Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Reglamento municipal 0-B · 21/12/2023

Mobility and Public Spaces Regulation (Official Map) of the Municipality of San JoséReglamento de Movilidad y Espacios Públicos (Mapa Oficial) de la Municipalidad de San José

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This Regulation, part of the Urban Development Regulations (RDU) of the San José canton, establishes the regulatory framework for the planning and management of mobility and public spaces. It is based on the Urban Planning Law and the General Public Roads Law, and regulates road hierarchy (national highways, local streets, bike lanes, pedestrian ways), occupation of public space, parking, and outdoor advertising. It defines competencies between the Municipality, MOPT, and INCOFER, and details procedures for municipal permits, including fee payments and sanctions for violations. The objective is to ensure city functionality, road safety, universal accessibility, and the enjoyment of public spaces, promoting sustainable mobility and quality of life.Este Reglamento, parte de los Reglamentos de Desarrollo Urbano (RDU) del cantón de San José, establece el marco normativo para la ordenación y gestión de la movilidad y los espacios públicos. Se fundamenta en la Ley de Planificación Urbana y la Ley General de Caminos Públicos, y regula la jerarquía vial (carreteras nacionales, calles locales, ciclovías, vías peatonales), la ocupación del espacio público, los estacionamientos y la publicidad exterior. Define competencias entre la Municipalidad, el MOPT e INCOFER, y detalla los procedimientos para autorizaciones municipales, incluyendo el pago de cánones y sanciones por infracciones. El objetivo es garantizar la funcionalidad de la ciudad, la seguridad vial, la accesibilidad universal y el disfrute de los espacios públicos, promoviendo la movilidad sostenible y la calidad de vida.

Key excerptExtracto clave

ARTICLE 3. Objectives. It seeks to establish an adequate road system, to ensure the functionality of the city, in close coordination with MOPT. The fundamental aim is to channel motorized flows, in accordance with travel needs. In addition to preserving and promoting the enjoyment of public spaces, as well as the improvement of people's quality of life, regulating their use, maintenance, economic utilization and protection. (...) ARTICLE 12. State duty. It is the duty of the municipality, as part of the Costa Rican State, to seek the protection and integrity of public space and its destination for use and common enjoyment, which prevails over private interest. Furthermore, it must give priority to its planning, construction, and maintenance over other land uses, in such a way that it be inclusive, adequate, sufficient and facilitate accessibility for all people.ARTÍCULO 3. Objetivos. Busca establecer un adecuado sistema vial, para asegurar la funcionalidad de la ciudad, en estrecha coordinación con el MOPT. Se pretende, fundamentalmente, encausar los flujos motorizados, de acuerdo con las necesidades de viaje. Además de preservar y propiciar el disfrute de los espacios públicos, así como el mejoramiento de la calidad de vida de las personas, regulando el uso, mantenimiento, aprovechamiento económico y protección. (...) ARTÍCULO 12. Deber del Estado. Es deber de la municipalidad como parte del Estado costarricense, procurar la protección e integridad del espacio público y su destino al uso, y goce común, lo cual prevalece sobre el interés particular. Además, deberá dar prioridad a su planeación, construcción, y mantenimiento sobre los demás usos de la tierra, de tal manera que sea inclusivo, apto, suficiente y facilite la accesibilidad a todas las personas.

Pull quotesCitas destacadas

  • "ARTÍCULO 2. Deslinde de las Competencias. Los caminos públicos según su función se clasificarán en Red Vial Nacional y Red Vial Cantonal. Corresponde al MOPT, en acuerdo con la MSJ, definir la Red Vial Cantonal, según los requisitos del artículo 3 de la Ley General de Caminos Públicos."

    "ARTICLE 2. Delimitation of Powers. Public roads shall be classified according to their function into National Road Network and Cantonal Road Network. It is the responsibility of MOPT, in agreement with MSJ, to define the Cantonal Road Network, in accordance with the requirements of Article 3 of the General Public Roads Law."

    CAPITULO I GENERALIDADES

  • "ARTÍCULO 2. Deslinde de las Competencias. Los caminos públicos según su función se clasificarán en Red Vial Nacional y Red Vial Cantonal. Corresponde al MOPT, en acuerdo con la MSJ, definir la Red Vial Cantonal, según los requisitos del artículo 3 de la Ley General de Caminos Públicos."

    CAPITULO I GENERALIDADES

  • "ARTÍCULO 7. Zona 30. Es el conjunto de calles en las que se aplica una limitación de velocidad de treinta kilómetros por hora (30 km/h), la cual se hace efectiva tanto por la señalización correspondiente, como por la disposición de elementos físicos en el diseño de la vía que inducen a reducir la velocidad por debajo de este límite."

    "ARTICLE 7. 30 Zone. It is the set of streets where a speed limit of thirty kilometers per hour (30 km/h) applies, which is enforced both by the corresponding signage and by the provision of physical elements in the road design that induce a reduction in speed below this limit."

    SECCION I DISPOSICIONES GENERALES SOBRE LA MOVILIDAD

  • "ARTÍCULO 7. Zona 30. Es el conjunto de calles en las que se aplica una limitación de velocidad de treinta kilómetros por hora (30 km/h), la cual se hace efectiva tanto por la señalización correspondiente, como por la disposición de elementos físicos en el diseño de la vía que inducen a reducir la velocidad por debajo de este límite."

    SECCION I DISPOSICIONES GENERALES SOBRE LA MOVILIDAD

  • "ARTÍCULO 12. Deber del Estado. Es deber de la municipalidad como parte del Estado costarricense, procurar la protección e integridad del espacio público y su destino al uso, y goce común, lo cual prevalece sobre el interés particular."

    "ARTICLE 12. State duty. It is the duty of the municipality, as part of the Costa Rican State, to seek the protection and integrity of public space and its destination for use and common enjoyment, which prevails over private interest."

    CAPÍTULO III DE LA OCUPACION DEL ESPACIO PÚBLICO

  • "ARTÍCULO 12. Deber del Estado. Es deber de la municipalidad como parte del Estado costarricense, procurar la protección e integridad del espacio público y su destino al uso, y goce común, lo cual prevalece sobre el interés particular."

    CAPÍTULO III DE LA OCUPACION DEL ESPACIO PÚBLICO

  • "ARTÍCULO 32. Pago de canon por ocupación del espacio público. Toda autorización de ocupación para el uso y aprovechamiento del espacio público, salvo los supuestos de excepción, (...) conlleva el pago en dinero de un canon el cual se calcula de la siguiente manera: Cuando se pueda determinar el metraje o área de ocupación se aplicará la siguiente fórmula: Rm = A*V*rIPC / 12"

    "ARTICLE 32. Payment of fee for occupation of public space. Any occupation permit for the use and enjoyment of public space, except for exempt cases, (...) entails the payment of a fee in money which is calculated as follows: When the square footage or area of occupation can be determined, the following formula shall apply: Rm = A*V*rIPC / 12"

    SECCIÓN IV DEL CANON Y PAGO DE OTROS TRIBUTOS

  • "ARTÍCULO 32. Pago de canon por ocupación del espacio público. Toda autorización de ocupación para el uso y aprovechamiento del espacio público, salvo los supuestos de excepción, (...) conlleva el pago en dinero de un canon el cual se calcula de la siguiente manera: Cuando se pueda determinar el metraje o área de ocupación se aplicará la siguiente fórmula: Rm = A*V*rIPC / 12"

    SECCIÓN IV DEL CANON Y PAGO DE OTROS TRIBUTOS

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Complete Text of Regulation 0 Comprehensive reform of the urban development regulation. Mobility and public spaces regulation (Official Map) MUNICIPALITY OF SAN JOSÉ URBAN DEVELOPMENT REGULATIONS OF THE SAN JOSÉ CANTON SEVENTH MODIFICATION Urban Development Directorate Municipal Management and Urban Development Management Municipality of San José 2023 CONTENT GUIDE INTRODUCTION REGULATION No. 1. GENERAL PROVISIONS REGULATION

.ARTICLE 1. Content, methodology, and urban management approach.

1.1. Content.

1.2. Methodology.

1.3. Urban Management Approach.

.ARTICLE 2. Objective.

.ARTICLE 3. Documentation of the RDU.

3.1. Homologation of the Plan Regulador.

3.2. Main documents.

3.3. Related documents.

3.4. Auxiliary documents to the RDU 3.5. Supplementary Regulation.

.ARTICLE 4. Scope of application of the RDU.

.ARTICLE 5. Repeal of regulations and application of supplementary regulations.

.ARTICLE 6. Administration of the RDU.

.CHAPTER II . MODIFICATION AND UPDATING OF THE URBAN DEVELOPMENT REGULATIONS AND VARIATION OF REQUIREMENTS.

.ARTICLE 7. Modifications and updating of the Main and Related Documents of the RDU.

7.1. Term and grounds for review of the main documents of the RDU.

7.2. Term and grounds for review of the documents related to the RDU.

.ARTICLE 8. Variation of requirements.

.CHAPTER III. MUNICIPAL INTERVENTION IN THE REGULATION AND PROMOTION OF URBAN DEVELOPMENT .SECTION I FORMS AND ZONES OF INTERVENTION .ARTICLE 9. Forms of intervention 9.1. Neighborhoods of the San José canton.

.ARTICLE 10. Intervention Zones for Urban Renewal (ZIRU) 10.1. Geographic Units of Renewal for Urban Intervention (UGRIU).

10.2. Special Control Zones 10.2.1. Areas of Heritage and Tourism Interest (AIPT).

10.2.2. Areas of Socio-Economic and Cultural Interest (AISEC).

10.2.2.1. T24 Innovation District (DI-T24).

10.2.2.2. Historic Center (CHSJO).

10.2.2.3. González Víquez (GV).

10.2.3. Environmentally Fragile Areas (AAF).

10.2.3.1. River Protection Areas (APR) 10.2.3.2. Areas of natural hazards for landslides and flooding (ANDI).

10.2.4. Informal Human Settlements (AHI) 10.2.4.1. Justification 10.2.4.2. Application of exceptional and/or experimental regulations 10.2.5. Irregular Unreceived Urbanizations (UR-INR).

.ARTICLE 11. Construction parameters for Urban Renewal and Special Control Zones.

.ARTICLE 12. Process for review and approval of the Plan Proyecto.

.ARTICLE 13. Urban Regeneration and Repopulation (RRU).

13.1. Justification.

13.1.1. Regulations and programs.

13.1.2. Renewal Project Bank (BPR).

13.1.3. Qualification to be part of the BPR.

13.1.4. Incentives .SECTION II URBAN PLANNING LICENSES

CHAPTER I GENERAL PROVISIONS

14

14.1. Environmental impact prevention and control.

.ARTICLE 15. License exemption for minor maintenance works.

.ARTICLE 16. Mandatory information base for license applications .ARTICLE 17. Independence of procedures for different licenses on the same property.

.ARTICLE 18. Truthfulness of information.

.ARTICLE 19. Validity of licenses 19.1. Licenses for demolition, earthworks (movimientos de tierra), construction, and others 19.2. Outdoor advertising licenses 19.3. Licenses for Telecommunications works.

19.4. Validity of Land Use Certificates (CUT) issued for a property.

19.4.1. Transitional provision for Land Use Certificates.

19.5. Permits for storm drainage discharge and availability of the storm sewer network .ARTICLE 20. Resolution deadlines .ARTICLE 21. Types of licenses, their requirements, and payment obligation 21.1. Approval for cadastral registration (segregation / reunification of properties/ area rectification) and its requirements.

21.2. Municipal Endorsement (Visado Municipal).

21.2.1. Municipal endorsement for special cases 21.2.2. Requirements for obtaining municipal endorsement 21.3. Land Use Certificate (CUT).

21.3.1. Urban-Constructive Land Use 21.3.2. Urban-Commercial Land Use 21.3.3. Land Use for consultation 21.3.4. Requirements for Urban-Commercial, Constructive, and Consultation Land Uses.

21.4. Control and surveillance tasks.

21.5. Demolition License.

21.5.1. Requirements 21.6. License for earthworks and/or debris.

21.6.1. Requirements.

21.7. License for temporary sidewalk closure 21.8. Pavement Breaking 21.9. Construction Permit 21.9.1. Requirements 21.10. License for urbanizations and subdivisions (fraccionamientos) 21.10.1. Phase 1. Preliminary project approval and its requirements.

21.10.2. Phase 2. Approval of construction plans for urbanization and its requirements 21.11. License for condominium projects and its requirements.

21.12. Receipt of Urbanization Works and its requirements.

21.13. License for Outdoor Advertising 21.14. Licenses for Telecommunications 21.14.1. General considerations.

21.14.2. General Requirements.

.ARTICLE 22. Notification of Completed Work .ARTICLE 23. Tax payment.

.SECTION III DESIGN AND CONSTRUCTION AFFECTATION STANDARDS FOR WORKS .ARTICLE 24. General building standards.

24.1. Alignments.

24.2. Setbacks (Retiros) 24.2.1. Front setback.

24.2.2. Purpose 24.2.3. Aerial and/or underground projection 24.2.4. Use of the front yard 24.2.5. Case of road widening 24.2.6. Rear Setback.

24.2.7. Side Setbacks.

.ARTICLE 25. Noise in constructions .ARTICLE 26. Maximum construction area (AMC).

26.1. Formula for AMC in Commercial and Mixed Industry - Commerce Zones.

26.2. Formula for AMC in Residential and Mixed Residence - Commerce Zones.

26.2.1. Maximum Building Height in Residential and Mixed Residence Commerce Zones.

26.3. Land Use Coefficients (CAS) and Height Coefficient (CA).

.ARTICLE 27. Location incentive .ARTICLE 28. Incentive for underground space use.

.SECTION IV SANCTIONS .ARTICLE 29. General provisions on sanctions and procedures.

.ARTICLE 30. Infractions.

.ARTICLE 31. Content of the Notification .ARTICLE 32. Application of sanctions.

.ARTICLE 33. Calculation of fines.

.ARTICLE 34. Urban planning infraction .ARTICLE 35. Appeals.

.REGULATION No. 2. LAND USE ZONING REGULATION .CHAPTER I. GENERAL PROVISIONS ON LAND USE .ARTICLE 1. Objectives.

.ARTICLE 2. Nature of Land Use 2.1. Conforming Uses (Usos Conformes).

2.1.1. Conforming Commercial Uses.

2.1.2. Conforming Uses in common areas of Commercial Condominiums.

2.1.3. Conforming Constructive Uses.

2.1.4. Conditionally Conforming Uses.

2.2. Non-Permitted Uses (Usos No Permitidos) 2.3. Non-Conforming Uses (Usos No Conformes) 2.3.1. Declaration of Non-Conforming Use status.

2.4. Properties affected by two or more use zones 2.5. Classification of activities 2.6. Homologation and Opening of new activities.

2.6.1. Homologation of economic activities with ISIC4.

2.6.2. Opening of new economic activities in ISIC4.

.ARTICLE 3. Functional classification of land by Use Zones and Areas 3.1. Residential Use Zones:

3.2. Commercial and Services Use Zones:

3.3. Mixed-Use Zones:

3.4. Green, Recreational, and Communal Areas (AVRC).

3.5. Public Areas (APU).

.CHAPTER II . REGULATION OF THE DIFFERENT ZONES AND AREAS OF LAND USE .SECTION I. RESIDENTIAL USE ZONES .ARTICLE 4. Purpose.

.ARTICLE 5. Complementary uses.

.ARTICLE 6. Classification and requirements of residential zones.

6.1. Residential Zone-1 (ZR-1).

6.2. Residential Zone-2 (ZR-2).

6.3. Residential Zone-3 (ZR-3).

6.4. Residential Zone-4 (ZR-4).

.SECTION II. MIXED RESIDENCE-COMMERCE ZONE (ZMRC) .ARTICLE 7. Purpose 7.1. Requirements 7.2. Permitted activities .SECTION III. COMMERCIAL AND SERVICES USE ZONES .ARTICLE 8. Purpose 8.1. Commerce and Services Zone 1 (ZC-1).

8.1.1. Requirements 8.1.2. Permitted activities 8.2. Commerce and Services Zone 2 (ZC-2).

8.2.1. Requirements 8.2.2. Permitted activities 8.3. Commerce and Services Zone 3 (ZC-3).

8.3.1. Requirements 8.3.2. Permitted activities.

.SECTION IV. MIXED INDUSTRY - COMMERCE USE ZONES (ZMIC) .ARTICLE 9. Purpose 9.1. Requirements 9.2. Permitted Activities.

.SECTION V. GREEN, RECREATIONAL, AND COMMUNAL AREAS (AVRC) .ARTICLE 10. Purpose.

.ARTICLE 11. Conforming uses in AVRC.

.ARTICLE 12. Non-permitted works.

.ARTICLE 13. Subsurface Uses.

.ARTICLE 14. Regulation.

.SECTION VI. PUBLIC AREAS (APU) .ARTICLE 15. Purpose.

.SECTION VII. GENERAL LIST OF ACTIVITIES AND ZONING WITH THEIR CONDITIONS .ARTICLE 16. General List of Activities and Zoning with their conditions.

.SECTION VIII. SOUND LIMITS BY LAND USE ZONE .ARTICLE 17. Sound level limits.

.CHAPTER III. OTHER GEOGRAPHIC REFERENCE UNITS, REGULATORY AND CONTROL MEASURES ON LAND USE ZONING.

.SECTION I. GOVERNMENTAL, INSTITUTIONAL, AND COMMUNAL USES (UGIC) .ARTICLE 18. Purposes.

.SECTION II. REGULATORY AND CONTROL MEASURES ON LAND USE ZONING .ARTICLE 19. Environmentally Fragile Areas (AAF), River Protection Areas (APR) and Areas of Natural Hazard for Landslides and Flooding (ANDI).

.ARTICLE 20. Areas Subject to Study (ASE).

.REGULATION No. 3. MOBILITY AND PUBLIC SPACES REGULATION (OFFICIAL MAP) .CHAPTER I. GENERAL PROVISIONS .ARTICLE 1. Basis .ARTICLE 2. Delimitation of Competencies.

.CHAPTER II . MOBILITY .SECTION I. GENERAL PROVISIONS ON MOBILITY .ARTICLE 3. Objectives.

.ARTICLE 4. National highways.

.ARTICLE 5. Local streets.

5.1. Primary.

5.2. Secondary 5.3. Tertiary 5.4. Pedestrian paths.

5.5. Mixed-use paths .ARTICLE 6. Functionality of vehicular roads.

6.1. Roads for public transport 6.2. Zones for paid parking 6.3. Roads for transporting hazardous materials 6.4. Roads for loading and unloading.

.ARTICLE 7. Zone 30 .ARTICLE 8. Bike lane (Ciclovía) 8.1. Marked.

8.2. Shared 8.3. Segregated 8.4. Independent .ARTICLE 9. Road Nomenclature .SECTION II. PARKING .ARTICLE 10. Types of parking.

10.1. Public parking.

10.1.1. Special regulations.

10.2. Private Parking.

10.2.1. Number of private parking spaces.

10.2.2. Design standards for private parking.

10.2.3. Parking spaces used on different properties 10.2.4. Compliance control.

10.3. Municipal parking meters .CHAPTER III. OCCUPATION OF PUBLIC SPACE .SECTION I. GENERAL PROVISIONS ON PUBLIC SPACE .ARTICLE 11. Concepts .ARTICLE 12. Duty of the State .ARTICLE 13. Right and duty of individuals .ARTICLE 14. Matters under specific regulation .SECTION II. AUTHORIZATIONS .ARTICLE 15. Powers .ARTICLE 16. Authorizations .ARTICLE 17. Competent body for authorization.

.ARTICLE 18. The application .ARTICLE 19. Obligations .ARTICLE 20. Responsibility for the occupation and improper use of public space.

.ARTICLE 21. Location and schedule of activities in public space .ARTICLE 22. Inspection, surveillance, and control .ARTICLE 23. Events or shows subject to permit.

.ARTICLE 24. Activities not subject to municipal authorization.

.ARTICLE 25. Prohibited activities, events, shows, or occupation.

.ARTICLE 26. Temporality of authorizations.

.ARTICLE 27. Payment of fees and other taxes.

.ARTICLE 28. Revocation of authorization and other measures.

.SECTION III. MODALITIES OF OCCUPATION OF PUBLIC SPACE AND COMPETENT AUTHORIZATION BODIES.

.ARTICLE 29. Occupation for the provision of public services.

.ARTICLE 30. Occupation for temporary activities, events, or shows.

.ARTICLE 31. Authorization of public space under the jurisdiction of the Municipal Council.

31.1. Occupation by works in aerial or underground public space.

31.2. Occupation of public space for for-profit events.

31.3. Occupation by administrative determination.

31.4. Occupation of public space for the extension of existing commerce.

31.5. Occupation of aerial public space for commercial activities.

31.6. Non-profit activities under municipal or government sponsorship.

.SECTION IV. FEES AND PAYMENT OF OTHER TAXES .ARTICLE 32. Payment of fees for occupation of public space.

.ARTICLE 33. Activities not subject to fee payment.

.ARTICLE 34. Payment of other taxes.

.SECTION V. WORKS IN PUBLIC SPACE .ARTICLE 35. Works in public space.

