← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Res. 00019-2015 Tribunal Contencioso Administrativo Sección IV · Tribunal Contencioso Administrativo Sección IV · 13/03/2015
OutcomeResultado
The cattle trader's claim is denied, validating the seizure and slaughter of 15 steers for non-compliance with traceability and legitimate application of the precautionary principle.Se declara sin lugar la demanda del ganadero, validando el decomiso y sacrificio de 15 novillos por incumplimiento del sistema de trazabilidad/rastreabilidad y aplicación legítima del principio precautorio.
SummaryResumen
The Administrative Litigation Tribunal, Section IV, dismisses the claim of a cattle trader against the State and SENASA. The plaintiff acquired 18 steers; 15 were seized and slaughtered by SENASA after detecting undeclared Panamanian cattle brands on the movement guide, breaching the traceability system. The court upholds the administrative action based on the General Law of the National Animal Health Service (8495) and the Bovine Cattle Control Law (8799), finding that the plaintiff failed to comply with documentation obligations, making it impossible to prove lawful entry into the country. It highlights the legitimate application of the precautionary principle given the risk to animal and human health due to possible irregular entry from Panama without sanitary controls. The annulment claims are rejected for lack of current interest and compensation claims for victim's fault, with costs imposed on the plaintiff.El Tribunal Contencioso Administrativo Sección IV declara sin lugar la demanda de un ganadero contra el Estado y SENASA. El actor adquirió 18 novillos que fueron decomisados y 15 sacrificados por orden de SENASA al detectar marcas de ganado panameño no declaradas en la guía de movilización, incumpliendo el sistema de trazabilidad/rastreabilidad. El tribunal valida la actuación administrativa basada en la Ley General del Servicio Nacional de Salud Animal (8495) y la Ley de Control de Ganado Bovino (8799), concluyendo que el actor incumplió sus obligaciones de documentar la procedencia, lo que imposibilitó acreditar el ingreso legal al país. Destaca la aplicación legítima del principio precautorio ante el riesgo a la salud animal y humana por posible ingreso irregular desde Panamá sin controles sanitarios. Se rechazan las pretensiones anulatorias por falta de interés actual y las indemnizatorias por culpa de la víctima, condenando en costas al actor.
Key excerptExtracto clave
It is the opinion of this Chamber that, in the specific case, the actions of the defendant Public Administration in ordering the seizure and subsequent slaughter of the plaintiff's cattle were supported not only by the provisions of the General Law of the National Animal Health Service, in conjunction with the Bovine Cattle Control, Prevention and Punishment of Theft, Robbery and Receiving Law, but also by the precautionary principle regarding the environment, animal and human health, all based on the following considerations. Taking the elements available to the defendant public authority at that time as a whole, without the plaintiff having proven otherwise as required by law – since the burden of proof falls on him – this Tribunal considers that the Administration acted in full compliance with the legal system by validly presuming, in the absence of evidence to the contrary, that the cattle had entered the national territory without having complied with the mandatory requirements and procedures for the importation of animals and goods, and by the same presumption, clearly disregarding the sanitary provisions imposed by the legal system, which represented a potential and imminent risk to animal health, which properly led, in application of the precautionary principle, to the order to slaughter the steers.Es el criterio de esta Cámara, que en el caso concreto lo actuado por la Administración Pública accionada en lo que dispuso el decomiso y posterior sacrificio del ganado bovino del actor se encontró no solamente soportado por las disposiciones de la Ley General del Servicio Nacional de Salud Animal, en relación con la Ley de Control de Ganado Bovino, prevención y sanción de su Robo, Hurto y Receptación, sino y además, en el principio precautorio en materia del ambiente, salud animal y humana, todo en función de las siguientes consideraciones. En su conjunto analizados los elementos con que a ese momento contó la autoridad pública accionada sin que el actor hubiese acreditado lo contrario como se lo impone la ley -pues la carga de la prueba corresponde a una de sus obligaciones- estima este Tribunal que la Administración en el caso concreto actuó de forma totalmente ajustada al ordenamiento jurídico al presumir válidamente ante ausencia de elementos de convicción que apuntasen en otro sentido, a estimar que ese ganado habría ingresado al territorio nacional sin haberse dado cumplimiento con los requisitos y procedimientos obligatorios para la importación de animales y mercancías, y también por la vía de presunción, palmariamente inobservadas las disposiciones de carácter sanitario impuestas por el ordenamiento jurídico, lo que implicó un potencial e inminente riesgo para la salud animal, que adecuadamente condujo en aplicación además del principio precautorio, a disponer el sacrificio de los novillos.
Pull quotesCitas destacadas
"Sin perjuicio de otros principios, se considerarán los siguientes: el principio precautorio o de cautela, el principio de análisis de riesgos, el principio de protección de los intereses del consumidor, el principio de equivalencia y el principio de transparencia e información."
"Without prejudice to other principles, the following shall be considered: the precautionary or caution principle, the risk analysis principle, the consumer protection principle, the equivalence principle and the transparency and information principle."
Considerando VI.4 — Artículo 4º Ley 8495
"Sin perjuicio de otros principios, se considerarán los siguientes: el principio precautorio o de cautela, el principio de análisis de riesgos, el principio de protección de los intereses del consumidor, el principio de equivalencia y el principio de transparencia e información."
Considerando VI.4 — Artículo 4º Ley 8495
"La falta de certeza científica absoluta no deberá utilizarse como razón para postergar la adopción de medidas eficaces para impedir la degradación del medio ambiente."
"Lack of full scientific certainty shall not be used as a reason to postpone the adoption of effective measures to prevent environmental degradation."
Considerando VI.4 — Cita Principio 15 Declaración de Río
"La falta de certeza científica absoluta no deberá utilizarse como razón para postergar la adopción de medidas eficaces para impedir la degradación del medio ambiente."
Considerando VI.4 — Cita Principio 15 Declaración de Río
"Cuando haya amenazas de daño serio o irreversible, la falta de certeza científica absoluta no debe usarse como razón para posponer la adopción de medidas que prevengan la degradación ambiental."
"When there are threats of serious or irreversible damage, lack of full scientific certainty shall not be used as a reason to postpone the adoption of measures to prevent environmental degradation."
Considerando VI.4 — Declaración de Bergen 1990
"Cuando haya amenazas de daño serio o irreversible, la falta de certeza científica absoluta no debe usarse como razón para posponer la adopción de medidas que prevengan la degradación ambiental."
Considerando VI.4 — Declaración de Bergen 1990
"Los animales domésticos, silvestres, acuáticos u otros, (...) importados en contravención de la legislación, serán sacrificados, destruidos, decomisados o reembarcados inmediatamente, a su país de origen, según proceda."
"Domestic, wild, aquatic or other animals (...) imported in violation of the legislation shall be slaughtered, destroyed, seized or immediately shipped back to the country of origin, as appropriate."
Considerando VI.6.2 — Artículo 52 Ley 8495
"Los animales domésticos, silvestres, acuáticos u otros, (...) importados en contravención de la legislación, serán sacrificados, destruidos, decomisados o reembarcados inmediatamente, a su país de origen, según proceda."
Considerando VI.6.2 — Artículo 52 Ley 8495
Full documentDocumento completo
Contentious-Administrative Tribunal Section IV Date of Resolution: 13 March 2015 at 16:00 Case File: 13-006642-1027-CA Type of Matter: Declaratory proceedings Content of Interest:
Strategic Topics: Environmental Type of Content: Majority opinion Branch of Law: Administrative Law Topic: Servicio Nacional de Salud Animal Subtopics:
General considerations on its competence and sanitary measures. Considerations on the movement control system "traceability (trazabilidad /rastreabilidad)". Precautionary principle associated with environmental protection and human health.
Topic: Precautionary principle in environmental matters Subtopics:
Considerations regarding the protection of human and animal health.
"1. In general, regarding the competencies of the National Animal Health Service (Sistema Nacional de Salud Animal, SENASA) in the matter before us.- The General Law of the National Animal Health Service number 8495, of April 6, two thousand six, clearly defines not only the objectives pursued with its enactment, but also the scope of competence of SENASA, the organization entrusted with the control and oversight of its compliance. Thus, as provided in Article 5, the Ministry of Agriculture and Livestock (Ministerio de Agricultura y Ganadería, MAG), through the National Animal Health Service (SENASA), is responsible for regulating, planning, administering, coordinating, executing, and applying activities at the national, regional, and even international levels, relating among other things, to the prevention of risks that may affect the health of the animal population, veterinary public health, the traceability system (sistema de trazabilidad / rastreabilidad) as a control instrument, the protection and safety of food of animal origin and other associated products, as well as animal feed in what may affect their health or their environment.
Another of its powers is of a normative nature, as it has the authority to issue technical standards and manuals of sanitary procedures that, among other things, guarantee the achievement of the same objectives, as well as the sanitary suitability of products associated with the commercialization of those of animal origin at all stages. Article six further specifies the organization's attributions, also granting it the category of public authority in health matters. Among its areas or spheres of control are both processes directed at the import and export of animals, as well as their transit or movement, particularly within the national territory, with the immediate purpose of preventing outbreaks of pests or diseases that, by their characteristics, put veterinary public health or animal health at risk, and mediately, any other linked situation that implies an eventual risk to public health and the commercial activity, national and international, of animals and/or products generated from their use to the extent permitted by law.
This includes even prohibiting, when warranted, the importation of animals in what concerns us. For this purpose, the law also recognizes SENASA, according to the text of the aforementioned Article 6, subsection r), with the power to “evaluate foreign official veterinary services, in order to, applying the precautionary principle (principio precautorio), make decisions relating to veterinary public health and animal health, which must be applied for the international trade of domestic, aquatic, wild, or other animals, their genetic or biotechnological material, their products, by-products, derivatives, their waste, hazardous substances, veterinary medications, and animal feed”. This logically entails carrying out constant monitoring of the practices observed in this matter outside our borders, in relation to the countries with which commercial activities are conducted, and may even prohibit the importation of animals and/or derived products.
Clearly, SENASA's functions extend far beyond animal health and the quality of products derived from them, having a direct impact on the economy revolving around the trade of these goods, nationally and internationally, and finally, on the health of the end consumer. Furthermore, according to subsection ñ) of the aforementioned Article 6, SENASA is responsible for establishing and consequently exercising control over the criteria for the authorization of any natural and/or legal person dedicated to each of the activities specifically related to the subject, as well as determining their responsibilities and limitations in the exercise of their business (see in this regard the provisions of Articles 48 to 53, in relation to Article 39 regarding equivalence certificates). Always, and regarding what is of interest for our purposes, according to Article 56 of the same regulatory body, SENASA is responsible for granting and/or, as the case may be, withdrawing the so-called veterinary operation certificates, in what has been issued to the establishments and persons subject to its control.
This certificate, once granted, is what allows interested regulated parties to keep and/or commercialize animals (Article 57). Furthermore, each establishment must comply with the requirements established by SENASA and will be at all times controlled by the system (Article 58 in relation to 59). Among the requirements, the duty of each establishment to be registered with said public authority stands out. In fact, such relevance is held for the public interest embedded in this control activity, that the registry of these establishments is public, because the identity of the actors authorized to operate within this framework is disclosed through publication in the Official Gazette “La Gaceta” for the sake of generating security in this regard (Article 62). In any case, as a rule of general application, any regulated party involved in the activity –it is reiterated– controlled as provided in its Article 44, is imposed the duty to contribute to the conservation of the health of the animal population, the protection and safety of food of animal origin, as well as the control of zoonosis, the protection of the community and the environment, being obliged to "...apply the mandatory sanitary measures established to prevent, fight, control, and eradicate animal diseases, or consent to their application, as well as facilitate the authorities in carrying out and applying the appropriate safety measures for both the animals and the personnel executing them.
The regulated party who fails to comply with the aforementioned duties will be subject, among others, to the administrative sanctions established in this Law". (The highlighting is not from the original). This includes animal owners and transporters, who must at all times respect the current legal, technical, ethical, and professional standards and also be certified. These are also registered and must have authorization issued by SENASA to carry out their activity, as expressly provided in the Law for the Control of Bovine Livestock, Prevention and Punishment of its Theft, Larceny, and Receiving, 8799 of April 17, two thousand ten, Articles 5, subsection e), 12, subsection a), in relation to Article 60 of the General Law of the National Animal Health Service. The foregoing undoubtedly leads to the assertion that a special legal relationship exists between the subjects subject to SENASA's control and oversight and that administrative organization, within which each, in their legal situation, is imposed with reciprocal duties and obligations of a diverse nature.-
Subsequently, the principle is embodied in various multilateral treaties and international declarations such as the 1987 Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, the 1990 Bergen Declaration on Sustainable Development in the ECE Region adopted by representatives of European countries and Canada, the 1992 Convention on Biological Diversity, the 1992 Framework Convention on Climate Change, the 1992 Treaty on European Union, the 1992 Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic, the 1994 Helsinki Convention on the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea Area, the 1995 Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures (SPS Agreement) of the World Trade Organization (WTO), the 1995 Washington Action Program for the Protection of the Marine Environment from Land-Based Activities, the London Convention on Dumping at Sea, originally of 1992, by virtue of amendments adopted in 1997 for the protection of the marine ecosystem, and the 2000 United Nations Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity of Montreal, the 2000 Cartagena Protocol on Biosafety, and the 2000 European Union Communication on the Precautionary Principle.
Likewise, the precautionary principle quickly assumed a general approach—including natural resources, ecosystems, the fisheries and forestry sector, and biological diversity—and not merely limited to toxic substances. Thus, in the Bergen Declaration (1990) it was stated that "Where there are threats of serious or irreversible damage, lack of full scientific certainty shall not be used as a reason for postponing measures to prevent environmental degradation." Similarly, the Rio Declaration on Environment and Development (June 3-14, 1992), in its Principle 15, provided as follows: "In order to protect the environment, the precautionary approach shall be widely applied by States according to their capabilities. Where there are threats of serious or irreversible damage, lack of full scientific certainty shall not be used as a reason for postponing cost-effective measures to prevent environmental degradation." It is thus how the precautionary principle acquired, even, an ethical dimension—of science and technology—that guides the environmental, health, trade, food safety, and, in general, sustainable development policies of States.
