← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Res. 00206-2013 Tribunal de Apelación Contencioso Administrativo y Civil de Hacienda · Tribunal de Apelación Contencioso Administrativo y Civil de Hacienda · 08/04/2013
OutcomeResultado
The lower court's judgment granting possessory information is annulled because it was issued prematurely, having omitted essential procedures to determine the protection area of the rural aqueduct well, and the case is remanded for further proceedings.Se anula la sentencia de primera instancia que otorgó la información posesoria, por haberse dictado de manera prematura al omitir trámites esenciales para determinar el área de protección del pozo del acueducto rural, ordenándose readecuar el procedimiento.
SummaryResumen
The Contentious-Administrative Appeals Court nullifies a judgment that granted possessory information to a school board over a property adjacent to a rural aqueduct well. The State Attorney’s Office had repeatedly requested verification of the water protection area under Article 31 of the Costa Rican Water Law, but the lower court failed to conduct necessary proceedings such as a field inspection and determination of the well’s protection perimeter. The Court held that the judgment was premature because essential steps to protect public domain waters were omitted, and ordered the proceedings to be reconducted to establish the protection zone before a final decision.El Tribunal de Apelaciones Contencioso Administrativo y Civil de Hacienda anula una sentencia que otorgó información posesoria a la Junta de Educación Escuela Líder de Paso Tempisque sobre un inmueble colindante con el pozo del acueducto rural. La Procuraduría había solicitado reiteradamente verificar el área de protección del recurso hídrico conforme al artículo 31 de la Ley de Aguas, pero el juzgado de primera instancia omitió realizar los trámites necesarios, como inspección de campo y determinación del perímetro de protección del pozo. El Tribunal considera que la sentencia se dictó de forma prematura, sin sustanciar trámites esenciales para proteger el dominio público, por lo que ordena readecuar el procedimiento para que se defina el área de protección antes de emitir un fallo definitivo.
Key excerptExtracto clave
The Court notes, after the foregoing review, that as alleged, the appealed judgment was issued prematurely, since essential procedures remain undischarged, without whose completion it is not possible to issue a valid ruling in this matter. The lot to be registered borders on the south with the well of the Paso Tempisque rural aqueduct, and to date it has not been determined in this venue whether that circumstance gives rise to the establishment of a well protection area and, consequently, to the possible exclusion of part of the lands that interest the petitioning board. [...] The lower court, however, ignored those requests and transferred the matter to the deciding judge, who issued the judgment without making any reference to this specific issue.—Thus, the provisions of Article 31 of the Water Law were disregarded, which establishes in such cases the obligation of the judge to take the necessary precautions to protect the water resource, none of which occurred in this case.El Tribunal advierte, luego del anterior recuento, que tal y como se alega, la sentencia apelada se dictó en forma prematura, pues aún se encuentran sin diligenciar trámites esenciales, sin cuya sustanciación no es posible emitir un pronunciamiento válido en este asunto. El lote que se pretende inscribir, colinda por el lindero Sur con el pozo del acueducto rural de Paso Tempisque y a la fecha no se ha determinado, en esta sede, si esa circunstancia da o no lugar al establecimiento de un área de protección del pozo y, por ende, a la eventual exclusión de alguna parte de los terrenos que interesan a la Junta accionante. [...] El Despacho a quo, empero, hizo caso omiso de esas peticiones y trasladó el asunto al Juez decisor, que dictó la sentencia, sin hacer ninguna referencia a este tema concreto.- Con ello, se desconoció lo dispuesto en el artículo 31 de la Ley de Aguas, que establece para estos casos la obligación del juzgador, de tomar las previsiones necesarias para proteger el recurso hídrico, nada de lo cual ocurrió en este caso.
Pull quotesCitas destacadas
"El Tribunal advierte, luego del anterior recuento, que tal y como se alega, la sentencia apelada se dictó en forma prematura, pues aún se encuentran sin diligenciar trámites esenciales, sin cuya sustanciación no es posible emitir un pronunciamiento válido en este asunto."
"The Court notes, after the foregoing review, that as alleged, the appealed judgment was issued prematurely, since essential procedures remain undischarged, without whose completion it is not possible to issue a valid ruling in this matter."
Considerando III
"El Tribunal advierte, luego del anterior recuento, que tal y como se alega, la sentencia apelada se dictó en forma prematura, pues aún se encuentran sin diligenciar trámites esenciales, sin cuya sustanciación no es posible emitir un pronunciamiento válido en este asunto."