35.1. Sidewalks, fences, canoas, and downspouts.

35.1.1. Sidewalks.

35.1.2. Manholes and inspection chambers.

35.1.3. Ramps for persons with disabilities.

35.2. Safety elements.

35.3. Street tree planting and urban furniture.

35.4. Provisional installations, materials, and debris on the road.

35.5. Transformation of existing pedestrian malls into vehicular roads.

35.5.1. Requirements.

.REGULATION No. 4 . OUTDOOR ADVERTISING REGULATION .SINGLE CHAPTER. REGULATIONS .ARTICLE 1. Basis.

.ARTICLE 2. Purpose .ARTICLE 3. Principle of inter-institutional coordination.

.ARTICLE 4. Licenses 4.1. Validity 4.2. Temporary license 4.3. License exemption for signs.

4.4. Requirements .ARTICLE 5. General Guidelines .ARTICLE 6. Prohibitions .ARTICLE 7. Location and maximum areas of signs 7.1. In the Historic Center (CHSJO).

7.2. Size of signs in the four central districts.

7.3. Size of signs in the peripheral districts and DI-T24 .ARTICLE 8. Location and maximum areas of digital screen-type signs 8.1. Technological Innovation District (DI-T24) and González Víquez (GV).

8.2. On the boulevards of 0 and 4 Avenues.

.ARTICLE 9. Maximum height of the digital screen .ARTICLE 10. Minimum setback for digital screens.

.ARTICLE 11. Distance between digital screens in relation to traffic signals at intersections or corners .ARTICLE 12. Advertising on urban furniture .ARTICLE 13. Ambulant advertising .ARTICLE 14. Duty of conservation .ARTICLE 15. Commercial License and Fee .ARTICLE 16. Transfer of licenses .ARTICLE 17. Exception cases .ARTICLE 18. Responsibility of the responsible professional and property owner.

.ARTICLE 19. Control and oversight .ARTICLE 20. Waivers .ARTICLE 21. Cancellation of the advertising license.

.ARTICLE 22. Sanctions.

.ARTICLE 23. Fines.

.ARTICLE 24. Criminal actions.

.ARTICLE 25. Regarding the charge for the outdoor advertising license.

.ARTICLE 26. Repeal provision.

.SINGLE TRANSITIONAL PROVISION.

GLOSSARY ACRONYMS INTRODUCTION The figure of the Plan Regulador is defined in Article 1 of Law No. 4240, the Urban Planning Law, which literally details: "...it is the local planning instrument that defines, through a set of plans, maps, regulations, and any other document, graphic, or supplement, the development policy and plans for population distribution, land uses, circulation routes, public services, communal facilities, and construction, conservation, and rehabilitation of urban areas." Since 1995, the Municipality of San José has had this instrument, which has been updated in accordance with the provisions of Article 30 of the Urban Planning Law, a tool published respectively in the official gazette La Gaceta:

? La Gaceta No. 17. Tuesday, January 24, 1995 ? La Gaceta No. 18. Monday, January 27, 1997.

? La Gaceta No. 186. Friday, September 24, 1999.

? La Gaceta No. 127. Thursday, July 3, 2003.

? La Gaceta No. 148. Wednesday, August 3, 2005.

? La Gaceta No. 29. Tuesday, February 11, 2014.

This reform, corresponding to the seventh update, was approved by Agreement No. 2, Article IV, of Ordinary Session No. 172, of the Municipal Council of the Central Canton of San José, held on August 13, 2019, and published in the official gazette La Gaceta No. 166, on Wednesday, September 4, 2019, which states: "Authorize the Municipal Administration to begin the citizen consultation process that will result in the Technical-Professional assessment and recommendation for the reforms of the Urban Development Regulations of the San José canton." This process involves public consultation with citizens on the content of the Regulations, opening spaces for proposals, modifications, and initiatives that may be incorporated into the current regulatory body. This invitation was made through a publication in the newspaper La Nación on September 23, 2019 (page 14). Likewise, the Municipal Council adopted Agreement No. 2, Article IV of Ordinary Session No. 181 of October 15, 2019, which was published in La Gaceta No. 206 on October 30 of the same year, where the reception of proposals was extended until November 30, 2019 (page 8), which was disseminated in the newspaper La Nación on November 7, 2019, and thus the peremptory deadline for receiving the requests from interested parties was established.

Fulfilling the established deadline for receiving proposals, these are analyzed, field visits are conducted, and they are compared by a group of professionals in the field, who process and incorporate the requests received, which are part of a preliminary proposal presented to the Municipal Council. To finalize the validity of the process, a public hearing is scheduled where the new version of the Regulations is presented, and any modifications arising from that participatory process are incorporated.

Once the validation cycle is completed, the Municipal Council grants its preliminary approval and forwards it to the Technical Environmental Secretariat (SETENA), the National Institute of Housing and Urbanism (INVU), and the Ministry of Economy, Industry, and Commerce (MEIC), in order to comply with the regulations governing the matter regarding regulatory plans. Once these procedures are completed, the Municipal Council issues the definitive agreement, concluding with the publication in the official gazette La Gaceta, which will constitute the new Urban Development Plan for the San José canton.

In addition to the four Urban Development Regulations and the maps that complement them, this regulatory set includes related documents, which are represented by National Legislation and the Regulations approved by the Municipal Council, which are updated and periodically published in the official gazette La Gaceta. Also part of the Urban Development Regulations are auxiliary documents, such as studies, manuals, etc., which are located in the offices responsible for the application and monitoring of this instrument. Below is a brief synopsis of the content of each of the Regulations:

1. General Provisions Regulation. The Urban Development Regulations are conceptualized, and their periodic review is established in parallel with the formulation of the Municipal Development Plan, both processes occurring at the beginning of each new administration.

The dynamic nature of this regulation is recognized, which goes hand in hand with the growth and development of the City, in compliance with regulations; they can be modified at any time to respond to new challenges, trends, and interventions seeking to improve competitiveness and the quality of life of the City's inhabitants. Likewise, the municipality establishes mechanisms to intervene in urban renewal and repopulation of the city.

The Urban Development Regulations have defined intervention zones for the application of regulations and the development of programs and projects. Among them are:

? General intervention zones.

? Urban renewal zone.

? Zones of cultural and tourist interest.

Furthermore, the basic requirements are established for obtaining basic urban planning licenses, for segregating or reunifying properties, building or urbanizing, demolishing, remodeling or repairing constructions, or for the use of real estate for any activity.

Also, this regulation defines the design and construction affectation standards for works. Any new construction, replacement, expansion, remodeling, or restructuring work must comply with the alignment parameters, setbacks, and maximum construction areas (according to the Land Use Coefficient CAS and the Height Coefficient CA).

2. Land Use Zoning Regulation. This regulation governs the different activities carried out in the Canton. It seeks to contribute to the consolidation of certain uses and activities, in this way, the following general uses are established:

? Conforming Uses.

? Non-Permitted Uses.

? Non-Conforming Uses.

In addition, the functional classification of land is established through the categorization of zones and their respective use, according to the following detail:

? Residential use zones.

? Commercial use zones.

? Mixed residential - commercial use zones.

? Mixed industry - commerce use zone.

? Green and communal areas.

3. Public Spaces and Mobility Regulation (Official Map). This regulatory instrument sets the parameters and standards to organize and operationalize the road systems and traffic of the Canton. It establishes the standards for occupying public space and parking.

This tool encompasses all aspects pertaining to:

? National streets (divided into primary, secondary, tertiary, and traverse routes), which are restructured in the short term, being called Strategic and Complementary Networks.

? Cantonal road network and its categorization (divided into primary, secondary, and tertiary).

? Pedestrian walkways and residential malls, in order to guarantee adequate mobility and appropriation of public spaces for citizens.

? Bike lanes, being a novel and expanding practice subject to global trends, its regulation is added in this regulation.

? Standards for the use of public spaces administered by the municipality, oriented towards the realization of recreational, cultural, economic, and sustainable development activities.

? Construction in public spaces such as sidewalks, kiosks, fences, street tree planting, urban furniture, and provisional installations.

? Temporary occupation permits for public spaces, regulating the parameters for requesting the use of said space.

4. Outdoor Advertising Regulation. This regulates all aspects of signs and outdoor advertising located on the Canton's road network and on private property with projection to public spaces. The objective of this regulation is to establish a balance between the urban landscape and advertising messages. The following are established:

? Maximum areas and heights for outdoor advertising signs ? Temporary occupation of public spaces.

? The choice between fixed signs, mobile signs, and digital screens is differentiated.

REGULATION No. 3 MOBILITY AND PUBLIC SPACES REGULATION (OFFICIAL MAP)

GENERAL PROVISIONS

CHAPTER I

1

This regulation is based on the Urban Planning Law No. 4240, regarding the Official Map, which establishes the standards for reserves, acquisition, use, and conservation of the areas necessary for roads and public service areas. Likewise, it constitutes the set of parameters and standards for the ordering and operability of the mobility and public space systems of the San José canton, also being the main legal instrument and technical tool of the JOINT COMMISSION, formed by the Ministry of Public Works and Transport and the Municipality of San José, called the MOPT-MSJ Joint Commission, which is the Technical Coordination Body for the formulation and implementation of proposals on roadways and traffic for the San José canton, according to Municipal Agreement #17 of March 15, 1999, and Article 5 of the General Provisions Regulation of these RDU.

2

Public roads according to their function shall be classified into the National Road Network and the Cantonal Road Network. It corresponds to the MOPT, in agreement with the MSJ, to define the Cantonal Road Network, according to the requirements of Article 3 of the General Law of Public Roads.

Setbacks on National highways shall be determined by the MOPT; railway setbacks shall be the competence of INCOFER; setbacks for public service infrastructure shall be the responsibility of the competent institutions, and those corresponding to Cantonal Roads shall be defined by the municipality, according to the "Setbacks of the San José canton" Map.

It is the competence of the municipality to control the rational use of the roads belonging to the Cantonal Road Network and, in addition, to dictate the necessary measures aimed at ensuring that the public space offers safety, healthiness, comfort, and beauty, for which it shall dictate the alignment on these, and shall connect the occupation permits on sidewalks both on local and national public roads, in accordance with the provisions of Law No. 9976 - Pedestrian Mobility; with urban furniture (kiosks, benches, trash cans, public telephones, trees, among others), advertising messages, provisional works, fairs, and public shows, the nomenclature of local roads, among others.

MOBILITY

GENERAL PROVISIONS ON MOBILITY

CHAPTER II

SECTION I

3

Seeks to establish an adequate road system to ensure the functionality of the city, in close coordination with the MOPT. The fundamental aim is to channel motorized flows according to travel needs.

In addition to preserving and promoting the enjoyment of public spaces, as well as improving the quality of life of people, regulating use, maintenance, economic utilization, and protection. The specific objectives of regulating public spaces, mobility, and traffic are:

a. Achieve a direct relationship between the road system and the different land uses established in the Land Use Zoning Regulation of the RDU to improve mobility in each of the city's zones.

b. Achieve an integrated, efficient travel system in accordance with the interests of all public space users: pedestrians, public transport, private transport, non-motorized transport (bicycle), and others.

c. Promote a road hierarchy based on both traffic engineering and urban planning parameters, allowing for guidance and management improvements in land use, considering population growth and economic activities to achieve greater system efficiency.

d. Improve the mobility of the population so that it can expeditiously access economic activities and public services.

e. Improve the connection between the different zones of the canton and the rest of the Greater Metropolitan Area.

f. Promote the common good through pertinent regulations for the adequate occupation and control of public spaces, mobility, traffic, road safety, and roads.

4

They are regulated through the General Law of Public Roads No. 5060 and are categorized as follows:

a. Primary. Network of trunk routes serving as corridors, characterized by relatively high traffic volumes and a high proportion of international, interprovincial, or long-distance trips.

They interconnect the main national highways within the Greater Metropolitan Area and serve as a link, mainly, between urban centers (main cantonal capitals), airports, industrial zones, commercial, and recreational areas of national importance.

b. Secondary. Routes that connect important cantonal capitals - not served by primary highways - as well as other population, production, or tourism centers that generate a considerable number of interregional or intercantonal trips.

They serve as a link between the main urban centers of the Metropolitan Area not served by primary roads.

c. Tertiary. Routes that serve as traffic collectors for primary and secondary highways and constitute the main roads for trips within a region or between important districts.

They serve as traffic collectors for primary and secondary roads, as well as links between second-order urban centers (capitals of small cantons and large districts).

d. Traverse Routes. Set of national public highways that cross the quadrant of an urban area or streets that connect two sections of a national highway in the referred area, in accordance with Article 3 of the General Law of Public Roads. The network of traverse routes is established to make traffic in the city center more expeditious, from north to south and from east to west.

5

In accordance with the General Public Roads Law No. 5060 (Ley General de Caminos Públicos N°5060) and Decree No. 40137-MOPT "Regulation to the First Special Law for the Transfer of Competencies: Full and Exclusive Attention to the Cantonal Road Network" (Reglamento a la Primera Ley Especial para la Transferencia de Competencias: Atención Plena y Exclusiva de la Red Vial Cantonal) and the INVU Subdivision and Urban Development Regulation (Reglamento de Fraccionamiento y Urbanizaciones del INVU); cantonal local streets correspond to public roads included within the quadrant of an urban area, or within urbanization projects, that have the approval of the municipality and are not classified as crossing streets (calles de travesía) of the national road network. These must comply with the dimensions established for this purpose by the INVU Subdivision and Urban Development Regulation.

The complete list of local streets can be consulted on the municipal website (www.msj.go.cr), where documents related to the current RDU are published, in accordance with the provisions of the Urban Planning Law No. 4240 (Ley de Planificación Urbana N°4240).

For the canton of San José, local streets are described as primary (primarias), secondary (secundarias), and tertiary (terciarias); in addition, the dimensions of streets for future developments are specified.

5.1. Primary streets (Primarias). These are those roads that serve to channel traffic between districts, in accordance with the Map "Setbacks of the canton San José" (Retiros del cantón San José).

For future developments, the dimensions for this type of road as established by the INVU Subdivision and Urban Development Regulation are: fourteen meters (14 m) of right-of-way (derecho de vía), nine meters (9 m) of roadway (calzada), one meter and fifty centimeters (1.50 m) of sidewalk (acera), and one meter (1 m) of green strips (franjas verdes). Respecting what Law 7600 indicates regarding sidewalk materials, slopes, and others.

In industrial zones, the right-of-way shall be 17 m.

5.2. Secondary streets (Secundarias). These are those roads that serve to channel traffic flows from neighborhoods toward higher-ranking roads, in accordance with the Map "Road Network of the canton San José" (Vialidad del cantón San José). These roads, together with the higher-ranking roads described previously, make up the macro-grid that structures the Canton.

For future developments, the dimensions for this type of road as established by the INVU Subdivision and Urban Development Regulation are: a right-of-way of 10 m, the roadway shall be 7 m, and the remainder shall be distributed between sidewalks and green zones, respecting what Law 7600 indicates.

In industrial zones, the right-of-way shall be 17 m.

5.3. Tertiary streets (Terciarias). These are those that serve vehicular movements within neighborhoods. They are of limited continuity and restricted traffic.

For future developments, the dimensions for this type of road as established by the INVU Subdivision and Urban Development Regulation shall have a right-of-way of 8.50 m, with a roadway of 5.50 m, and the remainder shall be distributed between sidewalks and green zones, respecting what Law 7600 indicates.

In industrial zones, the right-of-way shall be 17 m.

5.4. Pedestrian routes (Vías peatonales). These are those designed exclusively or preferably for pedestrian use. In the canton of San José, there are fundamentally two types of pedestrian routes:

a. Pedestrian walkway (Paseo peatonal): Corresponds to the massive pedestrian axis and its main function is to optimize travel time between specific points of the city. Pedestrian walkways, depending on their location, are indicated in the road nomenclature (nomenclatura vial).

b. Residential malls (Alamedas residenciales): These are those public roads of exclusively pedestrian traffic. In certain cases, they may be transformed into tertiary streets, complying with the requirements of articles 35.5 and 35.5.1 of this Regulation. Residential malls are indicated in the road nomenclature with the designation of streets (calles).

5.5. Mixed-use roads (Vías de uso mixto). These are those roads that, due to their functional characteristics, serve pedestrian movements combined with another type of use, such as public transportation, designated loading and unloading zones, parking, and parking meters.

6

Both on national and cantonal roads, exceptional uses may be generated such as:

6.1. Public transportation lanes. These are those reserved for the exclusive or preferential transit of public transportation.

6.2. Paid parking zones. The Municipality of San José may determine zones where part of the roadway is permitted to be used for parking; these sites shall be defined by the competent technical departments of the Municipality of San José, with the formal approval of the General Directorate of Traffic Engineering (Dirección General de Ingeniería de Tránsito) of the MOPT and in the project to reform the regulation of Law No. 3580, parking meter regulation, authorized parking meter zones, published in the official gazette La Gaceta, No. 22, on January 31, 2013.

6.3. Routes for transporting hazardous materials. These are those roads established by the Traffic Engineering Directorate and Decree No. 24715-S-MINAE-MOPT-MEIC "Regulation for the terrestrial transport of hazardous products" (Reglamento para el transporte terrestre de productos peligrosos).

6.4. Loading and unloading routes. These are those roads established by the Traffic Engineering Directorate and Regulation No. 30739-MOPT for Loading and Unloading Activities of Goods and Materials of Motor Vehicles in the Central Core of San José and Restrictions on Circulation on the Autopista General Cañas, in order to establish sectors or spaces for the supply of merchandise or inputs specific to commercial and service activity.

7

It is the set of streets where a speed limit of thirty kilometers per hour (30 km/h) is applied, which is made effective both by the corresponding signage and by the arrangement of physical elements in the road design that induce reducing speed below this limit; for example: the speed reduction cushion (cojín reductor de velocidad), or the through-traffic diverter.

This Municipality or the Ministry of Public Works and Transport (MOPT) are the ones who decide to establish a Zone 30. These can be located in commercial or residential zonings, immediate surroundings of schools, and next to bicycle lanes, with the aim of reducing urban motor vehicle traffic speeds, to promote the use of other transport methods, such as: pedestrianization, bicycle use, and public transportation.

a. In the case of the canton of San José, Zone 30 is applied to all tertiary streets, because they correspond to streets with residential land use, and secondary streets included in the three urban intervention projects defined in this regulation, namely: Historic Center project (proyecto de Centro Histórico), González Víquez project (Ciudad Gobierno), and T-24 Innovation District, with the exception of secondary roads that are crossing axes or bus trunk lines.

b. For their proper demarcation and signage, horizontal and vertical signs indicating the maximum speed of 30 km/h must be used. In zones of greater conflict and/or greater movement of pedestrians or cyclists, some extra measures will be implemented such as:

- Speed reduction cushion. Speed reducers that do not cover the road from side to side, but are located in the center of the road, forcing the driver to reduce speed without stopping completely, as a full horizontal reducer would require.

- Zebra pedestrian crossings (Pasos peatonales tipo cebra). For intersections with a volume exceeding 150 pedestrians/hour. The width of the lines and the separation between them shall be 0.40 m. The width of the crossing zone shall have a minimum of 3.00 m. (Central American manual of uniform traffic control devices, SIECA.)

- Continuous parallel lines. When the geometry of the intersection or the width of the roadway is considerable, it is preferable to delimit the path accurately. To make the acceptance of the pedestrian crossing as a safeguard for pedestrians common, the limits of the crossing must be indicated with precision, both for pedestrians and for drivers. For this reason, two lines are necessary to define the area intended for pedestrian crossing, which must be white and continuous, 0.40 m wide, demarcating both sides of the crossing up to the edge of the sidewalk, to discourage diagonal crossing.

- Traffic Diverters. These are "island"-type infrastructures at road crossings that force drivers to reduce speed.

- Pedestrian crossings at sidewalk level or continuous sidewalks. The continuous sidewalk-type reducer is an extension of the pedestrian sidewalk, and its installation must comply with the provisions of the MOPT regulation for the installation and removal of speed reducers on public terrestrial roads.

8

A road or section of the roadway intended exclusively for the transit of bicycles, non-motorized tricycles, and pedestrians (the latter only when there are no sidewalks), whose width shall be established by regulation, in accordance with article 2 of Law No. 9078, Law of Transit on Public Terrestrial Roads and Road Safety, of October 4, 2012.

It is composed of 4 types of cycling infrastructure (technical design guide for cycling infrastructure of the MOPT) as follows:

8.1. Demarcated. A lane duly demarcated and signposted on the roadway, but for exclusive bicycle use, only on roads with a maximum volume of 4000 vehicles per day and a maximum speed of forty kilometers per hour (40 km/h).

8.2. Shared. These are lanes with shared traffic of bicycles and motor vehicles, for roads with a maximum permitted vehicle speed of thirty kilometers per hour (30 km/h) and a maximum vehicle flow of 4000 motorized vehicles per day.

8.3. Segregated. An exclusive street for bicycles that must obligatorily have a physical barrier separating it from the public street for vehicles: the maximum speed for the cyclist is fifty kilometers per hour (50 km/h) when they are adjacent to secondary routes, and without speed restriction when they are adjacent to primary or restricted-access routes, according to the Restricted Access Routes decree.

8.4. Independent. Consists of independent exclusive lanes for bicycles, completely isolated from vehicle flow. They are typically located in parks, green zones, or residential areas. The circulation of any active mobility means is permitted, with a maximum circulation speed restriction of thirty kilometers per hour (30 km/h).