Despite the halo of uncertainty that exists in defining or conceptualizing the precautionary principle, from a general perspective, it imposes that when environmental risks are uncertain, unpredictable, and not negligible, an omission or inaction of regulation is unjustified. Simply stated, the sum of a state of scientific or technological uncertainty—given the lack, insufficiency, or inadequacy of available scientific information and knowledge about the causation, magnitude, probability, and nature of the injury—and the possibility or threat of an eventual serious and irreversible damage is or must be equivalent to a precautionary or anticipatory action, which may even include the prohibition or elimination of certain products, activities, or substances. The foregoing presupposes an objective assessment of the risk and the cost-benefit relationship of the omission or precautionary action in light of the available scientific evidence that allows concluding that it is insufficient, absent, or inadequate, such that the precautionary principle cannot justify the adoption of arbitrary and potentially discriminatory measures.
Furthermore, the application of the precautionary principle does not imply a fossilization of the existing state of affairs, at the time of adopting the pertinent actions, that impedes progress and innovation, since the intervention or restriction measures must remain in force as long as the scientific information is incomplete or inconclusive and the risk of injury is serious and irreversible, and therefore they may be subject to periodic review in light of scientific progress. Likewise, when ordering restriction or intervention measures, the principle of proportionality must be respected, so that they are proportionate to the level of protection and the magnitude of the potential or eventual damage. The precautionary principle is grounded in the fact that the environment and ecosystems do not have the capacity to assimilate or resist certain activities, products, or substances, thus seeking to anticipate damage and protect human health and the environment.
(...)." (Judgment number 17747-2006, of fourteen hours thirty-seven minutes of December eleventh, two thousand six. The highlighting and underlining are not from the original). The Constitutional Chamber has thus established that the taking of a precautionary or anticipatory measure, if done under the umbrella of the precautionary principle, presupposes an objective assessment of the risk and the cost-benefit relationship of the omission or precautionary action, so that arbitrary or discriminatory measures are not established. In this sense, there could be cases in which sufficient scientific evidence exists to provide the necessary elements to determine whether or not there is a causal relationship between the human activity that would be affected by the measure and the potential damage to the environment that it seeks to avoid, or if some relationship exists, the type of incidence that occurs between the two, thus making it possible to weigh whether the precautionary action is justified or not, or at least whether it is viable to modify it, such that any measure not consistent with the scientific and technical reality reflected by the data would become arbitrary and unjustified.
But conversely, and in accordance with the principle in question, if it is not possible to carry out an assessment as indicated above in those cases where no scientific information is available, or when it is insufficient to determine with absolute certainty which factors could generate environmental damage, and especially in situations where the damage could be serious and irreversible, the protection and preservation of the environment, human and animal health, if you will, prevails, requiring measures that ensure the minimization of any impact on those elements that are protected at the highest level within the legal system over the right to trade, if applicable, even when this may entail a serious restriction on a private interest, since the former stands as a superior interest that benefits the community, including the private individual himself. It should be noted that even when doubt may exist about the occurrence of serious or irreversible damage to the environment, the rule requires adopting the precautionary measure, and even contemplates the possibility of postponing "the activity in question," all of which is ultimately justified by the notorious fact that natural resources constitute an essential element for the maintenance of human life, and to the extent that the environment is attacked, by reflection, the health of human beings is also attacked [...]." ...
... See more Citations of Legislation and Doctrine Related Judgments FILE: 13-006642-1027-CA MATTER: ORDINARY PROCEEDINGS PLAINTIFF: Nombre112673 DEFENDANTS: The STATE AND THE SERVICIO NACIONAL DE SALUD ANIMAL Nº 19-2015-IV CONTENTIOUS-ADMINISTRATIVE TRIAL COURT, FOURTH SECTION, SECOND JUDICIAL CIRCUIT OF SAN JOSÉ, ANNEX A, Goicoechea, at sixteen hours on March thirteenth, two thousand fifteen.- Ordinary proceedings brought by Mr. Nombre112673, who is of legal age, married once, merchant, resident of Coto Brus, Valle Hermoso de Sabalito, one kilometer east of the school, identity card number CED89221 (folios 15 to 28) against the STATE, represented by the Deputy Procurador Ronny Bassey Fallas, who is of legal age, attorney, resident of San José, identity card number CED27907 (folios 54, and 59 to 74) and the SERVICIO NACIONAL DE SALUD ANIMAL, represented by its Director General, Mr. Bernardo Jaén Hernández, who is of legal age, divorced, veterinary doctor, resident of San Pedro de Montes de Oca, identity card number CED89222 (folios 145 to 165). The procedural representative for the plaintiff is Lic. Johnny Rodríguez Vega, Costa Rican Bar Association number nine thousand thirteen.-
WHEREAS:
Judge Córdoba Ramírez writes; this ruling is issued unanimously; and
WHEREAS
I.Proven facts. The following are relevant for the resolution of this proceeding:
II.Unproven facts: The following are relevant for the resolution of this proceeding: 1) That Mr. Nombre112673 complied with what was ordered under the terms of the "Visit Sheet / Sanitary Order" identified with number DO-MC-01-RE-006 issued at ten hours and thirty minutes on May thirty-first, two thousand thirteen, by the official of the Servicio Nacional de Salud Animal, Abraham Acosta Vargas. (Folios 46 to 50, 106, and 107 all of the judicial file, in association with the absence of convincing elements that allow affirming the contrary); 2) That by virtue of the way in which the plaintiff would have acquired ownership of the fifteen steers, the competent authorities, in implementing the identification, movement control, and traceability system for bovine cattle, were allowed to determine the origin and original ownership of the animals, as well as the way in which they would have entered the country and, consequently, whether the sanitary requirements and procedures imposed by the legal system for their importation were complied with. (The absence of convincing elements that allow affirming the contrary, to which is added the evidentiary insufficiency of the invoices visible at folios 46 to 50 of the judicial file);
III.On the reproaches formulated by the plaintiff. The plaintiff indicated in argumentative support of his action—now what follows expressed in summary—that he is the owner and third party in good faith of eighteen livestock according to the movement permit (guía de movilización) for Farm number 0599580. That these animals are duly marked with his branding iron (originating from his farm), which is also registered in the Cattle Brand Registry in his name with the initials "Placa20457." That he prepared the respective guide for the purpose of moving said cattle, with the person he identified as Nombre112674 being authorized to transport the animals. That on the day Dirección13654 in San Vito, in front of the offices of the "MAG," a person who identified himself as Doctor Abraham Acosta Vargas (official of SENASA) stopped the truck license plate Placa20458, in which the steers were being transported while being driven by Nombre112674.
He added that the official proceeded to retain the cargo, arguing that it came from Panama, based on the brand that they displayed. That at ten thirty hours on the same day, the same official issued what was identified as "visit sheet / sanitary order 0679" , through which he was granted a period of eight hours to demonstrate the origin of the animals. He reproaches having complied with that requirement within the indicated period by presenting purchase invoices from third parties for the cattle that was found being transported (goods that he affirmed having dice acquired in good faith). In response to this, he explained that the SENASA official considered that they were not sufficient documents to demonstrate what was required, and therefore did not receive them. That at fifteen hours on the same day, the thirty-first of May, two thousand thirteen, the person who identified himself as Doctor Roberto Carranza Echeverría, also a SENASA official, issued sanitary measure number DRB-007-2013, through which the slaughter of fifteen steers was ordered, applying the principle of "precaution" to avoid risks to the country's livestock health, and that later, at eighteen hours twenty-six minutes on the same day, through confiscation record number of.DRB-073-2013, those fifteen steers were confiscated, three of which were returned by the Administration.
The steers were indeed slaughtered. He pointed out that Mr. Carranza requested, on the sixteenth of June, two thousand thirteen, information on the date of the animals' slaughter; the value assigned to them; whether it was determined they were sick to have authorized their slaughter; and whether any study or technical analysis had been performed on them to detect any disease. In the opinion of the plaintiff, the actions thus taken violated the principles of legality and due process, alleging to that effect that within the period granted to him, he presented the invoices to which he refers, but, regarding the corresponding guides for the acquisition of the cattle on his part, he states that the period granted to him for that purpose was not respected, since the confiscation and order for the animals to be slaughtered occurred one hour and thirty minutes before the expiration of said period, in addition to which, the following day, the steers were killed, that is, on the first of June, two thousand thirteen, with the defendant administration stating that the date corresponding to the act that ordered such action was not the thirty-first of May, but rather the first of June, the indicated date corresponding to a material error.
Having said the above, he reproaches that despite being given eight hours to demonstrate the origin of the steers and without having granted him a hearing, on the same day and before that period expired, the official proceeded to confiscate these animals and order their slaughter. That the steers were slaughtered on the first of June, two thousand three, and that notification of the act that ordered their death was made known to him subsequently, that is, not until the third of June, two thousand thirteen, granting him a period to challenge something that had already been executed. He also alleged that what the administration ordered has no technical basis, nor was this expressed in the act he challenges, and therefore it lacks motive, content, and substantiation, it not having been established whether the animals were sick or not, or if applicable, that they had been improperly imported, stolen, and/or that it involved an illegal movement of livestock according to the Bovine Cattle Control Law number 8799.
He added that the animals were not described nor were their characteristics recorded in an inventory, nor were reasons elaborated upon regarding the brands that would have generated doubt in the SENASA official. He considers that action was taken under mere unfounded presumptions, without basing the decision on the precautionary or protective principle. He affirms that there is no rule requiring him to present the legitimacy and origin of the seals or marks found on the animals as livestock brands, but rather, that he demonstrate having a registered brand, which he complies with. He refers to the existence of a legal prohibition on importing, transiting, or moving animals that may be potential carriers or vehicles of infectious agents, parasites, or toxins that put the environment, public veterinary health, or animal health at risk, but not in what aspect they refer to the brand or brands, and that only animals imported in contravention of the above must be slaughtered according to Article 52 of Law number 8495, which leads to the assertion that this applies only to importers, a condition that is not his, as he purchased the livestock in good faith within the national territory.
During the closing arguments hearing, the plaintiff's representation explained, under the protection of some statement made by one of the witnesses, that in any case, it is common in the area to find people who do not comply with the requirements imposed by law for transport that allow livestock traceability (trazabilidad), and therefore Mr. Nombre112673 could well have acquired the livestock from one of those persons.-
IV.Regarding the defense arguments formulated by the presentation of the defendant parties. In their response to the complaint, both defendant parties pronounced in opposition to it in the following terms:
V.Regarding the object of the present process. This Tribunal considers it pertinent to make a reference regarding the aspects of the complaint, linked to the theory of the case upon which the action is built, so that the exposition that follows is as clear and orderly as possible. In a first order of ideas, this Chamber considers that it is necessary to address the claims formulated in the complaint in a different order than outlined. Thus, it is observed that a claim is proposed that is clearly identified as principal, which is of an annulment nature and involves, through this means, the removal of formal administrative acts that later, once executed in their effects, would have generated the damages and/or losses claimed, the latter which with the same clarity, correspond to claims accessory to the first. This implies, and without prejudice to how the matter is to be decided on the merits, that the indemnification claims require, as an unavoidable prerequisite, the success of the principal claim, their fate depending on that first level of analysis.
In this way, this Tribunal will proceed to determine what corresponds regarding the claim identified as fourth, insofar as according to it, the declaration of nullity is requested of the act comprised in what was identified as the "Visit Sheet / Sanitary Order 0679 of ten hours thirty minutes on May 31, 2013; Sanitary Measure DRB-007-2013 issued at fifteen hours on the thirty-first of May, two thousand thirteen, and the confiscation record Of.DRB-073-2013 of eighteen hours twenty-six minutes on the thirty-first of May, 2013". Then, and only in the event that it is necessary to order the nullity of those acts in whole or in part, would it be necessary to issue a ruling on the merits regarding what is claimed as indemnification for the damages allegedly caused, not omitting to point out in advance that regarding the claim aimed at the return to the plaintiff of the bovine livestock that was slaughtered, it is inadmissible from the outset as it is materially impossible to return a good that was at the time destroyed, even prior to the filing of the complaint.-
VI.Regarding the dismissal of the complaint in all its aspects.- It is the criterion of this Tribunal that the plaintiff has no better right to access what he requested in his complaint, which leads to its being dismissed in all its aspects, based on the following considerations.-
(The highlighting is not from the original). The guide must include information relating to the identity of the owner or possessor of the transported livestock; the farm or property of origin of the livestock and its location, the characteristics of the animals indicating the brand (marca hacha using acid, fire, tattoos, or any procedure that guarantees permanent identification); the destination of the animals, the identification of the vehicle in which they are transported (license plates), the driver's identity, as well as the presentation of a copy of the registration or certification of the livestock brand (marca or brand) or their registration in the name of the owner of the animals in the National Registry (Registro Nacional). Furthermore, the information provided is given under oath and, to that extent, is the sole responsibility of the animal owner and the transporter regarding its veracity.
(See article 2 of the cited regulation). The subject of livestock brand registration in the National Registry, Central Office of Livestock Brands (Oficina Central de Marcas de Ganado), attached to the Registry of Commercial Marks (Registro de Marcas de Fábrica) (of industrial property) is regulated in Law Creating the Central Office of Livestock Brands (Ley Creación de la Oficina Central de Marcas de Ganado) number 2247, of August seventh, nineteen fifty-eight, which imposes on every livestock owner the duty to brand or identify their animals and register their brand, having to associate it with the establishment where they are kept. Well then, in the Law for the Control of Bovine Livestock, Prevention and Punishment of its Robbery, Larceny, and Receiving (ley de Control de Ganado Bovino, prevención y sanción de su Robo, Hurto y Receptación), number 8799 of April seventeenth, two thousand ten, this regulation was complemented and reinforced.
