duties, specifically in environmental management matters, issues the present regulation for environmental management, control, regulation, oversight, and surveillance, which is governed by the following provisions.

I.-That the Municipality is the owner of property 3-175963-000, with an approximate area of 231.6 hectares.

II.-That in Session 6211 of February 13, 2017, the Board of Directors of the Instituto Costarricense de Electricidad (ICE) agreed to donate to the Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados (AyA) and to the Municipality of La Unión property 3-210927-000.

III.-That the Municipal Council of the Municipality of La Unión, in Ordinary Session No. 21 of July 28, 2016, authorized the Municipal Mayor to sign the sufficient documents and instruments to consolidate the indicated donation.

IV.-That due to inconsistencies in the cadastral plans of the properties, it has not been possible to materialize the registration in favor of AyA and the Municipality of La Unión.

V.-That in response to what is indicated in the preceding paragraph, and after the management carried out by the Municipal Corporation, ICE granted a Use Permit through Resolution 574089-2020, file No. DBI-140-2020, notified on June 2, 2020, for the use of property 3-210927-000 for a defined but renewable term, until both donees complete the transfer procedures for the referenced land.

VI.-That as of June 2020, the Municipality has been occupying property 3-210927-000, where it began the operation of the Centro de Investigación Climática y Educación Ambiental Río Tiribí (CICEA-RT), which has various infrastructure and equipment, such as nurseries, a meteorological station, warehouses, an equipped classroom, among others.

VII.-That both properties are located within the boundaries of the Zona Protectora del Río Tiribí, which was established, along with others, on June 23, 1976, by Decreto Ejecutivo N° 6112-A with the objective of ensuring the use of resources and securing the forest cover (cobertura boscosa) for the environmental conservation of the Central Intermontane Valley.

VIII.-That according to the zoning established in the General Management Plan of the Zona Protectora Río Tiribí, both properties are located within a zone of sustainable management of resources and biodiversity.

IX.-That both properties possess great historical, biological, and hydrological wealth, and constitute a place of great tourist and scientific attraction that must be recovered for educational purposes to value what the water resource meant for electricity production in Costa Rica and the production of drinking water for the population of the country's metropolitan area, maintaining a special social relevance in economic, scientific, environmental, recreational, and cultural terms for the canton of La Unión.

X.-That for this reason, it is in the interest of the Municipality of La Unión to maintain the use of properties number 3-175963-000 and 3-210927-000, through different projects that contribute to the sustainable management of natural resources.

XI.-That according to what is indicated in the Ley Orgánica del Ambiente, it is the responsibility of the municipalities to collaborate in the preservation of protected wild areas, so all activities to be carried out within this protective zone must align with the permitted, not permitted, and guiding activities indicated in the General Management Plan of the Zona Protectora Río Tiribí, published in La Gaceta No. 49 of March 2018.

XII.-That property 3-175963-000 currently has a Site Plan, which adheres to the General Management Plan of the Zona Protectora Río Tiribí, in which different use zones and a site development proposal are established, based on the diagnosis carried out and the analysis of potential demand.

XIII.-That due to the potential negative environmental impacts generated by uncontrolled visitation in protected wild areas, it becomes necessary to regulate entry use to ensure its conservation and minimum deterioration of the ecosystems it encompasses, especially the water resource.

XIV.-That the State must procure the greatest well-being of the citizens, planning its functions towards an adequate defense of the population, through the conservation, protection, rational and sustainable use of natural resources and wealth.

XV.-That as provided in Articles 169, 170, and 188 of the Political Constitution, the Municipality is an autonomous entity, with administrative independence, and in matters of Government, it is subject to the Law.

XVI.-That in accordance with Articles 2, 3, 4 (subsection f), and 7 of the Municipal Code, the Municipality is a state legal entity with its own patrimony, full legal personality and capacity to execute all types of acts, pacts, agreements, and contracts necessary to fulfill its functions, related, or similar, represented by the promotion and administration of the interests of the respective municipality; it may also enter into agreements with competent public entities (other municipalities and Public Administration institutions) to jointly or separately carry out services, investment, and works in the respective canton, for the fulfillment of local, regional, or national purposes among others, all in pursuit of the common benefit.

XVII.-The Municipality of La Unión, in accordance with Article 4, subsection a) of the Municipal Code, possesses the political, administrative, and financial autonomy conferred by the Political Constitution, to issue autonomous organization and service regulations, as well as any other provision authorized by the legal system.

Therefore, it is decreed:

REGULATION FOR THE USE AND CONTROL OF PROPERTIES 3-175963-000 AND 3-210927-000 RÍO TIRIBÍ ENVIRONMENTAL PARK

General Provisions

Considering:

CHAPTER I.

1

The purpose of this regulation is to define the guidelines for regulating and controlling access, stay, and use of the facilities located within property 3-175963-000, a property known as Finca Municipal Los Lotes, and property 3-210927-000, where the Centro de Investigación Climática y Educación Ambiental - Río Tiribí (CICEA-RT) is located, in accordance with the management, conservation, and education objectives of the Zona Protectora Río Tiribí.

All activities must conform to the provisions of the General Management Plan of the Zona Protectora Río Tiribí, and to the technical and administrative guidelines and instructions issued by the Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC), as well as the current environmental regulations.

2

The provisions contained in this regulation shall be mandatory for all visitors, guides, tour operators, researchers, residents, public officials, volunteers, and all other persons entering the area described in the previous article. The collaboration and observance of the following regulations will aid the protection and management of natural resources, mainly the water resource.

Non-compliance with the instructions, provisions, or safety standards, whether written or verbal, shall empower the designated municipal collaborator to expel the offender and, if applicable, file a complaint with the corresponding judicial or administrative instance, in accordance with current legal regulations.

