Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Res. 00224-2007 Tribunal Agrario · Tribunal Agrario · 14/03/2007

Civil liability for sedimentation from La Esperanza hydroelectric projectResponsabilidad civil por sedimentación de proyecto hidroeléctrico La Esperanza

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Partially grantedParcialmente con lugar

The Court orders the hydroelectric company to pay damages for sedimentation and flood risk and to perform mitigation works, while denying other claims due to insufficient evidence.El Tribunal condena a la empresa hidroeléctrica a pagar daños y perjuicios por sedimentación y riesgo de inundación, y ordena obras de mitigación, pero rechaza otros reclamos por falta de prueba.

SummaryResumen

The Agrarian Court of the Second Judicial Circuit of San José overturned the lower court's dismissal of María Isabel Campos Jiménez's claim against Inversiones La Manguera S.A., owner of the La Esperanza hydroelectric project. The Court found a causal link between the project's construction works and damages to the plaintiff's farm: sediment accumulation in excavations intended for tilapia farming, loss of use of the land, and flood risk from a potential dam break. Based on expert, judicial inspection, and testimonial evidence, the defendant was ordered to pay CRC 22,509,462.84 to restore the property to its original state, plus CRC 3,163,050 for loss of use over nine years. It also ordered the diversion of a drainage channel to the La Esperanza River within one month to eliminate risk. The defenses of lack of right and standing were rejected; costs were imposed on the company. Other claims—noise pollution, obstruction of a stream, and replacement of ornamental plants—were denied for lack of sufficient evidence.La resolución del Tribunal Agrario del Segundo Circuito Judicial de San José revoca la sentencia de primera instancia que había rechazado la demanda de María Isabel Campos Jiménez contra Inversiones La Manguera S.A., propietaria del proyecto hidroeléctrico La Esperanza. El Tribunal determina que existe nexo causal entre las obras de construcción del proyecto y los daños sufridos en la finca de la actora: acumulación de sedimentos en excavaciones destinadas a cultivo de tilapias, imposibilidad de usar el terreno y riesgo de inundación por eventual avalancha de los embalses. Con apoyo en prueba pericial, reconocimiento judicial y testimonial, se condena a la demandada al pago de ¢22,509,462.84 por el costo de restaurar el inmueble a su estado original, más ¢3,163,050 por perjuicios derivados de la imposibilidad de uso adecuado durante nueve años. Además, se le ordena desviar un caño hacia el cauce del río La Esperanza para eliminar el riesgo, con plazo de un mes. Se rechazan las excepciones de falta de derecho y legitimación activa, y se imponen las costas a la empresa. Se deniegan otros reclamos como contaminación sónica, obstrucción de riachuelo y reposición de plantas ornamentales por falta de prueba suficiente.

Key excerptExtracto clave

“V.- ... Engineer Gerardo Hidalgo Vega was able to verify, through a site visit accompanied by members of this Court, a series of facts that led him to the following technical conclusions: ‘... The lands referred to in this ordinary proceeding indeed present sedimentation caused by their dragging from the drain of the channel where the pressure pipeline was built, which carries the water feeding the La Esperanza hydroelectric plant ...’ (folio 556). ... Thus, with a clear picture of the causal link between the damages caused to the plaintiff's land and the works carried out by the defendant company for the construction of the hydroelectric project, it is necessary to determine whether the specific damages and losses claimed by Mrs. Campos Jiménez indeed occurred.”“V.- ... El Ingeniero Gerardo Hidalgo Vega logró constatar mediante visita realizada al sitio en compañía de algunos de este Tribunal, una serie de hechos que le permitieron arribar a las siguientes conclusiones técnicas: ‘... Los terrenos a los cuales se refiere este proceso ordinario presenta (sic), efectivamente sedimentación causada por el arrastre de los mismos por parte del desague del canal por el que fue construida la tubería de presión que conduce el agua que alimenta la planta hidroeléctrica La Esperanza ...’ (folio 556). ... En tal orden de ideas, teniendo claro el panorama en torno al nexo de causalidad existente entre los daños causados al fundo de la actora y las labores realizadas por la empresa demandada con ocasión de la construcción del proyecto hidroeléctrico, precisa determinar si en efecto se produjeron los daños y perjuicios que en concreto reclama la señora Campos Jiménez.”