Considerando III
"Con ello, se desconoció lo dispuesto en el artículo 31 de la Ley de Aguas, que establece para estos casos la obligación del juzgador, de tomar las previsiones necesarias para proteger el recurso hídrico, nada de lo cual ocurrió en este caso."
"Thus, the provisions of Article 31 of the Water Law were disregarded, which establishes in such cases the obligation of the judge to take the necessary precautions to protect the water resource, none of which occurred in this case."
Considerando III
"Con ello, se desconoció lo dispuesto en el artículo 31 de la Ley de Aguas, que establece para estos casos la obligación del juzgador, de tomar las previsiones necesarias para proteger el recurso hídrico, nada de lo cual ocurrió en este caso."
Considerando III
"Recomendamos, al amparo de la legislación ambiental vigente, se hagan respetar y proteger rigurosamente las aguas y sus zonas de recarga y protección (Art. 33 Ley Forestal y Arts. 31 y 32 Ley de Aguas)."
"We recommend, under current environmental legislation, that waters and their recharge and protection zones be strictly respected and protected (Art. 33 Forestry Law and Arts. 31 and 32 Water Law)."
Oficio del AyA citado en Considerando III
"Recomendamos, al amparo de la legislación ambiental vigente, se hagan respetar y proteger rigurosamente las aguas y sus zonas de recarga y protección (Art. 33 Ley Forestal y Arts. 31 y 32 Ley de Aguas)."
Oficio del AyA citado en Considerando III
Full documentDocumento completo
Tribunal de Apelación Contencioso Administrativo y Civil de Hacienda Date of Resolution: April 8, 2013 at 16:30 Type of matter: Proceso de información posesoria Content of Interest:
Type of content: Voto de mayoría Branch of Law: Derecho Procesal Contencioso Administrativo Topic: Tribunal de Apelaciones de lo Contencioso Administrativo y Civil de Hacienda Subtopics:
Nullity of judgment issued prematurely due to omission of essential procedures to verify protection of water resources.
Topic: Información posesoria Subtopics:
Nullity of judgment issued prematurely due to omission of essential procedures to verify protection of water resources.
“III).- It is an incontrovertible fact, as accepted by the plaintiff and stated on the very plan serving as the basis for this información posesoria, that the property sought to be titled borders, on the South boundary, the Paso Tempisque rural aqueduct, administered by the Asociación Administradora del Acueducto Rural of that locality (see plan at folio 7 and first fact of the initial filing of these proceedings, at folio 18).- By virtue of that circumstance, from the very moment of her appearance, the state representative requested that a report be requested from the Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados, to determine whether that well supplies water to the population or whether it is advisable to reserve it for such purpose, since if so —she indicated— "a new plan must be presented excluding the spring (manantial) and the two hundred or three hundred meters contiguous to it, according to the configuration of the land" (folio 128).- The judge of the lower court, in response to that request, sent an official letter to the aforementioned Institute (folios 130 and 131).
The ASADA indicated that on the land to be titled there is availability of water for human consumption (folio 135), and Eng. Moisés Bermúdez García, Head of the Department of Hydrographic Basins of the Institute, in official letter NºSUB-G-AID-UEN-AMB-2011-1736, dated September 22, 2011, stated the following: "An inquiry was made to the Dirección de Acueductos Rurales del A y A, and in note SUB-G-GSD-UEN-AP-EBD-2011-2228, dated 07/13/2011, it is indicated that the well of the Paso Tempisque aqueduct is near the property. A field verification is suggested. In that same vein, we inform you that, on an ex officio basis, the Departamento de Aguas del MINAET was consulted, and in note DA-2036-2011, dated 05/26/2011, it is indicated that there are no registered water use concessions for population use on said property. Attached. According to the analysis we have conducted in our information system, regarding water uses for population supply, on the property indicated in expediente Nº08-0028-0163-CA there is no current use, nor does it form part of future plans for such purpose.