3

The basic and fundamental principles of this regulation are the following:

a. The universal right of every human being to a healthy and ecologically balanced environment.

b. The enjoyment of the landscape is a right of all human beings without distinction of any kind. Every landscape in general must be accessible, inclusive, and equitable, of general interest and collective character, supporting the identity of the populations that inhabit them and contributing to the quality of life of human beings, their well-being and improvement both socioculturally and personally.

c. The need to harmonize entries to the properties, based on the uses permitted in the General Management Plan of the Zona Protectora Río Tiribí and the installed capacity of the Municipality of La Unión for the administration and management of the area.

4

In order to generate the necessary conditions for visitor attention in a first phase of opening the properties, primary attention will be given to improving the conditions of the current trails, such as weed control, maintenance and construction of drains, construction of steps, railings, bridges, retaining walls, signage, viewpoints, and rest areas.

These initial facilities must be equipped according to the nature for which they were created, so the existence of furniture such as benches, waste sorters, sinks, and signage is fundamental. Likewise, their design must respond to the needs and characteristics of the different age groups and their physical conditions and mobility.

5

The management activities of the area must be oriented towards the recovery of the natural forest, with the aim of improving the quality of the ecosystem services provided by the area and increasing CO2 capture, to better contribute to the cantonal carbon neutrality goals.

6

Depending on the enabled infrastructure and available human resources, the following may be promoted on properties 3-175963-000 and 3-210927-000:

  • a)Environmental education talks and workshops: Aimed at primary, secondary, university students and organized groups of various kinds seeking training in environmental topics.
  • b)Guided tours: Directed walks, during which information and training will be provided on the importance of the protective zone, the importance of the water resource, the processes of water purification, the biological attractions encompassed by the trails, among others.
  • c)Research and environmental education activities: These activities may be carried out in a controlled manner, so as not to cause deterioration to the ecosystems, the soils, and the surface and underground waters. For the exercise of research, the requirements established by the Ley de Conservación de la Vida Silvestre and the Ley de Biodiversidad (such as research permits, collection, among others) must be met, as applicable.
  • d)Recreation and ecotourism activities (hiking, bird watching, and other related activities): These activities will be carried out with an intensity that does not lead to the deterioration of the ecosystems, the soils, the surface and underground waters. They may only be carried out in the areas designated for this purpose.
  • e)Use of facilities for training and meetings: Meetings, training, and workshops may be held for primary, secondary, university students, institutions, and organized groups of various kinds seeking training on environmental aspects and/or to develop and promote projects of environmental interest and sustainable tourism development, always projected towards the community. Likewise, activities related to municipal management may be held.
  • f)Recording, filming, and photography: All these activities must comply with the legal and administrative provisions defined for protected wild areas, which must be framed within moral and ethical principles. The use for filming that promotes cigarettes, alcoholic beverages, drugs, or products of a sexual nature is prohibited.

On the administration and management of the area

CHAPTER II.

7

The Environmental Unit is designated as the entity in charge of the area. This department shall be responsible for the implementation of this regulation.

The Municipal Council shall be responsible for the approval of the budget, and the Municipal Administration shall define its scope, according to the functions described in this regulation.

The Environmental Unit may designate within its work team the person stationed in the area, who shall be in charge of attending to visitors and fulfilling the functions defined in the following article, initially being the Manager for the conservation of biodiversity.

8

The functions of the Environmental Unit as the entity in charge of the area are defined below:

  • a)Recommend the necessary basic conditions of infrastructure and safety at the site, for the attention of visitors in a controlled manner.
  • b)Contribute to the search for economic resources for the improvement of existing infrastructure (road access, trails, viewpoints, furniture) and potential infrastructure; as well as elements that represent a risk to the visitor, in such a way as to guide towards a full opening of the site.
  • c)Elevate to the Municipal Mayoralty the changes made to this regulation, for their analysis and approval before the Municipal Council.
  • d)Present to the Municipal Mayoralty the annual Work Plan for its approval.
  • e)Ensure the adequate fulfillment of the functions conferred in this Regulation.
  • f)Prepare, request, and execute an annual budget for the management of the area.
  • g)Develop the environmental education program adjusted to the area and the existing infrastructure.
  • h)Define guidelines for the approval of entry requests, use of spaces, and services provided in the area.
  • i)Approve or deny said use requests in accordance with the terms of this regulation and the defined guidelines.
  • j)Issue the recommendations or orders, verbal or written, deemed pertinent for the better development of the activity to be carried out in the area, and immediately suspend or revoke the permit when these are not satisfactorily fulfilled, or any improper use of the facilities occurs.
  • k)Keep control of authorized activities regarding dates, schedules, and spaces, with the purpose of ensuring the greatest utilization and quality service to visitors, as well as to comply with internal control requirements.
  • l)Maintain a chronologically ordered record of the permits granted.
  • m)Maintain statistics on visitors or persons who enter.
  • n)Generate alternatives or initiatives that foster the sustainability of the area.

Classification of trails.

CHAPTER III.

9

For the purposes of this regulation, the need for trail signage is established, which will be defined with technical support.

These trails must have adequate signage, so that along the route, the visitor can easily recognize the path. Visitors must stay on the trails to facilitate the conservation of resources, mainly water, and the conditions of their own physical safety.

These trails must have conditions such as stairs, railings, bridges, viewpoints, and rest areas, with capacity for large groups and design based on risk prevention. At all times, the carrying capacity, which will be established in due course, must be respected.

10

The trails established as research trails are intended to be routes where the primary purpose is the monitoring and research of species. Access will only be permitted with the company of an authorized municipal official.

This type of trail will not be marked with signage, as it is not intended for interpretive purposes. Its maintenance must cause a medium impact, and the type of research to be conducted must consider technology that does not produce pollution, or with mitigation measures, removing any evidence of human presence once the investigation is completed.

Like the previous article, this trail typology will be defined with technical support.

Characteristics of entry to the area

CHAPTER IV.

