← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
OutcomeResultado
The acquittal is annulled due to improper exclusion of evidence, and a new trial is ordered.Se anula la sentencia absolutoria por indebida exclusión de prueba y se ordena el reenvío para nuevo juicio.
SummaryResumen
The Criminal Sentencing Appeals Court annuls the acquittal issued by the Flagrancy Court, which had absolved the defendants for illegal logging of a tree on a rural property. The lower court had excluded documentary evidence, deeming the police entry into the property illegal because it lacked the owner's authorization or a search warrant. The Appeals Court finds this criterion erroneous, as Article 54 of the Forestry Law empowers forestry authorities and the police to enter rural properties to inspect possible violations, as long as they do not enter dwelling houses or their dependencies. Here, the officers entered after receiving an alert about illegal logging and hearing a chainsaw, without entering an inhabited place. Consequently, the appeal is granted, the judgment is annulled, and a new trial is ordered.El Tribunal de Apelación de Sentencia Penal anula la sentencia absolutoria dictada por el Tribunal de Flagrancia, la cual había absuelto a los imputados por tala ilegal de un árbol en un fundo rústico. El tribunal de primera instancia había excluido la prueba documental por considerar ilegal el ingreso de la Fuerza Pública a la propiedad, al estimar que se requería autorización del propietario u orden de allanamiento. El Tribunal de Apelación determina que ese criterio es erróneo, pues la Ley Forestal en su artículo 54 otorga a las autoridades forestales y a la policía la facultad de ingresar a fundos rústicos para inspeccionar posibles infracciones, siempre que no se trate de casas de habitación o sus dependencias. En este caso, los policías ingresaron tras recibir una alerta sobre tala ilegal y al escuchar el ruido de una motosierra, sin ingresar a un lugar habitado. Por tanto, se declara con lugar el recurso, se anula la sentencia y se ordena el reenvío para un nuevo juicio.
Key excerptExtracto clave
In the case at hand, the entry was due to an alert about a possible violation of the Forestry Law. Given the protection of the environment and forests in particular, and the public interest they entail, the legislature has provided mechanisms for their regulation and preservation. In that regard, Article 54 of the Forestry Law grants 'the character of police authorities' to the officials of the State Forestry Administration, who must report violations to the respective authorities. The second paragraph states: 'Police authorities shall be obliged to collaborate with the officials of the State Forestry Administration, whenever they require it, to fully comply with the functions and duties that this law imposes on them.' That is to say, the said law equates forestry officials with police authorities and expressly establishes the duty of the latter to collaborate with the former. Subsequently, and in order to fully achieve the aims of this legislation —protection of forest resources and prevention of impunity for illicit acts— it authorizes entry for transit and to carry out the corresponding inspections 'on any rural or industrial forest property, except in the dwelling houses located on it.'En el caso que nos ocupa, el ingreso obedeció a una alerta por la posible infracción de la Ley Forestal. Entratándose de la protección del medio ambiente y de los bosques en particular, dado el interés público que conllevan, el legislador ha previsto los mecanismos para su regulación y preservación. En ese tanto, la Ley Forestal en el artículo 54 le otorga "el carácter de autoridades de policía" a los funcionarios de la Administración Forestal del Estado, los cuales deben denunciar ante las autoridades respectivas las infracciones cometidas. En el segundo párrafo se dice: "Las autoridades de policía estarán obligadas a colaborar con los funcionarios de la Administración Forestal del Estado, cada vez que ellos lo requieran para cumplir, cabalmente, con las funciones y los deberes que esta ley les impone". Es decir, la indicada ley equipara a los funcionarios forestales con las autoridades de policía y de forma expresa establece la obligación de estos de colaborar con aquellos. Posteriormente y con el fin de cumplir cabalmente con los fines que persigue esta legislación -protección de recursos forestales y evitar la impunidad de los ilícitos- autoriza el ingreso para el tránsito y realizar las inspecciones que correspondan "en cualquier fundo rústico o industrial forestal, excepto en las casas de habitación ubicadas en él".