9

According to the road nomenclature, in addition to the previous classification of roads by functional hierarchy and administration, they are distinguished as: avenues (avenidas), streets (calles), diagonals (diagonales), transversals (transversales), roads (vías), and plazas (plazas) (Decree No. 32793-MP-MOPT of December 5, 2005).

PARKING

SECTION II

10

Three types of parking are distinguished: public, private, and municipal parking meter spaces, which are governed by the following guidelines:

10.1. Public parking lots (Estacionamientos públicos). These are those parking lots on private property that offer parking services to the general public, as a lucrative activity. For their operation, a municipal license (patente municipal) is necessary, which will be conditional upon prior approval according to the requirements set forth in the Application Form for Public Parking Operation Permit, including the presentation of the architectural plan or sketch indicating the number of parking spaces.

Each parking zone must be demarcated and numbered; its dimensions are those established by the regulation governing the matter.

If a robotic parking system is used, the municipality will analyze each case in particular for approval.

10.1.1. Special regulations. Public parking lots must comply with the following conditions:

a. For all districts of the canton, the access cannot be located less than 8.00 m from the axis of the corners.

b. This type of parking is not permitted on properties facing existing pedestrian routes.

c. On the crossing routes shown on the Map "Road Network of the canton San José", public parking lots are only permitted on those streets whose right-of-way is equal to or greater than 15.00 m.

(The preceding subsection was corrected via Fe de Erratas and published in La Gaceta No. 61 of April 8, 2024, page No. 2) 10.2. Private Parking (Estacionamientos Privados). These are those parking spaces or areas located on private property, that form part of the operation of a commercial, service, industrial, or institutional establishment, where the service they provide is entirely complementary to the main activity, and its use does not generate lucrative activity, therefore it does not require a municipal license.

10.2.1. Number of private parking spaces. Each activity requires a certain number of spaces intended for parking, which depends on the type of activity and its location, according to the following parameters (See tables 1 and 2 of Regulation 3):

a. For the entire canton of San José, with the exception of the 4 central districts, the minimum number of spaces intended for private parking is defined in the attached Table 1.

b. For the 4 central districts with the exception of the urban quadrant delimited by streets 9 and 12, between avenues 9 and 10, the minimum number of spaces intended for private parking is defined in Table 2 of Regulation 3. For constructions with less than 500 m2 of usable area, the requirement for parking spaces will not be demanded. This incentive does not apply in Residential Zones or Mixed Residential-Commercial Zones.

c. Within the zone delimited by the crossing routes: streets 12 and 11, avenues 9 and 10, having parking spaces will not be a requirement for any constructive development.

d. This type of parking is not permitted on properties facing existing pedestrian routes or those proposed by the RDU.

Table 1. Number of spaces for private parking. (For the entire canton, with the exception of the 4 central districts).
HousingAt the developer's discretion
Health
Hospitals1 per 75 m2
Medical offices1 per 40 m2
Medical laboratories1 per 40 m2
Education
Preschool - Primary1 per 100 m2
Secondary1 per 100 m2
Universities1 per 30 m2
Sports
Sports facility1 per 75 m2
Sports facility with bleachers1 per 40 m2
Public gathering places
Public spectacles1 per 30 m2
Worship places1 per 30 m2
Commerce and services
Commerce less than 50 m2At the developer's discretion
Commerce greater than 50 m21 per 50 m2
Office less than or equal to 50 m21 minimum
Office greater than 50 m21 per 50 m2
Hotels1 per 75 m2
Bars1 per 20 m2
Industry1 per 100 m2
Clarifying notes: - For the calculation of the parking area, the areas of: sanitary services, control booths, hallways, green areas, stairs, elevators, vestibules, and the parking area itself are excluded. - This table applies unless there is a condition that determines the number of parking spaces. - For activities described in this table, it is suggested to allocate space(s) for bicycle, motorcycle, electric vehicle, and freight vehicle parking in accordance with Law No. 9660 on Cycling Mobility and Safety and its related regulations.
Table 2. Number of spaces for private parking. (For the 4 central districts with the exception of the CHSJO delimited by streets 9 and 12, between avenues
HousingAt the developer's discretion
Health
Hospitals1 per 100 m2
Medical offices1 per 60 m2
Medical laboratories1 per 60 m2
Education
Preschool - Primary1 per 200 m2
Secondary1 per 200 m2
Universities1 per 40 m2
Sports
Sports facility1 per 100 m2
Sports facility with bleachers1 per 60 m2
Public gathering places
Public spectacles1 per 60 m2
Worship places1 per 60 m2
Commerce and services
Commerce less than 50 m2At the developer's discretion
Commerce greater than 50 m21 per 100 m2
Offices1 per 60 m2
González Víquez centrality offices1 per 85 m2
Hotels Bars1 per 150 m2 1 per 40 m2
Industry1 per 200 m2
Clarifying notes: - For constructions with less than 500 m2 of usable area, the requirement for parking spaces will not be demanded. This incentive does not apply in residential zones or mixed residential-commercial zones. - For the calculation of the parking area, the areas of: sanitary services, control booths, hallways, green areas, stairs, elevators, vestibules, and the parking area itself are excluded. - This table applies unless there is a condition that determines the number of parking spaces. - For activities described in this table, it is suggested to allocate space(s) for bicycle, motorcycle, electric vehicle, and freight vehicle parking in accordance with Law No. 9660 on Cycling Mobility and Safety and its related regulations.

10.2.2. Design standards for private parking.

a. Accesses to parking lots are not permitted less than 8.00 m from the nearest corner.

b. For the construction of parking spaces in front of the property, a maximum of two-thirds (2/3) of the front of the lot may be used, keeping the remainder as a green zone. The setback from the building line for this purpose cannot be less than 5.5 m from the property line. Said access shall be provided by means of a single ramp over the sidewalk with a maximum width of 5.0 m. This type of parking is not permitted on properties facing existing pedestrian routes or those proposed by the RDU, or on the crossing routes that are reflected in the Maps of "Special Control Zones and Urban Renewal" and in the Map "Road Network of the canton San José".

c. Each parking zone must be demarcated and numbered; its dimensions shall be those defined by the MOPT. If a robotic parking system is used, each case will be analyzed in particular for approval with dimensions different from those indicated.

d. In the case of remodeling, or changing gardens to parking, the corresponding municipal construction permit must be requested.

e. The separation between parking spaces and the sidewalk must be clearly marked, with a white painted line on the pavement.

10.2.3. Parking spaces used on different properties. It is permitted to supply the need for parking spaces on a property other than the premises where the commercial activity will be developed, when the property is already built and lacks sufficient area to install the parking spaces required, according to the zone and activity, for which the interested party must provide the solution for the required spaces either through the use of private space, or spaces in public parking lots, complying with the following conditions:

a. A single current lease contract (duly authenticated and, in the case of legal entities, provide the respective legal representation documentation), demonstrating the existence and rental of the required parking spaces for the activity as established by the RDU.

b. If using a public parking lot, it must have the respective commercial license.

c. The parking spaces that are supplied, whether in a public parking lot, private parking lot, or on a property owned by the interested party, must be located at a distance no greater than 200 m from the entrance of the requesting commercial premises.

d. In the event that the solution for parking spaces is on a property owned by the applicant or owner of the property where the commercial activity will be developed, and it does not have a commercial license, they must provide certification from the Property Registry and a copy of the duly approved cadastral plan.

e. A sketch of the site where the parking spaces will be located, dimensioned, demarcated, and with an indication of the exact measurements. The spaces must comply with the measurements required in the RDU and respect Law No. 7600 and its regulation.

f. The parking spaces intended complementarily for the operation of the commercial premises must be duly labeled indicating the agreement with the business so as to guarantee their exclusive use, as well as an indication inside the business showing the exact address of the parking spaces.

g. The use of the required parking spaces is free, so there is no obligation for a commercial license, and they must comply with the provisions of the regulation.

10.2.4. Compliance control. Prior to the approval of the license, the department competent to inspect must proceed to verify the conditions and requirements detailed above regarding parking.

The department in charge of authorizing a commercial license under the existence of a Land Use Compatibility Certificate (CUT) conditioned on the stipulated characteristics must indicate in the license certificate the number of parking spaces that the commercial establishment must have.

Proven non-compliance with these conditions during the development of the activity will cause the suspension of the commercial license, implying the closure of the establishment in accordance with the regulation to the Municipal Licensing Law of the canton of San José, with its oversight corresponding to the competent technical department.

10.3. Municipal parking meters. In accordance with the powers granted by Law No. 3580 on Installation of Parking Meters (Parquímetros), regarding the authorization for municipalities to charge a tax for parking on public roads. The MSJ, through the "Regulation of Parking Meters, Authorized Parking Meter Zones of the Municipality of San José," Gaceta No. 54 of Monday, March 18, 2013, shall designate and control zones in public spaces to function as regulated paid parking, and their location must be in accordance with the guidelines established for the operation of roadways and traffic in the canton, under the guidelines of the General Directorate of Traffic Engineering and the Traffic Police Directorate of the MOPT.

OCCUPATION OF PUBLIC SPACE

GENERAL PROVISIONS ON PUBLIC SPACE

CHAPTER III

SECTION I

11

The following fundamental concepts are established:

a. Public space (Espacio público). Public space includes all those spaces of demanial nature that are located within the Central canton of San José, whether they are those that are registrally municipal property, or that under the principle of inmatriculation are destined for public use, and/or are under its administration.

b. Occupation of public space (Ocupación del espacio público). Understood as the use, utilization, and exploitation of public space.

12

It is the duty of the municipality as part of the Costa Rican State to ensure the protection and integrity of public space and its destination for use and common enjoyment, which prevails over private interest. Additionally, it must give priority to its planning, construction, and maintenance over other land uses, in such a way that it is inclusive, suitable, sufficient, and facilitates accessibility for all persons.

The complete list of cantonal public spaces can be consulted on the municipal website (www.msj.go.cr), where documents related to the current RDU are published, in accordance with the provisions of Chapter V Official Map of the Urban Planning Law No. 4240.

13

Just as persons have the right to the use and enjoyment of public spaces, in accordance with their nature, respecting the purpose for which they have been designated; all citizens shall be responsible for the surveillance, security, and good use of these and their facilities.

14

Those activities or occupation in public space that are regulated by a specific regulation shall not be governed by this regulation; however, in the absence of a legal provision and as applicable the charge for its occupation, the provisions of this regulation may be applied.

AUTHORIZATIONS

SECTION II

15

The municipality, as the entity responsible for coordinating policies related to the management of public space, within the framework of territorial planning, may grant permits, enter into contracts and agreements with third parties for its occupation, utilization, and exploitation.

16

The authorizations granted in public space are personal, non-negotiable, therefore non-transferable, are of a temporary nature, granted on a precarious basis, hence revocable, do not imply transfer of ownership of the property, and do not grant any type of right to third parties over them.

The municipality shall always retain ownership and effective possession over the public space, therefore, no type of use, intervention, construction, occupation, or enclosure carried out in contravention of the regulations or without the authorization issued by the competent municipal department is legalized.

The occupation of public space authorized for stationary sales shall be governed by the current law and municipal regulation.

17

It corresponds to the Municipal Council (Concejo Municipal) to issue authorizations for the occupation, utilization, and exploitation of public spaces according to the provisions of this regulation for each type of occupation.

Requests for occupation of public space not provided for in this regulation shall be the competence of the Municipal Council for authorization.

18

The authorization for the occupation of public space must be preceded by its corresponding application by the interested party, with which the general requirements and specific requirements must be attached, depending on the type of occupation modality and as defined in this regulation. The following are established as general requirements for every application:

a. The interested party, whether a natural or legal person, must submit the formal application by means of a form, in which they must indicate, among other aspects, the clear detail of the type of occupation or activity to be developed in the public space, the exact location, intended area of occupation, the proposed dates, the schedule in which it will be developed, and the pursued purpose; the requirements for this procedure shall be the competence of the Municipal Council. Authentication of the signature will be unnecessary if it is given before the authorized municipal official receiving the application; otherwise, due authentication thereof shall be a requirement.

b. Certification of current legal representation (Personería jurídica), in the event that the application is submitted by a legal entity (one month in effect).

c. Location sketch and/or crossing site where the activity is intended to be developed.

d. Being up to date on all taxes and any type of municipal debt, as well as on the payment of employer contributions to the CCSS if registered as an employer with said institution, and on their obligations to FODESAF.

e. In the case of occupation of public space that implies its exploitation under the terms of article 18bis of the Code of Tax Norms and Procedures, being duly registered with the General Directorate of Direct Taxation, being up to date in the fulfillment of their material and formal tax obligations, as well as in the presentation of the tax declarations to which they were obligated before the departments of the Ministry of Finance (Ministerio de Hacienda).

f. In the case of mass activities, the requirements established by the regulations for those purposes must be met. (Must conform to the guidelines established and regulated by the Ministry of Health).

Other additional technical or legal requirements not foreseen, if required, shall be determined by the competent department in a reasoned manner.

Every application must be resolved within a maximum period of thirty calendar days, from its presentation, with complete requirements.

19

In accordance with articles 17 and 18 of this regulation, the obligations of the holders of municipal authorizations for occupation shall be the following:

a. Comply with and adhere to what is authorized.

b. Not occupy spaces other than those authorized, nor vary their operating conditions.

c. Not sell, exchange, lease, transfer, convey, nor alienate in any way the municipal authorization.

d. Pay the fee (canon) determined for the occupation, as well as the licensing tax and public spectacle tax when applicable.

e. Ensure that order is not disturbed, nor noisy activities carried out that generate nuisances for neighbors, or for other users of public spaces.

f. Facilitate municipal inspection and the intervention of municipal authorities.

g. Maintain urban furniture in good condition, or in better condition than it was received, and assume the repair or the cost of the works incurred by the municipality for the damages and losses caused.

h. Proceed with the general cleaning, collection, storage, and final disposal of the waste generated by the development of the activity or, alternatively, assume the cost of the cleaning of the public space, incurred by the municipality for the activities carried out.

i. Issue the necessary guarantees or policies determined by the Service Provision area, to ensure the maintenance of the public space.

j. Comply with municipal direction.

k. Any other obligation ordered by the municipality.

20

The improper and/or illegal occupation, utilization, and exploitation of public space, the failure to comply with established obligations, as well as the damage it may suffer, will result in the suspension of the activity, event, or spectacle, without prejudice to the imposition of sanctions and subjection to the legal actions that the legal system provides for its protection.

In the first instance, regarding damage caused, the obligation for its repair by the responsible party or parties is imposed, in such a way that the damaged objects or elements are returned to their original state or better condition; or, payment must be made for the cost incurred by the municipality to restore and properly adapt them. Said cost will be determined by the Service Provision area and transferred to the violators for collection.

21

The location and schedule will be determined by the municipality according to the activity or event to be developed, as well as the type of public space to be occupied, which may be conditioned and/or restricted when deemed appropriate and convenient, to safeguard tranquility and public order.

The occupation of public space is prohibited in the following areas:

a. Those intended for loading, unloading, and emergency exit operations.

b. Accesses to dwellings, premises, public or private parking lots.

c. Corners as they are intersections of pedestrian and vehicular traffic. A setback of no less than 10.00 m must be left from the intersection of the property lines of the corner property.

d. Sidewalks and curb and gutter when they restrict or impede pedestrian passage in the terms established by law.

e. Public, intercity, and taxi stops.

f. In areas prohibited by the Urban Development Regulations (Reglamentos de Desarrollo Urbano).

g. In places where free vehicular traffic is partially or totally impeded, except for those activities with authorization from the Ministry of Public Works and Transport (MOPT).

h. In front of hydrants.

i. In front of premises and establishments whose frontage faces premises previously authorized for occupation as a commercial extension into public space.

j. In those zones or areas determined by the municipality for reasons of prevailing convenience, opportunity, and public interest.

22

The inspection, surveillance, and control of public space will be the responsibility of the municipality, through municipal inspectors regarding authorized activities within it, the works and maintenance of sidewalks, as well as regarding works and use in setback zones on private property. The Citizen Security area, will also intervene and support those inspection, surveillance, and control tasks inherent to its functional role. In all other matters, according to its competence, it will correspond to the technical units of the Service Provision area.

23

Except as provided in the following article, any activity, event, spectacle for profit or non-profit that is developed and occupies public space must have prior respective municipal authorization, comply with the provisions of this regulation, and, as applicable, with what is regulated by the Law of Tax on Profitable Activities (Ley de Impuesto de Patentes de Actividades Lucrativas) of the canton, its regulation, and applicable related regulations.

24

Those activities representing a form of freedom of expression in the exercise of a constitutional right to express or manifest views, ideologies, religious, political, or social matters, as well as those whose purpose is to create, recreate, or promote artistic manifestations, will not require processing a permit, nor any payment, as long as there is no ticket office, public attendance rights, nor advertising.

25

Those activities, events, spectacles, or occupation in public space related to acts that, due to their purpose, content, characteristics, or foundations, are incompatible with, or could be detrimental to the very nature and purpose of public space may not be authorized; nor may any type of activity be carried out or authorized that is contrary to the law, morality, or good customs.

26

The temporality of authorizations will be determined by the municipality, according to the established terms in the instruments by which public space is allocated; in accordance with the modality requested pursuant to this regulation, and will be subject to reasons of convenience, opportunity, and public interest, and may be revoked at any time for justifiable reasons without municipal responsibility.

27

Except for cases provided for as not subject to the payment of the fee for occupation of public space in this regulation, every permit or authorization entails an amount to pay for its occupation, as well as, if applicable, payment of the municipal business license (patente municipal) and/or public spectacle tax.

28

In the event of non-payment of the corresponding fee (canon), the taxes required by law depending on the occupation and activity, non-compliance, or violation of the provisions of this regulation and the legal framework, the offices of Construction Permits (Permisos de Construcción), Business Licenses (Patentes), Service Provision (Provisión de Servicios), and Citizen Security (Seguridad Ciudadana), given the sphere of competence each represents, are empowered to prevent the occupation of public space, to close the commercial establishment, cancel or suspend the activity, event, public spectacle, or work, proceeding in turn to the revocation of the authorization by the competent body; without prejudice to adopting other pertinent administrative, legal, and judicial actions.

MODALITIES OF OCCUPATION OF PUBLIC SPACE AND COMPETENT AUTHORIZATION BODIES.

SECTION III

29

When, for the provision of public services, the airspace or subsoil of properties or areas belonging to the public space under municipal administration is used, such works must be justifiable and consistent with the urban development regulations and current regulations, and the municipality may intervene and suspend them when they contravene these. In accordance with the Municipal Code (Código Municipal), other public administration bodies must coordinate and communicate with due advance notice the works projected to be executed.

30

On the roads, parks, plazas, and assets under its administration, the MSJ may grant temporary and revocable permits, via agreement of the Municipal Council (Concejo Municipal), to utilize them for determined purposes, including public or private and for profit, as well as non-profit, social, cultural, artistic, sports, recreational, public spectacle, leisure activities, for the filming of audiovisual pieces, whether individual or collective, and may also be promoted, sponsored, co-sponsored, or not by the Municipality.

The development of activities in public space that involve gatherings of people must comply with the requirements and procedures demanded by the current regulations, likewise, in cases where vehicular routes could be involved, the pertinent authorizations from the competent authorities of the MOPT, traffic, and/or Municipality of San José must be obtained. When, for reasons of general interest, these activities are authorized, the necessary measures must be taken so that the normal flow of people is not interrupted, and so that no damage is caused to the environmental and urban surroundings.

31

It shall be the competence of the Municipal Council (Concejo Municipal) to grant temporary and revocable permits for precarious occupation and use in the following cases:

31.1. Occupation for works in the aerial or subsoil public space. The use by private individuals of the cantonal public space, aerial or subsoil, for purposes of linkage between private properties, or between private properties and elements of public space, such as pedestrian bridges or underground passages, may be carried out with the authorization issued by the Municipal Council, prior validation by the owner or owners of the properties. In the case of national roads, it will be required to demonstrate before said Council the approval of the MOPT.

The viability of the authorization, as well as the determination of the charge and amount of the corresponding fee (canon), will be subject to prior technical criteria from the Construction Permits (Permisos de Construcción) area according to the analysis of the justification, and the technical sheet of the project proposal and its characteristics, as well as the prevailing public interest, which the interested party accredits in their application.

The construction of this type of link implies verification of the consistency of the proposed works with the Urban Development Regulations (RDU) and current urban regulations, it being understood that the authorization will not generate real rights for private individuals.

31.2. Occupation of public space for for-profit events. Authorizations for such temporary for-profit activities will be granted for a maximum time of one month. Said authorization will not be subject to extension, nor may it be granted in a fractional manner, nor authorized successively and immediately following an authorization in the same quarter. It must be preceded by the technical criteria of the Construction Permits Area (Área de Permisos de Construcción) and the Business Licenses Area (Área de Patentes), who will pronounce according to their sphere of competence.

31.3. Occupation by administrative determination. In the presence of the figure of the use permit, for the occupation of public space, deployed through use for the placement of urban furniture on public roads, the term will depend on the agreed terms, or those provided in the instruments that formalize said occupation.