In its article 3, subsection c) it defines an official movement guide (guía oficial de movilización) as: "form authorized by the National Animal Health Service (Servicio Nacional de Salud Animal, Senasa) that allows the transport and movement of livestock throughout the national territory on public streets and roads, provided that said form is completely filled out in its stipulations and requirements, and the information recorded in it is truthful. It is a public, official document and shall have the character of a sworn statement by the owner, legitimate possessor, or person responsible for the animals, regarding the information recorded in it. For the purposes of its use, the owner of the animals or the person designated as responsible must fill out the official movement guide completely and truthfully". (The highlighting is not from the original). Articles 3 and 4 assign competencies to the Ministry of Agriculture and Livestock, which will act through SENASA, essentially for our purposes, issuing the necessary documentation for the movement of bovine livestock and making it available to the service user, exercising control over the activity, collecting, processing, and analyzing the information on bovine livestock movement; generating databases with the information obtained on the actors in the bovine livestock movement and marketing chain, and generating control through the permits for which it will be responsible, for each of the actors in the bovine livestock movement and marketing chain.
From articles 6 and 11, once related, it is established that as an unavoidable condition, any person moving bovine livestock within the national territory must have the official movement guide, which must be delivered at the destination to the person who acquires or receives the livestock and/or, as the case may be, to the person accredited as responsible. The latter must send it to Senasa within a maximum period of eight business days. Here, in some way, the system would end, without prejudice to the uses given to that information. Article 7 of this normative body refers to the existence of invoices, but for various evidentiary purposes, stating that: "For the mobilization and transport of products and by-products of bovine livestock, it is required to have the commercial invoice that proves their legitimate acquisition". That is, to demonstrate lawful ownership of the goods, not to substitute the information that is mandatory to record in the respective guide, so the invoice is complementary and not a substitute for the guide for obvious reasons, since they neither contain the same information nor have the same evidentiary value.
In any case, those visible on folios 46 to 50 were all issued by the plaintiff himself, and in these, except for recording the name of a supposed seller, nothing of evidentiary value in the information recorded in those documents proves the origin of the animals, nor that they correspond to those of interest for the purposes of this process. See that article 3, in its subsection e), defines this element as: "... document authorized by Direct Taxation (Tributación Directa) that proves the lawful acquisition and negotiation of livestock products and by-products in the act of their transport, movement, purchase, sale, and negotiation". The foregoing refers us to subsection r) of article 2, of the Regulation to the Law for the Control of Bovine Livestock, Prevention and Punishment of its Robbery, Larceny, and Receiving (Reglamento a la Ley de Control de Ganado Bovino, Prevención y Sanción de su robo, hurto y receptación), Executive Decree number 37918, of July eighth, two thousand thirteen, which although in force after the occurrence of the events described in the complaint that concerns us in the terms of this instrument, defines the document identified as "Original of the Official Movement Guide" (Original de la Guía Oficial de Movilización) provided for in any case in the law, as the: "...paper original of the official movement guide with which the transfer of bovine livestock is carried out, which must be delivered at the establishment where the movement ends, remaining under the custody of the person responsible for it or their representative until it is delivered to SENASA within the deadlines and in the manner defined in this decree".
(The highlighting and underlining are not from the original). Therefore, in addition to their mandatory and proper use, the mentioned guides must be delivered to their recipient and kept by them, then sent within the timely period to SENASA. Both carrying the guide during the transport operation and delivering it at the destination are duties of the person moving the livestock, just as requiring it is the duty of the person receiving the livestock. If this procedure is not observed, the system is undermined to the degree that it prevents the possibility of the Administration being able to exercise, as mandated by law, effective control regarding animal health as noted above. It is therefore that discipline must be observed by the administered party in the handling of these documents, with at least a minimum degree of rigor. Article 16 of the Law for the Control of Bovine Livestock, Prevention and Punishment of its Robbery, Larceny, and Receiving (Ley Control de Ganado Bovino, prevención y sanción de su Robo, Hurto y Receptación), although speaking of a purpose different from that referred to in the General Law of the National Animal Health Service, points out the importance of being able to have the mentioned information, indicating that with it: "Senasa will maintain an updated information system on the movement of bovine livestock, products, and by-products in the national territory; this information will be shared with the Livestock Corporation (Corporación Ganadera, Corfoga).
Government authorities may use this information for the control of animal smuggling, as well as for the control of cattle rustling (abigeato) by judicial and administrative authorities", which must be related to article 5 of its regulation, which establishes tasks to be carried out by SENASA such as: "b) Coordinate with other administrative, police, and judicial authorities in the control of the movement of bovine livestock, products, and by-products. / c) Collect, process, and analyze information on the movement of bovine livestock, products, and by-products. / d) Generate databases of the actors in the movement and marketing chain of bovine livestock, products, and by-products". (See also the text of articles 6 and 26 of this regulation).-
The foregoing, as will be seen, also constituted from the outset a failure to observe the obligation imposed on the plaintiff by Article 67, third paragraph, of the General Law of the National Animal Health Service, insofar as the plaintiff was placed in a position of being unable to provide the information that he is legally required to supply to SENASA, as well as regarding the provisions of subparagraphs b) and c) of Article 69, which state that it is his obligation: "c) Conserve la información relativa a la procedencia del animal o producto, así como los demás datos que determinen los Reglamentos de esta Ley, durante los períodos que definan esos Reglamentos. / d) Facilitar a la autoridad sanitaria, debidamente identificada, toda la información requerida para la operatividad de los sistemas de trazabilidad/rastreabilidad" (the highlighting is not from the original). This must necessarily be complemented by the provisions of the Bovine Cattle Control, Prevention, and Punishment of Their Theft, Rustling, and Receiving Law, specifically Articles 6, 15, and particularly 11, which expressly states: "La guía de movilización deberá ser entregada en el lugar de destino por quien movilice animales ; desde este lugar el encargado del recibo de ganado deberá remitirla al Senasa, en un plazo máximo de ocho días hábiles" (the highlighting is not from the original).
This requirement was ignored by Mr. Nombre112673 when acquiring the steers, placing them in the establishment of Mr. Nombre112676, and then moving them from the site, without having information about their origin. Correspondingly, it is reiterated that due to the actions of the plaintiff here, SENASA was unable to determine the origin and identity of who brought that cattle into the national territory, the manner in which they entered, and the sanitary and veterinary conditions those animals presented at the time of their importation. In the absence of the ability to corroborate whether they had the respective sanitary import permit, it is more than reasonable to consider their entry as both illicit and uncontrolled. Consequently, the traceability/tracking system (sistema de trazabilidad/rastreabilidad) was breached in this manner. The plaintiff must not lose sight of the fact that, although he may have had the purchase invoices he refers to, that requirement is related to what the Bovine Cattle Control, Prevention, and Punishment of Their Theft, Rustling, and Receiving Law stipulates.
Such an invoice, under the terms of its Article 3, subparagraph e), is defined as: "Documento autorizado por Tributación Directa que acredita la lícita adquisición y la negociación de productos y subproductos del ganado en el acto de su transporte, movilización, compra, venta y negociación", which in no way substitutes the movement permit (guía de movilización), which is implemented for purposes different from those pursued by the General Law of the National Animal Health Service. Thus, proving ownership of the cattle is one thing, and proving their place of origin is another. Furthermore, it is noted that the invoices provided in this case, visible on folios 46 to 50—if these are the ones he claims to have unsuccessfully attempted to have received by the SENASA official who issued the inspection sheet/sanitary order (hoja de vista / orden sanitaria) number DO-MCX-01-RE-006 within the deadline given for that purpose—only show that Mr.
Nombre112673 himself would have issued them—it must be presumed—because the seller did not do so initially, while on the other hand, they only demonstrate the acquisition of "Calves" through purchases made with various third parties, all natural persons, between February and March of two thousand thirteen, about which nothing in the referenced documents allows them to be linked to those which were the object of interest in this case. It is added that even if they had been, in none of those cases was the respective movement permit requested, so this evidence does not alter in any way the analysis we have made regarding his non-compliance in the matter of traceability/tracking (trazabilidad/rastreabilidad).
6.1.- Regarding the inadmissibility of the annulment claims. Regarding this point, the plaintiff requested that the judgment declare the nullity of the acts constituted by the "Inspection Sheet / Sanitary Order (Hoja de Visita / Orden Sanitaria) of ten thirty hours on May thirty-first of the year thirteen; the subsequently drawn-up seizure record Of.DRB-073-2013, as well as Sanitary Measure number DRB-007-2013 of the Brunca Regional Directorate, Pérez Zeledón", all administrative actions whose effects were exhausted prior to the filing of the lawsuit itself. The plaintiff must be made aware that he could well have proposed to discuss, and thus have the court declare as appropriate, the legality or not of the actions taken, since a ruling on the nullity of those acts would be of no current use to his interests, given that it would be materially impossible to change the state of things from that point, as the cattle disposed of by the Administration have already been slaughtered.
The foregoing imposes, as is indeed declared, the inadmissibility of the lawsuit in that portion, and, of course, insofar as the return of the slaughtered steers was requested, this is resolved accordingly. However, concerning the remaining claims of a patrimonial nature associated with what the plaintiff has described as illegal actions, nothing prevents a ruling on whether he was right or not in that regard, this being a necessary presupposition for analysis when civil actions regarding public funds are involved, even in the absence of an annulment claim. Current interest stands as a material presupposition of the lawsuit; therefore, being reviewable ex officio, in both cases analyzed above, the lawsuit has no merit and is so declared ex officio. However, this does not represent an obstacle to ruling on the merits of the claim, in what is requested to be declared in the judgment, as it constitutes a typical civil action concerning public funds, which requires the judge to determine whether the conduct that allegedly caused compensable damage was legal or not, a discussion that the plaintiff indeed proposes according to his lawsuit.
6.2.- Regarding the legality of the questioned administrative conduct. Taking as a starting point the situation in which the plaintiff placed himself when acquiring the bovine cattle of interest, it was proven in this case that, given this circumstance, on the thirty-first of May of two thousand thirteen, at the request of Mr. Nombre112673, who was identified as Nombre112674 in his capacity as a transporter registered with the National Animal Health Service, he was hired and proceeded to transfer or move the steers, property of the plaintiff, by motor vehicle from the farm or farms owned by Mr. Nombre112675, destined for another site for commercialization. Although this was not a disputed fact, the movement permit (guía de movilización) issued for this purpose is recorded on folios 180 and 181 of the judicial file. On the same day, the cattle transfer operation being carried out by Mr. Nombre112674 was interrupted on the public road during the deployment of inspection duties performed by the official of the National Animal Health Service identified as Abraham Acosta Vargas.
Once the load was inspected, on fifteen of the transported steers, this official observed, using his experience in these inspection tasks, that the animals bore imprinted on their bodies, in addition to the brand corresponding to the brand (fierro) of Mr. Nombre112673, others that he recognized as typically used to identify this type of animal in the Republic of Panama, as well as the existence of brands that had not been fully and clearly declared in the corresponding space of the movement permit. On folio 178 of the judicial file is the document identified as "Inspection Sheet / Sanitary Order" (Hoja de Visita / Orden Sanitaria), drawn up for this purpose and notified to Mr. Nombre112673 at ten thirty hours on the day the transport was inspected, without prejudice to the explanations given at trial by Mr. Abraham Acosta Vargas himself about what happened that day. The document is identified with the number DO-MC-01-RE-006, and it is recorded that it was notified to the plaintiff at ten thirty hours on the thirty-first of May of two thousand thirteen.
Effective as of the same day, the document noted the following observations by official Acosta Vargas: "En el camión placa Placa20458 el Sr. Nombre112674 (...) transporta dieciocho novillos con guía #049308-0599880 de finca código 608-050639 de Nombre112673. Los animales presentan fierros que no han sido declarados en su totalidad y con claridad en el sitio que corresponde de la guía" (the highlighting is not from the original), and then issued a sanitary order in the following sense: "Se le ordena al propietario Nombre112673 que en un plazo de 8 horas a partir de ahora presente las guías o facturas comerciales donde demuestre la procedencia de los animales que presentan esas marcas de fierro visibles en los animales, tanto las declaradas como las no declaradas (Presentarlas en Subasta Coto Bruz)" (the highlighting is not from the original). Later, at eighteen twenty-six hours on the thirty-first of May of two thousand, four minutes before the deadline granted to the plaintiff to provide proof of the animals' origin expired (which could not be interpreted in any other way under the law, as it would have included proving the identity of the previous owner and the place of origin of the cattle as would have been expected, that is, information contained in the movement permit that he should have requested and received from the third party who sold him the steers), the same SENASA official proceeded to seize (decomisar) those fifteen animals.
To that effect, in the respective document, he recorded the following pertinent considerations: "... procedo al decomiso de los siguientes animales: 15 bovinos, los cuales eran transportados en vehículo Placas Placa20458, con la guía #049308-0599508, la cual no presentaba en su dorso todas las marcas de fierro, siendo que en el apartado 2.4, se dibuja en el cuadriculado la marca de fierro BY/E2, registrada para el responsable Nombre112673, (...). / Los animales, presentan marcas varias, las cuales no son justificadas en los reportes de ingreso al establecimiento SIREA 608-050639, pertenecientes (sic) a Nombre112675 (...). / Motivo del decomiso: Animales con marcas no asentadas en ningún establecimiento y no concordantes con las reportadas en el Ingresos (sic) al establecimiento...". (The highlighting and underlining are not from the original). The seizure record (acta de decomiso) is visible on folio 179 of the judicial file.
At this point, it must be indicated that from what is recorded in both documents issued and made known to the plaintiff, it can be extracted that, entirely regardless of whether the plaintiff himself and/or the transporter he hired had the requisite authorizations to carry out their activity, brands were found on the animals' bodies which, according to the records kept by SENASA for this purpose, were determined not to have been reported as corresponding to the cattle entered into the establishment of Nombre112675. For the period in question, cattle entered exclusively from seven farms, all of which operate with brands (fierros) or marks different from those observed on the steers. Meanwhile, those observed brands did not correspond, precisely according to the same records, to "any establishment" (algún establecimiento), that is, none within the national territory. Consequently, and by the simplest rational logic, this would lead us to conclude that said cattle had entered at some point—also indeterminable—from outside the territory of the Republic of Costa Rica, possibly, if you will, from the Republic of Panama, as was estimated by Mr.