Pull quotesCitas destacadas

  • "“La carga de la prueba, de la ausencia de contaminación, degradación o afectación no permitidas, corresponderá a quien solicite la aprobación, el permiso o acceso a la biodiversidad o a quien se le acuse de haber ocasionado daño ambiental.”"

    "“The burden of proof regarding the absence of unlawful contamination, degradation, or affectation shall fall upon whoever seeks approval, permission, or access to biodiversity, or upon whoever is accused of having caused environmental damage.”"

    Considerando V, citando artículo 109 de la Ley de Biodiversidad

  • "“La carga de la prueba, de la ausencia de contaminación, degradación o afectación no permitidas, corresponderá a quien solicite la aprobación, el permiso o acceso a la biodiversidad o a quien se le acuse de haber ocasionado daño ambiental.”"

    Considerando V, citando artículo 109 de la Ley de Biodiversidad

  • "“... existen suficientes pruebas en el proceso que evidencia el nexo de causalidad entre los daños que dice se generaron en su propiedad y las obras realizadas con ocasión de la construcción del Proyecto Hidroeléctrico desarrollado por la demandada.”"

    "“... there is sufficient evidence in the record demonstrating a causal link between the damages allegedly caused to her property and the works carried out for the construction of the Hydroelectric Project developed by the defendant.”"

    Considerando V

  • "“... existen suficientes pruebas en el proceso que evidencia el nexo de causalidad entre los daños que dice se generaron en su propiedad y las obras realizadas con ocasión de la construcción del Proyecto Hidroeléctrico desarrollado por la demandada.”"

    Considerando V

  • "“... teniendo claro el panorama en torno al nexo de causalidad existente entre los daños causados al fundo de la actora y las labores realizadas por la empresa demandada con ocasión de la construcción del proyecto hidroeléctrico, precisa determinar si en efecto se produjeron los daños y perjuicios que en concreto reclama la señora Campos Jiménez.”"

    "“... with a clear picture of the causal link between the damages caused to the plaintiff's land and the works carried out by the defendant company for the construction of the hydroelectric project, it is necessary to determine whether the specific damages and losses claimed by Mrs. Campos Jiménez did in fact occur.”"

    Considerando V

  • "“... teniendo claro el panorama en torno al nexo de causalidad existente entre los daños causados al fundo de la actora y las labores realizadas por la empresa demandada con ocasión de la construcción del proyecto hidroeléctrico, precisa determinar si en efecto se produjeron los daños y perjuicios que en concreto reclama la señora Campos Jiménez.”"

