of exploitation of pits, quarries, and public domain watercourses in the jurisdiction of the canton of Golfito.
38
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Reglamento municipal 23 · 18/08/2023
OutcomeResultado
SummaryResumen
This municipal regulation establishes the procedure and rules for collecting the tax created by Article 38 of the Mining Code, applicable to the exploitation of quarries, pits, and public waterways in the canton of Golfito. It defines taxpayers, the taxable base (market value of extracted material), and the obligation to file monthly sworn declarations. It sets tax rates: 30% of the sales tax paid on cubic meters sold, or fixed amounts per cubic meter (¢40 for quarries, ¢100 for waterways) adjustable for inflation when the material is not sold but used for the concessionaire's own industrial purposes. It also regulates ex officio assessments for omissions, payment deadlines, default interest, extensions, supervision, and sanctions, including treating non-payment as tax fraud. It further establishes a preferred legal mortgage on debtors' properties.Este reglamento municipal establece el procedimiento y las reglas para el cobro del impuesto creado por el artículo 38 del Código de Minería, aplicable a las actividades de explotación de tajos, canteras y causes de dominio público en el cantón de Golfito. Define quiénes son contribuyentes, la base imponible (valor de mercado del material extraído), y la obligación de presentar declaraciones juradas mensuales. Fija las tarifas del impuesto: un 30% del monto pagado por impuesto de ventas sobre los metros cúbicos vendidos, o montos fijos por metro cúbico (¢40 para canteras, ¢100 para causes) ajustables por inflación cuando el material no se vende sino que se usa para fines industriales propios. Regula además la determinación de oficio ante omisiones, plazos de pago, intereses moratorios, prórrogas, fiscalización y sanciones, incluyendo la consideración del impago como defraudación fiscal. También establece una hipoteca legal preferente sobre los inmuebles de los deudores.
Key excerptExtracto clave
Article 6 – Calculation of the tax. The tax shall be calculated on the basis of the market price and the quantities extracted during the previous month, as stated in the sworn declaration submitted by the taxpayer or, failing that, in the ex officio assessment made by the Municipal Tax Administration. The tax amount shall be as follows: a) Concessionaires, whether individuals or legal entities, of quarries or pits shall pay to the Municipality an amount equivalent to 30% of the total monthly sales tax generated by the sale of cubic meters of sand, stone, ballast, and derivatives thereof. If no sale occurs because the extracted material is used for the concessionaire's own industrial purposes, they shall pay an amount of ¢40.00 (forty colones) per extracted cubic meter, which shall be updated annually based on the consumer price index calculated by the National Institute of Statistics and Census. b) Concessionaires, whether individuals or legal entities, of waterways shall pay to the Municipality an amount equivalent to 30% of the total monthly sales tax generated by the sale of cubic meters of sand, stone, ballast, and derivatives thereof. If no sale occurs because the extracted material is used for the concessionaire's own industrial purposes, they shall pay an amount of ¢100.00 (one hundred colones) per extracted cubic meter, which shall be updated annually based on the consumer price index calculated by the National Institute of Statistics and Census.Artículo 6º-Cálculo del impuesto. El impuesto será calculado sobre la base del precio de mercado y las cantidades que hayan sido extraídas durante el mes anterior, expresadas en la declaración jurada presentada por el contribuyente o en su defecto, en la tasación de oficio hecha por la Administración Tributaria Municipal. El importe del tributo será el siguiente: a) Los concesionarios tanto físicos como jurídicos de canteras o tajos pagarán a la Municipalidad el equivalente a un 30% del monto total que se paga mensualmente por concepto de impuesto ventas, generado por la venta de metros cúbicos de arena, piedra, lastre y derivados de éstos. En caso de que no se produzca venta debido a que el material extraído forma parte de materiales destinados a fines industriales del mismo concesionario, se pagará un monto de ¢40.00 (cuarenta colones) por metro cúbico extraído, monto que será actualizado anualmente con base en el índice de precios al consumidor, calculado por el Instituto Nacional de Estadísticas y Censo. b) Los concesionarios tanto físicos como jurídicos de causes pagarán a la Municipalidad el equivalente a un a un 30% del monto total que se paga mensualmente por concepto de ventas, generado por la venta de metros cúbicos de arena, piedra, lastre y derivados de éstos. En caso de que no se produzca venta debido a que el material extraído forma parte de materiales destinados a fines industriales del mismo concesionario, se pagará un monto de ¢100.00 (cien colones) por metro cúbico extraído, monto que será actualizado anualmente con base en el índice de precios al consumidor, calculado por el Instituto Nacional de Estadísticas y Censo.