Abraham Acosta Vargas, a veterinary professional with extensive experience within the SENASA organization for twenty-two years of service. This Tribunal so considers it a proven fact given the quality and probative weight of his statements, in concert with those of the Head of the Regional Directorate of SENASA, Brunca Region, Roberto Carranza Echeverría, also a veterinary doctor, with a master's degree in business administration, with experience dating back to nineteen seventy-nine in this field, who also demonstrated in his testimony a very high level of technical command of the subject matter in the opinion of this Tribunal. This professional also indicated having verified through photographs that the brands on the cattle correspond to those used in the Republic of Panama, as well as that they did not correspond to any registered in the country. He also demonstrated detailed command of information regarding the technical, veterinary, and sanitary conditions under which cattle are managed in Panama, adding explanations on the risk to human health posed when animals from that origin are imported without the controls mandated by law being applied.
We understand these to be those associated with the import permit. That said, in diverse terms, when the plaintiff brought his steers into the establishment owned by Mr. Nombre112675, he did not carry for that purpose—because he did not receive it from whomever he received the cattle from—the respective movement permit that would attest to their origin, to which can be added that brands imprinted on the cattle are simply not registered in any establishment within the country. That is, through the very manner in which the plaintiff would have maneuvered, and given the information that SENASA possessed regarding the movements of, among others, the establishment used for this purpose by Mr. Nombre112673 himself, it was unknown where those animals had come into his possession from, and/or who their previous owner was, as well as whether, at the time of their entry into the country, they had passed through the requisite controls guaranteeing their sanitary and veterinary conditions.
On folios 184 through 197 is the text of the sanitary measure (medida sanitaria) identified with the number DRB-007-2013. Although it indicates it was issued by the Brunca Regional Directorate of the National Animal Health Service, in the person of its Director, Mr. Roberto Carranza Echeverría, at fifteen hours on the thirty-first of May of two thousand thirteen, there is no doubt it would have been issued after the seizure of the animals carried out by Mr. Abraham Acosta Vargas, for obvious reasons. To this must be added the statements made at trial regarding the procedure followed by both SENASA officials, who throughout their testimony in both cases appeared confident, consistent, and highly knowledgeable of their duties and the activity in question, such that for this Tribunal, those statements carry great credibility at all levels. Well, the aforementioned resolution comprises a sanitary measure adopted by the Regional Directorate in the following sense: "Ordering that the fifteen described animals be subjected, as a sanitary measure, to the 'Sanitary Rifle in Slaughterhouse' (Rifle Sanitario en Matadero) in application of the principle of precaution (principio de precautoriedad), to avoid risks to the livestock health of the country, this sanitary measure being of mandatory compliance and immediate execution. / The execution of the aforementioned sanitary measure shall be carried out by this Regional Directorate." That is, their slaughter was ordered, just as stipulated, among its powers, by Article 37, Article 51 which reads: "Documentación para transportar.
Las personas físicas o jurídicas, así como las compañías dedicadas al transporte internacional, nacional y en tránsito, estarán obligadas a requerir, de los interesados, los documentos y requisitos que imponen la presente Ley y su Reglamento, antes de recibirlos a bordo. / De no portar esos documentos, el Senasa podrá disponer el sacrificio de los animales...", Article 52, as applicable, and Article 89, subparagraph j), all of the General Law of the National Animal Health Service, without prejudice to what its regulations stipulate. Notwithstanding the clear explanations regarding this course of action given at trial by the Regional Director of SENASA, the author of this resolution at trial, regarding the motive for the act, this Tribunal considers it is reflected with equal clarity in its text. It is observed that, at the administrative stage, after reviewing the information contained in the databases kept by the institution and the documentation that the cattle transport operation of the plaintiff's property did have, it was determined that: the back of the movement permit with which the transport was being conducted did not contain all the brand markings (marcas de fierro) that the fifteen animals had on their bodies; it had been reported that the animals came from the farm of Mr.
Nombre112675, where, based on its registration, only the existence of 30 animals was accredited; that Mr. Nombre112673 registered his cattle brand on the property of Mr. Nombre112675, so he effectively operated from it. It was also taken into account that, as of the date the animals were detained on the thirty-first of May of two thousand thirteen, only seven cattle movements entering that establishment were counted as entries to the farm of Nombre112675, for a total of one hundred seventy-two animals, all originating from seven farms also duly registered. The fact had drawn attention that, despite entries to this farm only from those establishments having been reported, none of the fifteen steers owned by Mr. Nombre112673 bore on their bodies the brands registered in those other establishments. What this means is that the establishment of origin of those animals was unknown because the movement of the plaintiff's steers had not been reported or documented.
This would be explained insofar as—as an unproven fact within this case—it has been deemed that Mr. Nombre112673 complied with what was ordered in the terms of the "Inspection Sheet / Sanitary Order" (Hoja de Visita / Orden Sanitaria) identified with number DO-MC-01-RE-006, issued at ten thirty hours on the thirty-first of May of two thousand thirteen by the official of the National Animal Health Service, Abraham Acosta Vargas. This is evident on folios 46 through 50, 106, and 107, all of the judicial file, in association with the absence of convincing elements allowing the contrary to be affirmed, since, as would have been expected of the plaintiff, he did not possess, nor did he request or receive from whomever sold him these animals, the movement permit that he was legally obligated to possess upon delivery of these steers. Consequently, their movement was not reported to SENASA. Also, based on the same referenced resolution or sanitary measure, of the seven establishments from which, at the time, the cattle entered into the property of Nombre112675 were declared to originate—which would necessarily have included the plaintiff's—four of the seven are dedicated to dairy activity, not meat.
This would explain why the seal or brand registered in these establishments was not observed on the cattle. But the foregoing would not explain why, in relation to the other three farms that do produce or commercialize beef cattle, none of the seals registered in them had been imprinted on the animals. Furthermore, it was determined, based on the movement permit with which the plaintiff's cattle was being transported, that although the so-called "sticker" adhered to it did indeed correspond to the transporter Nombre112674, the transporter code entered on the permit corresponded to a third party identified as Carlos Salazar Martínez. Analyzing the elements available to the sued public authority at that time as a whole, without the plaintiff having proven the contrary as required by law—since the burden of proof is one of his obligations—this Tribunal considers that the Administration in this specific case acted in a manner completely in accordance with the legal system, by validly presuming, in the absence of convincing elements pointing in another direction, that this cattle must have entered the national territory without having complied with the mandatory requirements and procedures for importing animals and goods, and also by way of presumption, that the sanitary provisions imposed by the legal system were blatantly disregarded, which implied a potential and imminent risk to animal health.
This appropriately led, in application of the precautionary principle (principio precautorio) as well, to ordering the slaughter of the steers. In his statement, the SENASA veterinary doctor and Director of one of its regional headquarters, Roberto Carranza Echeverría, explained that the situation represented three different types of dangers. One, he emphasized, was in the area of animal health, insofar as animals entering without any control might have a transmissible disease. Another he associated with the veterinary aspect, particularly considering that in Panama, products are dispensed without restriction, whereas in Costa Rica, they are only available under a veterinarian's prescription. In fact, he affirmed that Panama is prohibited, based on this reason, from importing cattle and/or their products into the United States of America. Then, mentioning the products used in Panama to treat screwworm (tórsalo) in animals, that nation also allows the application of a product which, depending on the dose applied, is harmful to human health.
In Costa Rica, he explained, although it is used, it is only under prescription and in doses that minimize the risk to a high degree. He added that this is why Costa Rica prohibits the importation of cattle from Panama for slaughter, except when dealing with animals less than fourteen days old and provided a withdrawal period is observed for these animals, guaranteeing that the animal's body naturally discards these products. Finally, the resolution issued in the related terms was executed, after verification of the corresponding sanitary procedures, on the first of June of two thousand thirteen. The requisite controls were carried out both ante-mortem, as required in the case of suspect animals, and post-mortem, determining in the end that the meat from the animals was suitable for human consumption. (Folio 213 of the judicial file). This in no way affected the validity of the adopted sanitary order.
It suffices to indicate, without needing to elaborate further, that Chapter IV of the General Law of the National Animal Health Service regulates the commercial exchange and transit of animals, as well as products and by-products of animal origin, within which Article 48 provides in its first paragraph: "El Senasa considerará realizar el análisis de riesgos, a fin de determinar las condiciones sanitarias a las que se supeditará la importación o el tránsito de un animal o mercancía, o para comprobar la seguridad sanitaria de los productos y subproductos que ingresen o se comercialicen en el territorio nacional y que son objeto de su control, de conformidad con las competencias señaladas en la presente Ley". The article implies that any entry of an animal of the species into the country must be controlled for the purposes established by this regulation. The provision in the same article's second paragraph makes sense in light of the foregoing, namely: "Según lo determine; el Senasa podrá evaluar el sistema del servicio veterinario del país exportador o de origen, así como su estado sanitario, de conformidad con las normas vigentes.
Asimismo, podrá realizar análisis de riesgos para los productos de origen local destinados a la comercialización interna". Articles 49 and 50 refer to the "prior sanitary import permit" (permiso sanitario previo de importación) and the prohibition of entry for animals lacking it, among other verifiable factors. Witness Roberto Carranza Echeverría was clear regarding the sanitary conditions, based on the veterinary reality prevailing in the Republic of Panama, and the possible risk to human health that failing to control the entry of animals from that nation would entail, particularly insofar as that country uses medications or applies substances to cattle for veterinary purposes that are prohibited in other countries, and/or are at least controlled more rigorously, as occurs in Costa Rica, which are potentially capable of generating, if not significant direct harm to human health, then a potentially serious risk.
Finally, Article 52 of this law supported the actions taken by establishing the following: "Importación ilegal. Los animales domésticos, silvestres, acuáticos u otros, (...) importados en contravención de la legislación, serán sacrificados , destruidos, decomisados o reembarcados inmediatamente, a su país de origen, según proceda. / Los animales sacrificados y los productos o subproductos que se destruyan, deberán desecharse de conformidad con las normas técnicas que se emitan al respecto, de manera que no dañen la salud pública ni el medio ambiente. / Los gastos por la aplicación de las medidas anteriores, correrán por cuenta del importador o su representante". The argument made by the plaintiff, to the extent that he considers the regulation intended to be applied to him operates only with respect to importers, is not accepted. The actions taken in this sense were due, as indicated above, to the circumstances under which he acquired ownership of the steers, failing in his obligations as a trader of these animals.
Precisely the insufficient information regarding the origin of the animals corresponds to an issue exclusively attributable to the plaintiff at the moment of receiving the bovine cattle, because regardless of the manner in which those animals entered the national territory, the fact remains that the legal system would have required him to demand the movement permit, which should have been drawn up faithfully and completely, under his responsibility to verify that this was the case, which he did not do, thereby undermining the control capacity to which his contribution is critical in this matter, under the protection of what the law defined as the traceability/tracking system (sistema de trazabilidad/rastreabilidad).
6.3.- Regarding the application of the precautionary principle (principio precautorio) in this specific case. In the present case, it is also the opinion of this Tribunal that the actions taken were legal from the perspective of applying this principle. For that is what occurred, insofar as the SENASA officials, both with great experience and command of the subject matter under their control, were able to correctly verify that, due to the actions of Mr. Nombre112673 when acquiring ownership of bovine cattle that undoubtedly must have entered the country from the Republic of Panama at some point, the following situations existed: a) That the owner of those animals should have required the delivery of the movement permit when buying the steers, from the seller, the responsible party, whether transporter or not, or the responsible party for the establishment from which those animals came; b) insofar as the foregoing happened as it did, that it was not possible to know the origin of this cattle, beyond that, bearing imprinted brands used in the Republic of Panama, they entered from that nation at some point; c) that, being unable to corroborate the circumstances under which that cattle entered, not even whether the respective prior sanitary import permit or the international or official veterinary certificate from the country of origin existed, much less whether or not the legislation in force was complied with; d) That with all this, the traceability/tracking system (sistema de trazabilidad/rastreabilidad) was breached; e) That the presence of the cattle of interest under those conditions implies a serious risk that could affect both animal and human health, and eventually even commerce in general, whether of animals of the species and/or products associated with their trade at both the national and international level. These conditions necessitated the taking of precautionary actions.
In this case, the imposition of the adopted measure ordering the sacrifice of the steers was fully justified given the uncertainty as to whether they had passed veterinary and health controls that would guarantee they would not affect those assets protected in the legislation governing the matter; the adopted measure is also deemed appropriate from the standpoint of its proportionality and reasonableness by virtue of the repercussion that the eventual entry and stay in the country of bovine cattle whose origin and health and veterinary conditions were unknown represented for human and animal life and the environment, taking into account the implications that a potential impact of this nature could have on the market and trade of animals and associated products at national and international level. The imposition of an action such as that adopted, not only by the veterinary physician Abhanam Acosta Vargas, as well as and subsequently by the Regional Director Roberto Carranza Echeverría, was not only admissible but also necessary, since at that time it was not possible to corroborate, based on the plaintiff's actions, that the procedures which are technically and scientifically sufficient to guarantee that a pest would not be introduced through the cattle and/or that a product posing a risk to health would not be marketed to the final consumer had been complied with for entry into the country.
Had the regulations prevailing in this matter been complied with, which did not occur, the occurrence or mediation of a serious risk of harm could have been ruled out with all certainty and in a timely manner, such that the challenged actions are not found to contain any misalignment with the legal order or an improper application of the precautionary principle (principio precautorio), and it is so declared.
VI.Corollary. The party filing suit did not prove any of the prerequisites that would make his claims founded, without prejudice to the fact that under the terms in which this judgment is rendered, part of what was petitioned was deemed inadmissible, so it is imperative to declare the complaint without merit in all its aspects, and the ruling is issued accordingly.