    Considerando V

Full documentDocumento completo

V.- The plaintiff, in her appeal brief, extensively sets forth the grounds on which she considers the judgment to be incorrect. At its core, she alleges that the record contains sufficient evidence demonstrating the causal link between the damages she claims were caused to her property and the works carried out in connection with the construction of the Hydroelectric Project (Proyecto Hidroeléctrico) developed by the defendant. Regarding this latter project, she states, a series of irregularities occurred, some of which became evident when SETENA ordered the project's suspension; although this suspension was later lifted on the grounds that it would not cause significant environmental damage, such damage was indeed caused to her farm. It is for these damages, including lost profits (perjuicios), that she seeks compensation. Regarding the plaintiff's allegations, there is abundant evidence in the record to support them, which will be analyzed in these proceedings in an integral manner, in accordance with the guidelines established by Article 54 of the Agrarian Jurisdiction Law (Ley de Jurisdicción Agraria), pursuant to which the agrarian judge must assess the evidence conscientiously, without strict adherence to ordinary law principles, but always citing the principles of law and equity on which the decision is based. Nevertheless, it should be emphasized that the evidence offered by the appellant, consisting of an expert opinion and a judicial inspection conducted by this Tribunal at the site of the conflict, was admitted as evidence for better adjudication (prueba para mejor resolver) in this proceeding. The first mentioned piece of evidence is complemented by the results of the second, as the causal link between the situation affecting the plaintiff's property after the construction of the La Esperanza Hydroelectric Project was verified. The expert evidence in this case is fundamental, as it is technical evidence and is of special relevance in determining the environmental damage (daño ambiental) caused, in this case, to the plaintiff's farm. Engineer Gerardo Hidalgo Vega was able to verify, through a site visit conducted in the company of some members of this Tribunal, a series of facts that allowed him to reach the following technical conclusions: "... The lands to which this ordinary proceeding refers present(sic), effectively, sedimentation caused by the dragging of the same by the drainage of the channel in which was built the pressure pipe that carries the water feeding the La Esperanza hydroelectric plant ..." (folio 556). This statement is supported by the judicial inspection record prepared by this Tribunal upon appearing at the site (folio 548), the photographs submitted as evidence by the plaintiff visible at folios 5 to 10 and 16 to 20, as well as the judicial inspection record drafted by the trial court after receiving evidence at the site, given that although in the trial judge's view no causal link exists, the existence of such sediments is indeed made evident. For greater certainty of the foregoing, the expert added: "... said drainage carries the water and sediments to a(sic) 0.5-meter-deep ditch, which is located on the western edge of the public road and then crosses the road, (approximately 12 meters), through 12-inch diameter culverts, discharging directly onto the plaintiff's property on the western boundary with a 12-meter drop ..." (folio 556). Regarding this last point, the judicial inspection record prepared in this Court should be highlighted, stating that the water and sediments cross the street and go directly to the plaintiff's farm, instead of continuing, there being a possibility that they could fall directly onto property owned by the defendant. Likewise, in support of the above, the expert indicated: "... it is important to mention that it could be clearly observed that the sediments accumulated on the plaintiff's property coincide with those transported(sic) by the drainage, as the difference in layers accumulated on the property could be observed, as well as the small landslides and visible erosive processes along the channel that transports the pressure pipe." (folio 557). In this vein, having a clear picture regarding the causal link between the damage caused to the plaintiff's property and the work carried out by the defendant company in connection with the construction of the hydroelectric project, it is now necessary to determine whether the specific damages and lost profits claimed by Mrs. Campos Jiménez were indeed caused. In the complaint, under the heading of damages and lost profits, she stated: "...They consist of the deterioration of the property and the risk of flooding with its consequent damage caused by a potential avalanche from the reservoirs, rendering it useless for the placement therein of an intended tourism project or any other construction, with its consequent loss(sic) of economic value. Regarding the deterioration of the property and the indicated risk of flooding, as well as its consequent loss(sic) of economic value, I conservatively estimate it at twenty million colones." (folios 72 and 73). Firstly, regarding "... the deterioration of the property ..." it must be noted that the expert in his report indicated: "... Within the property, three excavations are affected, having the following dimensions: the first 33 x 50 meters, the second 15.2 x 32 meters, and the last(sic) 23 x 29.7 meters, all of them