The property borders the well of the ASADA of Paso Tempisque. According to our criterion, this property presents low water fragility. Notwithstanding the foregoing, the construction of septic tanks on the property must be avoided in order to prevent potential contamination of the aquifer that supplies the well. Therefore, we recommend, under the protection of current environmental legislation, that the waters and their recharge and protection zones be rigorously respected and protected (Art. 33 Ley Forestal and Arts. 31 and 32 Ley de Aguas). In the event that it is considered necessary to delve deeper into any technical aspect related to the protection of these important territories, and it is opportune to conduct an inspection of the places under study, we are entirely willing to collaborate" (folios 168 and 169, 180 and 181). The judge of the lower court, in an order issued at eleven hours and four minutes on June sixth, two thousand twelve, accepted that documentation as filed and continued processing the matter, without any observation in that regard (folio 183); consequently, in a filing dated October twelfth of that same year, the Assistant Attorney General requested that the Association administering the aqueduct be notified of the proceedings, to determine if there was any overlap of plans, given that they were dealing with public-domain waters (folios 205 and 206); subsequently, in a memorial dated January seventeenth, two thousand thirteen, she indicated that it was necessary to verify the situation of the lot, in order to determine the protection area of the land, pursuant to Article 31 of the Ley de Aguas, and to exclude it from the registrable area, as it involves public domain (folios 214 to 216); however, neither of these two requests was addressed in the first instance.- III).- The Court warns, after the foregoing summary, that as alleged, the appealed judgment was issued prematurely, because essential procedures still remain undiligent, without the processing of which it is not possible to issue a valid ruling on this matter.
The lot sought to be registered borders the Paso Tempisque rural aqueduct well on the South boundary, and to date it has not been determined, in this venue, whether that circumstance gives rise to the establishment of a well protection area (área de protección) and, consequently, to the eventual exclusion of any part of the lands of interest to the petitioning Board.- The state representative has vehemently and repeatedly insisted on the need to make this verification, in defense of water resources, and the Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados, through the Department of Hydrographic Basins, established the need to conduct a field inspection, even placing its technical and personal resources at the disposal of the Court in order not to affect the public interests involved.- The lower court (Despacho a quo), however, ignored those requests and transferred the matter to the Deciding Judge, who issued the judgment without making any reference to this specific issue.- By doing so, the provisions of Article 31 of the Ley de Aguas were disregarded, which establishes for these cases the obligation of the judge to take the necessary precautions to protect water resources, none of which occurred in this case.- This omission undoubtedly affects the validity of the ruling, which must be annulled, in order for the procedures to be readjusted and to determine whether a protection area exists for the catchment site or well of the Paso Tempisque rural aqueduct, in which case, the corresponding measures must be taken, as a prior step to the final decision of these proceedings.- Remit this expediente to the First Instance Court, so that it may continue without delay with the rigorous procedure.” Información posesoria Nº08-0028-163-CA // REC. 188-TA-13 Plaintiff: Junta de Educación Escuela Líder de Paso Tempisque Nº206-2013 TRIBUNAL DE APELACIONES DE LO CONTENCIOSO ADMINISTRATIVO Y CIVIL DE HACIENDA.
II CIRCUITO JUDICIAL DE SAN JOSÉ. ANEXO A. Goicoechea, at sixteen hours and thirty minutes on April eighth, two thousand thirteen.- Proceedings of información posesoria, filed before the Juzgado de lo Contencioso Administrativo y Civil de Hacienda, by the Junta de Educación Escuela Líder de Paso Tempisque, Carrillo Guanacaste, represented by its President with full powers of general attorney without limit of sum, Nombre161096, of legal age, single, homemaker, resident of Dirección19438, ID CED126610.- Appearing as interested parties are the State, in the person of the Deputy Attorney General Lydiana Rodríguez Paniagua, whose qualifications are not indicated, and the Instituto de Desarrollo Agrario, in the person of its general judicial attorney Carmelina Vargas Hidalgo, who is of legal age, divorced, attorney, resident of Guachipelín de Guanacaste, ID CED28225.-
WHEREAS:
Drafted by Judge Fernández Argüello; and,
CONSIDERING:
I).- Due to the manner in which this matter is resolved, a ruling on the proven facts listed by the First Instance Judge is omitted.- II).- The Deputy Attorney General states that the base plan of these proceedings shows that the property to be titled borders the Paso Tempisque rural aqueduct on the South boundary, a circumstance that was also evident from the witness testimony received in the record.- She indicates that the Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados, in official letter SUB-G-AID-UEN-AMB-2011-1736 of September twenty-second, two thousand eleven, indicated that due to bordering the ASADA well, the construction of septic tanks on said property must be avoided, to prevent potential contamination of the aquifer supplying the well; for which reason, she repeatedly requested the Judge to provide the State with the statements made by the representative of that Association in that regard, without positive results, which left her defenseless.- She argues that the only thing sent to them was a certification indicating that "there is availability of potable water for human consumption that this Association supplies," but not that of Mr.