11

In accordance with the recommendations of the Site Plan prepared by the Municipality of La Unión, the opening of the areas will be carried out in phases, in order to gradually create the conditions necessary to provide safety to visitors and ensure compliance with the conservation objectives of the Zona Protectora Río Tiribí. These phases will be the following:

  • a)First phase: Only groups for tourism, education, research, and recreation purposes, or individuals with research objectives may enter; in both cases, they must be accompanied by guides or municipal officials authorized for this purpose. The schedule in this phase will be subject to the availability of the Environmental Unit staff. Interested groups must manage the municipal permit, as follows:
  • i)Any person interested in visiting the area must request it in writing or digitally, through a form which will be available on the municipal website.
  • ii)Said form may be delivered at the Municipality's Service Platform or sent through the email address provided for this purpose.
  • iii)Upon receipt of the request, the Environmental Unit will proceed to verify compliance with the requirements indicated on the form. If the applicant's request is approved, an authorization will be delivered establishing the conditions for the use of the facilities and general terms for visitation.
  • iv)If the permit is not granted, the duly justified reasons will be communicated.
  • b)Second phase: Under the condition of having the necessary personnel and infrastructure conditions, controlled entry of groups and individuals sporadically may be permitted, without having previously organized their visit. In this phase, the Municipality could even apply a charge for entry and use.
12

Once the second phase is implemented, a schedule will be maintained from Wednesday to Sunday from 8:00 a.m. to 3:00 p.m., including holidays, without prejudice to what the Environmental Unit or Municipal Mayoralty may provide.

In the period between 3:00 p.m. and 4:00 p.m., all visitors must begin their exit and return to the exit, in order to make the closure of the facilities effective at 4:00 p.m.

13

Due to the characteristics and nature of the work of the Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados (AyA) and the Compañía Nacional de Fuerza y Luz (CNFL) within the properties, these entities will not require the accompaniment of a municipal official to enter, even outside of visiting hours, for the purpose of carrying out their own maintenance and control activities. For this, they need only give notice at the control post.

On the obligations and prohibitions of visitors

CHAPTER V.

14

All persons who visit the area must observe the following obligations:

  • a)Enter the area through the service mechanisms established by the municipality.
  • b)Walk only on the marked trails and follow the indications established therein for safety reasons.
  • c)Deposit solid waste only in the indicated places and according to its classification, or remove it from the area under their own responsibility.
  • d)Obey the signage without exception whatsoever and immediately attend to the requirements communicated by any of the identified municipal officials, as well as by security officers.
  • e)Ensure that norms of public order and good customs prevail.
  • f)Ensure that no damage occurs in the area, being responsible for those attributable to them.
  • g)Properly use the assets and the space provided, ensuring their integrity and functionality.
  • h)Ensure the integrity of natural resources, taking the necessary preventive measures to secure it.
  • i)Immediately notify municipal officials, in the event of any occurrence that threatens or affects the natural resources or assets on the site.
  • j)Be responsible for incidents they suffer due to carrying out activities that threaten their physical integrity or that of third parties.
  • k)Assume the care of personal objects, which will be under their sole responsibility during their stay at the site.
  • l)Ensure the cleanliness and order of the facilities are maintained.
15

The prohibitions are detailed below:

  • a)Throwing or depositing any type of waste or substances within the area.
  • b)Walking outside the indicated and authorized sites.
  • c)Entering motorcycles, quad bikes, and tricycles into the area.
  • d)Entering vehicles into areas not authorized for this purpose, for example, the trails, paths, or established grottos.
  • e)Smoking and/or consuming liquor or other drugs in accordance with the Law on narcotics, psychotropic substances, and drugs of unauthorized use.
  • f)Entry of children under 12 years of age without the accompaniment of a responsible adult.
  • g)Using radios, sound equipment, or musical instruments that disturb the tranquility of wildlife and visitors; except for personal equipment such as cell phones.
  • h)Entering with pets or domestic animals on the trails or any part of the area.
  • i)Commercializing goods and services (sale of products, rental of vehicles and production animals (livestock), provision of services, and others) within the boundaries of the area.
  • j)Nailing, painting, or affixing to the different elements of the area any type of propaganda or information is not permitted.
  • k)Camping, making campfires, and burning within the properties.
  • l)Causing any damage to infrastructure, flora, and fauna.
  • m)Performing morally disrespectful acts.
  • n)Entering the sector without announcing oneself to the officer at the control booths.
  • o)Entering through unauthorized trails or paths, avoiding the main visitor control access points.
  • p)Entry of barbecues or gas stoves.
  • q)Cutting, collecting, and extracting plants, extracting, hunting, or feeding animals, extracting rocks, except if prior authorization is held for scientific purposes.
  • r)Entering the area with warlike, flammable, or explosive artifacts (firearms, sharp or pointed objects, flammable substances, or fireworks).
  • s)Visiting the area outside of visiting hours and not leaving in the time before the closing time indicated by the schedule.
  • t)Planting non-native trees.
  • u)Changing land use (cambio de uso del suelo), the development of new roads or trails, the subdivision (fraccionamiento) of parcels, the use of agrochemicals, and the extraction of forest products and by-products.
  • v)Eating food on the trails; it will only be permitted in the picnic areas.
  • w)Using the facilities for activities not related to environmental education, protection and use of the water resource, sustainable tourism development, and municipal management.

On the entry cost and exceptions.

CHAPTER VI.

16

The Municipality may apply a charge for entry and use to all visitors once the second phase, defined in Article 11, comes into effect.

17

For determining the entry cost, the Municipality shall take as a basis the effective cost, which includes the payment of remunerations, services, materials and supplies, machinery, equipment and furniture, as well as future investments necessary for management. The associated indirect costs must also be considered.

18

The following cases shall be eligible for exemption from the entry charge:

  • a)Beneficiaries of agreements signed with the Municipality, whose purpose is the development and promotion of projects of environmental interest and sustainable tourism development.
  • b)National or foreign students from public or private institutions who wish to perform their community work, volunteering, or professional internships, as well as research projects.
  • c)Public or private institutions and groups of different kinds that contribute, through their entry and activity, to the development and promotion of projects of environmental interest and sustainable tourism development, whose results must always be projected towards the community or the same area. Likewise, payment shall be waived for persons from institutions participating in initiatives around municipal management and projects of an environmental, tourism, and municipal nature.
  • d)Duly identified municipal officials.
  • e)Senior citizens and children under 3 years of age.
  • f)Those who visit the place as a result of activities directly promoted by the Municipality.
19

To qualify for this exception, interested parties must request it in writing from the Environmental Unit, indicating the objective of the visit to the area, the time they will remain, and the activities they will carry out there, as well as their name and identification number. The Environmental Unit must resolve and communicate in a timely manner.