affected by the accumulation of sediment coming from the channel where the pressure pipe of the hydroelectric project was built and located from south to north ..." (folios 556 and 557). This means that, indeed, as the appellant states, three excavations existed on the property, which, according to her, were intended for the development of a tilapia cultivation project. The expert analyzed the situation of each of these excavations to reach specific conclusions regarding the cost of returning them to their original state, as follows: "...Excavation 1: Dimensions: 33 x 50 x 2.5 meters. Accumulated volume of sediments: 4125 cubic meters. Excavation 2: Dimensions: 15.20 x 32 x 1.5 meters. Accumulated volume of sediments: 729.6 cubic meters. Excavation 3: Dimensions: 23 x 29 x 2.5 meters. Accumulated volume of sediments: 1667.5 cubic meters. Total accumulated material: 6522.1 cubic meters ..." (folio 558). Thus, the amount of sediments deposited on the plaintiff's property, essentially in the excavations that have been mentioned, is deemed proven, such that if the claimed damage is the deterioration of the property, the possibility of reversing this situation for the plaintiff so that her property returns to its original state lies in paying her the value thereof. This latter value was estimated by the expert in the amount of 22,509,462.84 colones, at a rate of 3,451.26 colones per square meter, the document setting forth the method he used to conclude that this is the corresponding value for that item, which is considered reasonable. Another aspect to consider regarding the damage termed "... deterioration of the property ..." is the restoration of the fund's original situation concerning the existence of ornamental plants on it. Such plants, as well as the existence of pasturelands (repastos), were proven by the submission of photographs and even by the results of the first judicial inspection on record; however, this Tribunal considers that since the plaintiff, who bore the burden of proof on this matter, failed to provide evidence regarding the area planted with such plants or the quantity thereof, such as purchase invoices from a local nursery, among others, this item must be rejected. Certainly, the expert in his report states: "... Regarding the replacement of plants, a provision of 400,000.00 (four hundred thousand colones with 00/100) is estimated based on a survey of gardening companies in the area and the metropolitan area ..." (folio 558); however, his expert opinion omits any reference to the area where the plants could have been planted, the species thereof to determine their value, given that not all plants are valued at the same price, the potential for recovery of the existing ones on the property, among other aspects, which are essential for allowing this item to be granted to the plaintiff, who, it is reiterated, also failed to offer any evidence that would allow the cited aspects to be determined. Secondly, according to the claims set forth in the complaint, Mrs. Campos Jiménez requested recognition of: "... the risk of flooding with its consequent damage caused by a potential avalanche coming from the reservoirs, rendering it useless for the placement therein of an intended tourism project or any other construction, with its consequent loss(sic) of economic value." (folio 68). Such risk was analyzed by the expert, who stated: "... to divert the runoff (caño) towards the channel of the La Esperanza River, (this is the most advisable option given the terrain conditions and the works present on the public road and on the(sic) properties involved), it is necessary to continue construction of the ditch which, according to the Manuel(sic) of Unit Values by Constructive Typology according to the Technical Standardization Organ (Órgano de Normalización Técnica) of the Ministry of Finance (Ministerio de Hacienda), determines a value of 4,000.00 per square meter, and an approximate extension of 200 meters is calculated to carry out this work, so the cost thereof would be(sic) 800,000.00 (eight hundred thousand colones with 00/100)..." (folios 558 and 559). This Tribunal considers that, based on the existence of the hydroelectric project and its operation for many more years, the most accessible way to eliminate the risk that a potential flooding caused by an eventual avalanche from the reservoirs could cause to the plaintiff's property, regardless of the use she may wish to give to her property, is through the diversion of the runoff (caño) to the La Esperanza River. For this reason, the expert's proposal and his cost estimate for the work to be performed, citing the method used for the respective valuation, are considered appropriate. Thus, this Tribunal considers that compensation for damages to the plaintiff should be approved in the amount of 22,509,462.84 colones plus 800,000.00 colones, for a total of 23,309,462.84 colones, an amount that exceeds the expectations for damages and lost profits set forth by the plaintiff in her complaint. However, it is important to revisit her claims, given that apart from the cited damages and lost profits, she requested a declaration: "... 