Pull quotesCitas destacadas
"Serán contribuyentes, para los efectos del impuesto establecido en el artículo 38 del Código de Minería, las personas físicas o jurídicas, de hecho o de derecho, públicas o privadas, que se dediquen a la explotación de canteras o causes de dominio público en la jurisdicción del cantón de Golfito..."
"Taxpayers, for purposes of the tax established in Article 38 of the Mining Code, shall be individuals or legal entities, de facto or de jure, public or private, engaged in the exploitation of quarries or public waterways in the jurisdiction of the canton of Golfito..."
Artículo 2º - Definiciones
"Serán contribuyentes, para los efectos del impuesto establecido en el artículo 38 del Código de Minería, las personas físicas o jurídicas, de hecho o de derecho, públicas o privadas, que se dediquen a la explotación de canteras o causes de dominio público en la jurisdicción del cantón de Golfito..."
Artículo 2º - Definiciones
"La falta de pago de este impuesto se considerará defraudación fiscal, sujeta a las penas establecidas en el Código Fiscal."
"Non-payment of this tax shall be considered tax fraud, subject to the penalties established in the Tax Code."
Artículo 12 - Infracciones y sanciones
"La falta de pago de este impuesto se considerará defraudación fiscal, sujeta a las penas establecidas en el Código Fiscal."
Artículo 12 - Infracciones y sanciones
Full documentDocumento completo
across the entirety of the text - Full Text of Norm 23 Regulation for the collection of the tax established in Article 38 of the Mining Code for the exploitation activities of pits, quarries, and public domain watercourses in the jurisdiction of the canton of Golfito MUNICIPALITY OF GOLFITO The Municipality of Golfito reports, as ordered by the Municipal Council in Extraordinary Session number Twenty-three, held on the eighteenth day of August of the year two thousand twenty-three, contained in Chapter Three, Article Five, Agreement No. 11 and No. 12, ratified in ordinary session number thirty-four, held on the twenty-third day of August of two thousand twenty-three, which states:
Agreement 11-EXT 23.-2023. Having seen the report presented by the Legal Affairs Committee, by unanimous vote it is approved: To accept it in all its terms and the recommendation contained therein. This agreement is declared final and definitively approved.
Agreement 12-ORD 23.-2023. Having approved the report of the Legal Affairs Committee, by unanimous vote. It is approved: In accordance with the powers established in Article 13, subsection c) of the Municipal Code for the Municipal Council, the Regulation for the Collection of the tax established in Article 38 of the Mining Code for the exploitation activities of pits, quarries, and public domain watercourses in the jurisdiction of the Canton of Golfito, in the terms textually referred to in the report.
The agreement is declared final and definitively approved.
Regulation for the Collection of the tax established in
of exploitation of pits, quarries, and public domain watercourses in the jurisdiction of the canton of Golfito.
This Regulation is promulgated by virtue of what is stipulated in Article 38 of the Mining Code (Law No. 6797 of October 4, 1982, published in La Gaceta No. 23 of December 3, 1984) and the Regulation to the Mining Code (Executive Decree No. 29300-MINAE published in La Gaceta No. 54 of March 16, 2001).
? Tax Administration (Administración Tributaria): The administrative unit of the municipality of Golfito, responsible for planning, organizing, coordinating, executing, and controlling the municipal tax process.
? Municipality (Municipalidad): The Municipality of Golfito.
? Taxpayers (Contribuyentes). Taxpayers, for the purposes of the tax established in Article 38 of the Mining Code, shall be the natural or legal persons, de facto or de jure, public or private, who are engaged in the exploitation of quarries (canteras) or public domain watercourses (causes de dominio público) in the jurisdiction of the canton of Golfito, and who, in addition, comply with all the requirements that the law determines for the exercise of such activity.
