Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Acquittal for hunting in a national park at the preparatory act stageAbsolución por caza en parque nacional en grado de acto preparatorio

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

GrantedCon lugar

The Chamber overturns the judgment and acquits the defendants of violating the Wildlife Conservation Law, holding that the facts constituted non-punishable preparatory acts and the imposed prison sentence was improper.La Sala casa la sentencia y absuelve a los imputados por infracción a la Ley de Conservación de la Vida Silvestre, al considerar que los hechos constituyen actos preparatorios impunes y que la pena de prisión impuesta era improcedente.

SummaryResumen

The Third Chamber overturns a conviction under the Wildlife Conservation Law for four individuals found inside a national park with hunting equipment. The appellate court determines that the proven facts amount only to preparatory acts, which are not punishable under Costa Rican criminal law, as the defendants did not carry out acts of hunting —pursuing, trapping, or killing an animal. The Chamber clarifies that interpreting 'harassment' as mere searching would constitute an expansive interpretation of the criminal offense to the detriment of the accused. It further notes that Article 94 of the law only provides for a fine, not direct imprisonment, and that the conversion of a fine into prison is unconstitutional according to Constitutional Chamber precedent. Consequently, the defendants are acquitted of this offense, while their conviction for aggravated resistance is upheld.La Sala Tercera anula una condena por infracción a la Ley de Conservación de la Vida Silvestre impuesta a cuatro personas sorprendidas dentro de un parque nacional con instrumentos de cacería. El tribunal de casación determina que los hechos probados solo constituyen actos preparatorios, los cuales son impunes en el derecho penal costarricense, ya que los imputados no llegaron a ejecutar actos de caza propiamente dichos —perseguir, atrapar o dar muerte a un animal—. La Sala aclara que interpretar 'acoso' como simple búsqueda implicaría una interpretación extensiva del tipo penal en perjuicio de los acusados. Además, señala que el artículo 94 de la ley únicamente prevé pena de multa, no prisión directa, y que la conversión de la multa en prisión resulta inconstitucional según jurisprudencia de la Sala Constitucional. En consecuencia, se absuelve a los imputados por este delito, manteniéndose la condena por resistencia agravada.

Key excerptExtracto clave

Upon examining the series of facts that the court considered proven, this Chamber concludes that the conduct does not meet the typical elements set forth in Article 94 of the Wildlife Conservation Law. Indeed, what the judgment states is that the defendants entered a national park carrying appropriate hunting instruments, but not that they had already pursued, trapped, or killed any animal. This means the defendants' conduct remains at the stage of preparatory acts (which, in principle, are not punishable under our Criminal Law), as they did not carry out the executive acts inherent to hunting, namely the harassment, capture, or killing of a wild animal (Article 2 of the cited law). Furthermore, the defense counsel is correct in pointing out that the applicable criminal offense only provides for a fine, meaning that the judge can only impose that penalty, as can be inferred from Article 94 of the Wildlife Conservation Law. Although that provision states that the fine is "...convertible into a prison term of four to eight months...", this does not mean that the principal penalty chosen by the legislator was imprisonment, nor that the judge has the option to choose between a fine and imprisonment. In addition, the defense counsel is also right in stating that these provisions, insofar as they authorize the conversion of a fine into prison, must be deemed unconstitutional and therefore inapplicable, in accordance with the reasoning set forth by the Constitutional Chamber in its decision No. 1054-94...Confrontando la serie de hechos que el tribunal tuvo por demostrados, la Sala concluye que no se está ante la conducta típica prevista en el artículo 94 de la Ley de Conservación de la Vida Silvestre. Efectivamente, lo que se señala en sentencia es que los encartados ingresaron a un parque nacional, provistos de los instrumentos adecuados para la cacería, mas no que ya hubieran perseguido, atrapado o dado muerte a algún animal. Ello hace que la conducta de los encausados quede en grado de acto preparatorio (impunes, por principio, en nuestro Derecho Penal), en tanto no llevaron a cabo los actos ejecutivos propios de la caza, a saber el acoso, apresamiento o muerte de un animal silvestre (artículo 2 de la citada ley). Además, el recurrente tiene razón al señalar que el tipo penal aplicado sólo prevé la sanción de multa, lo que significa que el juzgador sólo esa pena es la que puede imponer, conforme se desprende del artículo 94 de la Ley de Conservación de la Vida Silvestre. Si bien esa norma señala que la multa es "...convertible en pena de prisión de cuatro a ocho meses...", ello no significa que la pena principal que escogió el legislador fuere la privativa de libertad, ni tampoco que el juzgador tenga la posibilidad de escoger entre la multa y la prisión. También tiene razón el señor defensor al indicar que estas normas, en cuanto autorizan la conversión de la multa en prisión, deben estimarse inconstitucionales y por ello inaplicables, conforme a los razonamientos expuestos por la Sala Constitucional en su voto 1054-94...