2. That the defendant be ordered to restore the property to its previous state(sic), that is, to its state before the construction of the channel where the pressure pipe and the indicated powerhouse are currently located. Removing the accumulated sediment on my property, without increasing the damage thereto, caused by the works performed by the defendant; correcting the entry of water and sediments that flow through the pressure pipe channel and reach the property subject to this lawsuit, and likewise that the free flow of the tributary (stream) previously indicated be restored; eliminating the constant noise coming from the referred powerhouse(sic) heard from my(sic) property; elimination of danger due to the existence of the high-pressure pipe, located above the property subject to this lawsuit; as well as the risk of water flowing in the event of a sudden rupture of the reservoirs, as indicated by the defendant itself in documents that I hereby provide as evidence...." Such aspects are encompassed within the items cited above through which an attempt to compensate the plaintiff is made; however, there are some on which a ruling must be made, as they fall outside what was cited earlier. Firstly, an order is sought directing the defendant to "... restore the free flow of the tributary (stream) ..." ; however, no technical evidence exists that would allow this Tribunal to conclude that, due to the construction works of the hydroelectric project, that stream has been affected by a decrease in water flow, and even if this fact could have been proven, there is no report indicating the percentage of decrease, a figure which the appellant has handled without supporting evidence. On the contrary, the document entitled "Adjustment Report within the framework of the Environmental Management System (Sistema de Gestión Ambiental)" stated: "... Two aspects must be highlighted within this process. First, as can be noted at the discharge site, the La Esperanza River carries a significant flow prior to the water distribution point from the Project. The reason for this is found in the fact that, in addition to the required minimum flow or ecological flow (caudal ecológico), along the route the river follows after the PHE intake, it is fed by a series of streams and minor channels, meaning its total flow is not sensibly affected ..." (folio 209). Hence, it is considered that the defendant successfully proved in this proceeding that the flows have not been sensibly affected. Similarly, regarding the request that the defendant be ordered to "... eliminate the constant noise coming from the referred powerhouse(sic) heard from my(sic) property ..." there is no technical evidence whatsoever to support this Tribunal in concluding the existence of noise pollution (contaminación sónica) exceeding permitted limits. On the contrary, the technical studies on record related to the environmental effects the construction of the hydroelectric project would have indicate that noise pollution is not significant. Furthermore, the expert appointed by this Tribunal to determine this item stated: "... it is not possible for this expert to measure the impact of the noise from the powerhouse of the hydroelectric project on the plaintiff's property ..." (folio 559). In this regard, it is important to clarify to the appellant that in order to consider a given noise as noise pollution such that it entails, among other measures, compensation, it must involve significant noise levels and not a mere "... nuisance that did not exist before, just as the slight noise of a mosquito is a nuisance." (folio 531), as indicated in the appeal. For this reason, this claim must be rejected. On this last point and, in general, regarding the appellant's arguments about the manner in which the burden of proof (carga de la prueba) must be assumed in this case given its nature, it must be noted that Article 109 of the Biodiversity Law (Ley de Biodiversidad) establishes: "The burden of proving the absence of unpermitted contamination, degradation, or impact shall fall on whoever requests the approval, permit, or access to biodiversity, or on whoever is accused of having caused environmental damage." Likewise, Article 98 of the Organic Environmental Law (Ley Orgánica del Ambiente) provides: "Environmental damage or contamination may be caused by acts or omissions and is imputable to all natural or legal persons who carry them out." In this case, there is evidence of the damages and lost profits caused, in the terms indicated; however, regarding noise pollution, the record contains the "Adjustment Report within the framework of the Environmental Management System," which indicated, as environmental aspects produced and directly related to the process as a consequence of the potential contamination that could be caused, "Noise and Vibrations (Ruido y Vibraciones) (RYV)," rating "Effects of noise and vibrations from power generation" as a negative impact of "Low" category, and "Very Low" for the "Production of noise and vibrations at the dam," "Production of noise and vibrations at the Pressure Pipe," "Production of noise and Vibrations from Power Transmission," and "Production of noise and vibrations from maintenance activities" (folio 220), with no mention of the application of "corrective measures" (medidas correctivas), indicating that the effect is minimally significant. Based on the foregoing, this Tribunal considers that the defendant company did indeed undertake to prove that noise pollution in this case is not significant, coupled with the fact that the expert opinion brought into the process at this instance adds no new elements to change this criterion. Finally, regarding the testimonial evidence from Messrs. Otto Méndez Vargas, Rafael Angel Montero Campos, Juan Francisco Ocampo Ocampo, Mauricio López