Nombre161100, upon which the judge based her ruling.- That the land to be registered encompasses part of the protection area (área de protección) contiguous to the well, which is public domain, pursuant to Article 31, subsection a), of the Ley de Aguas, which provides that the lands surrounding the catchment sites or supplies of potable water, within a perimeter of no less than two hundred meters in radius, are public domain, a situation regulated in similar terms in the Ley de Tierras y Colonización -Article 7 subsection c)- and the Ley General de Agua Potable -Article 2-. For these reasons, since there is no certainty that the ASADA provided a report regarding the area surrounding the well that the land to be registered covers and to what percentage it affects it, through these proceedings the petitioner should not be allowed to register the property described in plan G-937584-90 with a perimeter less than 200 meters in radius from the well, as this is equivalent to allowing it to incorporate the missing strip, which is public domain.
She requests that the appealed judgment be annulled and that in its place, the readjustment of the procedures be ordered, in the terms indicated.- III).- It is an incontrovertible fact, as accepted by the plaintiff and stated on the very plan serving as the basis for this información posesoria, that the property sought to be titled borders, on the South boundary, the Paso Tempisque rural aqueduct, administered by the Asociación Administradora del Acueducto Rural of that locality (see plan at folio 7 and first fact of the initial filing of these proceedings, at folio 18).- By virtue of that circumstance, from the very moment of her appearance, the state representative requested that a report be requested from the Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados, to determine whether that well supplies water to the population or whether it is advisable to reserve it for such purpose, since if so —she indicated— "a new plan must be presented excluding the spring (manantial) and the two hundred or three hundred meters contiguous to it, according to the configuration of the land" (folio 128).- The judge of the lower court, in response to that request, sent an official letter to the aforementioned Institute (folios 130 and 131).
The ASADA indicated that on the land to be titled there is availability of water for human consumption (folio 135), and Eng. Moisés Bermúdez García, Head of the Department of Hydrographic Basins of the Institute, in official letter NºSUB-G-AID-UEN-AMB-2011-1736, dated September 22, 2011, stated the following: "An inquiry was made to the Dirección de Acueductos Rurales del A y A, and in note SUB-G-GSD-UEN-AP-EBD-2011-2228, dated 07/13/2011, it is indicated that the well of the Paso Tempisque aqueduct is near the property. A field verification is suggested. In that same vein, we inform you that, on an ex officio basis, the Departamento de Aguas del MINAET was consulted, and in note DA-2036-2011, dated 05/26/2011, it is indicated that there are no registered water use concessions for population use on said property. Attached. According to the analysis we have conducted in our information system, regarding water uses for population supply, on the property indicated in expediente Nº08-0028-0163-CA there is no current use, nor does it form part of future plans for such purpose.
The property borders the well of the ASADA of Paso Tempisque. According to our criterion, this property presents low water fragility. Notwithstanding the foregoing, the construction of septic tanks on the property must be avoided in order to prevent potential contamination of the aquifer that supplies the well. Therefore, we recommend, under the protection of current environmental legislation, that the waters and their recharge and protection zones be rigorously respected and protected (Art. 33 Ley Forestal and Arts. 31 and 32 Ley de Aguas). In the event that it is considered necessary to delve deeper into any technical aspect related to the protection of these important territories, and it is opportune to conduct an inspection of the places under study, we are entirely willing to collaborate" (folios 168 and 169, 180 and 181). The judge of the lower court, in an order issued at eleven hours and four minutes on June sixth, two thousand twelve, accepted that documentation as filed and continued processing the matter, without any observation in that regard (folio 183); consequently, in a filing dated October twelfth of that same year, the Assistant Attorney General requested that the Association administering the aqueduct be notified of the proceedings, to determine if there was any overlap of plans, given that they were dealing with public-domain waters (folios 205 and 206); subsequently, in a memorial dated January seventeenth, two thousand thirteen, she indicated that it was necessary to verify the situation of the lot, in order to determine the protection area (área de protección) of the land, pursuant to Article 31 of the Ley de Aguas, and to exclude it from the registrable area, as it involves public domain (folios 214 to 216); however, neither of these two requests was addressed in the first instance.- III).- The Court warns, after the foregoing summary, that as alleged, the appealed judgment was issued prematurely, because essential procedures still remain undiligent, without the processing of which it is not possible to issue a valid ruling on this matter.