Sustainable construction.

CHAPTER VII.

20

The development of all infrastructure in the area must be based on a model that allows civil construction to face and propose solutions, always respecting the environment where it is carried out, and taking special care with each and every element of nature. Such constructions must use designs and materials that are environmentally sustainable, that do not lead to visual pollution, nor to the deterioration of the landscape.

21

Vertical glazed surfaces (windows, large windows, etc.) must be designed to avoid the impact of birds against them and light reflectivity.

22

The parking spaces must include the incorporation of green infrastructure that allows improving the landscape conditions of the area where construction takes place and also provides shade, to counteract the effects of the heat islands identified in the canton.

23

The creation of rainwater collection tanks will be sought to allow the reuse of this resource for garden irrigation, sanitary services, or others.

24

The use of techniques that allow an efficient use of water and electrical energy is recommended, as well as those techniques that allow reducing the impact of activities on the environment (for example: the use of efficient microorganisms, the use of modern tanks available in the country that include the use of filters and environmentally friendly cleaning products). Preferably, chemical substances such as chlorine, detergents, and disinfectants should not be used.

Final and transitory provisions.

CHAPTER VIII.

25

The Municipality of La Unión shall have the responsibility of adequately disseminating this regulation once it has been approved.

26

This regulation shall take effect upon its definitive publication in the Official Newspaper La Gaceta; replacing and repealing any other provision contained in another regulation that contradicts it.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 313 Reglamento de uso y control de las propiedades 3-175963-000 Y 3-210927-000 Parque Ambiental Río Tiribí MUNICIPALIDAD DE LA UNIÓN La Municipalidad de La Unión comunica que, al no recibir observaciones ni oposición al proyecto de reglamento correspondiente, el cual fue publicado por primera vez en el Diario Oficial La Gaceta N° 150 del 18 de agosto de 2023, el Concejo Municipal de La Unión, aprobó mediante el Acuerdo N° 6481 de la Sesión Ordinaria Nº 313 celebrada el 25 de abril de 2024, para que el presente reglamento entre a regir a partir de esta segunda publicación.

Aunado a lo anterior y con fundamento en los artículos 50, 169 y 170 de la Constitución Política, los artículos 1, 2, 3, 4, párrafo primero, incisos a) y c), 13, incisos c), y 43 del Código Municipal, las disposiciones contenidas en la Ley Orgánica del Ambiente, Ley General de Salud Pública, Ley de Conservación y Uso del Suelo, Ley de Biodiversidad, Ley de Conservación de la Vida Silvestre, el Código de Minería, la Ley de Aguas, Ley Forestal, Ley de Planificación Urbana, Ley de Construcciones y su Reglamento, convenios y tratados Internacionales ratificados en Costa Rica en materia ambiental, así como otras leyes y reglamentos afines con el quehacer municipal, específicamente en materia de gestión ambiental, emite el presente reglamento para la gestión, control, regulación, fiscalización y vigilancia ambiental, que se rige por las siguientes disposiciones.

I.-Que la Municipalidad es propietaria de la finca 3-175963-000, con una extensión aproximada de 231,6 hectáreas.

II.-Que en la Sesión 6211 del 13 de febrero de 2017 el Consejo Directivo del Instituto Costarricense de Electricidad (ICE) acordó donar al Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados (AYA) y a la Municipalidad de La Unión la finca 3-210927-000.

III.-Que el Concejo Municipal de la Municipalidad de La Unión, en Sesión Ordinaria N° 21 del 28 de julio de 2016 autorizó al Alcalde Municipal suscribir los documentos e instrumentos suficientes para consolidar la donación indicada.

IV.-Que debido a inconsistencia en los planos catastrados de las propiedades no ha sido posible materializar la inscripción a favor del AYA y de la Municipalidad de La Unión.

V.-Que en atención a lo indicado en el numeral anterior, y tras la gestión realizada por la Corporación Municipal, el ICE concedió Permiso de Uso mediante Resolución 574089- 2020, expediente N° DBI-140-2020, notificado el 02 de junio de 2020, para la utilización de la finca 3-210927-000 por un plazo definido pero prorrogable, hasta que ambos donatarios finalicen los trámites de traspaso del referido terreno.

VI.-Que a partir del mes de junio de 2020 la Municipalidad se encuentra ocupando la finca 3-210927-000 en la cual inició con la operación del Centro de Investigación Climática y Educación Ambiental Río Tiribí (CICEA-RT), mismo que cuenta con diversa infraestructura y equipo, como viveros, estación meteorológica, bodegas, aula equipada, entre otros.

VII.-Que ambas propiedades se ubican dentro de los límites de la Zona Protectora del Río Tiribí, la cual fue establecida junto a otras, el 23 de junio de 1976 por Decreto Ejecutivo N° 6112-A con el objetivo de velar por el aprovechamiento de los recursos y asegurar la cobertura boscosa para la conservación ambiental del Valle Central Intermontano.

VIII.-Que según la zonificación establecida en el Plan General de Manejo de la Zona Protectora Río Tiribí, ambas fincas se ubican dentro de una zona de manejo sostenible de los recursos y biodiversidad.

IX.-Que ambas propiedades poseen gran riqueza histórica, biológica e hidrológica, y constituyen un lugar de gran atractivo turístico y científico que debe recuperarse con fines educativos para valorar lo que significó el recurso hídrico para la producción eléctrica en Costa Rica y la producción de agua potable para la población del área metropolitana del país, manteniendo una especial relevancia social en términos económicos, científicos, ambientales, recreativos y culturales para el cantón de La Unión.