Cedeño, Gerardo Alvarado Ledezma, and Fernando Alonso Castro Esquivel, this Tribunal concludes that this evidence, without exception, serves to support the integral conclusion, together with the rest of the body of evidence, that a causal link exists between the damages claimed by the plaintiff and recognized in this court, and the construction and commissioning of the work by the defendant. No relevant information to be used against her is extracted from Mrs. Campos Jiménez's deposition. As for the rest of the documentary evidence, it should be emphasized that there are reports on record proving that no steps have been taken by the plaintiff to develop a tourism project before the competent authorities (folios 261, 275, and 311). Nevertheless, this Tribunal considers that regardless of the productive use the plaintiff might have wished to give to the land, the fact is that she has been unable to make proper use of it due to the sedimentation problems resulting from the hydroelectric project and the risk this entails, so it is considered that she should be granted the payment of the lost profits claimed in her complaint in this regard, which were valued in the expert opinion at three million one hundred sixty-three thousand fifty colones, an amount that is considered reasonable given the expert's explanation of the procedure used for its calculation, stating: "... Technicians from the Ministry of Agriculture (Ministerio de Agricultura) of the San Ramón Agency were contacted, and some people in the area were interviewed. It is estimated that the average annual cost for renting one hectare of land in the area where the plaintiff's property is located is 300,000.00 (three hundred thousand colones). It can be deduced from the file of this case that the hydroelectric project has been in existence for ten years, and the extension of the land in question is 11,715.78 meters or 1.1715 hectares; therefore, the annual cost of lost profits for this property is 351,450.00. This amount multiplied(sic) by nine years of the project's existence yields the economic loss caused to the defendant's land, that is, 3,163,050.00 (three million one hundred sixty-three thousand fifty colones with 00/100). ..." He argues that if the judge had indicated the origin of that sediment, it would have constituted a lack of objectivity and a premature judgment on that fact, which in any case had to be demonstrated by the defendant since, as it constitutes environmental damage, the burden of proof is reversed as established by Article 109 of the Biodiversity Law (Ley de Biodiversidad). Added to this, he indicates, the judge lacked evidence to gather, such as the significant brown coloration that covered the grass and other weeds in one of the lagoons, this color being the product of dirty water mixed with earth, which, when the level dropped, part of the sediment became impregnated on the vegetation for having been covered when the level rose. He says there was an increase in level due to the large amount of water collected by the width and length of the canal or canyon when it rains, where the pressure pipe (tubería de presión) is located, with its high walls. He cites as support for this latter point the judicial inspection record (acta de reconocimiento judicial) drawn up by the Court, its addendum, as well as the recommendation of the representative of the Ombudsman's Office (Defensoría de Los Habitantes). He considers it would have been timely for the judge to have asked about the reason for the mentioned gullies (cárcavas) and earth or sediments, as well as the similar coloration of the vegetation in the lake compared to that of the earth of the wall. He alludes that the answer is obvious given the evidence and remnants of sediment drag that were observed during the inspection in the lakes, the only place where all the runoff that flows through the canal discharges, as a result of which the Municipality (Municipalidad) requested the defendant to relocate the deposit of the referenced waters, meaning the small stretch of ditch that is said to be municipal, but which is really a ditch built by the Hydroelectric Project Construction Company to carry water from the pressure pipe canal to the old water cutoff sewers that existed crossing the road, whose waters, he says, discharge onto her property. He adds that the old sewers previously only collected a small amount of water from the edge of the road, which was clean as it was an asphalted road. He cites as support for this latter point the statement of [Name5], who indicated that "... water has always fallen through the sewer and when the project started it was already mud" (folio 305). That water, he points out, was initially of low volume, so management within her property was simple. Regarding this last point, he questions why the company, instead of discharging those sedimented waters on her property, does not do so on the property of said company, answering this question with the categorical statement that it is so because otherwise the powerhouse (casa de máquinas) located in the lower part would be affected, that is, as far as the canal and the pressure pipe reach. Regarding this last point, he cites the testimony of the defendant's witnesses, among them that of [Name7] who said: "They made the gabion to stop the earth ... because they cut them ..." (folio 338); which he says was evident because when the pressure pipe passes that point, under the road, it formed a plug for the canal and everything