31.4. Occupation of public space for the extension of existing commerce. Except on the pedestrian promenade of Avenida Central, the municipality, through the Municipal Council, may authorize on a temporary, revocable, and precarious basis, occupation, as an extension of commerce, onto the public thoroughfare, exclusively for commercial establishments engaged in gastronomic activities. Likewise, it may authorize the installation of commercial kiosks built or not by the municipality, whose main activity is the sale of food, cafeterias, florists, banking services, sanitary services, and any other type of activity that, due to opportunity or convenience of the administration, strengthens renovation, tourism, and city beautification programs in line with the urban, social, economic, and technological development of the canton.

All of the above, without being detrimental to free, safe, and continuous pedestrian circulation, also respecting the related regulations that govern its development, requiring, prior to the resolution of applications, a technical report to be issued by the Technical Council of the RDU. The term of the occupation granted will be as determined by the Municipal Council; however, this authorization is subject to the effective payment of the monthly fee (canon) in advance, for said occupation according to the provisions of this regulation, to the payment of taxes related to commercial exploitation, and to the compliance with the demands and requirements for the operation of the establishment or stall. The following limitations and conditions are established for its authorization:

a. Permits will not be granted to corner commercial premises whose frontage is equal to or less than 10 m, as they are intersections of pedestrian and vehicular traffic.

b. At corner intersections, a setback of no less than 10 m must be left.

c. The strip of occupation may not be greater than 2.50 m in width.

d. If furniture is placed in public space, it shall not be fixed to the floor, using weather-resistant materials that are consistent with the aesthetics, adornment, and decoration of the pedestrian promenade. No other type of furniture except tables and chairs will be permitted. In cases where tables include umbrellas, the installation of awnings will not be permitted.

e. There must be no less than 1.20 m width of free transit and access to the commercial establishment.

f. No fixed structure may be built even if there is a public space use permit.

g. Only the name or logo of the business, in small letters no larger than 6 cm high by 25 cm long, will be permitted as printed advertising on the furniture.

h. The furniture must be consistent with the architectural design of the sector.

i. The installation or permanence of stationary or ambulatory sales of any type on the pedestrian promenade will not be authorized.

j. Permits will not be granted to premises and establishments located with frontage facing premises with areas previously allocated for this purpose.

k. The effective walkable space of the pedestrian promenade may not be reduced to a measurement of less than 5.00 m in width.

In the event of non-compliance with payment, or with the provisions established herein, the occupation permit will be revoked once due process has been followed.

31.5. Occupation of aerial public space for commercial activities. The Municipal Council may grant, in the Areas of Heritage and Tourist Interest (AIPT) and Areas of Socioeconomic and Cultural Interest (AISEC) conceived in the RDU, temporary and revocable permits for precarious occupation for the extension of commerce into public space on eaves or marquees and balconies on a second level, paying the corresponding fee (canon) for said occupation, and having prior technical viability criteria issued by the Business Licenses (Patentes) and Construction Permits (Permisos de Construcción) areas.

For the granting of this type of authorization, commercial establishments must comply with the following requirements and specific demands, in addition to the general ones for any occupation:

a. Have a tourism declaration issued by the ICT.

b. A study signed by a Structural Civil Engineer, certifying that the eave, marquee, or balcony area meets the necessary conditions for load support (live and dead), to be able to develop the requested activity, including a sketch with the furniture layout and maximum capacity to be supported.

c. A third-party risk policy for civil liability issued by an insurance company.

d. Fire Department engineering approval.

e. The property not having a Historical-Architectural Heritage Declaration.

f. Not affecting the design of the marquee or balcony.

g. Said space may not be totally enclosed, but only partially delimited for security purposes.

h. The activity will not be granted on eaves, marquees, or balconies where there is contact with any type of electrical, telecommunications, public or private service wiring, or obstacle that constitutes a risk for its occupation and for third parties.

i. No type of sign or advertising may be placed where this type of extension of the activity occurs.

j. Those established for reasons of convenience, opportunity, and public interest.

31.6. Non-profit activities and under municipal or government sponsorship. The Municipal Council may grant temporary and revocable permits for precarious occupation and use regarding those activities that demonstrate they do not pursue a profit motive; those that are sponsored, co-sponsored, organized, co-organized, and promoted by the Municipality of San José and other government entities; as well as those activities that, even though pursuing a profit motive, contribute to promoting the cultural or tourist development of the canton, prior determination thereof and approval from the Cultural Services (Servicios Culturales) area, as appropriate.

Said occupation will be subject to the payment of the fee for occupation of public space, unless its collection is waived according to what is defined in this regulation, and to obtaining the permit.

ON THE FEE AND PAYMENT OF OTHER TAXES

SECTION IV

32

Every authorization for occupation for the use and exploitation of public space, except for cases of exception, via agreement between public-public and public-private institutions, or those regulated under specific regulations that determine otherwise, entails the payment in money of a fee which is calculated as follows:

When the footage or area of occupation can be determined, the following formula will be applied:

Rm = A*V*rIPC 12 Where:

a. Rm = monthly rent.

b. A = area concessionada in square meters (m2).

c. V = value of the square meter of the area to be used, according to the data from the municipal real estate assets system.

d. rIPC = range of the consumer price index according to the interannual variation.

Due to the fluctuating nature of the IPC, which can have a very wide standard deviation, a range of 4% to 6% of the IPC is established. If the IPC is < 4%, the value of 4% will be used as the minimum calculation value; if the IPC is > 6%, 6% will be used as the maximum calculation data; when the IPC is within the range of 4% to 6%, the empirical value will be used.

The IPC value that the MSJ will apply is fixed, considering a range from a floor of 4% and a ceiling of 6%, percentages considered balanced based on the historical behavior of the last two decades which has reached values exceeding 10% annually. Said payment will be made monthly in advance according to the authorized time of occupation, being assessed proportionally to the quantity of days in which the requested activity is carried out if it is less than one month; the minimum amount payable being for one day.

In cases of occupation of public space, under mobility or traversal zones, understanding these as activities whose development is not delimited in meters, but rather correspond to activities that involve travel or traversal through various public spaces within the canton, the fee (canon) will be calculated by charging 5% on the gross value of the registration ticket for said activity, which must be duly accredited before the municipality as provided for those purposes.

The occupation fee for the placement of urban furniture, and filmic activities, will be determined based on the application of the established formula considering at least one square meter of occupation.

The fee for public telecommunications networks, occupying assets for public use under municipal administration, will be governed by the current provisions issued in this regard by the Dirección General de Tributación Directa.

When there are contracts or loan-for-use agreements supporting the occupation, the fee will be charged according to what is determined in said instruments.

In the event of non-compliance in the payment of the fee established herein, the granted occupation permit will be rescinded, and its collection will proceed through the appropriate legal channels.

The amounts received by the municipality derived from the occupation of public space will be allocated primarily to prioritizing resources for its recovery, maintenance, and sustainability of all its elements.

33

Activities that demonstrate direct benefits to the municipality greater than the economic compensation will not be subject to the payment of the fee (canon), for which a written request must be submitted to the Municipal Council (Concejo Municipal), at least one month in advance of the event intended to be held.

The application must include the assessment and justification of the benefit that exempts from payment by the requesting person or entity, as well as having the approval, depending on the type of activity, of the Department of Cultural Services (Departamento de Servicios Culturales), or the unit that, due to its sphere of competence, must pronounce on it.

Those entities or individuals with outstanding debts to the municipality regarding any tax, debt, or payment arrangement, and those that do not represent the local interests that the municipality intends to promote or sponsor, among other reasons of convenience and opportunity, may not be subject to this benefit.

Not being subject to the payment of the fee for occupation of public space does not mean non-payment of the business license tax (impuesto de patentes) or public spectacle tax, provided for by regulations if their collection is determined.

34

The development of the activity, event, spectacle, or occupation may be subject, in addition to the payment of the fee for occupation, to the payment of the business license tax (impuesto de patentes), as established by law and the current business license regulations, and to the payment of the tax for public spectacle which establishes a tax of five percent (5%) in favor of the municipalities, on the value of each ticket (boleta, tiquete) or individual entry for holding non-free public spectacles and entertainment. This will be determined by the municipality according to the type of activity or occupation requested.

ON WORKS IN THE PUBLIC SPACE

SECTION V

35

The following provisions regulate the construction of works in public space for purposes of common interest, such as: sidewalks, security booths and bollards, railings, fences and enclosures, tree planting on streets, urban furniture, transformation of existing pedestrian promenades into vehicular roads, provisional installations, eaves and downspouts.

35.1. Sidewalks, fences, eaves, and downspouts. It is the obligation of individuals or legal entities, owners or possessors by any title of real estate, to construct sidewalks in front of their properties when it involves a new construction, in accordance with the regulations established in Law 9976 and its regulation, the Municipal Code (Código Municipal), and Law N°7600.

As well as enclosing vacant lots and installing and keeping in good condition the eaves and downspouts of the property, in accordance with the provisions of the Municipal Code, and as established in the respective regulation issued by the MSJ "Reglamento de procedimientos para el mejoramiento de fachadas y el cobro por construcción de obras y servicios realizados por la municipalidad, como consecuencia de la omisión de los deberes de los propietarios o poseedores de inmuebles ubicados en el cantón central de San José", currently in force.

For exceptional cases, the Municipality may exempt from the charge for the construction of new sidewalks, when it is demonstrated through a socioeconomic study carried out by the Municipal Corporation through the Department of Social Services (Departamento de Servicios Sociales), that the owners or possessors by any title lack sufficient economic resources; as established by Law 9976, the Municipal Code, and Law N°7600.

35.1.1. Sidewalks. The technical parameters that must be met in the construction of sidewalks, their complementary elements, and their minimum design requirements, are the following, as indicated in the current municipal regulations, Law N°7600, and Law N°9976 with its respective regulation at the local level.

a. Materials. Only the following are permitted:

? Brushed and bush-hammered concrete.

? Rectangular cobblestone (adoquín).

? Simulation of rectangular cobblestone using stamped concrete technique.

? Piedrín or similar.

? Tactile paving (loseta podotáctil).

The installation of ceramic, tiles, porcelain, terrazzo, and similar materials is prohibited. If materials different from those permitted are used, the corresponding preventive notification will be made, ordering the owner, within a maximum period of 15 to 30 business days, to make the pertinent adjustments and corrections; otherwise, the respective fine will be applied, as well as the transfer of the case to the section that corresponds to proceed with its respective demolition at the cost of the owner.

b. Slope. The transversal slope may not be greater than 3% nor less than 2%. The longitudinal slope will be equal to the slope of the roadway, and stairs are not permitted.

c. Vehicular access to the properties. This must be resolved with ramps, occupying the sidewalk strip of up to 0.50 m in width, measured from the edge of the curb and gutter. The unevenness generated on the sides of these must also be resolved with ramps with a slope no greater than 30% of that of the sidewalk. In places where the level of the sidewalk and roadway make it difficult to achieve access to the properties, metal grates may be placed that do not obstruct the runoff, and must be removable or foldable to facilitate the cleaning and maintenance of the curb and gutter.

The owner must ensure the parking of vehicles within the limits of their property and not obstruct the passage of pedestrians on the sidewalk. Nor may the curb and gutter or the sidewalk be modified with public access ramps. Otherwise, the fine established by the Municipal Code will be applied.

35.1.2. Inspection boxes and manholes (cajas y pozos de registro). These connection elements to public service networks, when located in public space, must comply with the following guidelines:

a. Leveling: On all sides they will have a level equal to the final level of the running or circulation surface.

b. Material: The cover of the box or manhole must be made of a non-slip material and must support loads without producing vibrations or subsidence.

c. Joint: The construction joint between the cover and the sidewalk or roadway surface must be minimal.

35.1.3. Ramps for persons with disabilities. Public spaces, sidewalks, parks, streets, pedestrian bridges, plazas, and others, must have ramps for the access of persons with disabilities. These will have a maximum gradient of 10%, be built of the same material as the sidewalks, and be accompanied by a handrail at a height of 90 cm. The sidewalk, as well as the ramp for persons with disabilities exiting onto a public street, must include tactile paving and a minimum width of 1.20m.

35.2. Security elements. The MSJ may authorize the installation of booths for guards and security bollards on sidewalks, park areas, and green strips; booms, security spikes, or similar devices on public roads, on closed circuits or dead-end streets, based on the procedure established in Law N°8892 and its respective current Municipal Regulation. The application must be made before the unit responsible for granting construction permits.

35.3. Street tree planting and urban furniture. To plant trees or install any type of urban furniture (benches, trash cans, telephone booths, bus stop shelters, lighting poles, handrails, and protection barriers) in public spaces, the following guidelines will be taken into account:

a. The free passage between the property line and the element to be installed may not be less than 1.20 m. (According to the provisions of Law N°7600).

b. The furniture and trees must always be placed on the same side of the sidewalk in its green zone or 0.50 m from the curb and gutter's edge, leaving the sidewalk free of obstacles and respecting the 1.20 m width established by Law N°7600.

c. The permitted tree planting will only be that established by the "Programa de Arborización", which will be defined by the Parks and Urban Arboriculture Section (Sección de Parques y Arboricultura Urbana).

d. For the planting of a tree or shrub species in public space, the following considerations must be taken into account:

? A minimum planting distance of 15 m must be maintained from the corner.

? The height of the species must not exceed 4 m when they are located under electrical transmission lines; therefore, only shrub species are permitted.

? In other public spaces without restriction of aerial obstacles, the planting of trees corresponds to species of low bearing and small diameter, which will be subject to the criteria of the Parks and Urban Arboriculture Section.

35.4. Provisional installations, materials, and debris on the road. To place structures of any type, deposit construction materials and debris, or make provisional installations on public roads of municipal administration, it is mandatory to obtain authorization from the MSJ. For authorizations on national roads, said approval must have the prior approval of the Dirección General de Ingeniería de Tránsito of the MOPT. All work must be carried out in accordance with the Reglamento de Dispositivos de Seguridad y Control Temporal de tránsito para la ejecución de trabajos en la vía (Decreto Ejecutivo 38799-MOPT of November 10, 2014).

Should these provisions not be met, the municipality shall proceed with the closure of the construction and the removal of the obstacle, charging the costs incurred to the owner's account.

35.5. Transformation of existing pedestrian walkways (alamedas) into vehicular roadways. Pedestrian walkways (alamedas) are public roads or streets designed for pedestrian use; however, upon prior application by the interested party to the Municipal Council (or alternatively at the Service Platform or Mayor's Office), the MSJ, by means of a Municipal Agreement and following a technical report from the Construction Permits area, may authorize the redesign and reconstruction of pedestrian walkways (alamedas), from pedestrian to vehicular use, provided the following requirements are met:

35.5.1. Requirements:

a. The pedestrian walkways (alamedas) must have a width equal to or greater than 6.00 m. The street design must provide for sidewalks (aceras) on both sides, with a minimum width of 1.20 m, and the central part shall be allocated for vehicular traffic. This street must have a single vehicular direction.

b. There must be a connection to vehicular streets at both ends of the road. In any case, the transformation of these roads shall respond to the need to allow vehicle access to the properties; therefore, parking on the public street is not permitted.

c. A record authenticated by a Notary Public, setting forth the consent for the transformation of the pedestrian walkway (alameda), from at least 75% of the owners with frontage onto it.

d. Submission of plans of the existing situation by means of a floor plan and a cross-section, showing the design and the hydraulic and electrical infrastructure.

e. Submission of the plans for the proposed street, floor plan and cross-section (signed by a professional responsible for the project).

f. Submission of cadastral and approved (visados) plans for each of the properties with frontage onto the pedestrian walkway (alameda).

g. Registry report for each of the properties.

The permit for a transformation of this type shall be exempt from charges, as it involves improvements to municipal property and is intended for public use. The street design standards shall be those established in the Subdivision and Urban Development Regulations of the INVU (Reglamento de Fraccionamiento y Urbanizaciones del INVU) and/or supplementary standard.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 0 Reforma integral Reglamento de desarrollo urbarno. Reglamento de movilidad y espacios públicos (Mapa Oficial) MUNICIPALIDAD DE SAN JOSÉ REGLAMENTOS DE DESARROLLO URBANO DEL CANTÓN SAN JOSÉ SÉTIMA MODIFICACIÓN Dirección Desarrollo Urbano Gerencia Gestión Municipal y Desarrollo Urbano Municipalidad de San José 2023 GUIA DE CONTENIDO INTRODUCCIÓN REGLAMENTO N°1 . REGLAMENTO DE DISPOSICIONES GENERALES

.ARTÍCULO.1. Contenido, metodología y enfoque de gestión urbana.

1.1. Contenido.

1.2. Metodología.

1.3. Enfoque de Gestión Urbana.

.ARTÍCULO 2. Objetivo.

.ARTÍCULO 3. Documentación de los RDU.

3.1. Homologación del Plan Regulador.

3.2. Documentos principales.

3.3. Documentos conexos.

3.4. Documentos auxiliares a los RDU 3.5. Norma Supletoria.

.ARTÍCULO 4. Ámbito de aplicación de los RDU.

.ARTÍCULO 5. Derogación de normas y aplicación de normas supletorias.

.ARTÍCULO 6. Administración de los RDU.

.CAPÍTULO II . MODIFICACION Y ACTUALIZACIÓN DE LOS REGLAMENTOS DE DESARROLLO URBANO Y VARIACIÓN DE REQUISITOS.

.ARTÍCULO 7. Modificaciones y actualización de los Documentos Principales y Conexos de los RDU.

7.1. Plazo y fundamentos de revisión de los documentos principales de los RDU.

7.2. Plazo y fundamentos de revisión de los documentos conexos a los RDU.

.ARTÍCULO 8. Variación de requisitos.

.CAPÍTULO III. INTERVENCIÓN MUNICIPAL EN LA REGULACIÓN Y PROMOCIÓN DEL DESARROLLO URBANO .SECCION I FORMAS Y ZONAS DE INTERVENCIÓN .ARTÍCULO 9. Formas de intervención 9.1. Barrios del cantón San José.

.ARTÍCULO 10. Zonas de intervención para la Renovación Urbana (ZIRU) 10.1. Unidades Geográficas de Renovación para la Intervención Urbana (UGRIU).

10.2. Zonas de Control Especial 10.2.1. Áreas de Interés Patrimonial y Turístico (AIPT).

10.2.2. Áreas de Interés Socio-Económico y Cultural (AISEC).

10.2.2.1. Distrito de Innovación T24 (DI-T24).

10.2.2.2. Centro Histórico (CHSJO).

10.2.2.3. González Víquez (GV).

10.2.3. Áreas Ambientalmente Frágiles (AAF).

10.2.3.1. Áreas de Protección de Ríos (APR) 10.2.3.2. Áreas de amenaza natural a deslizamiento e inundaciones (ANDI).

10.2.4. Asentamientos Humanos Informales (AHI) 10.2.4.1. Justificación 10.2.4.2. Aplicación de norma excepcional y/o experimental 10.2.5. Urbanizaciones Irregulares No Recibidas (UR-INR).

.ARTÍCULO 11. Parámetros constructivos para Zonas de Renovación Urbana y Control Especial.

.ARTÍCULO 12. Proceso para revisión y aprobación del Plan Proyecto.

.ARTÍCULO 13. Regeneración y Repoblamiento Urbano (RRU).

13.1. Justificación.

13.1.1. Normas y programas.

13.1.2. Banco de Proyectos de Renovación (BPR).

13.1.3. Calificación para formar parte del BPR.

13.1.4. Incentivos .SECCION II LICENCIAS URBANÍSTICAS

CAPITULO I GENERALIDADES

14

14.1. Prevención y Control de impacto ambiental.

.ARTÍCULO 15. Excepción de licencia para obras de mantenimiento menor.

.ARTÍCULO 16. Base obligatoria de información para solicitud de Licencias .ARTÍCULO 17. Independencia de trámites para diferentes licencias en la misma propiedad.

.ARTÍCULO 18. Veracidad de la información.

.ARTÍCULO 19. Vigencia de las licencias 19.1. Licencias para demolición, movimiento de tierras, construcción y otros 19.2. Licencias de publicidad exterior 19.3. Licencias para obras de Telecomunicaciones.

19.4. Vigencia de los Certificados de Uso de la Tierra (CUT) emitidos para un predio.

19.4.1. Transitorio para los Certificados de Uso de la Tierra.

19.5. Permisos de desfogue y disponibilidad de la red de alcantarillado pluvial .ARTÍCULO 20. Plazos de resolución .ARTÍCULO 21. Tipos de licencia, sus requisitos y obligatoriedad de pago 21.1. Visto bueno para catastrar (segregación / reunión de fincas/ rectificación de área) y sus requisitos.

21.2. Visado Municipal.

21.2.1. Visado municipal para casos especiales 21.2.2. Requisitos para la obtención del visado municipal 21.3. Certificado de Uso de la Tierra (CUT).

21.3.1. Uso de la Tierra Urbano-Constructivo 21.3.2. Uso de la Tierra Urbano-Comercial 21.3.3. Uso de la Tierra para consulta 21.3.4. Requisitos para Usos de la Tierra Urbano-Comercial, Constructivo y de Consulta.

21.4. Tareas de control y vigilancia.

21.5. Licencia para Demolición.

21.5.1. Requisitos 21.6. Licencia para movimiento de tierra y/o escombros.

21.6.1. Requisitos.

21.7. Licencia de cierre temporal de acera 21.8. Rotura de Pavimento 21.9. Permiso de Construcción 21.9.1. Requisitos 21.10. Licencia para urbanizaciones y fraccionamientos 21.10.1. Fase 1. Visto bueno de anteproyecto y sus requisitos.