? Taxable base (Base imponible). The taxable base for the determination of this tax is the total value at market price of the material extracted from the authorized quarry (cantera), pit (tajo), or public domain watercourse (cauce de dominio público), whether this material is sand, stone, ballast (lastre), or any derivative thereof.
The market value of the products extracted from authorized quarries (canteras), pits (tajos), or public domain watercourses (causes de dominio público) and their derivatives shall be determined by the final sale price of the products, delivered at the extraction site, which shall be determined by the Municipality by the average market price of these products in the region during the preceding month, regardless of whether the extracted products or their derivatives are sold to the public or are used by the taxpayer for other purposes.
The taxpayers referred to in this Regulation must submit to the Tax Administration (Administración Tributaria), monthly, a sworn declaration (declaración jurada) containing the following information:
The sworn declaration (declaración jurada) of the tax must be filed within the first ten business days of the month, on the forms established for that purpose by the Municipal Tax Administration (Administración Tributaria Municipal).
Falsity or inaccuracy in the information provided by taxpayers shall empower the Municipality to take, in accordance with the Legal System, the corresponding criminal and administrative actions (inspections, appraisals (tasaciones), notifications) in accordance with due process. Likewise, the Municipal Tax Administration (Administración Tributaria Municipal) may make the modifications that are appropriate in declarations whose information is not truthful or is incomplete. In the exercise of the tax oversight function, the Municipality shall proceed in accordance with what is established in the Code of Tax Norms and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios).
The tax shall be calculated based on the market price and the quantities that were extracted during the preceding month, as expressed in the sworn declaration (declaración jurada) submitted by the taxpayer, or failing that, in the ex officio appraisal (tasación de oficio) carried out by the Municipal Tax Administration (Administración Tributaria Municipal). The amount of the tax shall be the following:
The failure to timely file the sworn declaration (declaración jurada) referred to in this Regulation shall empower the Municipal Tax Administration (Administración Tributaria Municipal) to carry out an ex officio appraisal (tasación de oficio) of the tax, in accordance with the information and records within its reach and in conformity with the provisions of the Code of Tax Norms and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios), and always observing proper administrative procedure.
The tax must be paid at the collection offices of the municipality or deposited in the bank accounts that shall be defined by the Municipality, no later than the last business day of the month in which the sworn declaration (declaración jurada) corresponding to the previous month was filed. Proof of this deposit must be sent to the municipal treasury on the same day the deposit is made. Failure to pay within the legally established period shall result in the charging of financing interest, from the moment the tax should have been paid, based on the interest rate set by Article 57, and of delinquency interest equal to Articles 80 and 80 bis, all of the Code of Tax Norms and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios); the foregoing in accordance with Article 78 of the Municipal Code (Código Municipal), in what corresponds to Article 17 of the Mining Code.
Article 1: The Municipal Tax Administration (Administración Tributaria Municipal), by means of a written resolution from the Collections Department, may grant extensions (prórrogas) or payment arrangements (arreglos de pago) for the payment of the tax regulated herein, but only at the request of the taxpayer, who must do so in writing and stating the reasons that prevent the timely payment of the obligation. The Municipality may only agree to arrangements with taxpayers who, for very justified reasons, have not been able to pay their obligation on time; but in any case, payment arrangements (arreglos de pago) must be carried out based on the Collection Regulation of the Municipality of Golfito (Reglamento de Cobro de la Municipalidad de Golfito) which ensures compliance with what is stipulated by Law. In any case, the granting of payment arrangements (arreglos de pago) shall generate, in favor of the Municipality, current interest whose rate shall be that established in Article 78 of the Municipal Code (Código Municipal) and Article 57 of the Code of Tax Norms and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios).
The Municipal Tax Administration (Administración Tributaria Municipal) has the power, at any time, to verify the correct fulfillment of the tax obligations referred to in this Regulation, using for that purpose any legally established means and procedure, according to what is stipulated in the Code of Tax Norms and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios).