The lot sought to be registered borders the Paso Tempisque rural aqueduct well on the South boundary, and to date it has not been determined, in this venue, whether that circumstance gives rise to the establishment of a well protection area and, consequently, to the eventual exclusion of any part of the lands of interest to the petitioning Board.- The state representative has vehemently and repeatedly insisted on the need to make this verification, in defense of water resources, and the Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados, through the Department of Hydrographic Basins, established the need to conduct a field inspection, even placing its technical and personal resources at the disposal of the Court in order not to affect the public interests involved.- The lower court (Despacho a quo), however, ignored those requests and transferred the matter to the Deciding Judge, who issued the judgment without making any reference to this specific issue.- By doing so, the provisions of Article 31 of the Ley de Aguas were disregarded, which establishes for these cases the obligation of the judge to take the necessary precautions to protect water resources, none of which occurred in this case.- This omission undoubtedly affects the validity of the ruling, which must be annulled, in order for the procedures to be readjusted and to determine whether a protection area exists for the catchment site or well of the Paso Tempisque rural aqueduct, in which case, the corresponding measures must be taken, as a prior step to the final decision of these proceedings.- Remit this expediente to the First Instance Court, so that it may continue without delay with the rigorous procedure.-
POR TANTO:
The appealed judgment is annulled.- Nombre35267 Hubert Fernández Argüello Lorena Ma. Montes de Oca Monge Sentencia Nº 206-2013 Tribunal de Apelaciones de lo Contencioso Administrativo y Civil de Hacienda Classification prepared by the CENTRO DE INFORMACIÓN JURISPRUDENCIAL of the Poder Judicial. Its reproduction and/or distribution for profit is prohibited.
It is a faithful copy of the original - Taken from Nexus.PJ on: 05-09-2026 06:44:21.
Tribunal de Apelación Contencioso Administrativo y Civil de Hacienda Contenido de Interés:
Tipo de contenido: Voto de mayoría Rama del Derecho: Derecho Procesal Contencioso Administrativo Tema: Tribunal de Apelaciones de lo Contencioso Administrativo y Civil de Hacienda Subtemas:
Nulidad de sentencia dictada prematuramente por omisión de tramites esenciales para verificar protección al recurso hídrico.
Tema: Información posesoria Subtemas:
Nulidad de sentencia dictada prematuramente por omisión de tramites esenciales para verificar protección al recurso hídrico.
“III).- Es un hecho incontrovertido, pues así lo acepta la parte actora y consta en el mismo plano que sirve de base a la información posesoria, que el inmueble que se pretende titular colinda, en el lindero Sur, con el acueducto rural de Paso Tempisque, administrado por la Asociación Administradora del Acueducto Rural de esa localidad (ver plano de folio 7 y hecho primero del escrito inicial de estas diligencias, a folio 18).- En virtud de esa circunstancia, desde el momento mismo de su apersonamiento, la representante estatal solicitó que se pidiera informe al Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados, a fin de determinar si ese pozo surte de agua a la población o conviene reservarla para tal fin, pues de ser así -se indicó-, "deberá presentarse un nuevo plano excluyendo el manantial y los doscientos o trescientos metros contiguos a la misma, según la configuración del terreno" (folio 128).- La juzgadora de instancia, en atención a ese requerimiento, remitió oficio al referido Instituto (folios 130 y 131).
La ASADA, indicó que en el terreno a titular existe disponibilidad de agua para consumo humano (folio 135) y el Ing. Moisés Bermúdez García, Jefe del Departamento de Cuencas Hidrográficas del Instituto, en oficio NºSUB-G-AID-UEN-AMB-2011-1736, de 22 de setiembre de 2011, manifestó lo siguiente: "Se realizó consulta a la Dirección de Acueductos Rurales del A y A, y en nota SUB-G-GSD-UEN-AP-EBD-2011-2228, con fecha 13/07/2011, se indica que cerca de la propiedad está el pozo del acueducto de Paso Tempisque. Se sugiere comprobación de campo. En ese mismo sentido, le indicamos que, de forma oficiosa, se consultó al Departamento de Aguas del MINAET, y en nota DA-2036-2011,con fecha 26/05/2011, se indica que no existen concesiones registradas de aprovechamiento de aguas para uso poblacional en dicha propiedad. Adjunto. De acuerdo al análisis que hemos realizado en nuestro sistema de información, sobre los aprovechamientos de agua para abastecimiento a poblaciones, en la propiedad que se señala en el expediente Nº08-0028-0163-CA no existe ningún aprovechamiento en la actualidad, ni forma parte de futuros planes para tal fin.