21.10.2. Fase 2. Aprobación de planos constructivos para urbanizar y sus requisitos 21.11. Licencia para proyecto de condominios y sus requisitos.

21.12. Recibo de Obras de Urbanización y sus requisitos.

21.13. Licencia para Publicidad Exterior 21.14. Licencias para Telecomunicaciones 21.14.1. Consideraciones generales.

21.14.2. Exigencias Generales.

.ARTÍCULO 22. Notificación de Obra Terminada .ARTÍCULO 23. Pago de impuesto.

.SECCION III NORMAS DE AFECTACIÓN AL DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DE OBRAS .ARTÍCULO 24. Normas generales de edificación.

24.1. Alineamientos.

24.2. Retiros 24.2.1. Retiro frontal.

24.2.2. Propósito 24.2.3. Proyección aérea y/o subterránea 24.2.4. Uso del antejardín 24.2.5. Caso de ampliación vial 24.2.6. Retiro Posterior.

24.2.7. Retiros Laterales.

.ARTÍCULO 25. Ruido en construcciones .ARTÍCULO 26. Área máxima de construcción (AMC).

26.1. Fórmula para el AMC en Zonas Comerciales y Mixtas Industria - Comercio.

26.2. Fórmula para el AMC en Zonas Residenciales y Mixtas Residencia - Comercio.

26.2.1. Altura Máxima de Edificación en Zonas Residenciales y Mixtas Residencia Comercio.

26.3. Coeficientes de Aprovechamiento del Suelo (CAS) y Coeficiente de Altura (CA).

.ARTÍCULO 27. Incentivo por ubicación .ARTÍCULO 28. Incentivo por uso del espacio subterráneo.

.SECCION IV SANCIONES .ARTÍCULO 29. Disposiciones generales sobre sanciones y procedimientos.

.ARTÍCULO 30. Infracciones.

.ARTÍCULO 31. Contenido de la Notificación .ARTÍCULO 32. Aplicación de las sanciones.

.ARTÍCULO 33. Cálculo de las multas.

.ARTÍCULO 34. Infracción urbanística .ARTÍCULO 35. Recursos.

.REGLAMENTO N°2. REGLAMENTO DE ZONIFICACIÓN DEL USO DE LA TIERRA .CAPÍTULO I. DISPOSICIONES GENERALES SOBRE EL USO DE LA TIERRA .ARTÍCULO 1. Objetivos.

.ARTÍCULO 2. Naturaleza del Uso de la Tierra 2.1. Usos Conformes.

2.1.1. Usos Comerciales Conformes.

2.1.2. Usos Conformes en áreas comunes de Condominios Comerciales.

2.1.3. Usos Constructivos Conformes.

2.1.4. Usos Conformes Condicionados.

2.2. Usos No Permitidos 2.3. Usos No Conformes 2.3.1. Declaratoria de condición de Uso No Conforme.

2.4. Fincas afectadas por dos o más zonas de uso 2.5. Calificación de actividades 2.6. Homologación y Apertura de nuevas actividades.

2.6.1. Homologación de actividades económicas con el CIIU4.

2.6.2. Apertura de actividades económicas nuevas en el CIIU4.

.ARTÍCULO 3. Clasificación funcional de la tierra por Zonas y Áreas de Uso 3.1. Zonas de Uso Residencial:

3.2. Zonas de Uso Comercial y Servicios:

3.3. Zonas de Uso Mixto:

3.4. Áreas Verdes, Recreativas y Comunales (AVRC).

3.5. Áreas Públicas (APU).

.CAPITULO II . REGULACIÓN DE LAS DIFERENTES ZONAS Y ÁREAS DE USO DE LA TIERRA .SECCION I. ZONAS DE USO RESIDENCIAL .ARTÍCULO 4. Propósito.

.ARTÍCULO 5. Usos complementarios.

.ARTÍCULO 6. Clasificación y requisitos de las zonas residenciales.

6.1. Zona Residencial-1 (ZR-1).

6.2. Zona Residencial-2 (ZR-2).

6.3. Zona Residencial-3 (ZR-3).

6.4. Zona Residencial-4 (ZR-4).

.SECCION II. ZONA MIXTA RESIDENCIA-COMERCIO (ZMRC) .ARTÍCULO 7. Propósito 7.1. Requisitos 7.2. Actividades permitidas .SECCION III. ZONAS DE USO COMERCIO Y SERVICIOS .ARTÍCULO 8. Propósito 8.1. Zona Comercio y Servicios 1 (ZC-1).

8.1.1. Requisitos 8.1.2. Actividades permitidas 8.2. Zona Comercio y Servicios 2 (ZC-2).

8.2.1. Requisitos 8.2.2. Actividades permitidas 8.3. Zona Comercio y Servicios 3 (ZC-3).

8.3.1. Requisitos 8.3.2. Actividades permitidas.

.SECCION IV. ZONAS DE USO MIXTO INDUSTRIA - COMERCIO (ZMIC) .ARTÍCULO 9. Propósito 9.1. Requisitos 9.2. Actividades Permitidas.

.SECCION V. ÁREAS VERDES, RECREATIVAS Y COMUNALES (AVRC) .ARTÍCULO 10. Propósito.

.ARTÍCULO 11. Usos conformes en AVRC.

.ARTÍCULO 12. Obras no permitidas.

.ARTÍCULO 13. Usos en Subsuelo.

.ARTÍCULO 14. Regulación.

.SECCION VI. ÁREAS PÚBLICAS (APU) .ARTÍCULO 15. Propósito.

.SECCION VII. LISTA GENERAL DE ACTIVIDADES Y ZONIFICACIÓN CON SUS CONDICIONANTES .ARTÍCULO 16. Lista General de Actividades y Zonificación con sus condicionantes.

.SECCION VIII. LIMITES DE SONIDO POR ZONA DE USO DE LA TIERRA .ARTÍCULO 17. Límites de niveles de sonido.

.CAPITULO III. OTRAS UNIDADES GEOGRÁFICAS DE REFERENCIA, MEDIDAS DE REGULACIÓN Y CONTROL SOBRE LA ZONIFICACIÓN DE USOS DE LA TIERRA.

.SECCION I. USOS GUBERNAMENTALES, INSTITUCIONALES Y COMUNALES (UGIC) .ARTÍCULO 18. Propósitos.

.SECCION II. MEDIDAS DE REGULACIÓN Y CONTROL SOBRE LA ZONIFICACIÓN DE USOS DE LA TIERRA .ARTÍCULO 19. Áreas Ambientalmente Frágiles (AAF), Áreas de Protección de Ríos (APR) y Áreas de Amenaza Natural a Deslizamiento e Inundaciones (ANDI).

.ARTÍCULO 20. Áreas Sujetas a Estudio (ASE).

.REGLAMENTO N°3. REGLAMENTO DE MOVILIDAD Y ESPACIOS PUBLICOS (MAPA OFICIAL) .CAPITULO I. GENERALIDADES .ARTÍCULO 1. Fundamento .ARTÍCULO 2. Deslinde de las Competencias.

.CAPITULO II . MOVILIDAD .SECCION I. DISPOSICIONES GENERALES SOBRE LA MOVILIDAD .ARTÍCULO 3. Objetivos.

.ARTÍCULO 4. Carreteras nacionales.

.ARTÍCULO 5. Calles locales.

5.1. Primarias.

5.2. Secundarias 5.3. Terciarias 5.4. Vías peatonales.

5.5. Vías de uso mixto .ARTÍCULO 6. Funcionalidad de las vías vehiculares.

6.1. Vías para transporte público 6.2. Zonas para estacionamiento bajo cobro 6.3. Vías para transporte de carga de materiales peligrosos 6.4. Vías para carga y descarga.

.ARTÍCULO 7. Zona 30 .ARTÍCULO 8. Ciclovía 8.1. Demarcada.

8.2. Compartida 8.3. Segregada 8.4. Independiente .ARTÍCULO 9. Nomenclatura Vial .SECCION II. ESTACIONAMIENTOS .ARTÍCULO 10. Tipos de estacionamiento.

10.1. Estacionamientos públicos.

10.1.1. Normas especiales.

10.2. Estacionamientos Privados.

10.2.1. Número de espacios de estacionamientos privados.

10.2.2. Normas de diseño para estacionamientos privados.

10.2.3. Espacios de parqueo utilizados en predios distintos 10.2.4. Control de cumplimiento.

10.3. Parquímetros municipales .CAPÍTULO III. DE LA OCUPACION DEL ESPACIO PÚBLICO .SECCIÓN I. DISPOSICIONES GENERALES SOBRE EL ESPACIO PÚBLICO .ARTÍCULO 11. Conceptos .ARTÍCULO 12. Deber del Estado .ARTÍCULO 13. Derecho y deber de las personas .ARTÍCULO 14. Materias bajo regulación específica .SECCIÓN II. DE LAS AUTORIZACIONES .ARTÍCULO 15. Facultades .ARTÍCULO 16. De las autorizaciones .ARTÍCULO 17. Del órgano competente en la autorización.

.ARTÍCULO 18. De la solicitud .ARTÍCULO 19. Obligaciones .ARTÍCULO 20. Responsabilidad por la ocupación y uso inadecuado del espacio público.

.ARTÍCULO 21. Ubicación y horario de actividades en el espacio público .ARTÍCULO 22. Inspección, vigilancia y control .ARTÍCULO 23. Eventos o espectáculos sujetas a permiso.

.ARTÍCULO 24. Actividades no sujetas a autorización municipal.

.ARTÍCULO 25. Actividades, eventos, espectáculos u ocupación prohibidos.

.ARTÍCULO 26. Sobre la temporalidad de las autorizaciones.

.ARTÍCULO 27. Del pago del canon y otros tributos.

.ARTÍCULO 28. Revocación de la autorización y otras medidas.

.SECCIÓN III. MODALIDADES DE OCUPACIÓN DEL ESPACIO PÚBLICO Y ÓRGANOS COMPETENTES DE AUTORIZACIÓN.

.ARTÍCULO 29. Ocupación para la provisión de servicios públicos.

.ARTÍCULO 30. Ocupación para actividades, eventos o espectáculos temporales.

.ARTÍCULO 31. Autorización del espacio público competencia del Concejo Municipal.

31.1. Ocupación por obras en el espacio público aéreo o del subsuelo.

31.2. Ocupación del espacio público para eventos con fines de lucro.

31.3. Ocupación por determinación administrativa.

31.4. Ocupación del espacio público para la extensión del comercio existente.

31.5. Ocupación del espacio público aéreo para actividades comerciales.

31.6. Actividades sin fines de lucro y bajo patrocinio municipal o de gobierno.

.SECCIÓN IV. DEL CANON Y PAGO DE OTROS TRIBUTOS .ARTÍCULO 32. Pago de canon por ocupación del espacio público.

.ARTÍCULO 33. Actividades no sujetas al pago del canon.

.ARTÍCULO 34. Del pago de otros impuestos.

.SECCION V. DE LAS OBRAS EN EL ESPACIO PÚBLICO .ARTÍCULO 35. Obras en el espacio público.

35.1. Aceras, cercas, canoas y bajantes.

35.1.1. Aceras.

35.1.2. Cajas y pozos de registro.

35.1.3. Rampas para personas con discapacidad.

35.2. Elementos de seguridad.

35.3. Arborización de las calles y mobiliario urbano.

35.4. Instalaciones provisionales, materiales y escombros en la vía.

35.5. Transformación de las alamedas existentes en vías vehiculares.

35.5.1. Requisitos.

.REGLAMENTO N°4 .REGLAMENTO DE PUBLICIDAD EXTERIOR .CAPITULO UNICO. REGULACIONES .ARTÍCULO 1. Fundamento.

.ARTÍCULO 2. Propósito .ARTÍCULO 3. Principio de coordinación interinstitucional.

.ARTÍCULO 4. Licencias 4.1. Vigencia 4.2. Licencia temporal 4.3. Dispensa de licencia para rótulo.

4.4. Requisitos .ARTÍCULO 5. Lineamientos Generales .ARTÍCULO 6. Prohibiciones .ARTÍCULO 7. Ubicación y áreas máximas de rótulos 7.1. En el Centro Histórico (CHSJO).

7.2. Tamaño de los rótulos en los cuatro distritos centrales.

7.3. Tamaño del rótulo en los distritos periféricos y DI-T24 .ARTÍCULO 8. Ubicación y áreas máximas de rótulos digitales tipos pantalla digital 8.1. Distrito de Innovación Tecnológica (DI-T24) y González Víquez (GV).

8.2. Sobre bulevares de Avenida 0 y 4.

.ARTÍCULO 9. Altura máxima de la pantalla digital .ARTÍCULO 10. Retiro mínimo de pantallas digitales.

.ARTÍCULO 11. Distancia entre pantallas digitales con relación a señales de tránsito en las intersecciones o esquinas .ARTÍCULO 12. Publicidad en el mobiliario urbano .ARTÍCULO 13. Publicidad ambulante .ARTÍCULO 14. Deber de conservación .ARTÍCULO 15. Patente Comercial y Canon .ARTÍCULO 16. De la cesión de las licencias .ARTÍCULO 17. Casos de excepción .ARTÍCULO 18. De la responsabilidad del profesional responsable y dueño de la propiedad.

.ARTÍCULO 19. Control y fiscalización .ARTÍCULO 20. Renuncias .ARTÍCULO 21. Cancelación de la licencia de publicidad.

.ARTÍCULO 22. Sanciones.

.ARTÍCULO 23. Multas.

.ARTÍCULO 24. Acciones penales.

.ARTÍCULO 25. Sobre el cobro por la licencia de publicidad exterior.

.ARTÍCULO 26. Disposición derogatoria.

.TRANSITORIO ÚNICO.

GLOSARIO ACRÓNIMOS INTRODUCCIÓN La figura del Plan Regulador, se encuentra definida en el Artículo 1 de la Ley N°4240 Ley de Planificación Urbana, que detalla textualmente: ".es el instrumento de planificación local que define un conjunto de planos, mapas, reglamentos y cualquier otro documento, gráfico o suplemento, la política de desarrollo y los planes para distribución de la población, usos de las tierras, vías de circulación, servicios públicos, facilidades comunales, y construcción, conservación y rehabilitación de áreas urbanas." Desde el año 1995, la Municipalidad de San José cuenta con este instrumento, que ha sido actualizado de acuerdo con lo estipulado en el Artículo 30 de la Ley de Planificación Urbana, herramienta publicada respectivamente en el diario oficial La Gaceta:

? La Gaceta No. 17. Martes 24 de enero de 1995 ? La Gaceta No. 18. Lunes 27 de enero de 1997.

? La Gaceta No. 186. Viernes 24 de setiembre de 1999.

? La Gaceta No. 127. Jueves 3 de julio del 2003.

? La Gaceta No. 148. Miércoles 3 de agosto del 2005.

? La Gaceta No. 29. Martes 11 de febrero del 2014.

La presente reforma, correspondiente a la sétima actualización, fue aprobada mediante el Acuerdo No. 2, Artículo IV, de la Sesión Ordinaria No. 172, del Concejo Municipal del Cantón Central de San José, realizada el 13 de agosto del año 2019, y publicada en el Diario oficial La Gaceta No. 166, del miércoles 4 de setiembre del 2019, en la cual se indica: "Autorizar a que la Administración Municipal, inicie el proceso de consulta a la Ciudadanía que derive en la valoración y recomendación Técnico-Profesional para las reformas de los Reglamentos de Desarrollo Urbano del cantón San José".

Este proceso implica la consulta pública a la ciudadanía del contenido de los Reglamentos, abriendo espacios para la realización de propuestas, modificaciones e iniciativas, que se puedan incorporar al actual cuerpo normativo, invitación que se realizó por medio de una publicación en el periódico La Nación, el día 23 de setiembre del año 2019 (página 14), asimismo, el Concejo Municipal toma el Acuerdo No. 2, Artículo IV de la Sesión Ordinaria No. 181 del 15 de octubre del 2019, el cual fue publicado en La Gaceta No. 206 del 30 de octubre del mismo año, donde se amplió la recepción de propuestas hasta el 30 de noviembre del 2019 (página 8), que se difundió en el periódico La Nación el 07 de noviembre del 2019 y de esta manera se estableció el plazo perentorio para el recibo de las solicitudes emanadas por parte de los interesados.

Cumpliendo con el plazo establecido para la recepción de propuestas, estas son analizadas, se realizan visitas de campo, y se cotejan con un grupo de profesionales en la materia, que procesan e incorporan las solicitudes recibidas, que son parte de una propuesta preliminar presentada al Concejo Municipal. Para terminar de darle validez al proceso, se programa una audiencia pública donde se presenta la nueva versión de los Reglamentos, y se incorporan eventuales modificaciones que surjan de ese proceso participativo.

Una vez realizado el ciclo de validación, el Concejo Municipal da su aprobación preliminar y se traslada a la Secretaria Técnica Ambiental (SETENA), Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo (INVU) y al Ministerio de Economía, Industrial y Comercio (MEIC), con el fin de cumplir la normativa que rige la materia respecto a los planes reguladores. Cumplidos estos trámites, el Concejo Municipal, emite el acuerdo definitivo, finalizando con la publicación en el Diario Oficial La Gaceta, que constituiría el nuevo Plan de Desarrollo Urbano del cantón San José.

Además de los cuatro Reglamentos de Desarrollo Urbanos y los mapas que los complementan; forman parte de este conjunto normativo, los documentos conexos, que están representados por la Legislación Nacional y los Reglamentos aprobados por el Concejo Municipal, que son actualizados y publicados periódicamente en el diario oficial La Gaceta. También, forman parte de los Reglamentos de Desarrollo Urbano, los documentos auxiliares, tales como estudios, manuales, etc., que se encuentran en las dependencias encargadas de la aplicación y seguimiento de este instrumento. A continuación, se presenta una breve sinopsis del contenido de cada uno de los Reglamentos:

1. Reglamento de Disposiciones Generales. Se conceptualizan los Reglamentos de Desarrollo Urbano, y se establece su revisión periódica de forma paralela a la formulación del Plan de Desarrollo Municipal, ambos procesos, al inicio de cada nueva administración.

Se reconoce el carácter dinámico de esta reglamentación, que va de la mano al crecimiento y desarrollo de la Ciudad, en cumplimiento con la normativa; se pueden modificar en cualquier momento para responder a los nuevos desafíos, tendencias e intervenciones que busquen la mejora de la competitividad, y la calidad de vida de los habitantes de la Ciudad. Asimismo, la municipalidad establece los mecanismos para intervenir en la renovación urbana y repoblamiento de la ciudad.

En los Reglamentos de Desarrollo Urbano se han definido las zonas de intervención, para la aplicación de normas y desarrollo de programas y proyectos. Entre ellas se encuentran:

? Zonas de intervención general.

? Zona de renovación urbana.

? Zonas de interés cultural y turístico.

Además, se establecen los requisitos básicos para la obtención de las licencias urbanísticas básicas, para segregar o reunir fincas, construir o urbanizar, demoler, remodelar o reparar construcciones, o para el uso de los inmuebles para cualquier actividad.

También, en este reglamento se definen las normas de afectación al diseño y construcción de obras. Toda obra de construcción de nueva planta, sustitución, ampliación, remodelación o reestructuración deberá cumplir los parámetros de alineamiento, retiros y áreas máximas de construcción (de acuerdo con el Coeficiente de Aprovechamiento del Suelo CAS y el Coeficiente de Altura CA).

2. Reglamento de Zonificación del Uso de la Tierra. Este reglamento regula las diferentes actividades que se desarrollan en el Cantón. Se busca contribuir a la consolidación de ciertos usos y actividades, de esta forma, se establecen los siguientes usos generales:

? Usos Conformes.

? Usos No Permitidos.

? Usos No Conformes.

Además, se establece la clasificación funcional del suelo, por medio de la categorización de las zonas y su respectivo uso, según el siguiente detalle:

? Zonas de uso residencial.

? Zonas de uso comercial.

? Zonas de uso mixto residencial - comercial.

? Zona de uso mixto industria - comercio.

? Áreas verdes y comunales.

3. Reglamento de Espacios Públicos y Movilidad (Mapa Oficial). Este instrumento normativo fija los parámetros y normas, para ordenar y hacer operativos los sistemas viales y el tránsito del Cantón. Establece, las normas para ocupar el espacio público y estacionamientos.

Esta herramienta, engloba todos los aspectos atenientes a:

? Calles nacionales (divididas en primarias, secundarias, terciarias y rutas de travesía), las cuáles se reestructuran en el corto plazo, denominándose Redes Estratégicas y Complementarias.

? Red vial cantonal y su categorización (divididas en primarias, secundarias y terciarias).

? Los paseos peatonales y las alamedas residenciales, con el fin de garantizar la adecuada movilidad y apropiación de espacios públicos para la ciudadanía.

? Ciclovías, por ser una práctica novedosa, en presente reglamento.

? Las normas de utilización de espacios públicos administrados por la municipalidad, orientado a la realización de actividades recreativas, culturales, económicas y de desarrollo sostenible.

? Construcción en espacios públicos como aceras, casetillas, vallas, arborización de calles, mobiliarios urbanos e instalaciones provisionales.

? Permisos de ocupación temporal de los espacios públicos, se regulan los parámetros de solicitud de uso de dicho espacio.