VII.Regarding the defenses raised. The representation of the State raised the defenses it identified as lack of right (falta de derecho), lack of passive and active standing to sue (falta de legitimación ad causam pasiva y activa), lack of current interest (falta de interés actual), victim's fault (culpa de la víctima), act of a third party (hecho de un tercero), statute of limitations (caducidad), and prescription (prescripción). On the other hand, the representation of SENASA raised the defenses of lack of right (falta de derecho), victim's fault (culpa de la víctima), and act of a third party (hecho de un tercero). With respect to the defense raised exclusively by the representation of the State, constituted by the alleged lack of passive and active standing to sue (falta de legitimación ad causam pasiva y activa), the rejection of the defense under analysis is imperative and it is so declared, it being sufficient to indicate in this regard that the State representative omits to put forward any argumentative structure that would allow understanding from what perspective, in their opinion, what was alleged would be well-founded.
Only for further abundance of reasons and without speculating in this respect, in the specific case, under the protection of the regulations governing the bovine cattle marketing activity to which the plaintiff is dedicated, and furthermore being duly registered as such with SENASA, it is clear that the actions of the defendant administration occurred within the framework of the legal relationship linking the plaintiff with this public administration, such that the standing, from the perspective raised by the State representation, is more than evident. As regards the defense that was identified by both defendant parties as victim's fault (culpa de la víctima) and act of a third party (hecho de un tercero), both are rejected. In all cases, the defendant parties confuse what corresponds to a defense with a substantive presupposition regulated by substantive law for the applicability of a ground for exemption from liability (eximente de responsabilidad) of the public administration as regulated in the General Law of the Public Administration (Ley General de la Administración Pública) in its Article 190, subsection 1).
Thus, as the defense raised is not a proper defense, it is repeated, its rejection is imperative. The defense of lack of current interest (falta de interés actual) was raised exclusively by the representation of the State. In relation to this, it must be noted that with equal lack of procedural rigor, again at no argumentative level did the State representative argue the alleged applicability of such a defense, such that this alone is sufficient to declare it unfounded, therefore, as it was raised on their part, its rejection is imperative, without prejudice to the fact that, as indicated, in relation to this material prerequisite of the action, being reviewable ex officio (de oficio), the appropriate finding was made in this judgment ex officio regarding the annulment claims, as well as the claim aimed at ordering the defendant party to return the bovine cattle that, as was proven, was sacrificed at the time, even prior to the filing of the complaint.
This court must insist, in relation to the way in which the State representation conducts itself, that regarding the defenses outlined on its part identified as statute of limitations (caducidad) and prescription (prescripción), it says nothing, neither in its response to the complaint nor in the supplementary hearing, to account for the reasons why it considers that they should be granted, such that its motion in this regard must be dismissed under the protection of Article 79 of the Civil Procedure Code (Código Procesal Civil), of supplementary application by virtue of Article 220 of the Contentious-Administrative Procedure Code (Código Procesal Contencioso Administrativo). Adding to the lack of formal rigor with which the State representation conducts itself again in this regard is the fact that the events giving rise to the alleged damages claimed date back to May thirty-first, two thousand thirteen, while the complaint being adjudicated under the terms of this judgment was filed with the judicial courts on September thirtieth of the same year, it being notorious and evident that invoking said defense to seek a declaration that the right of action had expired under the statutory limitation period (plazo de caducidad) expressly provided in the Contentious-Administrative Procedure Code for seeking the nullity of a formal conduct deployed by the Public Administration (Article 39, subsection a), item 1), or, as applicable, under the period provided for the prescription (prescripción) of the right of action in the case of civil treasury claims under the protection of Article 41, subsection 1) of the same legal body, the defense or defenses would, in either case, be grossly unfounded.
In this regard, the State representation must be informed that conducting itself loyally is a conduct imposed by the legal system from a deontological standpoint, therefore it is urged to proceed accordingly in the future. Finally, the representation of both defendant parties raised the defense of lack of right (falta de derecho), which, based on the considerations made under the terms of this complaint, shall be granted, as the plaintiff party failed to demonstrate possessing a right to access its claims, without prejudice to the ruling regarding the inadmissibility of the annulment claims and that aimed at the return of the cattle that was legitimately sacrificed by SENASA in due course, even prior to the filing of the complaint.
VII.Regarding costs. Both the State representation and that of SENASA petitioned in their responses to the complaint that the plaintiff party be ordered to pay both costs (costas) and to pay interest on them. In accordance with Article 193 of the Contentious-Administrative Procedure Code, procedural and personal costs (costas procesales y personales) constitute a burden imposed on the losing party by virtue of being so, such that with no prerequisite existing that, in the case of Mr. Nombre112673—the losing party in this proceeding—would justify exempting him from such order under the protection of subsections a) and b) of said article, as well as under the protection of Article 194 of the same legal body, he is ordered to pay both costs generated as a consequence of the processing of this case in favor of the State and SENASA, on which he shall pay interest at the legal rate from the finality (firmeza) of the resolution determining the corresponding sum and until its effective payment.
POR TANTO
Ex officio, the lack of current interest (falta de interés actual) is declared with respect to the annulment claims as well as in relation to the claim aimed at ordering the return of the steers, and consequently, the complaint is denied in that regard. The defense of lack of passive and active standing to sue (falta de legitimación ad causam pasiva y activa), as well as that of lack of current interest (falta de interés actual), insofar as they were exclusively raised by the representation of the State, are rejected. Those raised by both defendant parties under the title of defense, which they termed victim's fault (culpa de la víctima) and act of a third party (hecho de un tercero), are rejected. The defense of lack of right (falta de derecho) raised by both defendant parties is granted with respect to the remainder of what was sought and, to this extent, the complaint filed by Nombre112673 against the State and the National Animal Health Service (Servicio Nacional de Salud Animal) is declared without merit in all its aspects.
Both costs (costas) are to be borne by the plaintiff and in favor of both defendant parties, on which interest shall be recognized at the legal rate, to be calculated from the finality (firmeza) of the resolution that determines them and until their effective payment.- Notify.- Felipe Córdoba Ramírez Nombre38370 Nombre37769 Classification prepared by the JURISPRUDENTIAL INFORMATION CENTER (CENTRO DE INFORMACIÓN JURISPRUDENCIAL) of the Judicial Branch. Reproduction and/or distribution in for-profit form is prohibited.
It is a faithful copy of the original - Taken from the Nexus.PJ on: 09-05-2026 07:00:17.
Tribunal Contencioso Administrativo Sección IV Contenido de Interés:
Temas Estrategicos: Ambiental Tipo de contenido: Voto de mayoría Rama del Derecho: Derecho Administrativo Tema: Servicio Nacional de Salud Animal Subtemas:
Generalidades sobre su competencia y medidas sanitarias. Consideraciones sobre el sistema de control de movilización "trazabilidad /rastreabilidad". Principio precautorio asociado con la protección al medio ambiente y la salud humana.
Tema: Principio precautorio en materia ambiental Subtemas:
Consideraciones respecto a la protección de la salud humana y animal.
“1. En general, sobre las competencias del Sistema Nacional de Salud Animal (SENASA) en lo que nos ocupa.- La Ley General del Servicio Nacional de Salud Animal número 8495, del seis de abril del dos mil seis, con claridad no sólo define los objetivos que son perseguidos con su promulgación, sino y además, el ámbito competencial del SENASA, organización a la que el control y fiscalización de su cumplimiento ha sido depositado. Así, conforme lo dispone su artículo 5, corresponde al Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) mediante el Sistema Nacional de Salud Animal (SENASA) el reglamentar, planificar, administrar, coordinar, ejecutar y aplicar actividades con carácter nacional, regional e internacional incluso, relativas entre otras cosas, a la prevención de riesgos que puedan afectar la salud de la población animal, la salud pública veterinaria, el sistema de trazabilidad / rastreabilidad como instrumento contralor, la protección y la seguridad de los alimentos de origen animal y otros productos asociados, así como de los alimentos para los animales en lo que puedan afectar su salud o su entorno.
Otra de sus potestades lo es de corte normativo, pues posee facultades para dictar normas técnicas y manuales de procedimientos sanitarios que entre otras cosas, garanticen la consecución de los mismos objetivos, así como la idoneidad sanitaria de los productos asociados a la comercialización de los de origen animal en todas sus etapas. El artículo seis puntualiza aún más sobre las atribuciones de la organización, confiriéndole además la categoría de autoridad pública en materia de salud. Entre sus áreas o esferas de control, se encuentran tanto los procesos dirigidos a la importación como la exportación de animales, así como el tránsito o movilización de estos, particularmente dentro del territorio nacional, con el fin inmediato de evitar brotes de plagas o enfermedades que por sus características, pongan en riesgo la salud pública veterinaria o la salud animal, y de forma mediata, cualquiera otra situación vinculada que implique un riesgo eventual para la salud pública y la actividad del comercio, nacional e internacional de animales y/o los productos generados a partir de su aprovechamiento en lo que la ley lo permita, incluso prohibiendo cuando así se imponga, la importación de animales en lo que nos interesa, para lo que la ley le reconoce además al SENASA según el texto del artículo 6 mencionado, en su inciso r), potestad para “evaluar los servicios veterinarios oficiales extranjeros, para, aplicando el principio precautorio, tomar decisiones relativas a la salud pública veterinaria y la salud animal, que deban aplicarse para el comercio internacional de animales domésticos, acuáticos, silvestres u otros, su material genético o biotecnológico, sus productos, subproductos, derivados, sus desechos, las sustancias peligrosas, los medicamentos veterinarios y los alimentos para animales”.
Esto supone como consecuencia lógica, efectuar un monitoreo contante sobre las prácticas que en esta materia son observadas fuera de nuestra fronteras, en relación con los países con que se comercia, pudiendo incluso prohibir la importación de animales y/o productos derivados. Con claridad las funciones del SENASA van mucho más allá de la salud animal, y la calidad de los productos derivados de los mismos, teniendo una directa proyección sobre la economía que gira en torno al comercio de estos bienes, nacional e internacional y finalmente, sobre la salud del consumidor final. Incluso, conforme el inciso ñ) del artículo 6 mencionado, le corresponde al SENASA el establecimiento y consecuente ejercicio de control sobre los criterios para la autorización de toda persona física y/o jurídica dedicada a cada una de las actividades específicamente relacionadas con el tema, así como la determinación de cuáles son sus responsabilidades y sus limitaciones en el ejercicio de su negocio (ver en este sentido lo dispuesto en el artículos del 48 al 53, en relación con el 39 en lo que refiere a los certificados de equivalencia).
Siempre y en lo que lleva interés a nuestros efectos, según el artículo 56 del mismo cuerpo normativo, corresponde a SENASA el otorgamiento y/o en su caso, el retiro de los denominados certificados veterinarios de operación, en lo que hayan sido dados a los establecimientos y personas que se encuentran sujetas a su control. Este certificado una vez otorgado, es el que permite a los administrados interesados mantener y/o comercializar animales (artículo 57). Además, Cada establecimiento debe dar cumplimiento con los requisitos que establecidos por SENASA y se encontrará en todo momento controlado por el sistema (artículo 58 en relación con el 59) Entre los requisitos destaca, el deber de cada establecimiento de encontrarse inscrito ante dicha autoridad pública. De hecho, tal relevancia lleva para el interés público inmerso en esta actividad de control, que el registro de esos establecimientos es público, por cuanto la identidad de los actores autorizados para operar en ese marco, se divulga a través de su publicación en el Diario Oficial “La Gaceta” en aras de generar seguridad al respecto (artículo 62).
En todo caso, a manera de regla de aplicación general, a todo administrado involucrado en la actividad -se reitera- controlada conforme lo dispone en su artículo 44, se le impone el deber de contribuir a la conservación de la salud de la población animal, la protección y la seguridad de los alimentos de origen animal, así como al control de la zoonosis, la protección de la comunidad y el ambiente, encontrándose obligados a “…aplicar las medidas sanitarias obligatorias establecidas para prevenir, luchar, controlar y erradicar las enfermedades de los animales, o consentir su aplicación, así como facilitar a las autoridades la realización y aplicación de las debidas medidas de seguridad tanto para los animales como para el personal que las ejecute. El administrado que incumpla los deberes mencionados anteriormente, será sujeto, entre otras, de las sanciones administrativas establecidas en la presente Ley”.