coming through it discharged onto the street. For that reason, the appellant concludes, they placed gabions to form a wall, adding earth to the plug, draining the water with mud that accumulated inside the canal through a sewer that flows into the ditch built by them and that ends on her property, where it discharges everything coming from the referenced pressure pipe canal. He cites the statement of [Name7] on this point when he indicates: "... The mud that lake has comes from above where they excavated, since it is collected above and thrown into the ditch and then reaches the pasture of the plaintiff's land ... it passes under the road where there are sewers ..." (folio 338), clarifying that when the witness refers to "above" it is with respect to the pressure pipe canal, the same one that descends with a steep slope. d.) In relation to proven fact sixteen, in which it is indicated that the surge chamber (antecámara), pressure pipe, and powerhouse works of the project underwent a modification to increase safety and significantly reduce the environmental impact of the works, it is based solely on the Adjustment Report document within the framework of the Environmental Management System, which he considers is ambiguous and does not conform to the truth. The latter because the distance between the river and the powerhouse does not exceed 25 meters -while the document says it is 100 meters- and it is not at an approximate elevation of 5 meters but at river level as indicated in the judicial inspection record. Likewise, he indicates, the Adjustment Report within the framework of the Environmental Management System states: "Potentialization of natural threats at the Powerhouse due to flood effects ... anomalous flood produced by a rise of the La (sic) Esperanza River." (folio 229); regarding which he questions why that fear if the riverbed, according to his statement, is 100 meters away and at a height of 5 meters, answering that it is obvious, because in reality the powerhouse is not more than 20 meters away and at the same level as the river. e.) The appellant questions what is indicated in proven fact eighteen, as he says it is not entirely true to the extent that the material execution of the work did not comply with the current regulatory specifications, proof of which being the request for suspension of the project for throwing materials into the river, and the resignation of the environmental regent (regente ambiental). f.) Regarding proven fact nineteen, he adds, it is incorrect because it is based only on one evidentiary document that in itself, as he has been pointing out, is ambiguous. He points out that if the water descends through the pressure pipe, how could it reach the river without first flooding her property given that it is located next to the powerhouse, in addition to the fact that before it there are the wall and the gabions, as well as the road that obstruct its free flow. Based on the foregoing, the appellant points out that the judgment omitted to hold the following facts as proven, despite having, in his opinion, been demonstrated: The improper relocation of the powerhouse, surge chamber, and pressure pipe, not having been authorized by the Municipality of San Carlos; that the relocations affected her property by changing the discharge location, causing the river flow existing between the intake site and the discharge point to decrease, a stretch in which her property is located; the obstruction of the free flow of the springs (nacientes) existing on it; the channeling of rainwater with sediment that discharges onto the property in dispute; the danger of flooding on the property in dispute in the event of a possible rupture of the reservoir since the waters could descend through the pressure pipe canal, which he says is in the direction of the property in litigation; and, that due to the construction of the La Esperanza Hydroelectric Project, materials were thrown into the river affecting its natural channel. 2.) Regarding the facts held as unproven, he indicates that these were indeed proven, namely: a.) Regarding the first, he says the contrary was demonstrated with the photographs on folios 5 and 8, which prove that the property had "... tourist attitude (sic)" (folio 517); b.) The second, he says is incorrect because there are high walls devoid of vegetation on the sides of the canal, which are dragged by rainwater to the sewer that cuts the water and passes it under the public road to discharge it onto the property in litigation, without there being a sediment collector between the site where the gullies are, the small accumulations of loose earth, visible sediments on the concrete terraces, and the sewer outlet that leads to her property and immediately discharges into one of the lakes and springs; c.) The fourth fact held as unproven, the appellant says is incorrect, because it was proven that the high volume or quantity of additional rainwater her property receives comes from the municipal drainage system, he says there is no other additional access to the small springs other than that drainage, citing as evidence photographs on folios 7, 8, and 10, as well as folios 54, 67, 288, 307, 319, and 338; d.) Regarding the fifth, there is evidence on folio 9 that supports it, apart from that, according to Article 109 of the Biodiversity Law, the defendant had the burden of proof; e.) Regarding the sixth, he points out, there is evidence consisting of the photograph at the bottom of folio 5, and likewise on folio 245 it is indicated that after the intake, only 10% of the average annual flow of the La Esperanza River remains, whereas if the powerhouse had been built where it was originally authorized, next to her property the river would flow at 100%; f.) In relation to the eighth, he indicates that the judge is correct in pointing out that her property does not receive water from the pressure pipe or the reservoir, because if it did, it would probably be erased given the number of cubic meters existing in them, hence her well-founded fear of a rupture occurring in them. 3.