Pull quotesCitas destacadas

  • "Ello hace que la conducta de los encausados quede en grado de acto preparatorio (impunes, por principio, en nuestro Derecho Penal), en tanto no llevaron a cabo los actos ejecutivos propios de la caza, a saber el acoso, apresamiento o muerte de un animal silvestre."

    "This means the defendants' conduct remains at the stage of preparatory acts (which, in principle, are not punishable under our Criminal Law), as they did not carry out the executive acts inherent to hunting, namely the harassment, capture, or killing of a wild animal."

    Considerando II

  • "Ello hace que la conducta de los encausados quede en grado de acto preparatorio (impunes, por principio, en nuestro Derecho Penal), en tanto no llevaron a cabo los actos ejecutivos propios de la caza, a saber el acoso, apresamiento o muerte de un animal silvestre."

    Considerando II

Full documentDocumento completo

Sections

Procedural marks

00578 Resolution 578-F-95 THIRD CHAMBER OF THE SUPREME COURT OF JUSTICE.

San José, at fourteen hours forty-five minutes on the fourth of October, nineteen ninety-five.

Appeal for cassation filed in the present case against Nombre01, known as "Nombre02", of legal age, single, Costa Rican, farmer, resident of Siquirres, identity card number CED01; Nombre03, of legal age, married, Costa Rican, farmer, resident of Cariari, identity card number CED02; Nombre04, of legal age, married, farmer, Costa Rican, resident of El Carmen de Siquirres, identity card number CED03; Nombre05, of legal age, divorced, farmer, Costa Rican, resident of Siquirres, identity card number CED04, for the crime of VIOLATION OF THE WILDLIFE PROTECTION LAW and AGGRAVATED RESISTANCE, to the detriment of NATURAL RESOURCES and PUBLIC AUTHORITY. Participating in the decision on the appeal are the Magistrates Daniel González Alvarez, Presiding, Jesús Alberto Ramírez Quirós, Mario Alberto Houed Vega, Alfonso Chaves Ramírez, and Rodrigo Castro Monge. Also participating is attorney Jimmuy Solano Ulloa, as defense counsel for the accused. The representative of the Public Prosecutor's Office appeared.

WHEREAS:

1.- That by judgment No. 75-3, issued at ten hours fifteen minutes on the seventh of March, nineteen ninety-five, the Superior Court of Heredia, Second Section, resolved: "THEREFORE: Nombre01 is acquitted of the crime of Aggravated Resistance that the Public Prosecutor's Office has attributed to him to the detriment of Public Authority. Let no special ruling on costs be issued. Any compensation is denied. Articles 1, 4, 11, 16, 18, 19, 20, 30, 45, of the Penal Code; 1, 5, 8, 13, 14, 17, 105, 106, 390, 391, 392, 393, 395, 396, 397, 398, 542 and following of the Code of Criminal Procedure. Let it be notified by reading. The aforementioned Nombre01, Nombre04, Nombre03, and Nombre05 are declared responsible perpetrators of the crime of violation of the Wildlife Protection Law, number 7317 of December 7, 1992, to the detriment of Natural Resources, and in such capacity, the penalty of four months is imposed on each of them. The mentioned individuals Nombre04, Nombre03, and Nombre05 are declared responsible perpetrators of the crime of Aggravated Resistance to the detriment of Public Authority, and in such capacity, the penalty of two years' imprisonment is imposed on each of them. The sanctions imposed shall be served in the regulatory penitentiary center that corresponds, with credit for the preventive detention they may have suffered. They are ordered to pay both sets of costs, but the expenses of the process are borne by the State. Once final, it shall be registered in the Judicial Archive and Registry. Mr. Nombre01 is granted the benefit of conditional execution of the sentence for a probationary period of three years. Mr. Nombre06, Nombre03, and Nombre05 are granted the same benefit but for a probationary period of four years. All shall be given the warnings indicated in Article 63 of the Penal Code. Of the seized property, confiscation (comiso) of the firearms is ordered, to be placed at the disposal of the Ministry of Public Security to be used or, failing that, destroyed. The other utensils shall become property of the State, in its General Directorate of Wildlife of the Ministry of Natural Resources, Energy, and Mines. Notify by integral reading. Articles 39 of the Political Constitution; 1, 2, 4, 198, 105, 106, 392, 393, 395, 397, 543 of the Code of Criminal Procedure; 1, 2, 4, 18, 22, 30, 31, 45, 50, 71, 72, 76, 303 and 304 subsections 1 and 2 of the Penal Code; 2, 94 of the cited Law 7317. FS). Nombre07. Nombre08. Irene Araya Chaverri. Ana E. Fallas S. Secretary." (SIC).

2.- That against the previous ruling, attorney Jimmy Solano Ulloa, defense counsel for the accused, filed an appeal for cassation. In the sole ground of the appeal, the appellant argues that the action demonstrated against the defendants does not fit within the verb "to hunt" (cazar), insofar as it was not established as certain that any animal was actually pursued. Furthermore, he indicates that an unconstitutional penalty was imposed on the defendants, since the months of imprisonment prescribed by Article 94 of the Wildlife Conservation Law are only provided for the scenario where the convicted person fails to pay the imposed fine, but not as an original penalty, and that, being so, they are contrary to constitutional jurisprudence, which declared the conversion of debts from unpaid fines into prison sentences illegitimate.

3.- That once the respective deliberation was conducted in accordance with the provisions of Article 481 of the Code of Criminal Procedure, the Chamber proceeded to hear the appeal.

4.- That the pertinent legal requirements have been observed in the proceedings.

Drafted by Magistrate González A.; and,

CONSIDERING:

I.In the sole ground of the appeal, the defense counsel argues that the action demonstrated against the defendants does not fit within the verb "to hunt" (cazar), insofar as it was not established as certain that any animal was actually pursued. Furthermore, he indicates that an unconstitutional penalty was imposed on the defendants, since the months of imprisonment prescribed by Article 94 of the Wildlife Conservation Law are only provided for the scenario where the convicted person fails to pay the imposed fine, but not as an original penalty, and that, being so, they are contrary to constitutional jurisprudence, which declared the conversion of debts from unpaid fines into prison sentences illegitimate.