4. Reglamento de Publicidad Exterior. Este regula todos los aspectos de los rótulos y publicidad exterior, que se ubican sobre la red vial del Cantón, y en propiedad privada con proyección a espacios públicos. El objetivo de esta regulación es establecer un equilibrio entre el paisaje urbano y los mensajes publicitarios. Se establecen:

? Áreas y alturas máximas para rótulos de publicidad exterior ? Ocupación temporal de los espacios públicos.

? Se diferencia la escogencia entre rótulos fijos, móviles y pantallas digitales.

REGLAMENTO N°3 REGLAMENTO DE MOVILIDAD Y ESPACIOS PUBLICOS (MAPA OFICIAL)

GENERALIDADES

CAPITULO I

1

El presente reglamento se basa de acuerdo con la Ley de Planificación Urbana N°4240, en lo referente al Mapa Oficial, donde se establecen las normas sobre reservas, adquisición, uso y conservación de las áreas necesarias para vías y áreas al servicio público. Así mismo, constituye el conjunto de parámetros y normas para la ordenación y operatividad de los sistemas de movilidad y espacios públicos del cantón San José, siendo además, el principal instrumento legal y herramienta técnica de la COMISION MIXTA, conformada por el Ministerio de Obras Públicas y Transportes y la Municipalidad de San José, denominada Comisión Mixta MOPT- MSJ, que es Órgano Técnico de Coordinación para la formulación e implementación de propuestas sobre vialidad y tránsito para el cantón San José, según acuerdo Municipal #17 del 15 de marzo de 1999 y el artículo 5, del Reglamento de Disposiciones Generales de estos RDU.

2

Los caminos públicos según su función se clasificarán en Red Vial Nacional y Red Vial Cantonal. Corresponde al MOPT, en acuerdo con la MSJ, definir la Red Vial Cantonal, según los requisitos del artículo 3 de la Ley General de Caminos Públicos.

Los retiros sobre las Carreteras nacionales serán determinados por el MOPT; los retiros ferroviarios serán competencia del INCOFER; los retiros de infraestructura de servicios públicos estarán a cargo de las instituciones competentes y los que corresponden a Vías Cantonales los definirá la municipalidad, según el Mapa "Retiros del cantón San José".

Es competencia de la municipalidad controlar el uso racional de las vías pertenecientes a la Red Vial Cantonal y además, dictar las medidas necesarias tendientes a lograr que el espacio público ofrezca seguridad, salubridad, comodidad y belleza, para lo cual dictará el alineamiento sobre éstas, y conexionará los permisos de ocupación sobre aceras tanto en la vía pública local como nacional, de acuerdo a lo estipulado en la Ley N°9976 - Movilidad Peatonal; con mobiliario urbano (casetas, bancas, basureros, teléfonos públicos, árboles, entre otros), los mensajes publicitarios, las obras provisionales, las ferias y los espectáculos públicos, la nomenclatura de la vialidad local, entre otros.

MOVILIDAD

CAPITULO II

SECCION I

DISPOSICIONES GENERALES SOBRE LA MOVILIDAD

3

Busca establecer un adecuado sistema vial, para asegurar la funcionalidad de la ciudad, en estrecha coordinación con el MOPT. Se pretende, fundamentalmente, encausar los flujos motorizados, de acuerdo con las necesidades de viaje.

Además de preservar y propiciar el disfrute de los espacios públicos, así como el mejoramiento de la calidad de vida de las personas, regulando el uso, mantenimiento, aprovechamiento económico y protección. Los objetivos específicos de reglamentar los espacios públicos, la movilidad y el tránsito son:

a. Lograr una relación directa entre el sistema vial y los diferentes usos de la tierra, establecidos en el Reglamento de Zonificación de Uso de la Tierra de los RDU para mejorar la movilidad en cada una de las zonas de la ciudad.

b. Lograr un sistema de desplazamientos integrado, eficiente y acorde con los intereses de todos los usuarios del espacio público: peatones, transporte público, transporte privado, transporte no motorizado (bicicleta) y otros.

c. Propiciar una jerarquía vial, con base en parámetros tanto de ingeniería de tránsito, como urbanísticos; que permita establecer mejoras de orientación y gestión en el uso de la tierra, tomando en cuenta el crecimiento poblacional y las actividades económicas, para lograr una mayor eficiencia del sistema.

d. Mejorar la movilidad de la población para que esta acceda de forma expedita a las actividades económicas y servicios públicos.

e. Mejorar la conexión entre las diferentes zonas del cantón y el resto de la Gran Área Metropolitana.

f. Impulsar el bien común a través de la reglamentación pertinente para la adecuada ocupación y control de espacios públicos, movilidad, tránsito, seguridad vial, y vías.

4

Son reguladas a través de la Ley General de Caminos Públicos N°5060 y se categorizan de la siguiente forma:

a. Primarias. Red de rutas troncales, para servir de corredores, caracterizados por volúmenes de tránsito relativamente altos y con una alta proporción de viajes internacionales, interprovinciales o de larga distancia.

Interconectan las principales carreteras nacionales dentro del Gran Área Metropolitana y sirven de enlace principalmente, entre los centros urbanos (cabeceras cantónales principales), aeropuertos, zonas industriales, comerciales y recreativas de importancia nacional.

b. Secundarias. Rutas que conecten cabeceras cantonales importantes -no servidas por carreteras primarias- así como otros centros de población, producción o turismo, que generen una cantidad considerable de viajes interregionales o intercantonales.

Sirven de enlace entre los principales centros urbanos del Área Metropolitana, no servidos por las vías primarias.

c. Terciarias. Rutas que sirven de colectoras del tránsito para las carreteras primarias y secundarias, y que constituyen las vías principales para los viajes dentro de una región, o entre distritos importantes.

Sirven de colectoras de tránsito para las vías primarias y secundarias, así como de enlace entre los centros urbanos de segundo orden (cabeceras de cantones pequeños y distritos grandes).

d. Rutas de Travesía. Conjunto de carreteras públicas nacionales que atraviesan el cuadrante de un área urbana o de calles que unen dos secciones de carretera nacional en el área referida, de conformidad con el artículo 3 de la Ley General de Caminos Públicos. La red de rutas de travesía se establece, para hacer más expedito el tránsito en el centro de la ciudad, de norte a sur y de este a oeste.

5

De acuerdo con la Ley General de Caminos Públicos N°5060 y el Decreto N°40137- MOPT "Reglamento a la Primera Ley Especial para la Transferencia de Competencias: Atención Plena y Exclusiva de la Red Vial Cantonal" y el Reglamento de Fraccionamiento y Urbanizaciones del INVU; las calles locales cantonales corresponden a vías públicas incluidas dentro del cuadrante de un área urbana, o dentro de proyectos de urbanización, que cuenten con el aval de la municipalidad y que no estén clasificadas como calles de travesía de la red vial nacional. Éstas deben de cumplir con las dimensiones que para tal efecto establece el Reglamento de Fraccionamiento y Urbanizaciones del INVU.

La lista completa de calles locales puede ser consultada en la página web municipal (www.msj.go.cr), donde se publican los documentos relacionados con los RDU vigente, conforme a lo dispuesto en la Ley de Planificación Urbana N°4240.

Para el cantón de San José se describen las calles locales en primarias, secundarias y terciarias; además, se especifican las dimensiones de las calles para futuros desarrollos.

5.1. Primarias. Son aquellas vías que sirven para canalizar el tránsito entre los distritos, de acuerdo con el Mapa "Retiros del cantón San José".

Para futuros desarrollos, las dimensiones para este tipo de vías según lo establece el Reglamento de Fraccionamiento y Urbanizaciones del INVU son: catorce metros (14 m) de derecho de vía, nueve metros (9 m) de calzada, un metro con cincuenta centímetros (1,50 m) de acera y un metro (1 m) de franjas verdes. Respetando lo que indica la Ley 7600 en cuanto a material de aceras, pendientes y otros.

En zonas industriales el derecho de vía será de 17 m.

5.2. Secundarias. Son aquellas vías que sirven para canalizar los flujos de tráfico de los barrios, hacia las vías de rango superior, de acuerdo con el Mapa "Vialidad del cantón San José". Estas vías, junto a las vías de rango superior, descritas anteriormente, conforman la macro trama que estructura al Cantón.

Para futuros desarrollos, las dimensiones para este tipo de vías según lo establece el Reglamento de Fraccionamiento y Urbanizaciones del INVU son: un derecho de vía de 10 m, la calzada será de 7 m y el resto se repartirá entre aceras y zonas verdes, respetando lo que indica la Ley 7600.

En zonas industriales el derecho de vía será de 17 m.

5.3. Terciarias. Son aquellas que atienden los movimientos vehiculares dentro de los barrios. Son de continuidad limitada y de tránsito restringido.

Para futuros desarrollos, las dimensiones para este tipo de vías según lo establece el Reglamento de Fraccionamiento y Urbanizaciones del INVU tendrán un derecho de vía de 8,50 m, con una calzada de 5,50 m y el resto se repartirá entre aceras y zonas verdes, respetando lo que indica la Ley 7600.

En zonas industriales el derecho de vía será de 17 m.

5.4. Vías peatonales. Son aquellas que están diseñadas exclusiva o preferiblemente para el uso peatonal. En el cantón San José se cuenta fundamentalmente con dos tipos de vías peatonales:

a. Paseo peatonal: Corresponde al eje masivo de peatones y su función principal es optimizar el tiempo de recorrido entre puntos específicos de la ciudad. Los paseos peatonales, según su ubicación, se indican en la nomenclatura vial.

b. Alamedas residenciales: Son aquellas vías públicas de tránsito exclusivamente peatonal. En casos determinados, pueden transformarse en vías terciarias, cumpliendo con los requisitos de los artículos 35.5 y 35.5.1 de este Reglamento. Las alamedas están indicadas en la nomenclatura vial con la denominación de calles.

5.5. Vías de uso mixto. Son aquellas vías que, por sus características de funcionalidad, sirven para los desplazamientos peatonales combinados con otro tipo de uso, tales como transporte público, zonas asignadas para carga y descarga, estacionamiento y parquímetros.

6

Tanto en las carreteras nacionales como cantonales pueden generarse usos excepcionales tales como:

6.1. Vías para transporte público. Son aquellas reservadas para el tránsito exclusivo o preferente de transporte público.

6.2. Zonas para estacionamiento bajo cobro. La Municipalidad de San José podrá determinar zonas en las que se permita usar parte de la calzada para estacionamiento, estos sitios serán definidos por las dependencias técnicas competentes de la Municipalidad de San José, con la aprobación formal de la Dirección General de Ingeniería de Tránsito del MOPT y en el proyecto de reforma al reglamento de Ley N°3580, reglamento de parquímetros, zonas de estacionómetro autorizado, publicado en el diario oficial La Gaceta, N°22, el día 31 de enero del 2013.

6.3. Vías para transporte de carga de materiales peligrosos. Son aquellas vías establecidas por la Dirección de Ingeniería de Tránsito y el Decreto No. 24715-S-MINAE-MOPT-MEIC "Reglamento para el transporte terrestre de productos peligrosos".

6.4. Vías para carga y descarga. Son aquellas vías establecidas por la Dirección de Ingeniería de Tránsito y el Reglamento N°30739-MOPT para las Actividades de Carga y Descarga de Bienes y Materiales de los Vehículos Automotores en el Casco Central de San José y de Restricciones en la Circulación por la Autopista General Cañas, en función de establecer sectores o espacios para el abastecimiento de mercancías o insumos propios de la actividad comercial y de servicios.

7

Es el conjunto de calles en las que se aplica una limitación de velocidad de treinta kilómetros por hora (30 km/h), la cual se hace efectiva tanto por la señalización correspondiente, como por la disposición de elementos físicos en el diseño de la vía que inducen a reducir la velocidad por debajo de este límite; por ejemplo: el cojín reductor de velocidad, o el desviador de tránsito de paso.

Esta Municipalidad o el Ministerio de Obras Públicas y Transportes (MOPT), son los que deciden instaurar una Zona 30. Estas se pueden ubicar en zonificaciones comerciales o residenciales, entornos inmediatos a las escuelas, y al lado del carril para bicicletas, con el objeto de disminuir las velocidades del tráfico vehicular automotor urbano, para potenciar el uso de otros métodos de transporte, tales como: la peatonización, el uso de la bicicleta y el transporte público.

a. Para el caso del cantón San José se aplican Zonas 30 a todas las calles terciarias, porque corresponden a calles que son de uso de la tierra residencial, y secundarias incluidas en los tres proyectos de intervención urbanas, definidos en este reglamento, a saber: proyecto de Centro Histórico, proyecto González Víquez (Ciudad Gobierno) y Distrito Innovación T-24, con excepción de las vías secundarias que son ejes de travesía o troncales de autobuses.

b. Para su debida demarcación y señalización se debe utilizar señales horizontales, y verticales que indicen la velocidad máxima de 30 km/h. En zonas de mayor conflictividad y/o mayor trasiego de personas peatonas o ciclistas, se implementarán algunas medidas extra como:

? Cojín reductor de velocidad. Reductores de velocidad que no abarcan la vía de lado a lado, sino que se ubican en el centro de la vía, obligando al conductor a reducir la velocidad sin detenerse por completo, como sí lo obligaría un reductor horizontal completo.

? Pasos peatonales tipo cebra. Para intersecciones con volumen superior a 150 peatones/hora. El ancho de las líneas y la separación entre ellas será de 0.40 m. El ancho de la zona de paso tendrá un mínimo de 3.00 m. (manual Centroamericano de dispositivos uniformes para control de tránsito, SIECA.)

? Líneas paralelas continua. Cuando la geometría de la intersección o el ancho de la calzada sea considerable es preferible delimitar la senda con exactitud. Para hacer común la aceptación del paso peatonal como salvaguarda de peatones, los límites del paso deben indicarse con precisión, tanto para los peatones como para los conductores. Por esta razón son necesarias dos líneas para definir el área destinada al cruce de peatones, las que deben ser blancas y continuas, de 0.40 m. de ancho, demarcando ambos lados del paso hasta el borde de la acera, para desalentar el cruce en diagonal.

? Desviadores de Tránsito. Son infraestructuras tipo "islas" en los cruces viales, que obligan a los conductores a reducir la velocidad.

? Pasos peatonales a nivel de acera o aceras continuas. El reductor tipo acera continua es una prolongación de la acera peatonal y en su instalación deberán cumplir con lo establecido en el reglamento para la instalación y eliminación de reductores de velocidad en las vías públicas terrestres del MOPT.

8

Vía o sección de la calzada destinada, exclusivamente, al tránsito de bicicletas, triciclos no motorizados y personas peatonas (estos últimos únicamente cuando no existan aceras), cuyo ancho se establecerá reglamentariamente, esto de conformidad con el artículo 2 de la Ley N°9078, Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres y Seguridad Vial, del 4 de octubre de 2012.

Se conforma de 4 tipos de infraestructura ciclista (guía técnica de diseño para infraestructura ciclista del MOPT) de la siguiente manera:

8.1. Demarcada. Carril debidamente demarcado y señalizado sobre la calzada, pero de uso exclusivo para bicicletas, únicamente en vías con un volumen máximo de 4000 vehículos por día y una velocidad máxima de cuarenta kilómetros por hora (40 km/h).

8.2. Compartida. Son carriles con tránsito compartido de bicicletas y vehículos automotores, para vías con velocidad vehicular máxima permitida de treinta kilómetros por hora (30 km/h) y una circulación vehicular máxima de 4000 vehículos motorizados por día.

8.3. Segregada. Calle exclusiva para la bicicleta que obligatoriamente debe contar con una barrera física que la separa de la calle pública para vehículos: la velocidad máxima para el ciclista es de cincuenta kilómetros por hora (50 km/h), cuando son anexas a rutas secundarias y, sin restricción de velocidad, cuando son anexas a rutas primarias o de acceso restringido, según el decreto de Rutas de Acceso Restringido.

8.4. Independiente. Consiste en carriles independientes exclusivos para bicicletas, completamente aislados del flujo vehicular. Típicamente se emplazan en parques, zonas verdes o residenciales. Se permite la circulación de cualquier medio de movilidad activa, con una restricción de velocidad máxima de circulación de treinta kilómetros por hora (30 km/h).

9

De acuerdo con la nomenclatura vial, además de la anterior clasificación de vías por jerarquía funcional y de administración, las mismas se distinguen como: avenidas, calles, diagonales, transversales, vías y plazas (Decreto N°32793-MP-MOPT del 05 de diciembre del 2005).

ESTACIONAMIENTOS

SECCION II

10

Se distinguen tres tipos de estacionamientos: públicos, privados y espacios de parquímetros municipales, los cuales se rigen por los siguientes lineamientos:

10.1. Estacionamientos públicos. Son aquellos estacionamientos en propiedad privada, que ofrece servicios de aparcamiento a todo público, como actividad lucrativa. Para su funcionamiento es necesario la patente municipal, que estará condicionada a la aprobación previa según los requisitos dispuestos en el Formulario Solicitud de Permiso de Funcionamiento Estacionamientos Públicos, considerado dentro de estos la presentación de la planta arquitectónica o croquis donde se indiquen la cantidad de espacios de estacionamientos.

Cada zona de estacionamiento deberá estar demarcada y numerada, sus dimensiones son las establecidas por la norma que rige la materia.

Si se utiliza un sistema robotizado de aparcamiento, la municipalidad analizará cada caso en particular para su aprobación.

10.1.1. Normas especiales. Los estacionamientos deberán cumplir con las siguientes condiciones:

a. Para todos los distritos del cantón, el acceso no podrá ubicarse a menos de 8.00 m. del eje de las esquinas.

b. No se permitirá este tipo de estacionamiento en propiedades con frente a las vías peatonales existentes.

c. En las rutas de travesía que se muestran en el Mapa "Vialidad del cantón San José", se permiten parqueos públicos únicamente en aquellas calles, cuyo derecho de vía sea igual o mayor a 15.00 m.

(Corregido el inciso anterior mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 61 del 8 de abril de 2024, página N° 2) 10.2. Estacionamientos Privados. Son aquellos aparcamientos o espacios ubicados en propiedad privada, que forman parte del funcionamiento de un establecimiento comercial, de servicios, industrial o institucional, en donde el servicio que prestan es enteramente complementario a la actividad principal, y su utilización no genera actividad lucrativa, por lo que no necesita patente municipal.