La propiedad colinda con el pozo de la ASADA de Paso Tempisque. De acuerdo con nuestro criterio, esta propiedad presenta una baja fragilidad hídrica. No obstante lo anterior, deberá evitarse la construcción de tanques sépticos en la propiedad a fin de evitar la contaminación potencial del acuífero que abastece el pozo. Por lo tanto, recomendamos, al amparo de la legislación ambiental vigente, se hagan respetar y proteger rigurosamente las aguas y sus zonas de recarga y protección (Art. 33 Ley Forestal y Arts. 31 y 32 Ley de Aguas). En el caso de que se considere necesario profundizar en algún aspecto técnico relacionado con la protección de estos importantes territorios, y oportuno realizar una inspección a los lugares en estudio, estamos en la mayor disposición de colaborar" (folios 168 y 169, 180 y 181). La juzgadora de instancia, en auto de las once horas y cuatro minutos del seis de junio del dos mil doce, tuvo por aportada esa documentación y continuó el trámite del asunto, sin ninguna observación al respecto (folio 183); por lo que, en escrito del doce de octubre de ese mismo año, la señora Procuradora solicitó comunicar a la Asociación administradora del acueducto lo actuado, para determinar si existía algún traslape de planos, dado que se estaba ante aguas del dominio público (folios 205 y 206), posteriormente, en memorial del diecisiete de enero del dos mil trece, indicó que era necesario verificar la situación del lote, a fin de determinar el área de protección del terreno, conforme al artículo 31 de la Ley de Aguas y excluirla del área inscribible, por tratarse de dominio público (folios 214 a 216), no obstante, ninguna de esas dos peticiones fue atendida en primera instancia.- III).- El Tribunal advierte, luego del anterior recuento, que tal y como se alega, la sentencia apelada se dictó en forma prematura, pues aún se encuentran sin diligenciar trámites esenciales, sin cuya sustanciación no es posible emitir un pronunciamiento válido en este asunto.
El lote que se pretende inscribir, colinda por el lindero Sur con el pozo del acueducto rural de Paso Tempisque y a la fecha no se ha determinado, en esta sede, si esa circunstancia da o no lugar al establecimiento de un área de protección del pozo y, por ende, a la eventual exclusión de alguna parte de los terrenos que interesan a la Junta accionante.- La representante estatal, ha insistido en forma vehemente y reiterada, en la necesidad de hacer esa comprobación, en defensa del recurso hídrico y el Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados, a través del Departamento de Cuencas Hidrográficas, estableció la necesidad de realizar una inspección de campo, poniendo incluso a disposición del Despacho, sus recursos técnicos y personales en aras de no afectar los intereses públicos involucrados.- El Despacho a quo, empero, hizo caso omiso de esas peticiones y trasladó el asunto al Juez decisor, que dictó la sentencia, sin hacer ninguna referencia a este tema concreto.- Con ello, se desconoció lo dispuesto en el artículo 31 de la Ley de Aguas, que establece para estos casos la obligación del juzgador, de tomar las previsiones necesarias para proteger el recurso hídrico, nada de lo cual ocurrió en este caso.- Esa omisión afecta, a no dudarlo, la validez del fallo, el que debe anularse, con la finalidad de que se readecuen los procedimientos y se determine si existe un área de protección del sitio de captación o pozo del acueducto rural de Paso Tempisque, en cuyo caso, habrán de tomarse las medidas que correspondan, como paso previo a la decisión final de estas diligencias.- Remítase este expediente al Juzgado de primera instancia, para que sin dilación, continúe con el trámite de rigor.” ...