II.Confronting the series of facts that the court established as proven, the Chamber concludes that it is not facing the typical conduct (conducta típica) provided for in Article 94 of the Wildlife Conservation Law. Indeed, what is stated in the judgment is that the defendants entered a national park, equipped with instruments suitable for hunting, but not that they had already pursued, captured, or killed any animal. This means the conduct of the defendants remains at the level of a preparatory act (acto preparatorio) (exempt from punishment, in principle, under our Criminal Law), insofar as they did not carry out the executive acts proper to hunting (caza), namely the pursuit (acoso), capture, or killing of a wild animal (Article 2 of the cited law). To understand "pursuit" (acoso) as the act of searching, as the representative of the Public Prosecutor's Office intends, is to make an extensive interpretation of the verb provided for in the criminal offense (tipo penal), to the detriment of the defendants, since to pursue, there must be a determined subject or object against which the action is directed. It would have been different if, faced with a similar suspicion, the park rangers had observed the conduct of the accused in order to confirm their intentions through the putting into practice of the act of hunting. From the proven facts, it is evident as probable that the defendants intended to engage in hunting, but, as noted, they did not commence that action, having been surprised before they concretized their purpose, so that one could also not speak of an attempted crime, as the acts of execution had not begun, in accordance with Article 24 of the Penal Code. Furthermore, the appellant is correct in pointing out that the criminal offense applied only provides for the sanction of a fine, which means that the judge can only impose this penalty, as is evident from Article 94 of the Wildlife Conservation Law. Although this norm states that the fine is "...convertible into a prison sentence of four to eight months...", this does not mean that the principal penalty chosen by the legislator was deprivation of liberty, nor that the judge has the possibility to choose between the fine and imprisonment. The legislator was clear, adopting the fine penalty as the sole penalty, and only established its "conversion" into a custodial sentence for cases where the fine was not paid. Article 89 of that law is very clear in this regard, insofar as it states that "The imposition of fines, within the corresponding minimum and maximum limits, is established for the crimes typified in this chapter... Every unpaid fine shall be converted into a prison sentence, in accordance with the minimum and maximum limits set for each crime...". The foregoing means that the Court could not directly apply a prison sentence, without giving at least an opportunity for the convicted person to pay the fine. Moreover, the defense counsel is also correct in indicating that these norms, insofar as they authorize the conversion of the fine into imprisonment, must be considered unconstitutional and therefore inapplicable, in accordance with the reasoning set forth by the Constitutional Chamber in its vote 1054-94 at 15:24 hours on February 22, 1994, which declared the unconstitutionality of Article 56 of the Penal Code that generically authorized the conversion of the fine into imprisonment. Consequently, the filed appeal must be granted, the judgment must be quashed (casar) with respect to the conviction of the accused for violation of the Wildlife Protection Law, and in its place they must be acquitted of all penalty and responsibility for that crime. In all other respects, the ruling remains unassailable.

THEREFORE:

The appeal of defense counsel Solano Ulloa is granted. The judgment is quashed solely with respect to the conviction of Nombre01, Nombre04, Nombre05, and Nombre03 for non-observance of Article 94 of the Wildlife Conservation Law. Resolving the matter in accordance with the Law, they are acquitted of all penalty and responsibility for that illicit act. In all other aspects, the ruling remains unassailable.

Daniel González A.

Jesús A. Ramírez Q. Mario A. Houed V.

Alfonso Chaves R. Rodrigo Castro M.

dig.imp.gml.

Case No. 390-95-3

Secciones

Marcadores

00578 Resolución 578-F-95 SALA TERCERA DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA.

San José, a las catorce horas cuarenta y cinco minutos del cuatro de octubre de mil novecientos noventa y cinco.

Recurso de casación interpuesto en la presente causa seguida contra Nombre01, conocido como "Nombre02", mayor de edad, soltero, costarricense, agricultor, vecino de Siquirres, cédula de identidad número CED01; Nombre03, mayor de edad, casado, costarricense, agricultor, vecino de Cariari, cédula de identidad número CED02; Nombre04, mayor de edad, casado, agricultor, costarricense, vecino de El Carmen de Siquirres, cédula de identidad número CED03; Nombre05, mayor de edad, divorciado, agricultor, costarricense, vecino de Siquirres, cédula de identidad número CED04, por el delito de INFRACCION A LA LEY DE PROTECCION DE FAUNA SILVESTRE y RESISTENCIA AGRAVADA, en perjuicio de LOS RECURSOS NATURALES y LA AUTORIDAD PUBLICA.- Intervienen en la decisión del recurso, los Magistrados Daniel González Alvarez, Presidente, Jesús Alberto Ramírez Quirós, Mario Alberto Houed Vega, Alfonso Chaves Ramírez y Rodrigo Castro Monge. También interviene el licenciado Jimmuy Solano Ulloa, como defensor de los imputados. Se apersonó el representante del Ministerio Público.