X.-Que por tal motivo es de interés de la Municipalidad de La Unión mantener el uso de las propiedades número 3-175963-000 y 3-210927-000, a través de distintos proyectos que permitan contribuir al manejo sostenible de los recursos naturales.

XI.-Que según lo indicado en la Ley Orgánica del Ambiente, corresponde a las municipalidades colaborar en la preservación de las áreas silvestre protegidas, por lo que todas la actividades a desarrollarse dentro de esta zona protectora, deben alinearse con las actividades permitidas, no permitidas y orientadoras, indicadas en el Plan General de Manejo de la Zona Protectora Río Tiribí, publicado en La Gaceta N° 49 del mes de marzo del 2018.

XII.-Que la finca 3-175963-000 cuenta actualmente con un Plan de Sitio, el cual obedece al Plan General de Manejo de la Zona Protectora Río Tiribí, en el cual se establecen diferentes zonas de uso y una propuesta de desarrollo del sitio, según el diagnóstico realizado y el análisis de la demanda potencial.

XIII.-Que debido a los potenciales impactos ambientales negativos que genera una visita descontrolada en las áreas silvestres protegidas, se hace necesario regular el uso de ingreso con el fin de asegurar su conservación y mínimo deterioro de los ecosistemas que contempla, en especial el recurso hídrico.

XIV.-Que el Estado debe procurar el mayor bienestar de los ciudadanos, planificando sus funciones hacia una adecuada defensa de la población, mediante la conservación, protección, uso racional y sostenible de los recursos y riquezas naturales.

XV.-Que conforme lo dispuesto en los artículos 169, 170 y 188 de la Constitución Política, la Municipalidad es un ente autónomo, con independencia administrativa y en materia de Gobierno se encuentra sometida a la Ley.

XVI.-Que de conformidad con los artículos 2, 3, 4 (inciso f) y 7, del Código Municipal, la Municipalidad es una persona jurídica estatal con patrimonio propio, personalidad y capacidad jurídica plena para ejecutar todo tipo de actos, pactos, convenios y contratos necesarios para cumplir sus funciones, afines, o similares, representados por la promoción y administración de los intereses del respectivo municipio; además podrá celebrar convenios con entes públicos (otras municipalidades e instituciones de la Administración Pública) competentes para realizar en forma conjunta o separada servicios, inversión y obras en el respectivo cantón, para el cumplimiento de fines locales, regionales o nacionales entre otros, todo ello en procura del beneficio común.

XVII.-La Municipalidad de La Unión, de conformidad con el artículo 4, inciso a) del Código Municipal, posee la autonomía política, administrativa y financiera que le confiere la Constitución Política, para dictar los reglamentos autónomos de organización y de servicio, así como cualquier otra disposición que autorice el ordenamiento jurídico.

Por tanto, se decreta:

REGLAMENTO DE USO Y CONTROL DE LAS PROPIEDADES 3-175963-000 Y 3-210927-000 PARQUE AMBIENTAL RÍO TIRIBÍ

Considerando:

CAPÍTULO I.

Disposiciones Generales

1

El presente reglamento tiene por objeto definir los lineamientos para regular y controlar el acceso, permanencia y uso de las instalaciones ubicadas dentro de la finca 3-175963-000, propiedad conocida como Finca Municipal Los Lotes y finca 3-210927-000, en la cual se encuentra el Centro de Investigación Climática y Educación Ambiental - Río Tiribí (CICEA-RT), en concordancia con los objetivos de manejo, conservación y educación de la Zona Protectora Río Tiribí.

Todas las actividades deberán ajustarse a las disposiciones del Plan General de Manejo de la Zona Protectora Río Tiribí, y a las directrices e instrucciones técnicas y administrativas emanadas por el Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC), así como la normativa ambiental vigente.

2

Las disposiciones contenidas en el presente reglamento serán de acatamiento obligatorio para todos los visitantes, guías, operadores de turismo, investigadores, residentes, funcionarios públicos, voluntarios, y demás personas que ingresen al área descrita en el artículo anterior. La colaboración y acatamiento de las siguientes regulaciones ayudarán a la protección y manejo de los recursos naturales, principalmente el recurso hídrico.

El incumplimiento de las instrucciones, disposiciones o las normas de seguridad, tanto escritas como verbales, facultará al colaborador municipal designado expulsar al infractor y, de ser el caso, presentar denuncia en la instancia judicial o administrativa correspondiente, de acuerdo con la normativa jurídica vigente.

3

Los principios básicos y funda-mentales de este reglamento son los siguientes:

a. El derecho universal de todo ser humano a un ambiente sano y ecológicamente equilibrado.

b. El disfrute del paisaje es un derecho de todos los seres humanos sin distinción de ningún tipo. Todo paisaje en general debe ser accesible, inclusivo y equitativo, de interés general y carácter colectivo, que sustente la identidad de las poblaciones que los habitan y que contribuye a la calidad de vida del ser humano, a su bienestar y superación tanto en lo sociocultural como en lo personal.

c. La necesidad de armonizar los ingresos a las propiedades, en función de los usos permitidos en el Plan General de Manejo de la Zona Protectora Río Tiribí y la capacidad instalada de la Municipalidad de La Unión para la administración y manejo del área.

4

Con el fin de generar las condiciones necesarias para atención de visitantes en una primera etapa de apertura de las propiedades, se brindará principal atención a mejorar las condiciones de los senderos actuales como el control de malezas, mantenimiento y construcción de drenajes, construcción de gradas, barandas, puentes, muros de contención, señalización, miradores y descansaderos.

Estas facilidades iniciales deberán estar equipadas según la naturaleza para la cual fueron creadas, por lo que la existencia de mobiliario como bancas, separadores de residuos, lavamanos y señalización, es fundamental. De igual manera, su diseño debe responder a las necesidades y características de los distintos grupos etarios y sus condiciones físicas y de movilidad.