Pull quotesCitas destacadas
"La Ley Forestal en el artículo 54 le otorga 'el carácter de autoridades de policía' a los funcionarios de la Administración Forestal del Estado."
"Article 54 of the Forestry Law grants 'the character of police authorities' to the officials of the State Forestry Administration."
Considerando único
"La Ley Forestal en el artículo 54 le otorga 'el carácter de autoridades de policía' a los funcionarios de la Administración Forestal del Estado."
Considerando único
"Para el resto del terreno existe autorización legal para el ingreso de las autoridades forestales o quienes ejerzan esas funciones -policías administrativos o inspectores de recursos naturales ad honorem (artículo 37 de la ley citada)-."
"For the rest of the land, there is legal authorization for the entry of forestry authorities or those exercising those functions —administrative police or ad honorem natural resource inspectors (Article 37 of the cited law)."
Considerando único
"Para el resto del terreno existe autorización legal para el ingreso de las autoridades forestales o quienes ejerzan esas funciones -policías administrativos o inspectores de recursos naturales ad honorem (artículo 37 de la ley citada)-."
Considerando único
"La Ley General de Policía N° 7410 establece en el artículo 4 que 'Las fuerzas de policía estarán al servicio de la comunidad; se encargarán de vigilar, conservar el orden público, prevenir las manifestaciones de delincuencia y cooperar para reprimirlas'."
"Article 4 of the General Police Law No. 7410 establishes that 'Police forces shall be at the service of the community; they shall be responsible for monitoring, preserving public order, preventing manifestations of crime, and cooperating to repress them."
Considerando único
"La Ley General de Policía N° 7410 establece en el artículo 4 que 'Las fuerzas de policía estarán al servicio de la comunidad; se encargarán de vigilar, conservar el orden público, prevenir las manifestaciones de delincuencia y cooperar para reprimirlas'."
Considerando único
Full documentDocumento completo
*130001841259PE* *130001841259PE* VOTO 326-13 CRIMINAL SENTENCING APPEALS COURT, SECOND JUDICIAL CIRCUIT OF GUANACASTE, SANTA CRUZ at fourteen hundred hours on the twelfth of December of two thousand thirteen.
Appeal filed in the present case against E, CED1 and CED2, CED1 for the crime of VIOLATION OF THE FORESTRY LAW (INFRACCIÓN A LA LEY FORESTAL) to the detriment of NATURAL RESOURCES. Judge [Name1], Judges Gerardo Rubén Alfaro Vargas and [Name2] participate in the decision on the appeal. Attorney [Name3], representative of the Public Prosecutor's Office, appeared at this venue.
WHEREAS
1. By judgment number 113-2013 of thirteen forty-three hours on the fifth of September of two thousand thirteen, the Flagrancy Court of the First Judicial Circuit of Guanacaste, Liberia seat, resolved: "THEREFORE: In accordance with the foregoing, Articles 39 and 41 of the Political Constitution, Articles 1, 30, 45, 50, 51 and 71 of the Criminal Code, Articles 1, 6, 145, 142, 144, 184, 360 to 364, 366 all of the Criminal Procedure Code and in relation to Forestry Law 7575, E AND V ARE ACQUITTED OF ALL PUNISHMENT AND LIABILITY for the crime of VIOLATION OF THE FORESTRY LAW that has been attributed to them to the detriment of NATURAL RESOURCES, in application of the universal principle of in dubio pro reo. The costs of the proceeding shall be borne by the State. The return of the Stihl brand chainsaw with its orange bar and chain is ordered to Mr. [Name4], which must be returned in the condition in which it was seized on the nineteenth of July of two thousand thirteen, according to the record on folio 9, and in accordance with numeral 65 of the Forestry Law, the log of wood of the canfin species with a diameter of fifty-two centimeters and a length of eight point five meters felled at Finca los Nacientes on the nineteenth of July of two thousand thirteen is confiscated in favor of the State, being placed on permanent deposit in favor of SINAC. Once the judgment is final, archive it. ATTORNEY [Name5]. FLAGRANCY JUDGE" (sic).