(El resaltado no es del original). Se incluyen a los propietarios de animales y transportistas, quienes en todo momento deberán respetar las normas legales, técnicas, éticas y profesionales vigentes y encontrarse igualmente certificados. Estos también se registran y deben contar con autorización expedida por SENASA para el ejercicio de su actividad, como expresamente lo dispone la Ley de Control de Ganado Bovino, prevención y sanción de su Robo, Hurto y Receptación, 8799 del diecisiete de abril del dos mil diez, artículos 5, inciso e), 12, inciso a), en relación con el artículo 60 de la Ley General del Servicio Nacional de Salud Animal. Lo anterior, sin duda conduce a afirmar, que entre los sujetos sometidos al control y fiscalización de SENASA y esa organización administrativa, media una relación jurídica especial, dentro de la que cada uno en su situación jurídica, se encuentra impuesto con deberes y obligaciones recíprocos de diversa naturaleza.-
... Ver más Citas de Legislación y Doctrina Sentencias Relacionadas ASUNTO: PROCESO DE CONOCIMIENTO ACTOR: Nombre112673 DEMANDADOS: El ESTADO Y EL SERVICIO NACIONAL DE SALUD ANIMAL Nº 19-2015-IV TRIBUNAL PROCESAL CONTENCIOSO ADMINISTRATIVO, SECCIÓN CUARTA, SEGUNDO CIRCUITO JUDICIAL DE SAN JOSÉ, ANEXO A, Goicoechea, a las dieciséis horas del trece de marzo del dos mil quince.- Proceso de conocimiento incoado por el señor Nombre112673 , quien es mayor de edad, casado una vez, comerciante, vecino de Coto Brus, Valle Hermoso de Sabalito, un kilómetro este de la escuela, cédula de identidad número CED89221 (folios del 15 al 28) contra del ESTADO, representado por el Procurador Adjunto Ronny Bassey Fallas, quien es mayor de edad, abogado, vecino de San José, cédula de identidad número CED27907 (folios 54, y del 59 al 74) y el SERVICIO NACIONAL DE SALUD ANIMAL, representado por su Director General, señor Bernardo Jaén Hernández, quien es mayor de edad, divorciado, médico veterinario, vecino de San Pedro de Montes de Oca, cédula de identidad número CED89222 (folios del 145 al 165). Interviene como director procesal de la parte actora el licenciado Johnny Rodríguez Vega, carné del Colegio de Abogados número nueve mil trece.-
RESULTANDO:
Redacta el juez Córdoba Ramírez, se dicta el presente fallo por unanimidad; y
CONSIDERANDO
I.Hechos probados. De relevancia para la resolución del presente proceso se tienen los siguientes:
II.Hechos no probados: De relevancia para la resolución del presente proceso se tienen los siguientes: 1) Que el señor Nombre112673 haya dado cumplimiento a lo que se le ordenó en los términos de la "Hoja de Visita / Orden Sanitaria" identificada con el número DO-MC-01-RE-006 emitida a las diez horas con treinta minutos del treinta y uno de mayo del dos mil trece, por el funcionario del Servicio Nacional de Salud Animal, Abraham Acosta Vargas. (Folios del 46 al 50, 106 y 107 todos del expediente judicial, en asocio con la ausencia de elementos de convicción que permitan afirmar lo contrario); 2) Que con causa en la forma en que el actor habría adquirido en propiedad los quince novillos, se haya permitido a las autoridades competentes en implementación del sistema de identificación, control de movilización y rastreabilidad del ganado bovino, determinar la procedencia y propiedad originaria de los animales, así como la forma en que habrían ingresado al país y en consecuencia, si para ello se habría dado cumplimiento a los requisitos y procedimientos sanitarios que impone el ordenamiento jurídico a efectos de su importación. (La ausencia de elementos de convicción que permitan afirmar lo contrario, a lo que se suma la insuficiencia probatoria de las facturas visibles a folio del 46 al 50 del expediente judicial);
III.Sobre los reproches formulados por la parte accionante. Indicó la parte actora en soporte argumentativo de su acción, -ahora lo que sigue expresado a manera de síntesis- que es dueño y tercero de buena fe, de dieciocho semovientes conforme lo indica la guía de movilización de la Finca número 0599580. Que esos animales se encuentran debidamente marcados con su fierro (de origen de la finca de su propiedad) que además, está inscrito ante el Registro de Marcas de Ganado a su nombre con las siglas "Placa20457". Que confeccionó la guía respectiva a efecto de la movilización de ese ganado, encontrándose autorizado quien identificó como Nombre112674 para trasladar los animales. Que el día Dirección13654 en San Vito, frente las oficinas del "MAG", quien se identificó como el doctor Abraham Acosta Vargas (funcionario de SENASA) detuvo el camión placas Placa20458, en el que se transportaban los novillos mientras era conducido por Nombre112674 .
Agregó que el funcionario procedió a la retención de la carga, aduciendo que provenía de Panamá, con vista en el fierro que presentaban. Que al ser las diez horas treinta minutos del mismo día, el mismo funcionario emitió la que se identificó como "hoja de visita / orden sanitaria 0679" , mediante la que le fue otorgado el plazo de ocho horas par que demostrase la procedencia de los animales. Reprocha haber dado cumplimiento a esa prevención dentro del plazo indicado mediante la presentación de facturas de compra a terceros del ganado que se encontró siendo transportado (bienes que afirmó haber dice haber adquirido de buena fe). Frente a ello, explicó que el funcionario del SENASA consideró que no eran documentos suficientes para demostrar lo que se requería, de modo que no los recibió. Que a las quince horas del mismo día treinta y uno de mayo del dos mil trece, quien se identificó como el doctor Roberto Carranza Echeverría, también funcionario de SENASA, dictó la medida sanitaria número DRB-007-2013, mediante la que se ordenó el sacrificio de los novillos en un número de quince y en aplicación del principio de "precautoriedad" para evitar riesgos en la salud pecuaria del país, y que luego, a las dieciocho horas veintiséis minutos del mismo día, mediante el acta de decomiso número of.DRB-073-2013, se procedió al decomiso de aquellos quince novillos, siendo tres de ellos devueltos por la Administración.
Los novillos fueron en efecto sacrificados. Señaló que señor Carranza solicitó el día dieciséis de junio del dos mil trece información sobre la fecha del sacrificio de los animales; el valor que les fue otorgado; si se determinó que se encontraban enfermos para haber autorizado su sacrificio y si se les había realizado algún estudio o análisis técnico para detectar alguna enfermedad en ellos. En criterio de quien demanda, lo así actuado violentó los principios de legalidad y debido proceso acusando al efecto que dentro del plazo que le fue conferido presentó las facturas a las que hace referencia, más, en lo que corresponde a las guías correspondientes a la adquisición del ganado de su parte, expresa que no fue respetado el plazo que se le otorgó al efecto, pues el decomiso y orden para que fuesen sacrificados los animales se produjo una horas con treinta minutos previos al vencimiento de tal plazo, a lo que se suma, que el día siguiente se procedió a dar muerte a los novillos, esto es, el día primero de junio del dos mil trece, diciendo la administración demandada que la fecha de que corresponde con el acto que dispuso tal actuación, no fue del treinta y uno de mayo, como sí del primero de junio, siendo la data indicada correspondiente con un error material.
Dicho lo anterior, reprocha que pese a que se le dieron ocho horas para demostrar el origen de los novillos y sin haberle dado traslado, el mismo día y antes de que ese plazo venciere, el funcionario procedió al decomiso de estos animales y a ordenar su sacrificio. Que los novillos fueron sacrificados el día primero de junio del dos mil tres, y que la notificación del acto que ordenó su muerte, se le puso en conocimiento de forma posterior, sea, hasta el tres de junio del dos mil trece, otorgándole un plazo para impugnar algo que ya se había ejecutado. También acusó que lo dispuesto por la administración no encuentra fundamento técnico ni así se expresó lo propio en el acto que cuestiona, por lo que carece de motivo, contenido y fundamentación, no habiéndose establecido si los animales estaban o no enfermos, o en su caso que hayan sido importados de forma indebida, hurtados y/o, que se tratara de una movilización ilegal de ganado conforme la Ley de Control de Ganado Bovino número 8799.
Agregó que no fueron descritos los animales ni registradas sus características en un inventario, ni se abundó en razones sobre las marcas que habrían generado duda en el funcionario de SENASA. Estima que se actuó al amparo de meras presunciones sin fundamento, sin amparar lo resuelto al principio precautorio o cautelar. Afirma que no existe una norma que le exija presentar la legitimación y procedencia de los sellos o marcas que se encuentran en los animales como marca de ganado, como sí, que se demuestre tener una marca inscrita, lo que él cumple. Refiere a la existencia de una prohibición de ley para importar, transitar o desplazar animales que pueden ser potenciales portadores o vehículos de agentes infecciosos, parásitos o tóxicos que pongan en riesgo el ambiente, la salud pública veterinaria o la salud animal, pero no qué en aspecto se refieran al fierro o fierros, y son únicamente los animales que se importan en contravención con lo dicho que deben ser sacrificados conforme el artículo 52, de la Ley número 8495, lo que lleva a afirmar que opera para sólo para importadores, condición que no es la suya pues el ganado lo compró de buena fe dentro del territorio nacional.
Durante la audiencia de conclusiones, la representación de la parte actora explicó al amparo de alguna afirmación hecha por uno de los testigos, que en todo caso, es común en la zona encontrar personas que no se ajustan a los requerimientos que para el transporte impone la ley y que permiten la trazabilidad del ganado, por lo que el señor Nombre112673 , bien pudo haber adquirido el ganado de una de esas personas.-
IV.Sobre los alegatos de defensa formulados por la presentación de las partes demandadas. En su contestación a la demanda, ambas partes accionadas se pronunciaron en oposición a la misma en los siguientes términos:
V.Sobre el objeto del presente proceso. Este Tribunal estima pertinente hacer una referencia en relación a los extremos de la demanda, vinculados con la teoría del caso sobre la que se erige la acción, a fin de que la exposición que sigue resulte lo más clara y ordenada posible. En un primer orden de ideas, estima esta Cámara que se impone conocer las pretensiones formuladas en el escrito de demanda en un orden diverso al esbozado. Así, véase que se propone una pretensión que claramente se identifica como principal, que es de corte anulatorio y que supone, la remoción por esta vía, de actos administrativos de corte formal que luego, habrían de haber generado una vez ejecutados en sus efectos, los daños y/o perjuicios que se reclaman, estos últimos que con la misma claridad, corresponden con pretensiones accesorias a la primera. Esto implica y sin perjuicio de la forma en que haya de ser fallado el asunto por el fondo, que las pretensiones indemnizatorias, requieren como presupuesto insalvable el éxito de la pretensión principal, pendiendo su suerte de ese primer nivel de análisis.
De este modo, este Tribunal procederá a determinar lo que corresponde respecto de la pretensión identificada como cuarta, en la medida que conforme esta, se peticiona se declare la nulidad del acto comprendido en la que fue identificada como la “Hoja de Visita / Orden Sanitaria 0679 de las diez horas treinta minutos del 31 de mayo del año 2013; la Medida Sanitaria DRB-007-2013 dictada a las quince horas del día treinta y uno de mayo del año dos mil trece y el acta de decomiso Of.DRB-073-2013 de las dieciocho horas veintiséis minutos del treinta y uno de mayo del 2013”. Luego y sólo en el caso de que se imponga disponer la nulidad de esos actos en todo o en parte, habría de procederse a emitir pronunciamiento sobre el fondo en torno a lo que se pretende a título de indemnización por los daños presuntamente causados, no omitiéndose adelantar que respecto de la pretensión dirigida a que se haga devolución al actor del ganado bovino que fue sacrificado, de entrada resulta inadmisible por resultar materialmente imposible la devolución de un bien que fue en su momento destruido, incluso pre vio a la interposición de la demanda.
VI.Sobre la improcedencia de la demanda en todos sus extremos.- Es el criterio de este Tribunal que no media mejor derecho en el accionante para acceder a lo que peticionó en su escrito de demanda, lo que conduce a declararla sin lugar en todos sus extremos, en función de las siguientes consideraciones.-
6.1.- Sobre la improcedencia de las pretensiones anulatorias. En lo que corresponde con este punto, el actor requirió que en sentencia se declare la nulidad de los actos constituidos por la "Hoja de Visita / Orden Sanitaria de las diez horas treinta minutos del treinta y uno de mayo del año trece; la posteriormente levantada el acta de decomiso Of.DRB-073-2013, así como la Medida Sanitaria número DRB-007-2013 de la Dirección Regional Brunca, Pérez Zeledón, todas actuaciones administrativas que se agotaron en cuanto a sus efectos previo a la interposición de la demanda misma. Debe aclararse a la parte actora que bien pudo haber propuesto se discuta y así se declare lo que corresponda, sobre el ajuste a derecho o no en lo actuado, por cuanto ninguna utilidad a la fecha tendría para sus intereses un pronunciamiento sobre la nulidad de esos actos, siendo materialmente imposible mutar el estado de las cosas a partir de ahí, si el ganado del que dispuso la Administración ya fue sacrificado.
Lo anterior impondría como en efecto se declara la improcedencia de la demanda en ese tanto, y claro está, en la medida en que se peticionó se ordene la devolución de los novillos sacrificados, como en efecto así se resuelve. No obstante, siendo el resto de los extremos peticionados de corte patrimonial asociados a lo que el demandante ha calificado como actuaciones no ajustadas a derecho, nada impide se proceda a efectuarse un pronunciamiento sobre si habría de llevar o no razón al respecto, siendo presupuesto de análisis obligado cuando de acciones civiles de hacienda se trata, aún y prescindiéndose de una pretensión anulatoria. El interés actual se erige como presupuesto material de la demanda, por lo que siendo revisable de oficio, en ambos casos analizados supra, la demanda no tiene lugar y así se declara de oficio, no representando obstáculo lo anterior eso sí, para proceder a hacerse pronunciamiento sobre el fondo de lo demandado, en lo que se pide se declare en sentencia, constituye una típica acción de corte civil de hacienda, lo que supone de parte del juzgador, la determinación de si la conducta que supuestamente habría generado un daño resarcible, resultó ajustada o no al ordenamiento jurídico, discusión que sí propone quien demanda conforme su escrito de demanda.- 6.2.- Sobre el ajuste a derecho de la conducta administrativa cuestionada.
Tomando como punto de partida la situación en que el actor se colocó a sí mismo al adquirir el ganado bovino de interés, se acreditó en la presente causa que privando esa circunstancia, el día treinta y uno de mayo del dos mil trece y a requerimiento del señor Nombre112673 , quien fue identificado como Nombre112674 en su condición de transportista registrado ante el Servicio Nacional de Salud Animal, fue contratado y procedió a trasladar o movilizar mediante el uso del vehículo automotor, los novillos propiedad del actor, de la finca o fincas propiedad del señor Nombre112675 con dirección a otro sitio para su comercialización. No obstante no se trató de un hecho controvertido, consta la guía de movilización que a esos efectos fue levantada, a folios 180 y 181 del expediente judicial. El mismo día la operación de traslado del ganado que efectuaba el señor Nombre112674 , fue interrumpida la misma en la vía pública con ocasión del despliegue de labores de inspección que fueron realizadas por el funcionario del Servicio Nacional de Salud Animal identificado como Abraham Acosta Vargas.