RESULTANDO:

1.- Que mediante sentencia N° 75-3, dictada a las diez horas con quince minutos del siete de marzo de mil novecientos noventa y cinco, el Tribunal Superior de Heredia, Sección Segunda, resolvió: "POR TANTO: Se absuelve a Nombre01 por el delito de Resistencia Agravada que el Ministerio Público le ha atribuído en daño de la Autoridad Pública. Díctese sin especial condenatoria en costas. Deniégase indemnización alguna. Artículos 1, 4, 11, 16, 18, 19, 20, 30, 45, del Código Penal; 1, 5, 8, 13, 14, 17, 105, 106, 390, 391, 392, 393, 395, 396, 397, 398, 542 y siguientes del de Procedimientos Penales. Notifíquense mediante lectura. Se declara al citado Nombre01, a Nombre04, Nombre03 y Nombre05 autores responsables del delito de infracción a la Ley de Protección de Fauna Silvestre, número 7317 del 7 de diciembre de 1992 en daño de los Recursos Naturales, y en tal condición se les impone las penas de cuatro meses a cada uno de ellos. A los mencionados señores Nombre04, Nombre03 y Nombre05 se les declara autores responsables del delito de Resistencia Agravada en daño de la Autoridad Pública y en tal condición se les impone a cada uno de ellos la pena de dos años de prisión. Las sanciones impuestas serán descontadas en el centro penal reglamentario que correspondiere, con abono de la preventiva que hubieren sufrido. Se le condena al pago de ambas costas, pero los gastos del proceso son del Estado. Firme, se inscribirá en el Archivo y Registro Judicial. Al señor Nombre01 se le concede el beneficio de la ejecución condicional de la pena por el plazo de prueba de tres años. A los señores Nombre06, Nombre03 y Nombre05 se les concede el mismo beneficio pero por el período de prueba de cuatro años. A todos se les harán las advertencias que indica el artículo 63 del Código Penal. De los bienes secuestrados, se ordena comiso de las armas a la orden del Ministerio de Seguridad Público para ser usados o, en su defecto, destruidos. Los demás utensilios pasarán a propiedad del Estado, en su Dirección General de Vida Silvestre del Ministerio de Recursos Naturales, Energías y Minas. Notifíquese por lectura íntegra. Artículos 39 de la Constitución Política; 1, 2, 4, 198, 105, 106, 392, 393, 395, 397, 543 del Código de Procedimientos Penales; 1, 2, 4, 18, 22, 30, 31, 45, 50, 71, 72, 76, 303 y 304 incisos 1 y 2 del Código Penal; 2, 94 de la Ley 7317 citada. FS). Nombre07. Nombre08. Irene Araya Chaverri. Ana E. Fallas S. Secretaria. ".- (SIC).

2.- Que contra el anterior pronunciamiento el licenciado Jimmy Solano Ulloa, defensor de los imputados, interpuso recurso de casación. En el único motivo del recurso, el recurrente argumenta que la acción demostrada a los encartados no encuadra dentro del verbo "cazar", en tanto no se tuvo por cierto que efectivamente se hubiera perseguido algún animal. Además, indica que fue impuesta a los encausados una pena inconstitucional, pues los meses de prisión que prescribe el artículo 94 de la Ley de Conservación de la Vida Silvestre están previstos sólo para la hipótesis en que el sentenciado no cancele la multa impuesta, mas no como pena original, y que, siendo así, resultan contrarios a la jurisprudencia constitucional, que declaró ilegítima la conversión en penas de prisión, de deudas por multas no canceladas.

3.- Que verificada la deliberación respectiva de conformidad con lo dispuesto por el artículo 481 del Código de Procedimientos Penales, la Sala entró a conocer del recurso.

4.- Que en los procedimientos se han observado las prescripciones legales pertinentes.

Redacta el Magistrado González A.; y,

CONSIDERANDO:

I.En el único motivo del recurso, el defensor argumenta que la acción demostrada a los encartados no encuadra dentro del verbo "cazar", en tanto no se tuvo por cierto que efectivamente se hubiera perseguido algún animal. Además, indica que fue impuesta a los encausados una pena inconstitucional, pues los meses de prisión que prescribe el artículo 94 de la Ley de Conservación de la Vida Silvestre están previstos sólo para la hipótesis en que el sentenciado no cancele la multa impuesta, mas no como pena original, y que, siendo así, resultan contrarios a la jurisprudencia constitucional, que declaró ilegítima la conversión en penas de prisión, de deudas por multas no canceladas.