10.2.1. Número de espacios de estacionamientos privados. Cada actividad requiere de determinado número de espacios destinados a estacionamiento, el cual depende del tipo de actividad y su ubicación, según los siguientes parámetros (Ver tablas 1 y 2 del Reglamento 3):

a. Para todo el cantón San José, con excepción de los 4 distritos centrales, la cantidad mínima de espacios destinados al estacionamiento privado se definen en la Tabla 1 adjunta.

b. Para los 4 distritos centrales con excepción del cuadrante urbano delimitado por las calles 9 y 12, entre avenidas 9 y 10, la cantidad mínima de espacios destinados al estacionamiento privado se definen en la Tabla 2 del Reglamento 3. Para construcciones con menos de 500 m2 de uso útil no se exigirá el requisito sobre espacios de estacionamiento. Este incentivo no se aplica en las Zonas Residenciales ni Zonas Mixtas Residenciales - Comerciales.

c. Dentro de la zona delimitada por las rutas de travesía: calles 12 y 11, avenidas 9 y 10, no será requisito contar con espacios de estacionamiento para cualquier desarrollo constructivo.

d. No se permitirá este tipo de estacionamiento en propiedades con frente a las vías peatonales existentes o propuestas por los RDU.

| Tabla 1. Número de espacios para estacionamientos privados. (Para todo el cantón, con excepción de los 4 distritos centrales). | | | --- | --- | | Vivienda | A criterio del desarrollador | | Salud | | | Hospitales | 1 por cada 75 m2 | | Consultorios médicos | 1 por cada 40 m2 | | Laboratorios médicos | 1 por cada 40 m2 | | Educación | | | Preescolar - Primaria | 1 por cada 100m2 | | Secundaria | 1 por cada 100m2 | | Universidades | 1 por cada 30m2 | | Deportivos | | | Deportivo | 1 por cada 75m2 | | Deportivo con gradería | 1 por cada 40 m2 | | Sitios de reunión pública | | | Espectáculos públicos | 1 por cada 30 m2 | | Cultos | 1 por cada 30 m2 | | Comercio y servicios | | | Comercio menor a 50 m2 | A criterio del desarrollador | | Comercio mayor a 50 m2 | 1 por cada 50 m2 | | Oficina menor o igual 50 m2 | 1 mínimo | | Oficina mayor a 50 m2 | 1 por cada 50 m2 | | Hoteles | 1 por cada 75 m2 | | Bares | 1 por cada 20 m2 | | Industria | 1 por cada 100 m2 | | Notas aclaratorias: - Para el cálculo del área de parqueos, se excluyen las áreas de: servicios sanitarios, casetas de control, pasillos, áreas verdes, escaleras, ascensores, vestíbulos y el área misma de parqueos. - Esta tabla se aplica salvo que no exista un condicionante que determine la cantidad de estacionamientos. - Para actividades descritas en esta tabla se sugiere destinar espacio(s) para estacionamiento de bicicletas, motocicletas, vehículos eléctricos, vehículos de carga conforme a la normativa Ley N°9660 de Movilidad y Seguridad Ciclística y sus reglamentos conexos. | | | Tabla 2. Número de espacios para estacionamientos privados. (Para los 4 distritos centrales con excepción del CHSJO delimitado por las calles 9 y 12, entre avenidas | | | Vivienda | A criterio del desarrollador | | Salud | | | Hospitales | 1 por cada 100m2 | | Consultorios médicos | 1 por cada 60 m2 | | Laboratorios médicos | 1 por cada 60 m2 | | Educación | | | Preescolar - Primaria | 1 por cada 200m2 | | Secundaria | 1 por cada 200m2 | | Universidades | 1 por cada 40m2 | | Deportivos | | | Deportivo | 1 por cada 100m2 | | Deportivo con gradería | 1 por cada 60 m2 | | Sitios de reunión pública | | | Espectáculos públicos | 1 por cada 60 m2 | | Cultos | 1 por cada 60 m2 | | Comercio y servicios | | | Comercio menor a 50 m2 | A criterio del desarrollador | | Comercio mayor a 50 m2 | 1 por cada 100 m2 | | Oficinas | 1 por cada 60 m2 | | Oficinas centralidad González Víquez | 1 por cada 85 m2 | | Hoteles Bares | 1 por cada 150 m2 1 por cada 40 m2 | | Industria | 1 por cada 200 m2 | | Notas aclaratorias: - Para construcciones con menos de 500 m2 de uso útil, no se exigirá el requisito sobre espacios de estacionamiento. Este incentivo no se aplica en las zonas residenciales ni zonas mixtas residenciales - comerciales. - Para el cálculo del área de parqueos, se excluyen las áreas de: servicios sanitarios, casetas de control, pasillos, áreas verdes, escaleras, ascensores, vestíbulos y el área misma de parqueos. - Esta tabla se aplica salvo que no exista un condicionante que determine la cantidad de estacionamientos. - Para actividades descritas en esta tabla se sugiere destinar espacio(s) para estacionamiento de bicicletas, motocicletas, vehículos eléctricos, vehículos de carga conforme a la normativa Ley N°9660 de Movilidad y Seguridad Ciclística y sus reglamentos conexos. | | 10.2.2. Normas de diseño para estacionamientos privados.

a. No se permiten accesos a estacionamientos a menos de 8.00 m. de la esquina más cercana.

b. Para la construcción de espacios de estacionamiento frontales al inmueble, se permitirá usar como máximo dos tercios (2/3) del frente del lote, manteniendo el resto como zona verde. El retiro de la línea de construcción con este objetivo no puede ser menor a 5.5 m. de la línea de propiedad. Dicho acceso se resolverá por medio de una única rampa sobre la acera con un ancho máximo de 5.0 m. No se permitirá este tipo de estacionamiento en propiedades con frente a las vías peatonales existentes o propuestas por los RDU, o en las rutas de travesía que se reflejan en los Mapas de "Zonas de Control Especial y de Renovación Urbana" y en el Mapa "Vialidad del cantón San José" c. Cada zona de estacionamiento deberá estar demarcada y numerada, sus dimensiones serán las que define el MOPT. Si se utiliza un sistema robotizado de aparcamiento, se analizará cada caso en particular para su aprobación con dimensiones distintas a las señaladas.

d. En caso de remodelación, o cambio de jardines a estacionamientos, se deberá solicitar el permiso municipal de construcción correspondiente.

e. Debe marcarse claramente la separación entre los espacios de estacionamiento y la acera, con una línea pintada de color blanco en el pavimento.

10.2.3. Espacios de parqueo utilizados en predios distintos. Se permitirá suplir la necesidad de espacios de parqueos en un predio distinto al local en donde se desarrollará la actividad comercial, cuando el inmueble ya se encuentre edificado y carezca de área suficiente para instalar los espacios de parqueo que se exigen, según la zona y actividad, para lo cual, el interesado deberá brindar la solución de los espacios exigidos ya sea mediante la utilización de espacio privado, o bien de espacios en estacionamientos públicos, cumpliendo con las siguientes condiciones:

a. Un único contrato de arrendamiento vigente (debidamente autenticado y en caso de personas jurídicas aportar la respectiva personería), que demuestre la existencia y alquiler de los espacios de estacionamiento requeridos, para la actividad según lo establezcan los RDU.

b. En caso de utilizar un parqueo público, este deberá contar con la respectiva patente comercial.

c. Los espacios de parqueo que se suplen, sea en un parqueo público, privado o en un predio propiedad del interesado, deben estar ubicados a una distancia no mayor a 200 m. de la entrada del local comercial solicitante.

d. En caso de que la solución de espacios de parqueo se dé en un predio propiedad del solicitante o dueño de la propiedad, donde se desarrollará la actividad comercial, y no tenga patente comercial, deberá aportar certificación del Registro de la Propiedad y copia del plano catastrado debidamente visado.

e. Croquis del sitio donde estarán ubicados los espacios de estacionamiento, acotado, demarcado, y con indicación de las medidas exactas. Los espacios deberán cumplir con las medidas requeridas en los RDU y respetar la Ley N°7600 y su reglamento.

f. Los espacios de parqueo destinados complementariamente para el funcionamiento del local comercial, deberán estar debidamente rotulados señalando el convenio con el comercio a efecto de que se garantice su uso exclusivo, así como la indicación dentro del comercio que señale la dirección exacta de los espacios de estacionamiento.

g. El uso de los espacios de estacionamiento requeridos es gratuito, por lo que no se genera obligatoriedad de patente comercial, y deben de cumplir con lo estipulado en la norma.

10.2.4. Control de cumplimiento. Previo a la aprobación de la patente la dependencia competente para inspeccionar deberá proceder a la verificación de las condiciones y requerimientos detallados anteriormente en cuanto a estacionamientos.

La dependencia encargada de autorizar una patente comercial bajo la existencia de un CUT condicionado a las características estipuladas deberá indicar en el certificado de patente la cantidad de parqueos con los que debe contar el establecimiento comercial.

El incumplimiento comprobado de estos condicionantes durante el desarrollo de la actividad provocará la suspensión de la licencia comercial implicando la clausura del establecimiento de conformidad con el reglamento a la Ley de Patentes Municipales del cantón San José, correspondiendo su fiscalización a la dependencia técnica competente.

10.3. Parquímetros municipales. De conformidad con las facultades que le otorga la Ley N° 3580 de Instalación de Estacionómetros (Parquímetros), sobre la autorización a las municipalidades a cobrar un impuesto por el estacionamiento en las vías públicas. La MSJ mediante el "Reglamento de Parquímetros, Zonas de Estacionómetros Autorizados de la Municipalidad de San José" Gaceta N°54 del lunes 18 de marzo del 2013, designará y controlará las zonas en espacios públicos para que funjan como estacionamientos regulados bajo cobro, y su ubicación deberá estar acorde con los lineamientos establecidos para el funcionamiento de la vialidad y el tráfico en el cantón, bajo lineamientos de la Dirección General de Ingeniería de Tránsito y la Dirección de Policía de Tránsito del MOPT.

DE LA OCUPACION DEL ESPACIO PÚBLICO

CAPÍTULO III

SECCIÓN I

DISPOSICIONES GENERALES SOBRE EL ESPACIO PÚBLICO

11

Se establecen los siguientes conceptos fundamentales:

a. Espacio público. El espacio público comprende todos aquellos espacios de naturaleza demanial que se ubiquen dentro del cantón Central de San José, ya sean aquellos que son registralmente propiedad municipal, o que bajo el principio de inmatriculación se encuentran destinados al uso público, y/o están bajo su administración.

b. Ocupación del espacio público. Entiéndase al uso, utilización, y aprovechamiento del espacio público.

12

Es deber de la municipalidad como parte del Estado costarricense, procurar la protección e integridad del espacio público y su destino al uso, y goce común, lo cual prevalece sobre el interés particular. Además, deberá dar prioridad a su planeación, construcción, y mantenimiento sobre los demás usos de la tierra, de tal manera que sea inclusivo, apto, suficiente y facilite la accesibilidad a todas las personas.

La lista completa de espacios públicos cantonales, puede ser consultada en la página web municipal (www.msj.go.cr), donde se publican los documentos relacionados con los RDU vigente, conforme a lo dispuesto en el capítulo V Mapa Oficial de la Ley de Planificación Urbana N°4240.

13

Así como las personas tienen derecho al uso y disfrute de los espacios públicos, de acuerdo con su naturaleza, respetando el destino para el que se hayan designado; todos los ciudadanos serán responsables de la vigilancia, seguridad y buen uso de estos y sus instalaciones.

14

No se regirán bajo este reglamento aquellas actividades u ocupación en el espacio público que se encuentre regulada por una normativa específica; sin embargo, a falta de disposición legal y según sea procedente el cobro por su ocupación, podrá aplicarse lo dispuesto en este reglamento.

DE LAS AUTORIZACIONES

SECCIÓN II

15

La municipalidad como encargada de coordinar las políticas relacionadas con la gestión del espacio público, en el marco de la planeación del ordenamiento del territorio, puede otorgar permisos, celebrar contratos y convenios con terceros para su ocupación, utilización y aprovechamiento.

16

Las autorizaciones otorgadas en el espacio público son personalísimas, no son negociables por tanto intransferibles, son de carácter temporal, otorgados a título precario, por ende, revocables, no implican transferencia de dominio del bien, y no otorgan ningún tipo de derecho a terceros sobre ellos.

La municipalidad siempre conservará la titularidad y posesión efectiva sobre el espacio público, por lo que no se legaliza ningún tipo de uso, intervención, construcción, ocupación o cerramiento realizados en contravención a las normas o sin la autorización impartida por la dependencia municipal competente.

La ocupación del espacio público autorizada para ventas estacionarias se regirá por la ley y reglamento municipal vigente.

17

Corresponde al Concejo Municipal emitir las autorizaciones para la ocupación, utilización y aprovechamiento de los espacios públicos según lo dispuesto en este reglamento para cada tipo de ocupación.

Las solicitudes de ocupación de espacio público no previstos en este reglamento serán competencia del Concejo Municipal su autorización.

18

La autorización de ocupación del espacio público debe ir precedida de su correspondiente solicitud por parte del interesado, con la cual deberá adjuntar los requisitos generales y requerimientos específicos, según se trate de la modalidad de ocupación y de lo definido en este reglamento. Se establecen como exigencias generales para toda solicitud:

a. El interesado sea persona física o jurídica deberá presentar la solicitud formal, mediante un formulario, en el cual deberá de indicar entre otros aspectos, el detalle claro del tipo de ocupación o actividad a desarrollar en el espacio público, la ubicación exacta, área pretendida de ocupación, las fechas propuestas, el horario en que se desarrollará, y el propósito que se persigue; los requisitos para este trámite será competencia del Concejo Municipal. La autenticación de la firma será innecesaria si consigna la misma delante del funcionario municipal autorizado que recibe la solicitud; caso contrario, será exigencia la autenticación debida de la misma.

b. Certificación de Personería jurídica vigente, en caso de que la solicitud sea presentada por persona jurídica (un mes de vigencia).

c. Croquis de ubicación y/o de travesía donde se pretende desarrollar la actividad.

d. Encontrarse al día con todos los tributos y cualquier tipo de adeudo municipal, así como en el pago de las cuotas patronales ante la CCSS si se encuentra registrado como patrono ante dicha institución, y de sus obligaciones ante FODESAF.

e. Ante la ocupación del espacio público que implique su explotación en los términos del artículo 18bis del Código de Normas y Procedimientos Tributarios estar debidamente inscrito ante la Dirección General de Tributación Directa, encontrarse al día en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias materiales y formales, así como en la presentación de las declaraciones tributarias a las que estuviera obligado ante las dependencias del Ministerio de Hacienda.

f. De tratarse de actividades masivas, se debe cumplir con los requisitos establecidos por las normas para esos efectos. (Debe ajustarse a los lineamientos establecidos y regulados por el Ministerio de Salud).

Otras exigencias adicionales a las no previstas de carácter técnico o jurídico en caso de requerirse serán determinados por la dependencia competente en forma fundada.

Toda solicitud deberá resolverse en un plazo máximo de treinta días naturales, a partir de su presentación, con requisitos completos.

19

De acuerdo con los artículos 17 y 18 de este reglamento, serán obligaciones de los titulares de las autorizaciones municipales para su ocupación, las siguientes:

a. Cumplir y sujetarse a lo autorizado.

b. No ocupar espacios distintos a los autorizados, ni variar sus condiciones de funcionamiento.

c. No vender, canjear, arrendar, transferir, traspasar, ni enajenar en forma alguna, la autorización municipal.

d. Pagar el canon determinado por la ocupación, así como el impuesto de patentes y de espectáculo público cuando corresponda.

e. Velar por que no se altere el orden, ni se realicen actividades ruidosas que generen molestias a los vecinos, o a los demás usuarios de los espacios públicos.

f. Facilitar la inspección municipal y la intervención de las autoridades municipales.

g. Mantener el mobiliario urbano en buen estado, o en mejores condiciones en que lo recibe, y asumir la reparación o el costo de las obras en que incurriere la municipalidad por los daños y perjuicios ocasionados.

h. Proceder a la limpieza general, recolección, almacenamiento y disposición final de los residuos que genere el desarrollo de la actividad o bien, asumir el costo de la limpieza del espacio público, en que incurra la municipalidad sobre las actividades desarrolladas.

i. Emitir las garantías o pólizas necesarias que determine el área de Provisión de Servicios, para asegurar el mantenimiento del espacio público.

j. Acatar el direccionamiento municipal.

k. Cualquier otra obligación dispuesta por la municipalidad.

20

La ocupación, utilización y aprovechamiento indebido y/o ilegal del espacio público, el incumplimiento de las obligaciones establecidas, así como los daños de que pudiere ser objeto, dará lugar a la suspensión de la actividad, evento o espectáculo, sin perjuicio de la imposición de las sanciones y al sometimiento de las acciones legales que en su tutela disponga el ordenamiento jurídico.

En primera instancia, ante daños causados, se impone la obligación a su reparación por parte del o los responsables, de manera tal, que los objetos o elementos dañados se devuelvan a su estado original o mejor condición; o bien, se deberá cumplir con el pago del costo en que incurriere la municipalidad para restablecerlos y adecuarlos debidamente. Dicho costo será determinado por el área de Provisión de Servicios y trasladado a los infractores para su cobro.

21

La ubicación y el horario serán determinados por la municipalidad de acuerdo con la actividad o evento a desarrollar, así como el tipo de espacio público a ser ocupado, mismo que podrá ser condicionado y/o restringido cuando así se estime oportuno y conveniente, en resguardo a la tranquilidad y orden público.

Se prohíbe la ocupación del espacio público sobre las siguientes zonas:

a. Las destinadas a operaciones de carga, descarga y salidas de emergencia.

b. Accesos a viviendas, locales, parqueos públicos o privados.

c. Esquinas por tratarse de intersecciones de tránsito peatonal y vehicular. Deberá dejarse un retiro no menor a 10.00 m. de la intersección de las líneas de la propiedad esquinera.

d. Aceras y cordón de caño cuando restrinjan o impidan el paso peatonal en los términos de ley.

e. Paradas de transporte público, interurbano y taxis.

f. En las áreas prohibidas por los Reglamentos de Desarrollo Urbano.

g. En sitios donde se impida parcial o totalmente el libre tránsito vehicular, excepto en aquellas actividades en las que medie autorización del Ministerio de Obras Públicas y Transportes.

h. Frente a hidrantes.

i. A locales y establecimientos ubicados con frente a locales a quiénes anteriormente, se les ha autorizado la ocupación como extensión del comercio en espacio público.

j. En aquellas zonas o áreas determinadas por la municipalidad por razones de conveniencia, oportunidad e interés público prevaleciente.

22

La inspección, vigilancia y control del espacio público estará a cargo de la municipalidad, a través de los inspectores municipales en cuanto a las actividades autorizadas en éste, a las obras y mantenimiento de las aceras, así como en lo que respecta a las obras y uso en zonas de retiro en propiedad privada. El área de Seguridad Ciudadana, intervendrá y apoyará también en aquellas labores de inspección, vigilancia y control, que les son propias de su rol funcional. En todo lo demás, según su competencia, corresponderá a las dependencias técnicas del área de Provisión de Servicios.

23

Salvo lo dispuesto en el artículo siguiente, toda actividad, evento, espectáculo con o sin fines de lucro que se desarrolle y disponga del espacio público debe contar de previo con la respectiva autorización municipal, cumplir con las disposiciones de este reglamento, y según corresponda, con lo regulado por la Ley de Impuesto de Patentes de Actividades Lucrativas del cantón, su reglamento y normativa conexa aplicable.

24

No requerirán tramitar permiso, ni pago alguno por ello, aquellas actividades que representan ser una forma de libertad de expresión en el ejercicio de un derecho constitucional para expresar o manifestar visiones, ideologías, cuestiones religiosas, políticas, sociales, así como aquellas cuyo fin es crear, recrear o impulsar manifestaciones artísticas siempre y cuando no medie boletería, derechos de asistencia del público, ni publicidad.

25

No podrán autorizarse aquellas actividades, eventos, espectáculos u ocupación en el espacio público relacionados con actos que por su finalidad, contenido, características o fundamentos sean incompatibles, o fuesen en detrimento de la propia naturaleza y destino del espacio público; así como tampoco podrán realizarse, ni autorizarse aquellos de cualquier tipo, que sean contrarios a la ley, la moral o las buenas costumbres.

26

La temporalidad de las autorizaciones será determinada por la municipalidad, según lo establecido en los instrumentos mediante los cuales se asigna el espacio público; de acuerdo con la modalidad solicitada conforme este reglamento, y estará sujeta a razones de conveniencia, oportunidad e interés público, pudiendo ser revocadas en cualquier momento por razones que así lo justifiquen sin responsabilidad municipal.

27

Salvo los casos previstos como no sujetos al pago del canon por ocupación del espacio público en este reglamento, todo permiso o autorización conlleva un monto a pagar por su ocupación, así como, si corresponde, al pago de la patente municipal y/o de espectáculo público.

28

En caso de no pagarse el canon correspondiente, los impuestos de ley según se trate de la ocupación y actividad, de incumplimiento o violación a lo dispuesto en este reglamento y al marco de legalidad, se faculta a los despachos de Permisos de Construcción, Patentes, Provisión de Servicios y Seguridad Ciudadana, ante la esfera competencial que representa cada una, a impedir la ocupación del espacio público, a clausurar el establecimiento comercial, cancelar o suspender la actividad, evento, espectáculo público u obra, procediéndose a su vez a la revocación de la autorización por el órgano competente; sin demérito de adoptarse otras acciones administrativas, legales y judiciales pertinentes.

MODALIDADES DE OCUPACIÓN DEL ESPACIO PÚBLICO Y ÓRGANOS COMPETENTES DE AUTORIZACIÓN.

SECCIÓN III

29

Cuando para la provisión de servicios públicos se utilice el espacio aéreo o el subsuelo de inmuebles o áreas pertenecientes al espacio público de administración municipal, dichas obras deben ser justificables y coherentes con los reglamentos de desarrollo urbano y normativa vigente, pudiendo el municipio intervenir y suspender las mismas cuando se contrapongan a ello. De conformidad con el Código Municipal, los demás órganos de la administración pública deberán coordinar y comunicar con la debida anticipación las obras que se proyecten ejecutar.

30

En las vías, parques, plazas y bienes de su administración, la MSJ podrá otorgar permisos temporales y revocables, vía acuerdo del Concejo Municipal para aprovecharlas con determinados fines, incluyendo públicos o privados y de lucro, así como actividades sin fines de lucro, sociales, culturales, artísticos, deportivas, recreativas, de espectáculo público, de esparcimiento, para la filmación de piezas audiovisuales, sean individuales o colectivos, pudiendo además ser promovidas, patrocinadas, copatrocinadas o no por la Municipalidad.

El desarrollo de actividades en el espacio público, que impliquen aglomeraciones de personas, deberá contar con los requisitos y procedimientos exigidos por las normas vigentes, igualmente, en los casos en que se pudieren ver involucradas vías vehiculares, deberá contarse con las autorizaciones pertinentes de las autoridades competentes del MOPT, tránsito y/o Municipalidad de San José. Cuando por motivos de interés general, se autoricen estas actividades, deberán tomarse las medidas necesarias para que la afluencia normal de personas no se interrumpa, y para que no se cause daños al entorno ambiental y urbano.

31

Será competencia del Concejo Municipal el otorgar permisos temporales y revocables de ocupación y utilización en precario en los siguientes supuestos:

31.1. Ocupación por obras en el espacio público aéreo o del subsuelo. La utilización por los particulares del espacio público cantonal, aéreo o del subsuelo, para efectos de enlace entre bienes privados, o bien entre bienes privados y elementos del espacio público, tales como puentes peatonales o pasos subterráneos, podrá realizarse con la autorización emitida por el Concejo Municipal, previa validación del propietario o propietarios de los inmuebles. En el caso de carreteras nacionales, se requerirá acreditar ante dicho Concejo, el visto bueno del MOPT.

La viabilidad de la autorización, así como la determinación del cobro y monto del canon correspondiente, estará sujeto a criterio técnico previo del área de Permisos de Construcción según el análisis de la justificación, y de la ficha técnica de la propuesta del proyecto y sus características, así como del interés público prevaleciente, que acredite el interesado en su solicitud.