Ver más Citas de Legislación y Doctrina Información posesoria Nº08-0028-163-CA // REC. 188-TA-13 Actor: Junta de Educación Escuela Líder de Paso Tempisque Nº206-2013 TRIBUNAL DE APELACIONES DE LO CONTENCIOSO ADMINISTRATIVO Y CIVIL DE HACIENDA. II CIRCUITO JUDICIAL DE SAN JOSÉ. ANEXO A. Goicoechea, a las dieciséis horas treinta minutos del ocho de abril del dos mil trece.- Diligencias de información posesoria, formuladas ante el Juzgado de lo Contencioso Administrativo y Civil de Hacienda, de la Junta de Educación Escuela Líder de Paso Tempisque, Carrillo Guanacaste, representada por su Presidenta con facultades de apoderada generalísima sin límite de suma, Nombre161096 , mayor, soltera, ama de casa, vecina de Dirección19438 , , cédula CED126610.- Intervienen como interesados, el Estado, en la persona de la Procuradora Adjunta Lydiana Rodríguez Paniagua, de calidades no indicadas y el Instituto de Desarrollo Agrario, en la persona de su apoderada general judicial Carmelina Vargas Hidalgo, quien es mayor, divorciada, abogada, vecina de Guachipelín de Guanacaste , cédula CED28225.-
RESULTANDO:
Redacta el Juez Fernández Argüello, y
CONSIDERANDO:
I).- Por la forma en que se resuelve este asunto, se omite pronunciamiento sobre los hechos probados que enumeró la señora Jueza de primera instancia.- II).- Manifiesta la señora Procuradora, que en el plano base de estas diligencias consta que el inmueble a titular colinda por el rumbo Sur con el acueducto rural de Paso Tempisque, circunstancia que también quedó de manifiesto de la prueba testimonial recibida en autos.- Indica, que el Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados, en oficio SUB-G-AID-UEN-AMB-2011-1736 del veintidós de setiembre del dos mil once, indicó que por colindar con el pozo de la ASADA, se debe evitar la construcción de tanques sépticos en dicha finca, a fin de evitar la contaminación potencial del acuífero que abastece al pozo; razón por la cual, solicitó en múltiples ocasiones a la señora Jueza, adjuntarle al Estado las manifestaciones que al respecto vertió el representante de esa Asociación, sin resultados positivos, lo que le causó indefensión.- Aduce, que lo único que se les remitió, fue una constancia que indica que "existe disponibilidad de agua potable para consumo humano que esta Asociación suministra", no así la del señor Nombre161100 , en que se fundó la juzgadora en su fallo.- Que el terreno a inscribir, abarca parte del área de protección contigua al pozo, que es de dominio público, conforme al artículo 31, inciso a), de la Ley de Aguas, que dispone que son demaniales las tierras que circunden los sitios de captación o tomas surtidoras de agua potable, en un perímetro no menor de doscientos metros de radio, situación que se regula en similares términos en la Ley de Tierras y Colonización -artículo 7 inciso c)- y la Ley General de Agua Potable -artículo 2-.
Por esas razones, al no haber certeza de que la ASADA rindiera un informe, respecto del área circundante del pozo que abarca el terreno a inscribir y en qué porcentaje la afecta, a través de estas diligencias no debe permitirse a la promovente inscribir el inmueble descrito en el plano G-937584-90 con un perímetro menor a los 200 metros de radio del pozo, por cuanto equivale a permitirle incorporar al mismo la franja faltante, que es de dominio público. Solicita que se anule la sentencia apelada y que en su lugar, se ordene la readecuación de los procedimientos, en los términos indicados.- III).- Es un hecho incontrovertido, pues así lo acepta la parte actora y consta en el mismo plano que sirve de base a la información posesoria, que el inmueble que se pretende titular colinda, en el lindero Sur, con el acueducto rural de Paso Tempisque, administrado por la Asociación Administradora del Acueducto Rural de esa localidad (ver plano de folio 7 y hecho primero del escrito inicial de estas diligencias, a folio 18).- En virtud de esa circunstancia, desde el momento mismo de su apersonamiento, la representante estatal solicitó que se pidiera informe al Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados, a fin de determinar si ese pozo surte de agua a la población o conviene reservarla para tal fin, pues de ser así -se indicó-, "deberá presentarse un nuevo plano excluyendo el manantial y los doscientos o trescientos metros contiguos a la misma, según la configuración del terreno" (folio 128).- La juzgadora de instancia, en atención a ese requerimiento, remitió oficio al referido Instituto (folios 130 y 131).
La ASADA, indicó que en el terreno a titular existe disponibilidad de agua para consumo humano (folio 135) y el Ing. Moisés Bermúdez García, Jefe del Departamento de Cuencas Hidrográficas del Instituto, en oficio NºSUB-G-AID-UEN-AMB-2011-1736, de 22 de setiembre de 2011, manifestó lo siguiente: "Se realizó consulta a la Dirección de Acueductos Rurales del A y A, y en nota SUB-G-GSD-UEN-AP-EBD-2011-2228, con fecha 13/07/2011, se indica que cerca de la propiedad está el pozo del acueducto de Paso Tempisque. Se sugiere comprobación de campo. En ese mismo sentido, le indicamos que, de forma oficiosa, se consultó al Departamento de Aguas del MINAET, y en nota DA-2036-2011,con fecha 26/05/2011, se indica que no existen concesiones registradas de aprovechamiento de aguas para uso poblacional en dicha propiedad. Adjunto. De acuerdo al análisis que hemos realizado en nuestro sistema de información, sobre los aprovechamientos de agua para abastecimiento a poblaciones, en la propiedad que se señala en el expediente Nº08-0028-0163-CA no existe ningún aprovechamiento en la actualidad, ni forma parte de futuros planes para tal fin.