2. Against the preceding pronouncement, Attorney [Name3], representative of the Public Prosecutor's Office, filed an appeal.
3. Having verified the respective deliberation in accordance with the provisions of the Criminal Procedure Code, the Court considered the questions raised in the appeal.
4. The pertinent legal requirements have been observed in the proceedings.
Judge [Name6] writes; and,
WHEREAS
SOLE. The representative of the Public Prosecutor's Office is dissatisfied with the judgment by which the defendants were acquitted of all punishment and liability for the crime of violation of the Forestry Law. She considers that what is prescribed in Article 193 of the Criminal Procedure Code was violated, since the trial judge considered that the entry onto the property where the tree log was located was illegal, because a search warrant was required. The claim is granted. The acquittal judgment is based on the application of the in dubio pro reo principle, derived from the illegal entry (allanamiento) carried out by Public Force officers. From the digital recording of the judgment, it is determined that this position is based on the testimony of Officer Leal [Name7], who stated during the hearing that when leaving the property he observed a "little house" (casita) or corral. Furthermore, the defendant, when providing his identification data, established his address as 150 meters east of the "kinder" of Santa Cecilia de la Cruz, and in the accusation, the fact is located 200 meters from that educational center, from which the trial judge infers that this 50-meter difference is due to an estimation by the accusing entity. She concludes that both descriptions coincide and, therefore, the defendant lives at the site of the event. Consequently, the Public Force should have had authorization to enter the site or have complied with the requirements established by law for its entry and search (allanamiento). In addition, the trial judge grounds her decision on Article 54 of the Forestry Law authorizing only officials of the forest administration to transit through rural properties (fundos rústicos). She does not find credible the statement of the indicated officer, among other reasons because he said he observed cut wires (fence) once he was "inside the property," since, if true, he would have seen them from the entrance. By reason of such arguments, she invalidates report PPID-030-13 and all documentary evidence derived from it. As can be observed, the analysis of the evidence conflicts with the rules of sound rational criticism. First, it should be clarified that the act investigated in this proceeding consists of the felling and use of a tree of the "canfín" species, approximately fifty-two centimeters in diameter, located on a rural property (fundo rústico), as seen in the photographs accompanying the report on folios 1 and 2, in which no house is observed. Now then, if the accused stated that he lived on that property, such situation does not mean that the police authority requires his authorization to enter the property (fundo), but only to enter the spaces intended for habitation and its dependencies, since for these, the provisions established in Article 197 of the Criminal Procedure Code apply. It is clear that such procedures are intended to protect the sphere of privacy, which is in no way violated by entry onto a rural property (fundo rústico). In the case before us, the entry was due to an alert of a possible violation of the Forestry Law. Regarding the protection of the environment and of forests in particular, given the public interest they entail, the legislature has provided mechanisms for their regulation and preservation. To that extent, Article 54 of the Forestry Law grants "the character of police authorities" to the officials of the State Forest Administration, who must report the infractions committed to the respective authorities. The second paragraph states: "The police authorities shall be obliged to collaborate with the officials of the State Forest Administration, whenever they require it to fully comply with the functions and duties that this law imposes on them." That is, the indicated law equates forest officials with police authorities and expressly establishes the obligation of the latter to collaborate with the former. Subsequently, and in order to fully comply with the purposes pursued by this legislation – protection of forest resources and avoiding impunity for unlawful acts – it authorizes entry for transit and to carry out the relevant inspections "on any rural or forest industrial property (fundo rústico o industrial forestal), except in the dwelling houses located therein." As can be observed, the legislature provides such authorization for so-called "rural properties" (fundos rústicos), which must be differentiated from "urban" ones based on their location and the purpose they receive. To that extent, in rural properties (fundos rústicos), the same law distinguishes between the "houses intended for habitation" and the adjacent land. Thus, for entry into those habitation spaces, due to the privacy they entail, the permission of the dwellers or the respective search warrant is required. Except for this exception, for the rest of the land, there is legal authorization for the entry of forest authorities or those who exercise those functions – administrative police or honorary natural resource inspectors (Article 37 of the cited law) –, without it being possible to restrict their entry under the argument set forth in the judgment that such authorization is exclusive to forest inspectors. It must be noted that the General Police Law No. 7410 establishes in Article 4 that "The police forces shall be at the service of the community; they shall be responsible for monitoring, preserving public order, preventing manifestations of delinquency, and cooperating to repress them in the manner determined in the legal system," and Article 8 sets forth the general powers of all police forces, which are, as relevant here: "e) Act according to the principle of cooperation and reciprocal assistance, in pursuit of due coordination, in accordance with the instances and bodies provided for this purpose. f) Act, supplementarily, in carrying out necessary emergency acts, when faced with situations that must be attended by any specialized police body." Thus, the entry of officials onto the property without the owner's authorization is permitted by the Forestry Law and the General Police Law, both for forest inspectors and for members of the administrative police acting in their functions. It is worth adding that the site they entered does not constitute an inhabited place or its dependencies, as the trial judge seems to understand it, in which case it would indeed be necessary to have the permission of the occupants for entry or, failing that, the respective search warrant. Nor did they do so without any reason, but rather after receiving the report that an illegal felling was being carried out and upon approaching the site, they heard the noise of a chainsaw. Based on the foregoing and because the documentary evidence was improperly excluded, the judgment is annulled and a retrial is ordered.
THEREFORE
The appeal is granted. The judgment is annulled and a retrial is ordered. Notify.
[Name1] GERARDO RUBÉN ALFARO VARGAS [Name2] JUDGE AND JUDGES OF SENTENCING APPEALS C/ E OF./ D./ Violation. Forestry Law MMUNOZD Judicial Circuit of Santa Cruz, [Address1], Telephone: [Tel1]. Fax: [Tel2]. Email: [...]
*130001841259PE* *130001841259PE* VOTO 326-13 TRIBUNAL DE APELACIÓN DE SENTENCIA PENAL, SEGUNDO CIRCUITO JUDICIAL DE GUANACASTE, SANTA CRUZ a las catorce horas de doce de diciembre de dos mil trece.
Recurso de Apelación interpuesto en la presente causa seguida contra E, CED1 y CED2, CED1 por el delito de INFRACCIÓN A LA LEY FORESTAL en perjuicio de LOS RECURSOS NATURALES. Intervienen en la decisión del recurso, la jueza [Nombre1] , los jueces Gerardo Rubén Alfaro Vargas e [Nombre2] . Se apersonó en esta sede la licenciada [Nombre3] representante del Ministerio Público.
RESULTANDO
1. Mediante sentencia número 113-2013 de las trece horas cuarenta y tres minutos de cinco de setiembre de dos mil trece, el Tribunal de Flagrancia del Primer Circuito Judicial de Guanacaste, sede Liberia, resolvió: " POR TANTO: De conformidad con lo expuesto, artículos 39 y 41 de la Constitución Política, artículos 1, 30, 45, 50, 51 y 71 del Código Penal, artículos 1, 6, 145, 142, 144, 184, 360 a 364, 366 todos del Código Procesal Penal y en relación a la Ley Forestal 7575 SE ABSUELVE DE TODA PENA Y RESPONSABILIDAD a E y V por el delito INFRACCIÓN A LA LEY FORESTAL que se les ha venido atribuyendo en perjuicio de LOS RECURSOS NATURALES, en aplicación del principio universal indubio pro reo. Son los gastos del proceso a cargo del Estado. Se ordena la devolución de la motosierra marca Stihl con su hoja y cadena color naranja al señor [Nombre4], la cual debe ser entregada en las condiciones que se le decomisó el diecinueve de julio del dos mil trece, según el acta a folio 9 y de conformidad con el numeral 65 de la Ley Forestal se comisa a favor del Estado la troza de madera de especie canfin con un diámetro de cincuenta y dos centímetros y un largo de ocho punto cinco metros talada en la Finca los Nacientes el diecinueve de julio del dos mil trece, poniéndose en deposito definitivo favor del SINAC. Una vez firme la sentencia, archívese la misma. LICDA. [Nombre5] . JUEZA DE FLAGRANCIA" (sic).