Una vez inspeccionada la carga, en quince de los novillos transportados, observó este funcionario haciendo uso de su experiencia en estas tareas de inspección, que los animales llevaban impresas en su cuerpo, además de la marca que corresponde al fierro del señor Nombre112673 , otras que reconoció como usualmente utilizadas para identificar este tipo de animales en la República de Panamá, así como la existencia de marcas que no habían sido declaradas en su totalidad y de forma clara, en el espacio correspondiente en la guía de movilización. A folio 178 del expediente judicial consta el documento identificado como "Hoja de Visita / Orden Sanitaria" levantada al efecto, que le fue notificada al señor Nombre112673 a las diez horas con treinta minutos del día en que fue inspeccionado el transporte, sin perjuicio de las explicaciones dadas en juicio por el propio señor Abraham Acosta Vargas sobre lo ocurrido ese día.
El documento se encuentra identificado con el número DO-MC-01-RE-006, así como consta que le fue notificado al actor al ser las diez horas con treinta minutos del treinta y uno de mayo del dos mil trece. Con fecha de rige de ese mismo día, se señaló en el documento a título de observaciones por parte del funcionario Acosta Vargas lo siguiente: "En el camión placa Placa20458 el Sr. Nombre112674 (...) transporta dieciocho novillos con guía #049308-0599880 de finca código 608-050639 de Nombre112673 . Los animales presentan fierros que no han sido declarados en su totalidad y con claridad en el sitio que corresponde de la guía", (el resaltado no es del original) para seguido girar orden sanitaria en el siguiente sentido: "Se le ordena al propietario Nombre112673 que en un plazo de 8 horas a partir de ahora presente las guías o facturas comerciales donde demuestre la procedencia de los animales que presentan esas marcas de fierro visibles en los animales, tanto las declaradas como las no declaradas (Presentarlas en Subasta Coto Bruz)", (el resaltado no es del original).
Luego, al ser las dieciocho horas con veintiséis minutos del treinta y uno de mayo del dos, cuatro minutos previos al vencimiento del plazo otorgado al actor, para que diese prueba sobre el origen de los animales, (lo que no podría interpretarse de otra forma conforme la ley, habría comprendido acreditar la identidad de anterior propietario y lugar de procedencia del ganado conforme se habría esperado, sea información comprendida en la guía de movilización con que debía requerir y recibir del tercero que le vendió los novillos), el mismo funcionario de SENASA procedió a decomisar esos quince animales y al efecto, en el documento respectivo consignó las siguientes consideraciones en lo conducente: "... procedo al decomiso de los siguientes animales: 15 bovinos, los cuales eran transportados en vehículo Placas Placa20458, con la guía #049308-0599508, la cual no presentaba en su dorso todas las marcas de fierro, siendo que en el apartado 2.4, se dibuja en el cuadriculado la marca de fierro BY/E2, registrada para el responsable Nombre112673 , (...). / Los animales, presentan marcas varias, las cuales no son justificadas en los reportes de ingreso al establecimiento SIREA 608-050639, pertenecientes (sic) a Nombre112675 (...). / Motivo del decomiso: Animales con marcas no asentadas en ningún establecimiento y no concordantes con las reportadas en el Ingresos (sic) al establecimiento...".
(El resaltado y subrayado no es del original). El acta de decomiso consta visible a folio 179 del expediente judicial. A este punto debe indicarse, que de lo consignado en ambos documentos expedidos y puestos en conocimiento del actor, se extrae que con total independencia de si el actor mismo y/o el transportista que contrató, contaban o no con las autorizaciones de rigor para poder ejercer su actividad, en los cuerpos de los animales se encontraron marcas que conforme los registros que al efecto lleva SENASA, se determinó que no habrían sido reportadas como correspondientes al ganado ingresado al establecimiento de Nombre112675 , que lo fue para el período en cuestión exclusivamente de siete fincas, todas las cuales operan con fierros o marcas distintas a las observadas en los novillos, mientras que por otro lado, esas marcas observadas, no correspondían justo conforme los mismos registros, a "algún establecimiento" , sea, ninguno dentro del territorio nacional, lo que consecuentemente y por la más simple lógica racional, habría de dirigirnos a estimar que dicho ganado ingresó en algún momento -tampoco determinable- desde fuera del territorio de la República de Costa Rica, posiblemente si se quiere, de la República de Panamá tal y como lo estimó el señor Abraham Acosta Vargas, profesional en veterinaria de vasta experiencia dentro de la organización de SENASA por veintidós años de servicio, y así lo estima este Tribunal como un hecho probado dada la calidad y potencia probatoria que llevaron sus declaraciones, en concurso con las del Jefe de la Dirección Regional del Senasa, Región Brunca, Roberto Carranza Echeverría, también médico veterinario, con maestría en administración de empresas, con una experiencia que data de mil novecientos setenta y nueve en esta materia, quien mostró en su deposición además, un manejo técnico de la materia muy alto en criterio de este Tribunal.
Este profesional además indicó haber verificado a través de fotografías, que las marcas en el ganado corresponden con las que son usadas en la República de Panamá, así como que no correspondían con alguna de las registradas en el país. También demostró manejar con detalle información sobre las condiciones técnicas, veterinarias y sanitarias con las que se maneja el ganado en Panamá, a lo que agregó explicaciones sobre el riesgo que para la salud humana implica que al importarse animales de ese origen, no les sean aplicados los controles que manda la ley. Entendemos que se trata de los asociados al permiso de importación. Dicho lo anterior en términos diversos, al hacer ingresar el actor sus novillos al establecimiento propiedad del señor Nombre112675 , no portaba al efecto, por no haberla recibido de quien recibió el ganado, la respectiva guía de movilización que diera cuenta de su origen, a lo que se suma, que marcas impresas en el ganado simplemente no se encuentran asentadas en establecimiento alguno dentro del país.
Esto es, que por la misma forma en que habría maniobrado el actor y dada la información que SENASA poseía sobre los movimientos de entre otros, el establecimiento que usaba al efecto el propio señor Nombre112673 , se desconocía de dónde habían llegado a su poder esos animales, y/o, quien fue su anterior propietario, así como si al momento de su ingreso al país, habían pasado por los controles de rigor que garantizasen sus condiciones sanitarios y veterinarias. A folios del 184 al 197, consta el texto de la medida sanitaria identificada con el número DRB-007-2013, que pese indicar que fue dictada La Dirección Regional Brunca del Servicio Nacional de Salud Animal, en la persona de su Director señor Roberto Carranza Echeverría, al ser las quince horas del treinta y uno de mayo del dos mil trece, no cabe duda de que lo habría sido con posterioridad al decomiso de los animales efectuada por el señor Abraham Acosta Vargas por razones obvias, a lo que se deben sumar las manifestaciones hechas en juicio sobre el procedimiento seguido por parte de ambos funcionarios de SENASA que durante toda su deposición en ambos casos, se mostraron seguros, concordantes y muy conocedores de sus funciones y de la actividad que nos ocupa, de manera que para este Tribunal esas manifestaciones en todo nivel, llevan gran credibilidad.
Pues bien, la resolución mencionada comprende una medida sanitaria que fue adoptada por la Dirección Regional en el siguiente sentido: "Ordenar que a los quince animales descritos, les sea aplicada como medida sanitaria el "Rifle Sanitario en Matadero" en aplicación del principio de precautoriedad, a los efectos de evitar riesgos a la salud pecuaria del país, medida sanitaria esta que es de acatamiento obligatorio y de ejecución inmediata. / La ejecución de la medida sanitaria anteriormente descrita será ejecutada por esta Dirección Regional", esto es, que se ordenó su sacrificio, tal y como lo dispone como una de sus atribuciones, el artículo 37, el 51 en lo que reza: "Documentación para transportar. Las personas físicas o jurídicas, así como las compañías dedicadas al transporte internacional, nacional y en tránsito, estarán obligadas a requerir, de los interesados, los documentos y requisitos que imponen la presente Ley y su Reglamento, antes de recibirlos a bordo. / De no portar esos documentos, el Senasa podrá disponer el sacrificio de los animales...", el 52 en su caso y el 89, inciso j), todos de la Ley General del Servicio Nacional de Salud Animal, sin perjuicio de lo que dispone su reglamento.
No obstante las claras explicaciones sobre esta forma de actuar dadas en juicio por el Director Regional de SENASA, autor de esta resolución en juicio sobre el motivo del acto, considera este Tribunal que el mismo se encuentra plasmado, con igual claridad en su texto. Véase que se determinó al efecto en sede administrativa una vez efectuada una revisión de la información que consta en las bases de datos que al efecto lleva la institución y la documentación con la que sí contó la operación de transporte del ganado propiedad del actor, que en el dorso de la guía de movilización con que se estaba efectuando el transporte no constaban en su totalidad las marcas de fierro que poseían los quince animales en su cuerpo; que se había reportado que los animales provenían de la finca del señor Nombre112675 , en la que a partir de su registro solamente se acreditó la existencia de 30 animales; que el señor Nombre112673 , asentó su marca de ganado en la propiedad del señor Nombre112675 por lo que operaba efectivamente con ella.
También se tomó en cuenta que a la data de la detención de los animales el treinta y uno de mayo del dos mil trece, se contabilizaban como ingresos a la finca de Nombre112675 , únicamente siete movimientos de ganado que habrían ingresado a ese establecimiento para un total de ciento setenta y dos animales, todos provenientes de siete fincas también debidamente registradas. Había llamado la atención el hecho de que pese haberse reportado ingresos a esta finca únicamente de esos establecimientos, ninguno de los quince novillos propiedad del señor Nombre112673 llevaban en su cuerpo impresas las marcas asentadas en esas otros establecimientos. Esto lo que quiere decir, es que el establecimiento de origen de esos animales, resultó desconocido por no haber sido reportado ni documentado el movimiento de los novillos del actor, lo que se explicaría, en la medida en que como hecho no probado dentro de la presente causa, se ha tenido que el señor Nombre112673 haya dado cumplimiento a lo que se le ordenó en los términos de la "Hoja de Visita / Orden Sanitaria" identificada con el número DO-MC-01-RE-006 emitida a las diez horas con treinta minutos del treinta y uno de mayo del dos mil trece por el funcionario del Servicio Nacional de Salud Animal, Abraham Acosta Vargas.
Lo propio consta visible a folios del 46 al 50, 106 y 107 todos del expediente judicial, en asocio con la ausencia de elementos de convicción que permitan afirmar lo contrario, pues como habría de haberse esperado del actor, no poseía, ni requirió o recibió de quien o quienes le vendieron estos animales, la guía de movilización que se encontraba obligado por ley a poseer, contra entrega de estos novillos. Consecuentemente no fue reportado el movimiento de estos a SENASA. Siempre con vista en la misma resolución o medida sanitaria referida, de los siete establecimientos de los que se declaró en su momento, provenía el ganado ingresado a la propiedad de Nombre112675 -que necesariamente habría comprendido al del actor- cuatro de los siete se dedican a la actividad lechera, no así de carne. Lo que explicaría por qué el sello o marca asentada en estos establecimientos no se observaba en el ganado.
Mas lo anterior no explicaría por qué en relación con las otras tres fincas que si producen o comercializan ganado para carne, ninguno de los sellos en ellas asentada, se había hecho impreso en los animales. Además, se determinó con vista en la guía de movilización con que se encontraba siendo transportado el ganado del actor, que si bien el que se denominó "sticker" adherido a ella, correspondió efectivamente al transportista Nombre112674 , el código de transportista consignado en la guía correspondía a un tercero identificado como Carlos Salazar Martínez. En su conjunto analizados los elementos con que a ese momento contó la autoridad pública accionada sin que el actor hubiese acreditado lo contrario como se lo impone la ley -pues la carga de la prueba corresponde a una de sus obligaciones- estima este Tribunal que la Administración en el caso concreto actuó de forma totalmente ajustada al ordenamiento jurídico al presumir válidamente ante ausencia de elementos de convicción que apuntasen en otro sentido, a estimar que ese ganado habría ingresado al territorio nacional sin haberse dado cumplimiento con los requisitos y procedimientos obligatorios para la importación de animales y mercancías, y también por la vía de presunción, palmariamente inobservadas las disposiciones de carácter sanitario impuestas por el ordenamiento jurídico, lo que implicó un potencial e inminente riesgo para la salud animal, que adecuadamente condujo en aplicación además del principio precautorio, a disponer el sacrificio de los novillos.
En su declaración, el médico veterinario del SENASA y Director de una de sus sedes regionales, Roberto Carranza Echeverría explicó, que la situación representaba tres tipos distintos de peligros. Uno lo intensificó en el ámbito de la salud animal, en la medida en que animales que ingresen sin control alguno, tengan alguna enfermedad que sea transmisible. Otro lo asoció al aspecto veterinario, particularmente tomando en cuenta que en Panamá hay productos que se extienden irrestrictamente, mientras que en Costa Rica lo es únicamente bajo receta de un veterinario. De hecho afirmó, que Panamá tiene vedada la posibilidad con fundamento en esta razón, de importar ganado y/o sus productos a los Estados Unidos de América. Luego, haciendo mención a los productos con que en Panamá se trata el tórsalo en los animales, también se permite en esa nación la aplicación de un producto que conforme la dosis que aplican, son perjudiciales para la salud humana.
En Costa Rica explicó, aunque se usa, lo es bajo receta y en dosis que minimizan el riesgo en alto grado. Agregó que por eso Costa Rica tiene prohibido la importación de ganado de Panamá para su matanza, salvo cuando se trate de animales de menos de catorce días y que en relación con estos se respete un período de retiro que garantice que el del cuerpo del animal, naturalmente se desechen estos productos. Finalmente, la resolución dictada en los términos que se relacionan, fue ejecutada previa verificación de los procedimientos sanitarios correspondientes, el día primero de junio del dos mil trece. Los controles de rigor fueron efectuados tanto ante mortem como procede en caso de animales sospechosos, como post mortem, determinándose para terminar que la carne de los animales resultaba apta para el consumo humano. (Folio del 213 del expediente judicial). Lo que en nada afectó la validez de la orden sanitaria adoptada.