5

Las actividades de manejo del área deberán estar orientadas a la recuperación del bosque natural, con la finalidad de mejorar la calidad de los servicios ecosistémicos que brinda el área e incrementar la captación de CO2, para aportar de una mejor forma las metas cantonales de carbono neutralidad.

6

En función de la infraes-tructura habilitada y el recurso humanos disponible se podrá promover en las fincas 3-175963-000 y 3-210927-000 lo siguiente:

  • a)Charlas y talleres de educación ambiental: Están dirigidas a estudiantes de primaria, secundaria, universitarios y grupos organizados de distinta índole que buscan capacitarse en temas ambientales.
  • b)Recorridos guiados: Caminatas dirigidas, en las cuales se informará y capacitará sobre la importancia de la zona protectora, la importancia del recurso hídrico, los procesos de potabilización del agua, los atractivos biológicos que contemplan los senderos, entre otros.
  • c)Investigación y actividades de educación ambiental: Estas actividades se podrán realizar de manera controlada, de tal forma que no causen deterioro en los ecosistemas, los suelos y las aguas superficiales y subterráneas. Para el ejercicio de la investigación, se deberá cumplir con los requisitos establecidos por la Ley de Conservación de la Vida Silvestre y la Ley de Biodiversidad (como permiso de investigación, colecta, entre otros), según sea el caso.
  • d)Actividades de recreación y ecoturismo (senderismo, observación de aves y otras relacionadas): Estas actividades se realizarán con una intensidad que no conlleve al deterioro de los ecosistemas, los suelos, las aguas superficiales y subterráneas. Se podrán realizar únicamente en las áreas señaladas para tal fin.
  • e)Uso de instalaciones para capacitaciones y reuniones: Se podrán realizar reuniones, capacitaciones y talleres para estudiantes de primaria, secundaria, universitarios, instituciones y grupos organizados de distinta índole que buscan capacitarse en el aspecto ambiental y/o desarrollar y promover proyectos de interés ambiental y de desarrollo turístico sostenible, siempre proyectados hacia la comunidad. De igual manera se podrán realizar actividades relacionadas con la gestión municipal.
  • f)Grabación, filmación y fotografía: Todas estas actividades deben acatar las disposiciones legales y administrativas definidas para áreas silvestres protegidas, lo cual deberá enmarcarse dentro de principios morales y éticos. Queda prohibida la utilización para las filmaciones que promocionen cigarrillos, bebidas alcohólicas, drogas o productos de carácter sexual.

Sobre la administración y manejo del área

CAPÍTULO II.

7

Se designa a la Unidad Ambiental como encargada del área. Esta dependencia estará a cargo de la implementación de este reglamento.

El Concejo Municipal, se encargará de la aprobación del presupuesto y la Administración Municipal, definirá los alcances del mismo, según las funciones descritas en este reglamento.

La Unidad Ambiental podrá designar dentro de su equipo de trabajo la persona destacada en el área, la cual estará a cargo de la atención de los visitantes y el cumplimiento de las funciones definidas en el siguiente artículo, siendo inicialmente el Gestor(a) para la conservación de la biodiversidad.

8

A continuación, se definen las funciones de la Unidad Ambiental como encargada del área:

  • a)Recomendar las condiciones necesarias básicas de infraestructura y de seguridad en el sitio, para la atención de visitantes de manera controlada.
  • b)Coadyuvar en la búsqueda de recursos económicos para el mejoramiento de la infraestructura existente (accesos por carretera, senderos, miradores, mobiliario) y potencial; así como elementos que representen un riesgo para el visitante, de manera tal que se oriente hacia una apertura total del sitio.
  • c)Elevar a la Alcaldía Municipal los cambios que se realicen a este reglamento, para su análisis y aprobación ante el Concejo Municipal.
  • d)Presentar a la Alcaldía Municipal el Plan de Trabajo anual para su aprobación.
  • e)Velar por el adecuado cumplimiento de las funciones que se confieren en este Reglamento.
  • f)Confeccionar, solicitar y ejecutar un presupuesto anual para el manejo del área.
  • g)Desarrollar el programa de educación ambiental ajustado al área y la infraestructura existente.
  • h)Definir lineamientos para aprobación de solicitudes de ingreso, uso de los espacios y servicios brindados en el área.
  • i)Aprobar o denegar dichas solicitudes de uso conforme los términos del presente reglamento y los lineamientos definidos.
  • j)Emitir las recomendaciones u órdenes, verbales o escritas, que se estimen pertinentes para el mejor desarrollo de la actividad a realizar en el área y suspender o revocar de inmediato el permiso cuando estas no sean cumplidas a satisfacción, o se produzca algún uso indebido de las instalaciones.
  • k)Llevar el control de las actividades autorizadas en cuanto a fechas, horarios y espacios, con la finalidad de procurar el mayor aprovechamiento y un servicio de calidad a los visitantes, así como para cumplir con los requerimientos de control interno.
  • l)Mantener un registro de los permisos concedidos ordenados cronológicamente.
  • m)Mantener una estadística de los visitantes o personas que ingresan.
  • n)Generar alternativas o iniciativas que propicien la sostenibilidad del área.

Clasificación de los senderos.

CAPÍTULO III.

9

Para efectos del presente reglamento, se establece la necesidad de rotulación de senderos, los cuales serán definidos con sustento técnico.

Estos senderos deberán contar con la señalética adecuada, para que a lo largo del recorrido, el visitante pueda fácilmente reconocer la ruta. Los visitantes deberán mantenerse en los senderos a fin de facilitar la conservación de los recursos principalmente el agua y las condiciones propias de seguridad física.

Estos senderos deberán contar con condiciones como escaleras, barandas, puentes, miradores y descansaderos, con capacidad para grupos grandes y diseño basado en prevención de riesgos. En todo momento se deberá respetar la capacidad de carga, la cual será establecida oportunamente.

10

Los senderos establecidos como senderos de investigación pretenden ser recorridos en donde el fin primordial sea el monitoreo e investigación de especies. El acceso se realizará solamente con la compañía de un funcionario municipal autorizado.