In accordance with Article 79 of the Municipal Code (Código Municipal), debts arising from this tax constitute a preferential legal mortgage (hipoteca legal preferente) on the respective real estate (inmuebles).
According to the provisions of the Mining Code, failure to pay this tax shall be considered tax fraud (defraudación fiscal), subject to the penalties established in the Fiscal Code. In addition, anyone who incurs this violation must pay a fine in favor of the corresponding Municipality, equivalent to ten times the value of the defrauded sum.
This Regulation repeals any other Municipal provision that contradicts it.
It shall be in force from the day of its publication.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 23 Reglamento para el cobro del impuesto establecido en el artículo 38 del Código de Minería para las actividades de explotación de tajos, canteras y causes de dominio público en la jurisdicción del cantón de Golfito MUNICIPALIDAD DE GOLFITO La Municipalidad de Golfito informa, lo dispuesto por el Concejo Municipal en la Sesión Extraordinaria número Veintitrés, celebrada el día dieciocho de agosto del año dos mil veintitrés, contenida en el Capítulo Tercero, Articulo Cinco, Acuerdo N°11 y N° 12, ratificada en la sesión ordinaria número treinta y cuatro, celebrada el día veintitrés de agosto de dos mil veintitrés que dice:
Acuerdo 11-EXT 23.-2023. Visto el informe que presenta la Comisión de Asuntos Jurídicos, por unanimidad de votos se aprueba: Acogerlo en todos sus extremos y la recomendación contenida en este. Se declara este acuerdo en firme y definitivamente aprobado.
Acuerdo 12-ORD 23.-2023. Habiéndose aprobado el informe de Comisión Asuntos Jurídicos, por unanimidad de votos. Se aprueba: Conforme con las facultades dispuestas en el Articulo 13, inciso c) del Código Municipal para el Concejo Municipal, el Reglamento para el Cobro del impuesto establecido en el Artículo 38 del Código de Minería para las actividades de del Cantón de Golfito, en los términos referidos textualmente en el informe.
Se declara acuerdo en firme y definitivamente aprobado.
Reglamento para el Cobro del impuesto establecido en el artículo 38 del Código de Minería para las actividades de explotación de tajos, canteras y causes de dominio público en la jurisdicción del cantón de Golfito.
El presente Reglamento se promulga en virtud de lo estipulado en el artículo 38 del Código de Minería (Ley N° 6797 del 4 de octubre de 1982 publicado en La Gaceta N° 23 del 3 de diciembre de 1984) y el Reglamento al Código de Minería (Decreto ejecutivo N° 29300-MINAE publicado en La Gaceta N° 54 del 16 de marzo de 2001).
? Administración Tributaria: Dependencia administrativa de la municipalidad de Golfito, encargada de planear, organizar, coordinar, ejecutar y controlar el proceso tributario municipal.
? Municipalidad: La Municipalidad de Golfito.
? Contribuyentes. Serán contribuyentes, para los efectos del impuesto establecido en el artículo 38 del Código de Minería, las personas físicas o jurídicas, de hecho o de derecho, públicas o privadas, que se dediquen a la explotación de canteras o causes de dominio público en la jurisdicción del cantón de Golfito, y además, que cumplan con todos los requisitos que la ley determina para el ejercicio de tal actividad.
? Base imponible. Constituye la base imponible para la determinación de este impuesto, el valor total a precio de mercado, del material extraído de la cantera, tajo o cauce de dominio público autorizado, sea este material arena, piedra, lastre o cualquier derivado de éstos.
El valor de mercado de los productos extraídos, de las canteras, tajos o causes de dominio público autorizados y sus derivados, se determinará por el precio de venta final de los productos, puestos en el sitio de extracción, el cual será determinado por la Municipalidad por el precio promedio de mercado de estos productos en la región durante el mes anterior, independientemente de que los productos extraídos o sus derivados se vendan al público o sean utilizados por el contribuyente para otros fines.