La construcción de este tipo de enlaces implica la verificación en la coherencia de las obras propuestas con los Reglamentos de Desarrollo Urbano (RDU) y normativa urbana vigente, siendo que la autorización no generará derechos reales para los particulares.

31.2. Ocupación del espacio público para eventos con fines de lucro. Las autorizaciones para dichas actividades temporales con fines de lucro se otorgarán por un tiempo máximo de un mes. Dicha autorización no será objeto de prórroga, tampoco podrá ser concedida de manera fraccionada, ni autorizada en forma sucesiva e inmediata a una autorización en un mismo trimestre. Deberá ir precedida del criterio técnico del Área de Permisos de Construcción y del Área de Patentes quiénes se pronunciarán según su esfera competencial.

31.3. Ocupación por determinación administrativa. En presencia de la figura del permiso de uso, para la ocupación del espacio público, que se despliegue a través de la utilización para la colocación de mobiliario urbano, en las vías públicas, dependerá el plazo de los términos convenidos, o dispuestos en los instrumentos que formalizan dicha ocupación.

31.4. Ocupación del espacio público para la extensión del comercio existente. Excepto en el paseo peatonal de la Avenida Central, la municipalidad a través del Concejo Municipal podrá autorizar en forma temporal, revocable y a título precario la ocupación como una extensión del comercio a la vía pública, exclusivamente para establecimientos comerciales de actividades gastronómicas. Asimismo, podrá autorizar la instalación de kioscos comerciales edificados o no por la municipalidad, que se dediquen como actividad principal al expendio de comidas, cafeterías, floristerías, servicios bancarios, servicios sanitarios, y cualquier otro tipo de actividad que, por oportunidad o conveniencia de la administración, fortalezca programas de renovación, turísticos, de embellecimiento de la ciudad acorde con el desarrollo urbano, social, económico y tecnológico del cantón.

Todo lo indicado en el párrafo anterior, sin que vaya en detrimento de la libre, segura, y continua circulación peatonal, respetándose además la normativa conexa que regula su desarrollo, debiendo requerirse de previo a resolverse las solicitudes, un informe técnico que será emitido por el Consejo Técnico de los RDU. El plazo de ocupación otorgado será el que disponga el Concejo Municipal; sin embargo, esta autorización queda sujeta al efectivo pago del canon mensual por adelantado, por dicha ocupación según lo dispuesto en este reglamento, al pago de los tributos relacionados con la explotación comercial y al cumplimiento de las exigencias y requisitos para la operación del establecimiento o puesto. Se establecen las siguientes limitantes y condicionantes para su autorización:

a. No se otorgarán permisos a locales comerciales esquineros, cuyo frente sea igual o menor a 10 m, por tratarse de intersecciones de tránsito peatonal y vehicular.

b. En intersecciones de esquina deberá dejarse un retiro no menor a 10 m.

c. La franja de ocupación no podrá ser mayor a 2.50 m. de ancho.

d. De colocarse mobiliario en el espacio público el mismo no deberá ser fijado al piso, utilizando materiales aptos para la intemperie que sean acordes con la estética, ornato y decoración del paseo peatonal. No se permitirá ningún otro tipo de mobiliario exceptuando mesas y sillas. En aquellos casos en que las mesas incluyan sombrillas, no se permitirá la instalación de toldos.

e. Debe de existir no menos de 1.20 m. de ancho de tránsito libre y de acceso al establecimiento comercial.

f. No se permitirá edificar ninguna estructura fija aun y cuando exista permiso de uso del espacio público.

g. Se permitirá únicamente como publicidad impresa en el mobiliario, el nombre o logotipo del comercio en letras pequeñas no mayores a los 6 cm. de alto por 25 cm. de largo.

h. El mobiliario deberá ser acorde al diseño arquitectónico del sector.

i. No se autorizará la instalación o permanencia de ventas estacionarias ni ambulantes en el paseo peatonal de ningún tipo.

j. No se otorgarán permisos a locales y establecimientos ubicados con frente a locales con zonas ya adjudicadas anteriormente para este propósito.

k. El espacio efectivo transitable del paseo peatonal no podrá verse reducido a una medida inferior a 5.00 m. de ancho.

En caso de incumplimiento de pago, o de las disposiciones aquí establecidas se revocará el permiso de ocupación una vez cumplido el debido proceso.

31.5. Ocupación del espacio público aéreo para actividades comerciales. El Concejo Municipal podrá otorgar en las Áreas de Interés Patrimonial y Turístico (AIPT) y Áreas de Interés Socioeconómico y Cultural (AISEC) concebidas en los RDU, permisos temporales y revocables de ocupación en precario para la extensión del comercio hacia el espacio público en los aleros o marquesinas y balcones en un segundo nivel, pagando el canon correspondiente por dicha ocupación, y contando de previo con criterio de viabilidad técnica emitido por las áreas de Patentes y Permisos de Construcción.

Para el otorgamiento de este tipo de autorización, los establecimientos comerciales deben de cumplir con los siguientes requerimientos, y exigencias específicas además de los generales para toda ocupación:

a. Contar con declaratoria turística emitida por el ICT.

b. Estudio firmado por parte de un Ingeniero Civil Estructural, que acredite que la zona del alero, la marquesina o balcón cumple con las condiciones necesarias de soporte de peso (vivo y muerto), para poder desarrollar la actividad requerida, que incluya un croquis con la distribución de mobiliario y capacidad máxima a soportar.

c. Póliza de riesgo a terceros por responsabilidad civil emitida por alguna aseguradora.

d. Visto bueno de ingeniería de Bomberos.

e. No contar el inmueble con Declaratoria de Patrimonio Histórico-Arquitectónico.

f. No afectar el diseño de la marquesina o balcón.

g. No podrá dicho espacio cerrarse totalmente, sino solo delimitarse una parte para efectos de seguridad.

h. No se otorgará la actividad en aleros, marquesinas o balcones donde se esté en contacto con cualquier tipo de cableado eléctrico, de telecomunicaciones, servicio público o privado u obstáculo que constituya un riego para su ocupación y de terceros.

i. No se podrá colocar ningún tipo de rótulo, o publicidad en donde se de este tipo de extensión de la actividad.

j. Aquellas que por razones de conveniencia, oportunidad e interés público se establezcan.

31.6. Actividades sin fines de lucro y bajo patrocinio municipal o de gobierno. El Concejo Municipal podrá otorgar permisos temporales y revocables de ocupación y utilización en precario respecto de aquellas actividades que acrediten no persigan un fin de lucro; las que sean patrocinadas, copatrocinadas, organizadas, coorganizadas, y promovidas por la Municipalidad de San José y otras entidades de gobierno; así como aquellas actividades que aún y cuando persigan un fin de lucro, contribuyan a promover el desarrollo cultural o turístico del cantón, previa determinación de ello y visto bueno del área de Servicios Culturales según corresponda.

Dicha ocupación estará sujeta al pago del canon por ocupación del espacio público, salvo que se dispense su cobro según lo definido en este reglamento, y a la obtención del permiso.

DEL CANON Y PAGO DE OTROS TRIBUTOS

SECCIÓN IV

32

Toda autorización de ocupación para el uso y aprovechamiento del espacio público, salvo los supuestos de excepción, vía convenio entre instituciones público-público y público-privado, o aquellos regulados bajo una normativa específica que determinen otro distinto, conlleva el pago en dinero de un canon el cual se calcula de la siguiente manera:

Cuando se pueda determinar el metraje o área de ocupación se aplicará la siguiente fórmula:

Rm = A*V*rIPC 12 Donde:

a. Rm = renta mensual.

b. A = área concesionada en metros cuadrados (m2).

c. V = valor del metro cuadrado del área a utilizar, de acuerdo con los datos del sistema municipal de bienes inmuebles.

d. rIPC = rango índice de precios al consumidor de acuerdo con la variación interanual.

Por la naturaleza fluctuante del IPC, el cual puede tener una desviación estándar muy extendida se establece un rango del 4% al 6% del IPC. Si el IPC es < a 4% se utilizará el valor de 4% como mínimo valor de cálculo; si el IPC es > a 6% se utilizará el 6% como dato máximo de cálculo; cuando el IPC se encuentre dentro del rango del 4% al 6%, se utilizará el valor empírico.

El valor del IPC que la MSJ aplicará se fija, considerando un rango a partir de un piso del 4% y un techo del 6%, porcentajes considerados equilibrados a partir del comportamiento histórico de las últimas dos décadas que ha llegado a valores superiores al 10 % anual. Dicho pago se realizará mensualmente por adelantado según el tiempo autorizado de ocupación, tasándose de manera proporcional a la cantidad de días en las que se desarrolle la actividad solicitada si es menor a un mes; siendo por un día el monto mínimo por pagar.

En los casos de ocupación de espacio público, bajo zonas de movilidad o travesía, entendiéndose estas como aquellas actividades que su desarrollo no se encuentra delimitado en metros, sino que corresponden a actividades que implican un desplazamiento o travesía por varios espacios públicos dentro del cantón, se calculará el canon cobrando el 5% sobre el valor bruto del boleto de inscripción a dicha actividad, debiendo acreditar ello debidamente ante la municipalidad según así lo disponga para esos efectos.

El canon de ocupación por colocación de mobiliario urbano, las actividades fílmicas, se determinará en función de la aplicación de la fórmula establecida considerando como mínimo un metro cuadrado de ocupación.

El canon por las redes públicas de telecomunicaciones, que dispongan de la ocupación en bienes de uso público, bajo administración municipal, se regirá por las disposiciones vigentes emitidas al respecto por la Dirección General de Tributación Directa.

Cuando existan contrataciones o acuerdos de préstamos de uso que sustenten la ocupación, se cobrará en función de lo determinado en dichos instrumentos.

En caso de incumplimiento en el pago del canon aquí establecido se rescindirá el permiso de ocupación otorgado, y se procederá a su cobro por las vías legales correspondientes.

Los montos percibidos por la municipalidad derivados de la ocupación del espacio público se destinarán primordialmente a priorizar recursos para su recuperación, mantenimiento, y sostenibilidad de todos sus elementos.

33

No estarán sujetas al pago del canon las actividades que demuestren beneficios directos a la municipalidad mayores a la retribución económica, para lo cual se deberá elevar solicitud escrita ante el Concejo Municipal, con mínimo de un mes de antelación al evento que se pretende realizar.

La solicitud deberá incluir la valoración y justificación del beneficio que libera del pago por parte de la persona o entidad solicitante, así como deberá contarse con el visto bueno según se trate del tipo de actividad, del Departamento de Servicios Culturales, o dependencia que por su esfera competencial deba pronunciarse sobre ello.

No podrán ser sujetas a este beneficio, aquellas entidades o personas físicas morosas con la municipalidad respecto de cualquier tributo, adeudo, o arreglo de pago, y aquellas que no representen los intereses locales que la municipalidad pretenda promover, o patrocinar, entre otras razones de conveniencia y oportunidad.

La no sujeción al pago del canon por ocupación del espacio público, no significa el no pago del impuesto de patentes o de espectáculo público, previstos por la normativa en caso de determinarse su cobro.

34

El desarrollo de la actividad, evento, espectáculo u ocupación podrá ser sujeto además del pago del canon por ocupación, al pago del impuesto de patentes, según lo establece la ley y el reglamento de patentes vigentes, y al pago del impuesto por espectáculo público que establece un impuesto del cinco por ciento (5%) a favor de las municipalidades, sobre el valor de cada boleta, tiquete o entrada individual por la realización de espectáculos públicos y de diversión no gratuitos. Ello será determinado por la municipalidad según el tipo de actividad, u ocupación solicitada.

DE LAS OBRAS EN EL ESPACIO PÚBLICO

SECCION V

35

Las siguientes disposiciones regulan la construcción de obras en el espacio público para fines de interés común, tales como: aceras, casetillas y postes de seguridad, vallas, verjas y cercas, arborización de las calles, mobiliario urbano, transformación de las alamedas existentes en vías vehiculares, instalaciones provisionales, canoas y bajantes.

35.1. Aceras, cercas, canoas y bajantes. Es obligación de las personas físicas o jurídicas, propietarias poseedoras por cualquier título de bienes inmuebles, construir aceras frente a sus predios cuando se trate de una obra nueva de conformidad con las regulaciones establecidas en la Ley 9976 y su reglamento, el Código Municipal y la Ley N°7600.

Así como cercar los lotes baldíos e instalar y mantener en buen estado las canoas y bajantes del inmueble, de acuerdo con lo dispuesto en el Código Municipal, y según lo establecido en el reglamento respectivo dictado por la MSJ "Reglamento de procedimientos para el mejoramiento de fachadas y el cobro por construcción de obras y servicios realizados por la municipalidad, como consecuencia de la omisión de los deberes de los propietarios o poseedores de inmuebles ubicados en el cantón central de San José", vigente.

Para casos excepcionales la Municipalidad puede eximir del cobro por concepto de construcción de obra nueva de las aceras, cuando se demuestre mediante un estudio socioeconómico que practique la Corporación Municipal a través del Departamento de Servicios Sociales, que los propietarios o poseedores por cualquier título carecen de recursos económicos suficientes; según lo establece la Ley 9976, el Código Municipal y la Ley N°7600.

35.1.1. Aceras. Los parámetros técnicos que se deben cumplir en la construcción de aceras, sus elementos complementarios y sus requisitos mínimos de diseño, son los siguientes según lo indicado en la normativa municipal vigente, la Ley N°7600 y la Ley N°9976 con su respectivo reglamento a nivel local.

a. Materiales. Se permiten únicamente:

? Concreto cepillado y martelinado.

? Adoquín en forma rectangular.

? Simulación de adoquín rectangular mediante la técnica del concreto estampado.

? Piedrín o similares ? Loseta podotáctil.

Se prohíbe la instalación de cerámica, azulejos, porcelanato, terrazos y sus similares. En caso de utilizarse materiales diferentes a los permitidos, se procederá a realizar la notificación preventiva correspondiente, ordenándole al propietario en un plazo de 15 a 30 días hábiles máximo, realizar los ajustes y correcciones pertinentes, caso contrario se procederá con la aplicación de la multa respectiva, así como el traslado del caso a la sección que corresponda para que proceda con su respectiva demolición a costa del propietario.

b. Pendiente. La pendiente transversal no podrá ser mayor del 3% ni menor del 2%, la pendiente longitudinal será igual a la pendiente de la calzada y no se permiten gradas.

c. Acceso vehicular a los predios. Este debe salvarse con rampas, ocupando la franja de acera de hasta 0.50 m. de ancho, medido desde el borde del cordón de caño. Los desniveles que se generan en los costados de éstas también deberán resolverse con rampas de pendiente no mayor a un 30% de la que tiene la acera. En sitios donde el nivel de acera y calzada generen dificultad para lograr el acceso a los predios, podrán colocarse rejillas metálicas que no obstruyan la escorrentía, y deberán ser removibles o abatibles para facilitar la limpieza y mantenimiento del cordón de caño.

El propietario debe asegurar el parqueo de los vehículos dentro de los límites de su predio y no obstaculizar el paso de los peatones por la acera. Tampoco podrá modificarse el cordón de caño o la acera con rampas de acceso al público. Caso contrario, se aplicará la multa que establece el Código Municipal.

35.1.2. Cajas y pozos de registro. Estos elementos de conexión a las redes de servicios públicos, cuando se ubiquen en el espacio público, deben cumplir con los siguientes lineamientos:

a. Nivelación: Por todos sus lados tendrán un nivel igual al nivel final de la superficie de rodamiento o circulación.

b. Material: La tapa de la caja o pozo, debe ser de un material antideslizante y deberá soportar las cargas sin que se produzcan vibraciones, ni hundimientos.

c. Junta: La junta de construcción entre la tapa y la superficie de acera o calzada, debe ser mínima.

35.1.3. Rampas para personas con discapacidad. Los espacios públicos, aceras, parques, calles, puentes peatonales, plazas y otros, deben disponer de rampas para el acceso de personas con discapacidad. Estas tendrán gradiente máxima de un 10%, ser construidas del mismo material que las aceras y acompañarse con una barandilla a una altura de 90 cm. La acera, así como la rampa para personas con discapacidad con salida a calle pública deberán incluir loseta podotáctil y un ancho mínimo de 1.20m.

35.2. Elementos de seguridad. La MSJ podrá autorizar la instalación de casetillas para guardas y postes de seguridad en aceras, áreas de parque y franjas verdes; plumas, agujas de seguridad o similares en vías públicas, de circuito cerrado o calles sin salida, lo anterior con base al procedimiento establecido en la Ley N°8892 y su respectivo Reglamento Municipal vigente. La solicitud deberá realizarse ante la dependencia encargada de otorgar los permisos de construcción.

35.3. Arborización de las calles y mobiliario urbano. Para plantar árboles o instalar cualquier tipo de mobiliario urbano (bancas, basureros, casetas telefónicas, casetas de paradas de autobús, postes de alumbrado, pasamanos y barreras de protección) en los espacios públicos, se tomarán en cuenta los siguientes lineamientos:

a. El paso libre entre la línea de propiedad y el elemento a instalar no puede ser menor de 1.20 m. (Según lo dispuesto en la Ley N°7600).

b. El mobiliario y la arborización deben colocarse siempre del mismo lado de la acera en su zona verde o a 0.50 m. desde el cordón de caño, dejando la acera libre de obstáculos y respetando el 1.20 m. de ancho establecido por la Ley N°7600.

c. La arborización permitida será únicamente la que establece el "Programa de Arborización, la cual será definida por la Sección de Parques y Arboricultura Urbana.

d. Para la siembra de una especie de árbol o arbusto en espacio público se deben tener las siguientes consideraciones:

? Distancia de siembra con respecto a la esquina debe guardarse como mínimo una distancia de 15 m.

? La altura de la especie no debe sobrepasar de 4 m. cuando éstas se ubiquen debajo de líneas de transmisión eléctrica, por lo tanto, se permiten solo especies arbustivas.

? En otros espacios públicos sin restricción de obstáculos aéreos, la plantación de árboles corresponde a especies de porte bajo y de diámetro pequeño, mismas que estarán sujetas a los criterios de la Sección de Parques y Arboricultura Urbana.

35.4. Instalaciones provisionales, materiales y escombros en la vía. Para colocar estructuras de cualquier tipo, depositar los materiales de construcción y escombros o hacer instalaciones de carácter provisional en las vías públicas de administración municipal, es obligatorio obtener la autorización de la MSJ. Para autorizaciones en carreteras nacionales, dicha aprobación debe contar de previo con el Visto Bueno de la Dirección General de Ingeniería de Tránsito del MOPT. Todo trabajo deberá ser realizado de acuerdo con el Reglamento de Dispositivos de Seguridad y Control Temporal de tránsito para la ejecución de trabajos en la vía (Decreto Ejecutivo 38799-MOPT del 10 de noviembre del 2014).

De no cumplirse con estas disposiciones, la municipalidad procederá a la clausura de la construcción y la eliminación del obstáculo, cargando a la cuenta del propietario los costos generados.

35.5. Transformación de las alamedas existentes en vías vehiculares. Las alamedas son vías o calles públicas diseñadas para el uso peatonal, sin embargo, previa solicitud del interesado al Concejo Municipal (o supletoriamente en la Plataforma de Servicios o Alcaldía), la MSJ, mediante Acuerdo Municipal y previo dictamen técnico del área de Permisos de Construcción, podrá autorizar el rediseño y reconstrucción de alamedas, de peatonal a uso vehicular, siempre y cuando se cumpla con los siguientes requisitos:

35.5.1. Requisitos:

a. Deberán las alamedas tener un ancho igual o mayor a 6.00 m. El diseño de la calle deberá prever aceras a ambos lados, con un ancho mínimo de 1.20 m. y la parte central se destinará para el tránsito vehicular. Esta calle debe tener un sólo sentido vehicular.

b. Debe existir conexión a calles vehiculares en ambos extremos de la vía. En cualquier caso, la transformación de estas vías responderá a la necesidad de permitir el acceso del vehículo a las propiedades, por lo que no se permite el estacionamiento en la calle pública.

c. Acta autenticada por un Notario Público, donde se exponga el consentimiento para la transformación de la alameda, de al menos el 75% de los propietarios con frente a la misma.

d. Presentación de planos de lo existente mediante una planta y un corte, donde se aprecie diseño e infraestructura hidráulica y eléctrica.

e. Presentación de los planos de la calle propuesta, planta y corte (firmados por un profesional responsable del proyecto).

f. Presentación de planos catastrados y visados, de cada una de las propiedades con frente a la alameda.

g. Informe registral de cada una de las propiedades.

El permiso para una transformación de este tipo estará exento del cobro, por tratarse de mejoras a la propiedad municipal y destinarse al uso público. Las normas de diseño de calle serán las establecidas en el Reglamento de Fraccionamiento y Urbanizaciones del INVU y/o norma supletoria.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley de Planificación Urbana N°4240 Art. 1 y 30
    • Ley General de Caminos Públicos N°5060 Arts. 3 y 5
    • Ley N°9976 Movilidad Peatonal
    • Ley N°7600 Igualdad de Oportunidades para Personas con Discapacidad
    • Ley N°9078 Tránsito por Vías Públicas Terrestres y Seguridad Vial
    • Decreto 40137-MOPT Reglamento a la Primera Ley Especial para la Transferencia de Competencias
    • Reglamento de Fraccionamiento y Urbanizaciones del INVU Varios

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