2. Contra el anterior pronunciamiento la licenciada [Nombre3] representante del Ministerio Público, interpuso recurso de apelación.
3. Verificada la deliberación respectiva de conformidad con lo dispuesto por el Código Procesal Penal, el Tribunal se planteó las cuestiones formuladas en el recurso.
4. En los procedimientos se han observado las prescripciones legales pertinentes.
Redacta la jueza [Nombre6] ; y,
CONSIDERANDO
ÚNICO. La representante del Ministerio Público se muestra inconforme con el fallo mediante el cual se absolvió de toda pena y responsabilidad a los imputados por el delito de infracción a la Ley Forestal. Estima que se violentó lo preceptuado en el artículo 193 del Código Procesal Penal, ya que la juzgadora consideró que el ingreso a la finca donde se ubicó la troza del árbol fue ilegal, pues se requería contar con orden de allanamiento. Con lugar el reclamo. El fallo absolutorio se sustenta en la aplicación del principio in dubio pro reo, derivado del allanamiento ilegal efectuado por funcionarios de la Fuerza Pública. Del registro digital de la sentencia se determina que esa posición encuentra fundamento en el testimonio del oficial Leal [Nombre7], quien en debate indicó que al salir de la propiedad observó una "casita" o corral. Además el imputado al suministrar sus datos de identificación fijó su domicilio 150 metros al este del "kinder" de Santa Cecilia de la Cruz y en la acusación se ubica el hecho a 200 metros de ese centro educativo, de lo que infiere la juzgadora que esa diferencia de 50 metros obedece a una apreciación del ente acusador. Concluye que ambas descripciones coinciden y por ende, el imputado vive en el lugar del suceso. Consecuentemente la Fuerza Pública debió tener autorización para ingresar al sitio o bien cumplir con los requisitos establecidos en la ley para su allanamiento. Aunado a ello fundamenta la jueza, el artículo 54 de la Ley Forestal autoriza solamente a los funcionarios de la administración forestal a transitar por fundos rústicos. No le merece crédito la manifestación del oficial indicado, entre otras razones porque dijo que observó alambres cortados (cerca) hasta que estaba "dentro de la propiedad", pues de ser cierto, los hubiera visto desde el ingreso. En razón de tales argumentos, le resta validez al informe PPID-030-13 y toda prueba documental que de esta derive. Como puede observarse el análisis de las probanzas riñe con las reglas de la sana crítica racional. En primer lugar debe aclararse que el hecho que se investiga en el presente proceso consiste en la tala y aprovechamiento de un árbol de la especie "canfín" de aproximadamente cincuenta y dos centímetros de diámetro, ubicado en un fundo rústico, conforme se observa en las fotografías que acompañan el informe de folios 1 y 2 y en el cual no se observa ninguna casa. Ahora bien, si el encausado indicó vivir en esa finca tal situación no se traduce en que la autoridad policial requiera su autorización para el ingreso al fundo, sino únicamente a los espacios destinados para habitación y sus dependencias, pues para estos rigen las previsiones establecidas en el artículo 197 del Código Procesal Penal. Es claro que tales procedimientos están destinados a proteger el ámbito de intimidad, el que en modo alguno se vulnera con la entrada en un fundo rústico. En el caso que nos ocupa, el ingreso obedeció a una alerta por la posible infracción de la Ley Forestal. Entratándose de la protección del medio ambiente y de los bosques en particular, dado el interés público que conllevan, el legislador ha previsto los mecanismos para su regulación y preservación. En ese tanto, la Ley Forestal en el artículo 54 le otorga "el carácter de autoridades de policía" a los funcionarios de la Administración Forestal del Estado, los cuales deben denunciar ante las autoridades respectivas