Este tipo de senderos no será marcado con rotulación, ya que no pretende utilizarse para fines interpretativos. Su mantenimiento deberá ocasionar un impacto medio y el tipo de investigaciones a realizarse deben considerar tecnología que no produzca contaminación o bien con medidas de mitigación, retirando todo tipo de evidencias de la presencia humana una vez terminada la investigación.

Al igual que el artículo anterior, esta tipología de sendero, será definida con sustento técnico.

Características del ingreso al área

CAPÍTULO IV.

11

De acuerdo con las recomendaciones del Plan de Sitio elaborado por la Municipalidad de La Unión, la apertura de las áreas se realizará por etapas, con el fin de crear de manera paulatina las condiciones necesarias para brindar seguridad a los visitantes y asegurar el cumplimiento de los objetivos de conservación de la Zona Protectora Río Tiribí. Estas etapas serán las siguientes:

  • a)Primera etapa: Solamente podrán ingresar grupos con fines de turismo, educación investigación y recreación o personas individuales con objetivos de investigación; para ambos casos deberán ser acompañados de guías o funcionarios municipales autorizados para tal fin. El horario en esta etapa, estará sujeto a la disponibilidad del personal de la Unidad Ambiental. Los grupos interesados deberán gestionar el permiso municipal, de la siguiente manera:
  • i)Todo interesado en visitar el área deberá solicitarlo en forma escrita o digital, a través de un formulario el cual estará disponible en sitio web municipal.
  • ii)Dicho formulario podrá entregarse en la Plataforma de Servicios de la Municipalidad o remitirse a través del correo electrónico dispuesto para tal fin.
  • iii)Recibida la solicitud, la Unidad Ambiental procederá a verificar el cumplimiento de los requisitos señalados en el formulario. En caso de aprobarse la gestión del solicitante, se hará entrega de una autorización en la que se establecerán las condiciones de uso de las instalaciones y términos generales para la visitación iv) De no concederse el permiso, se comunicará las razones debidamente justificadas.
  • b)Segunda etapa: Bajo la condición de contar con las condiciones de personal e infraestructura necesarias, se podrá permitir el ingreso controlado, de grupos y personas de manera esporádica, sin haber organizado previamente su visita. En esta etapa la Municipalidad podría incluso aplicar un cobro por concepto de entrada y uso.
12

Una vez implementada la segunda etapa, se mantendrá un horario de miércoles a domingo de 8:00 a.m. a 3:00, inclusive feriados, sin perjuicio de que la Unidad Ambiental o Alcaldía Municipal dispongan.

En el lapso entre las 3:00 p.m. y las 4:00 p.m., todos los visitantes, deberán iniciar con la salida y retorno a la salida, con el fin de hacer efectivo el cierre de las instalaciones a las 4:00 p.m.

13

Debido a las características y naturaleza de las labores del Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados (AyA) y la Compañía Nacional de Fuerza y Luz (CNFL) dentro de las propiedades, estas no requerirán del acompañamiento de un funcionario municipal para realizar el ingreso, incluso fuera del horario de visitas, con el objetivo de realizar las actividades de mantenimiento y control propias. Para ello, solamente deberán dar aviso en el puesto de control.

Sobre las obligaciones y prohibiciones de los visitantes

CAPÍTULO V.

14

Todas las personas que visiten el área deberán atender las siguientes obligaciones:

  • a)Ingresar al área a través de los mecanismos de atención establecidos por la municipalidad.
  • b)Realizar las caminatas sólo en los senderos señalados y siguiendo las indicaciones que en los mismos se establezcan por aspectos de seguridad.
  • c)Depositar residuos sólidos sólo en los lugares indicados y según su clasificación o bien se retirarán del área bajo responsabilidad propia.
  • d)Obedecer la señalización sin excepción alguna y atender de inmediato, los requerimientos que sean comunicados por cualquiera de los funcionarios municipales identificados, así como de los oficiales de seguridad.
  • e)Velar porque imperen normas de orden público y buenas costumbres.
  • f)Vigilar para que en el área no se produzcan daños, siendo responsable por los que le sean atribuibles.
  • g)Emplear en forma adecuada los activos y el espacio facilitado, velando por su integridad y funcionalidad.
  • h)Velar por la integridad de los recursos naturales, debiendo tomar las medidas preventivas necesarias para asegurarlo.
  • i)Avisar de inmediato a los funcionarios municipales, en caso de presentarse cualquier hecho que amenace o afecte los recursos naturales o los bienes en el sitio.
  • j)Ser responsables de los incidentes que sufran por realizar actividades que atenten contra su integridad física o de terceros.
  • k)Asumir el cuidado de objetos personales, los cuales estarán bajo su entera responsabilidad durante su permanencia en el sitio.
  • l)Velar por mantener la limpieza y el orden en las instalaciones.
15

A continuación, se detallan las prohibiciones:

  • a)Lanzar o depositar cualquier tipo de residuo o sustancias dentro del área.
  • b)Transitar fuera de los sitios señalados y autorizados.
  • c)Ingresar al área motocicletas, cuatriciclos y triciclos.
  • d)Ingresar vehículos a las áreas no habilitadas para este fin, por ejemplo, los senderos, trochas o grutas establecidas.
  • e)Fumar y/o consumir licor u otras drogas de acuerdo con la Ley sobre estupefacientes, sustancias psicotrópicas y drogas de uso no autorizado.
  • f)Ingreso de niños menores de 12 años sin el acompañamiento de un adulto responsable.
  • g)Utilizar radios, equipo de sonido o instrumentos musicales que perturben la tranquilidad de las especies silvestres y los visitantes; excepto por equipos personales como los teléfonos celulares.
  • h)Ingresar con mascotas o animales domésticos en los senderos o cualquier parte del área.
  • i)Comercializar bienes y servicios (venta de productos, alquiler de vehículos y animales de producción (semovientes), prestación de servicios y otros) dentro de los límites del área.
  • j)No se permite clavar, pintar o sujetar en los diferentes elementos del área cualquier tipo de propaganda o información.
  • k)Acampar, hacer fogatas y quemas dentro de las propiedades.
  • l)Causar cualquier daño a la infraestructura, flora y fauna.
  • m)Realizar actos moralmente irrespetuosos.
  • n)Entrar al sector sin anunciarse con el oficial de las casetas de control.
  • o)Ingresar a través de senderos o trochas no autorizadas, evitando los accesos principales de control de visitación.
  • p)El ingreso de parrillas de azar o plantillas de gas.
  • q)Cortar, recolectar y extraer plantas, extraer, cazar o alimentar animales, extraer rocas, excepto si se tiene autorización previa para propósitos científicos.
  • r)Ingresar al área artefactos bélicos, inflamables o explosivos (armas de fuego, elementos punzo cortantes, sustancias inflamables o juegos artificiales).
  • s)Visitar el área fuera del horario de visitas y no salir en el tiempo previo a la hora de cierre indicada por el horario.
  • t)Plantar árboles no nativos.
  • u)Cambiar el uso de suelo, el desarrollo de nuevos caminos o senderos, el fraccionamiento de parcelas y el uso de agroquímicos y la extracción de productos y subproductos del bosque.
  • v)Ingerir alimentos en los senderos, únicamente será permitido en las en las áreas de picnic.
  • w)Utilizar las instalaciones en actividades que no correspondan a la educación ambiental, protección y aprovechamiento del recurso hídrico, desarrollo turístico sostenible y gestión municipal.

Sobre el costo de entrada y excepciones.

CAPÍTULO VI.

16

La Municipalidad podrá aplicar un cobro por concepto de entrada y uso a todos los visitantes una vez entrada en vigencia la segunda etapa, definida en el artículo 11

17

Para la determinación del costo de entrada, la Municipalidad tomará como base el costo efectivo, que incluye, el pago de remuneraciones, servicios, materiales y suministros, maquinaria, equipo y mobiliario, así como inversiones futuras necesarias para lograr una gestión. Deberá considerarse además los costos indirectos asociados.

18

Serán sujetos de exoneración del pago por concepto de entrada, los siguientes casos:

  • a)Los beneficiarios de convenios suscritos con la Municipalidad, que tengan por objeto el desarrollo y promoción de proyectos de interés ambiental y de desarrollo turístico sostenible.
  • b)Estudiantes nacionales o extranjeros de instituciones públicas o privadas que deseen realizar su trabajo comunal, voluntariado o prácticas profesionales, así como proyectos de investigación.
  • c)Instituciones públicas o privadas y grupos de distinta índole que aporten con su ingreso y actividad, desarrollo y promoción de proyectos de interés ambiental y de desarrollo turístico sostenible, cuyos resultados deben ser siempre proyectados hacia la comunidad o la misma área. De igual manera se eximirá del pago a personas de instituciones participantes en iniciativas alrededor de la gestión y proyectos municipales de naturaleza ambiental turística y municipal.
  • d)Funcionarios municipales debidamente identificados.
  • e)Adultos mayores y niños menores a 3 años de edad.
  • f)Aquellos que visiten el lugar producto de actividades promovidas directamente por la Municipalidad.
19

Para optar por esta excepción, los interesados deberán solicitarlo por escrito a la Unidad Ambiental, indicando el objetivo de la visita al área, el tiempo que permanecerán y las actividades que allí realizarán, así como nombre y número de identificación. La Unidad Ambiental deberá resolver y comunicar oportunamente.

Construcción sostenible.

CAPÍTULO VII.

20

El desarrollo de toda infraestructura en el área deberá estar basado en el desarrollo de un modelo que permita a la construcción civil enfrentar y proponer soluciones, respetando siempre el medio donde se realiza, y teniendo especial cuidado con todos y cada uno de los elementos de la naturaleza. Dichas construcciones deben ser con diseños y materiales sustentables con el ambiente, que no conlleven a la contaminación visual, ni al deterioro del paisaje.

21

Las superficies vidriadas verticales (ventanas, ventanales, etc.) deben ser diseñadas para evitar el impacto de las aves contra estas y la reflectividad lumínica.

22

Los espacios de parqueo deberán incluir la incorporación de infraestructura verde que permita mejorar las condiciones paisajísticas del área en las que se construye y también permita brindar sombra, para contrarrestar los efectos de las islas de calor identificadas en el cantón.

23

Se procurará la creación de tanques de recolección de agua pluvial que permita reutilizar este recurso para temas de riego de jardines, servicios sanitarios u otros.

24

Se recomienda la utilización de técnicas que permitan un uso eficiente del agua y la energía eléctrica, así como aquellas técnicas que permitan disminuir el impacto de las actividades al ambiente (por ejemplo: empleo de microorganismos eficientes, el uso de tanques modernos disponibles en el país que contemplan el uso de filtros y productos de limpieza ambientalmente amigables). Preferiblemente no se deberá utilizar sustancias químicas como cloro, detergentes y desinfectantes.

CAPÍTULO VIII.

Disposiciones finales y transitorias.

25

La Municipalidad de La Unión, tendrá la responsabilidad de divulgar adecuadamente el presente reglamento una vez que haya sido aprobado.

26

Este reglamento regirá a partir de su publicación definitiva en el Periódico Oficial La Gaceta; sustituyendo y derogando cualquier otra norma contenida en otro reglamento que lo contradiga.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

      Concept anchorsAnclajes conceptuales

      • Ley Orgánica del Ambiente Art. 50 Constitución
      • Ley Forestal
      • Ley de Biodiversidad
      • Ley de Conservación de la Vida Silvestre
      • Código Municipal Arts. 2, 3, 4, 13, 43

      Spanish key termsTérminos clave en español

      News & Updates Noticias y Actualizaciones

      All articles → Todos los artículos →

      Weekly Dispatch Boletín Semanal

      Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

      ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

      One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

      Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
      Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

      Stay Informed Mantente Informado

      Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

      Email Updates Actualizaciones por Correo

      Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

      Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

      WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

      Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

      Join Channel Unirse al Canal
      Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
      🙏