La propiedad colinda con el pozo de la ASADA de Paso Tempisque. De acuerdo con nuestro criterio, esta propiedad presenta una baja fragilidad hídrica. No obstante lo anterior, deberá evitarse la construcción de tanques sépticos en la propiedad a fin de evitar la contaminación potencial del acuífero que abastece el pozo. Por lo tanto, recomendamos, al amparo de la legislación ambiental vigente, se hagan respetar y proteger rigurosamente las aguas y sus zonas de recarga y protección (Art. 33 Ley Forestal y Arts. 31 y 32 Ley de Aguas). En el caso de que se considere necesario profundizar en algún aspecto técnico relacionado con la protección de estos importantes territorios, y oportuno realizar una inspección a los lugares en estudio, estamos en la mayor disposición de colaborar" (folios 168 y 169, 180 y 181). La juzgadora de instancia, en auto de las once horas y cuatro minutos del seis de junio del dos mil doce, tuvo por aportada esa documentación y continuó el trámite del asunto, sin ninguna observación al respecto (folio 183); por lo que, en escrito del doce de octubre de ese mismo año, la señora Procuradora solicitó comunicar a la Asociación administradora del acueducto lo actuado, para determinar si existía algún traslape de planos, dado que se estaba ante aguas del dominio público (folios 205 y 206), posteriormente, en memorial del diecisiete de enero del dos mil trece, indicó que era necesario verificar la situación del lote, a fin de determinar el área de protección del terreno, conforme al artículo 31 de la Ley de Aguas y excluirla del área inscribible, por tratarse de dominio público (folios 214 a 216), no obstante, ninguna de esas dos peticiones fue atendida en primera instancia.- III).- El Tribunal advierte, luego del anterior recuento, que tal y como se alega, la sentencia apelada se dictó en forma prematura, pues aún se encuentran sin diligenciar trámites esenciales, sin cuya sustanciación no es posible emitir un pronunciamiento válido en este asunto.
El lote que se pretende inscribir, colinda por el lindero Sur con el pozo del acueducto rural de Paso Tempisque y a la fecha no se ha determinado, en esta sede, si esa circunstancia da o no lugar al establecimiento de un área de protección del pozo y, por ende, a la eventual exclusión de alguna parte de los terrenos que interesan a la Junta accionante.- La representante estatal, ha insistido en forma vehemente y reiterada, en la necesidad de hacer esa comprobación, en defensa del recurso hídrico y el Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados, a través del Departamento de Cuencas Hidrográficas, estableció la necesidad de realizar una inspección de campo, poniendo incluso a disposición del Despacho, sus recursos técnicos y personales en aras de no afectar los intereses públicos involucrados.- El Despacho a quo, empero, hizo caso omiso de esas peticiones y trasladó el asunto al Juez decisor, que dictó la sentencia, sin hacer ninguna referencia a este tema concreto.- Con ello, se desconoció lo dispuesto en el artículo 31 de la Ley de Aguas, que establece para estos casos la obligación del juzgador, de tomar las previsiones necesarias para proteger el recurso hídrico, nada de lo cual ocurrió en este caso.- Esa omisión afecta, a no dudarlo, la validez del fallo, el que debe anularse, con la finalidad de que se readecuen los procedimientos y se determine si existe un área de protección del sitio de captación o pozo del acueducto rural de Paso Tempisque, en cuyo caso, habrán de tomarse las medidas que correspondan, como paso previo a la decisión final de estas diligencias.- Remítase este expediente al Juzgado de primera instancia, para que sin dilación, continúe con el trámite de rigor.-
POR TANTO:
Se anula la sentencia apelada.- Nombre35267 Hubert Fernández Argüello Lorena Ma. Montes de Oca Monge Sentencia Nº 206-2013 Tribunal de Apelaciones de lo Contencioso Administrativo y Civil de Hacienda Clasificación elaborada por CENTRO DE INFORMACIÓN JURISPRUDENCIALdel Poder Judicial. Prohibida su reproducción y/o distribución en forma onerosa.
Document not found. Documento no encontrado.