las infracciones cometidas. En el segundo párrafo se dice: "Las autoridades de policía estarán obligadas a colaborar con los funcionarios de la Administración Forestal del Estado, cada vez que ellos lo requieran para cumplir, cabalmente, con las funciones y los deberes que esta ley les impone". Es decir, la indicada ley equipara a los funcionarios forestales con las autoridades de policía y de forma expresa establece la obligación de estos de colaborar con aquellos. Posteriormente y con el fin de cumplir cabalmente con los fines que persigue esta legislación -protección de recursos forestales y evitar la impunidad de los ilícitos- autoriza el ingreso para el tránsito y realizar las inspecciones que correspondan "en cualquier fundo rústico o industrial forestal, excepto en las casas de habitación ubicadas en él". Como puede observarse el legislador dispone tal autorización en los llamados "fundos rústicos", los que deben diferenciarse de los "urbanos" atendiendo a la ubicación y el destino que reciban. En ese tanto, en los fundos rústicos la misma ley distingue entre las "casas destinadas a habitación" y el terreno adyacente. Así que para el ingreso a aquellos espacios de habitación, por la privacidad que conllevan, se requiere el permiso de los moradores o bien la respectiva orden de allanamiento. Salvo esta excepción, para el resto del terreno existe autorización legal para el ingreso de las autoridades forestales o quienes ejerzan esas funciones -policías administrativos o inspectores de recursos naturales ad honorem (artículo 37 de la ley citada)-, sin que sea posible restringir su ingreso, bajo el argumento expuesto en el fallo, de que tal autorización es exclusiva de los inspectores forestales. Se debe indicar que la Ley General de Policía N° 7410 establece en el artículo 4 que "Las fuerzas de policía estarán al servicio de la comunidad; se encargarán de vigilar, conservar el orden público, prevenir las manifestaciones de delincuencia y cooperar para reprimirlas en la forma en que se determina en el ordenamiento jurídico" y en el artículo 8 se consignan las atribuciones generales de todas las fuerzas de policía, que son en lo que aquí interesa: "e) Actuar según el principio de cooperación y auxilio recíprocos, en procura de la debida coordinación, de conformidad con las instancias y los órganos previstos al efecto. f) Actuar, supletoriamente, en la realización de los actos de emergencia necesarios, cuando se enfrenten a situaciones que deban ser atendidas por algún cuerpo policial especializado". Así que el ingreso de los funcionarios en el inmueble sin contar con la autorización del propietario, está permitida por la Ley Forestal y la Ley General de Policía, tanto para los inspectores forestales como para los miembros de la policía administrativa que actúen en funciones de aquellos. Valga agregar que el sitio hasta al cual ingresaron no constituye un lugar habitado o sus dependencias, como parece entenderlo la juzgadora, en cuyo caso sí sería necesario contar con el permiso de los ocupantes para su ingreso o en su defecto, con la respectiva orden de allanamiento. Tampoco lo hicieron sin motivo alguno, sino luego de recibir la noticia de que se estaba realizando una tala ilegal y al acercarse al sitio escucharon el ruido de una motosierra. Por lo expuesto y debido a que la prueba documental fue indebidamente excluida, se anula el fallo y se ordena el juicio de reenvío.
POR TANTO
Se declara con lugar el recurso. Se anula la sentencia y se ordena el juicio de reenvío. Notifíquese.
[Nombre1] GERARDO RUBÉN ALFARO VARGAS [Nombre2] JUEZA Y JUECES DE APELACIÓN DE SENTENCIA C/ E OF./ D./ Infracción. Ley Forestal MMUNOZD Circuito Judicial de Santa Cruz, [Dirección1] , Teléfonos: [Telf1]. Fax: [Telf2]. Correo electrónico: [...]
Document not found. Documento no encontrado.