Los contribuyentes a que se refiere este Reglamento, deberán presentar ante la Administración Tributaria mensualmente una declaración jurada que contengan la siguiente información:
La declaración jurada del impuesto deberá presentarse dentro de los primeros diez días hábiles del mes, en los formularios que al efecto establezca la Administración Tributaria Municipal.
La falsedad o inexactitud en la información suministrada por los contribuyentes, facultará a la Municipalidad para qué conforme al Ordenamiento Jurídico, tome las acciones penales y administrativas que corresponda (inspecciones, tasaciones, notificaciones) de conformidad con el debido proceso. Asimismo, la Administración Tributaria Municipal podrá efectuar las modificaciones que procedan en las declaraciones cuya información no sea verídica o esté incompleta. En el ejercicio de la función de fiscalización del tributo, la Municipalidad procederá conforme a lo establecido en el Código de Normas y Procedimientos Tributarios.
El impuesto será calculado sobre la base del precio de mercado y las cantidades que hayan sido extraídas durante el mes anterior, expresadas en la declaración jurada presentada por el contribuyente o en su defecto, en la tasación de oficio hecha por la Administración Tributaria Municipal. El importe del tributo será el siguiente:
La falta de presentación oportuna de la declaración jurada a que alude este Reglamento facultará a la Administración Tributaria Municipal para realizar una tasación de oficio del impuesto, de acuerdo con la información y antecedentes que estén a su alcance y de conformidad con lo establecido por el Código de Normas y Procedimientos Tributarios, y siempre observando el debido procedimiento administrativo.
El impuesto deberá ser cancelado en las cajas recaudadoras de la municipalidad o bien depositado en las cuentas bancarias que serán definidas por la Municipalidad, a más tardar el último día hábil del mes en que fue presentada la declaración jurada correspondiente al mes anterior. De este depósito se deberá remitir comprobante a la tesorería municipal el mismo día de realizado el depósito. La falta de pago dentro del plazo legalmente establecido causará un cobro de interés de financiamiento, desde el momento en que el impuesto debió ser pagado con base en la tasa de interés fijada por el artículo 57 y de interés por mora igual a los artículos 80 y 80 bis, todos del Código de Normas y Procedimientos Tributarios; lo anterior conforme al artículo 78 del Código Municipal, en lo que corresponda al artículo 17 del Código de Minería.
Artículo 1°: La Administración Tributaria Municipal, por medio de resolución escrita del Departamento de Cobros, podrá conceder prórrogas o arreglos de pago para la cancelación del impuesto aquí reglamentado, pero únicamente a solicitud del contribuyente, quien deberá hacerlo por escrito y expresando las razones que le impiden la cancelación en tiempo de la obligación. La Municipalidad solo podrá acordar arreglos con los contribuyentes que, por razones muy justificadas, no hayan podido cancelar su obligación a tiempo; pero en todo caso, los arreglos de pago deberán realizarse con base con el Reglamento de Cobro de la Municipalidad de Golfito mediante el cual se asegure el cumplimiento de lo estipulado por la Ley. En todo caso, el otorgamiento de arreglos de pago generará, a favor de la Municipalidad, intereses corrientes cuya tasa será la establecida en el artículo 78 del Código Municipal y 57 del Código de Normas y Procedimientos Tributarios.
La Administración Tributaria Municipal tiene la facultad, en cualquier tiempo, de verificar el correcto cumplimiento de las obligaciones tributarias a que se refiere este Reglamento, utilizando para ello cualquier medio y procedimiento legalmente establecido, según lo estipulado en el Código de Normas y Procedimientos Tributarios.
De conformidad con el artículo 79 del Código Municipal, las deudas por concepto de este tributo constituyen hipoteca legal preferente sobre los respectivos inmuebles.
Según lo estipulado en el Código de Minería, la falta de pago de este impuesto se considerará defraudación fiscal, sujeta a las penas establecidas en el Código Fiscal. Además, quien incurra en esta falta deberá pagar una multa a favor de la Municipalidad correspondiente, equivalente a diez veces el valor de la suma defraudada.
El presente Reglamento deroga cualquier otra disposición Municipal que se le oponga.
Rige a partir del día de su publicación.
Document not found. Documento no encontrado.