II.Confrontando la serie de hechos que el tribunal tuvo por demostrados, la Sala concluye que no se está ante la conducta típica prevista en el artículo 94 de la Ley de Conservación de la Vida Silvestre. Efectivamente, lo que se señala en sentencia es que los encartados ingresaron a un parque nacional, provistos de los instrumentos adecuados para la cacería, mas no que ya hubieran perseguido, atrapado o dado muerte a algún animal. Ello hace que la conducta de los encausados quede en grado de acto preparatorio (impunes, por principio, en nuestro Derecho Penal), en tanto no llevaron a cabo los actos ejecutivos propios de la caza, a saber el acoso, apresamiento o muerte de un animal silvestre (artículo 2 de la citada ley). Entender por "acoso", como pretende la representante del Ministerio Público, el acto de búsqueda, es hacer una interpretación extensiva del verbo previsto en el tipo penal, en detrimento de los encartados, pues para acosar, debe haber un sujeto u objeto determinado contra el cual se dirija la acción. Diferente hubiese sido si, ante una sospecha similar, los vigilantes observan la conducta de los imputados, a fin de comprobar sus intenciones a través de la puesta en práctica del acto de caza. De los hechos probados se evidencia como probable que los encausados pretendían dedicarse a la caza, pero, como se comentó, no llegaron a iniciar esa acción al ser sorprendidos antes de que concretaran su propósito, de modo que tampoco podría hablarse de una tentativa de delito al no haberse iniciado los actos de ejecución, conforme al artículo 24 del Código Penal. Además, el recurrente tiene razón al señalar que el tipo penal aplicado sólo prevé la sanción de multa, lo que significa que el juzgador sólo esa pena es la que puede imponer, conforme se desprende del artículo 94 de la Ley de Conservación de la Vida Silvestre. Si bien esa norma señala que la multa es "...convertible en pena de prisión de cuatro a ocho meses...", ello no significa que la pena principal que escogió el legislador fuere la privativa de libertad, ni tampoco que el juzgador tenga la posibilidad de escoger entre la multa y la prisión. El legislador fue claro, adoptó la pena de multa como pena única, y sólo estableció su "conversión" en pena privativa de libertad para los casos en que la multa no fuere pagada. El artículo 89 de esa ley es bien claro al respecto, en cuanto señala que "Se establece la imposición de multas, dentro de los límites mínimo y máximo correspondientes, para los delitos tipificados en este capítulo... Toda multa no pagada se convertirá en pena de prisión, de conformidad con los límites mínimo y máximo fijados para cada delito...". Lo anterior significa que el Tribunal no podía aplicar directamente una pena de prisión, sin dar oportunidad siquiera para que el sentenciado cancele la multa. Pero aún más, también tiene razón el señor defensor al indicar que estas normas, en cuanto autorizan la conversión de la multa en prisión, deben estimarse inconstitucionales y por ello inaplicables, conforme a los razonamientos expuestos por la Sala Constitucional en su voto 1054-94 de las 15:24 hrs. del 22 de febrero de 1994, que declaró la inconstitucionalidad del artículo 56 del Código Penal que autorizaba en forma genérica la conversión de la multa en prisión. En consecuencia, debe declararse con lugar el recurso formulado, casar la sentencia en cuanto condenó a los imputados por infracción a la Ley de Protección de la Fauna Silvestre y en su lugar absolverlos de toda pena y responsabilidad por ese delito. En lo demás el fallo permanece incólume.

POR TANTO:

Se declara con lugar el recurso del defensor Solano Ulloa. Se casa la sentencia únicamente en cuanto condena a Nombre01, Nombre04, Nombre05 y Nombre03, por la inobservancia al artículo 94 de la Ley de Conservación de la Vida Silvestre. Resolviendo la cuestión conforme a Derecho, se los absuelve de toda pena y responsabilidad por ese ilícito. En los demás extremos, se mantiene incólume el fallo.

Daniel González A.

Jesús A. Ramírez Q. Mario A. Houed V.

Alfonso Chaves R. Rodrigo Castro M.

dig.imp.gml.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Environmental Criminal LiabilityResponsabilidad Penal Ambiental
    • Wildlife Conservation Law 7317Ley de Conservación de Vida Silvestre 7317

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 7317 Art. 94
    • Ley 7317 Art. 2
    • Código Penal Art. 24
    • Ley 7317 Art. 89

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