Baste con indicar sin necesidad de abundar en razones, que en el Capítulo IV, de la Ley General del Servicio Nacional de Salud Animal se regula el intercambio comercial y tránsito de animales, así como los productos y subproductos de origen animal, dentro del que su numeral 48, dispone en su primer párrafo que: "El Senasa considerará realizar el análisis de riesgos, a fin de determinar las condiciones sanitarias a las que se supeditará la importación o el tránsito de un animal o mercancía, o para comprobar la seguridad sanitaria de los productos y subproductos que ingresen o se comercialicen en el territorio nacional y que son objeto de su control, de conformidad con las competencias señaladas en la presente Ley". El artículo implica que todo ingreso de un animal de la especie al país debe ser controlado a los fines fijados por esta normativa. Adquiere sentido a partir de lo anterior lo que dispone el mismo numeral en su segundo párrafo, a saber, que: " Según lo determine; el Senasa podrá evaluar el sistema del servicio veterinario del país exportador o de origen, así como su estado sanitario, de conformidad con las normas vigentes.
Asimismo, podrá realizar análisis de riesgos para los productos de origen local destinados a la comercialización interna". Los artículos 49 y 50, refieren al "permiso sanitario previo de importación" y la prohibición de entrada de animales que no cuenten con el mismo, entre otros factores susceptibles de verificación. El testigo Roberto Carranza Echeverría fue claro respecto a las condiciones sanitarias a partir de su realidad veterinaria que priva en la República de Panamá y el posible riesgo para la salud humana que implicaría no controlar el ingreso de animales provenientes de esa nación, particularmente en la medida en que en ese país para efectos veterinarios, se usan medicamentos o aplican sustancias en el ganado, prohibidos en otros países, y/o al menos controlados con mayor rigor, como ocurre en Costa Rica, que son potencialmente aptos para generar sino daños directos importantes en la salud humana, sí un riesgo potencialmente grave.
Para terminar, el artículo 52 de esta ley amparó lo actuado el establecer lo siguiente: " Importación ilegal. Los animales domésticos, silvestres, acuáticos u otros, (...) importados en contravención de la legislación, serán sacrificados , destruidos, decomisados o reembarcados inmediatamente, a su país de origen, según proceda. / Los animales sacrificados y los productos o subproductos que se destruyan, deberán desecharse de conformidad con las normas técnicas que se emitan al respecto, de manera que no dañen la salud pública ni el medio ambiente. / Los gastos por la aplicación de las medidas anteriores, correrán por cuenta del importador o su representante". El alegato que formuló el accionante en la medida que estima que la regulación que se le pretendió aplicar opera púnicamente respecto de los importadores, no es de recibo. Lo actuado en este sentido obedeció como se indicó atrás, a las circunstancias bajo las cuales adquirió en propiedad los novillos faltando a sus obligaciones como comerciante de estos animales.
Justamente la insuficiente información en torno al origen de los animales, corresponde con un tema exclusivamente reprochable en al actor al momento de recibir el ganado bovino pues con independencia de la forma en que ingresaron esos animales al territorio nacional, lo cierto es que el ordenamiento jurídico le habría impuesto exigir la guía de movilización que debía encontrarse confeccionada de forma fidedigna y completa, bajo responsabilidad suya de verificar que ello fuese así, cosa que no hizo, vulnerando así la capacidad de control con la que su contribución es crítica en esta materia, al amparo de lo que la ley definió como sistema de trazabilidad/rastreabilidad.- 6.3.- Sobre la aplicación del principio precautorio en el caso concreto. En el presente caso también es criterio de este Tribunal que lo actuado se ajustó a derecho desde la óptica de la aplicación de este principio. Y es que así fue lo que ocurrió en el tanto funcionarios los funcionarios de SENASA, ambos con gran experiencia y dominio de la materia sujeta a su control, lograron constatar con acierto, que con causa en el actuar del señor Nombre112673 a la hora de adquirir en propiedad ganado bovino que sin duda en algún momento debió ingresar al país desde la república de Panamá se presentaban las siguientes situaciones: a) Que el propietario de esos animales haya exigido la entrega de la guía de movilización a la hora de comprar los novillos, de parte del vendedor, el responsable, ya sea transportista o no, o del responsable del establecimiento del que provenían esos animales; b) en la medida en que lo anterior sucedió así, que no resultaba posible conocer el origen de este Ganado, más allá de que llevando impresas marcas de las que son usadas en la República de Panamá, en algún momento ingresó proveniente de esa nación; c) que no pudiéndose corroborar las circunstancias en las que ingresó ese ganado, siquiera si al efecto se contó el respectivo permiso sanitario previo de importación, el certificado veterinario internacional u oficial del país de origen, menos si se dio cumplimiento o no a la legislación vigente; d) Que con todo ello, se vulneró el sistema de trazabilidad/rastreabilidad; e) Que la presencia del ganado de interés en esas condiciones implica un riesgo grave que podría afectar tanto la salud animal, la humana y eventualmente hasta el comercio en general, ya sea de animales de la especie y/o de productos asociados a su comercio a nivel tanto nacional como internacional.
Estas condiciones hacían necesaria la toma acciones precautorias. En este caso se justificaba plenamente la imposición de la medida adoptada ordenando el sacrificio de los novillos ante la incerteza de si habían pasado controles veterinarios y sanitarios que garantizaren que no afectarían aquellos bienes tutelados en la legislación que regula la materia, la medida adoptada por otro lado se estima adecuada desde el punto de vista de su proporcionalidad y razonabilidad en virtud de la repercusión que para la vida humana, animal y el ambiente representó la eventual entrada y permanencia en el país de ganado bovino respecto del que se desconocía su origen y condiciones sanitarias y veterinarias, teniendo en cuenta las implicaciones que podría tener una eventual afectación de este corte, en el mercado y comercio de animales y productos asociados a nivel nación al e internacional. La imposición una acción como la adoptada, no solo por parte del médico veterinario Abhanam Acosta Vargas, así como y posteriormente por el Director Regional Roberto Carranza Echeverría no solo resultó admisible, sino además necesaria, toda vez que a ese momento no se contaba la posibilidad de corroborar con causa en el actuar del actor, que para el ingreso al país se contó con el cumplimiento de los procedimientos que en técnica y ciencia resultan suficientes, para garantizar que no será introducida por medio del ganado una plaga y/o que se comerciará frente al consumidor final un producto que ponga en riesgo su salud.
Es si se hubiese dado cumplimiento a la normativa que priva en esta materia, cosa que no ocurrió, que se habría podido descartar, con toda certeza y oportunamente, la ocurrencia o mediación de un grave riesgo de daño, de manera que no se encuentra que las actuaciones cuestionadas, desajuste alguno con el ordenamiento jurídico o una indebida aplicación del principio precautorio, y así se declara.-
VI.Corolario. Quien demanda no acreditó ninguno de los presupuestos que habrían de hacer procedentes sus pretensiones, sin perjuicio de lo que en los términos en que se dicta la presente sentencia, lo peticionado en parte resultó inadmisible, por lo que se impone declarar la misma sin lugar en todos sus extremos y así se procede a fallar.-
VII.Sobre las excepciones interpuestas. La representación del Estado interpuso las excepciones que identificó como falta de derecho, falta de legitimación ad causam pasiva y activa, falta de interés actual, culpa de la víctima, hecho de un tercero, caducidad y prescripción. Por otra parte, la representación de SENASA interpuso las excepciones de falta de derecho, culpa de la víctima y hecho de un tercero. En lo que corresponde con la excepción interpuesta exclusivamente por parte de la representación del Estado, constituida por la acusada falta de legitimación ad causam pasiva y activa, se impone el rechazo de la excepción en análisis y así se declara, bastando con indicar al respecto que el representante estatal omite esgrimir estructura argumentativa alguna que permita comprender desde qué óptica es que en su criterio, lo acusado habría de resultar procedente. Sólo a mayor abundamiento de razones y sin elucubrar al respeto, en el caso concreto al amparo de la normativa que rige la actividad de comercialización de ganado bovino a la que se dedica el actor, encontrándose además debidamente registrado como tal ante SENASA, es claro que lo actuado por la administración demandad se produjo en el marco de la relación jurídica que vincula al accionante con esta administración pública, de modo que la legitimación desde la óptica planteada por la representación estatal, resulta más que evidente.
El lo que toca a la excepción que fue identificada por ambas partes demandadas como culpa de la víctima, y hecho de tercero, se rechazan ambas. En todos los casos confundan las partes demandadas lo que corresponde con una excepción, con un presupuesto de fondo regulado por el derecho sustantivo, para la procedencia de una causa eximente de responsabilidad de la administración pública conforme lo regulado en la Ley General de la Administración Pública en su numeral 190, inciso 1). Así las cosas, no siendo la interpuesta una excepción propiamente dicha, se insiste, se impone el rechazo la mima. La excepción de falta de interés actual fue interpuesta exclusivamente por parte de la representación estatal. En relación con esta, debe indicarse que con igual falta de rigor procesal, en ningún nivel argumentativo nuevamente, el representante del Estado argumentó la supuesta procedencia de tal excepción, pos lo que basta con ello para declarar su improcedencia, por lo que en lo que fue interpuesta de su parte, se impone el rechazo de la misma, sin perjuicio de que tal y como se indicó, en relación con este presupuesto material de la acción, siendo revisable de oficio, lo propio se indicó en la presenten sentencia de oficio, en torno a las pretensiones de corte anulatorio, así como a la pretensión dirigida a que se ordene a la parte demandada la devolución del ganado bovino que se acreditó, fue sacrificado en su momento, previo incluso a la interposición de la demanda.
Este tribunal debe insistir en relación con la forma en que se dirige la representación estatal, en que respecto de las excepciones esbozadas de su parte identificadas como caducidad y prescripción, nada, ni en su escrito de demanda, ni en la audiencia complementaria dice, que dé cuenta de las razones por las que estima que las mismas habrían de ser declaradas con lugar, por lo que se impone desechar su gestión en este sentido al amparo de lo dispuesto en el artículo 79 del Código Procesal civil, de aplicación supletoria en virtud de lo dispuesto en el artículo 220 del Código Procesal Contencioso Administrativo. Se suma a la falta de rigor formal con la que se conduce la representación estatal nuevamente en ese tanto, que los hechos generadores de los presuntos daños reclamados datan del treinta y uno de mayo del dos mil trece, mientras que la demanda que se conoce en los términos de la presente sentencia, fue presentada a estrados judiciales el día treinta de septiembre del mismo año, resultando notorio y evidente, que ya se haya pretendido invocar dicha excepción para que se declare el fenecimiento del derecho de acción al amparo del plazo de caducidad previsto expresamente en el Código Procesal Contencioso Administrativo para requerir la nulidad de una conducta formal desplegada por la Administración Pública (artículo 39, inciso a), apartado 1), en su caso en el plazo previsto para la prescripción del derecho de acción en tratándose de acciones civiles de hacienda al amparo de lo dispuesto en el artículo 41, inciso 1) del mismo cuerpo legal, en ambos casos la excepción o excepciones resultarían groseramente improcedentes.
En este sentido debe indicarse a la representación del estado que conducirse de forma leal es una conducta que se encuentra impuesta por el ordenamiento jurídico desde el punto de vista deontológico, por lo que se le insta a proceder de conformidad en el futuro. Finalmente, la representación de ambas partes demandadas interpusieron la excepción de falta de derecho, misma respecto de la que en función de las consideraciones hechas en los términos de la presente demanda, habrán de ser declaradas con lugar, no habiendo la parte accionante demostrado poseer derecho para acceder a sus pretensiones, sin perjuicio de lo fallado en términos de la inadmisibilidad de la pretensiones anulatorias y aquella dirigida a la devolución del ganado que fue legítimamente sacrificado por parte de SENASA en su oportunidad, precio incluso a la interposición de la demanda.-
VII.Sobre las costas. Tanto la representación estatal como la del SENASA peticionaron en su escrito de contestación a la demanda, que se condene a la parte actora al pago de ambas costas y al pago de intereses sobre estas. De conformidad con el numeral 193 del Código Procesal Contencioso Administrativo, las costas procesales y personales constituyen una carga que se impone a la parte vencida por el hecho de serlo, de forma tal que no mediando presupuesto alguno que en el caso del señor Nombre112673 , -vencido en este proceso-, justifique exonerarle de dicha condenatoria al amparo de los incisos a) y b) de dicho numeral, tanto como al amparo del artículo 194 del mismo cuerpo legal, se condena a este al pago de ambas costas generadas como consecuencia de la tramitación de la presente causa en favor del Estado y del SENASA, sobre las que habrá de reconocer intereses al tipo legal desde la firmeza de la resolución que determine la suma correspondiente y hasta su efectivo pago.-
POR TANTO
De oficio se declara la falta de interés actual respecto de las pretensiones anulatorias así como en relación con la dirigida a que se ordene la devolución de los novillos y en consecuencia, sin lugar la demanda en ese tanto. Se rechaza la excepción de falta de legitimación ad causam pasiva y activa, así como de falta de interés actual en lo que fueron exclusivamente interpuestas por la representación del Estado. Se rechazan las que a título de excepción esgrimieron ambas partes demandadas, en lo que denominaron como culpa de la víctima y hecho de tercero. Se acoge la excepción de falta de derecho interpuesta por ambas partes demandadas en cuanto al resto de lo pretendido y en este tanto, se declara sin lugar en todos sus extremos la demanda interpuesta por Nombre112673 en contra del Estado y el Servicio Nacional de Salud Animal. Son ambas costas a cargo del actor y en favor de ambas partes demandadas, mismas sobre las que habrá de reconocer intereses al tipo legal, que habrán de ser computados a partir de la firmeza de la resolución que así las determine y hasta su efectivo pago.- Notifíquese .- Felipe Córdoba Ramírez Nombre38370 Nombre37769 Clasificación elaborada por CENTRO DE INFORMACIÓN JURISPRUDENCIALdel Poder Judicial. Prohibida su reproducción y/o distribución en forma onerosa.
Document not found. Documento no encontrado.