- Regarding the constitution of the damages, he asks that it be taken into consideration that the natural channel that a stream of the La Esperanza River maintained was obstructed. He objects to the judgment when it states "... the plaintiff ... her argument consists of pointing out that because of those works, at the Powerhouse, by sweeping the topography of that other land they built a fill to settle that other structure ...", because, he says, what was indicated was that the topography was altered, but never that it was swept, which is very different. Furthermore, he adds, he did not say that the powerhouse was settled on the fill, but rather that ".... Because of the construction of the referenced powerhouse, the topography of the property where it is currently located was altered, that is, a fill was raised that causes the obstruction of the natural channel and free flow of a tributary (stream) ..." (folio 64). Coupled with this, he indicates, in the judicial inspection it was noted that "... At a glance, it can be seen that the powerhouse is located practically at river level, from which it is separated only by a hill ...", that hill being precisely the wall he refers to, which was installed facing the river and his property to prevent flooding of the powerhouse. He also disagrees with the statement made in the ruling to the effect that witness [Name3] did not refer to the obstruction of the stream by the referenced wall, as he stated: "... that water previously flowed freely and when they built the powerhouse, they built a fill between the powerhouse and our property, so the water no longer has an outlet and until a few months ago the water passed from our property to the powerhouse property a few meters and from there to the river ..." (folio 288). He also cites the statement of [Name5] when he indicates that "... When I first knew that property, there were two springs and the water flowed down through the property where the powerhouse is." (folio 305). He also disagrees with the statement made in the ruling to the effect that [Name7] limited his testimony on this subject, as he indicates that said witness testified: "... The pasture I am referring to had a guava grove that went to where the powerhouse is today. In that guava grove, there was a spring that passed where the powerhouse is today, that spring was diverted today because they made a canal and the spring was diverted when they made the canal and now it is thrown into the river. The spring no longer follows its original channel, since it was diverted when the canal was made. The lower part of the land was flat before and today it is not the same, I don't know if the earth was thrown there, but I do know that it is no longer the same. When the project existed, they surely filled it in and the water was diverted." (folio 338). He says that this demonstrates the environmental damage caused by the defendant, and it is not sufficient that it later had authorization from the National Environmental Technical Secretariat (Secretaría Técnica Nacional Ambiental - hereinafter SETENA) because that entity does not have the competence to exempt from liability, especially if there was no Municipal permit to vary the location of the powerhouse and the pressure pipe. Likewise, regarding the aforementioned authorization to obstruct the stream channel, under the argument of applying Article 95 of the Water Law (Ley de Aguas), he considers that the judgment makes an error because said authorization refers to breakwaters or walls that do not impede its course and that only serve to regularize it, which is not the case under study, since the obstruction is total and with the construction of the powerhouse, numeral 33 of the Forestry Law (Ley Forestal) is being violated by occupying its protection zone. 4.) Regarding the damage referred to the construction of a large-scale canal with an approximate length of six hundred meters, of great depth and considerable width on a steep slope, to lay the pressure pipe in it, which causes eroded earth to be dragged and deposited on her property when it rains, he alleges that the judgment, far from referring to the highlighted drag of sediments, diverts the analysis. The latter by exposing the condition of the land and the river, thereby distracting from the true interest, which is determining whether or not the construction of the canal caused the drag of sediments that are deposited on the property in litigation. He argues that, despite the diverted orientation of the ruling, the property indeed had green areas, ornamental plants, and lakes before the start of the aforementioned damages, as can be seen from the photos on folios 5 and 8, from which the existence of developing ornamental plants is evident, including pandanus leaves, some palms, lakes with sediment and dirty water on folio 313, the existence of grass in the judicial inspection, and the respective pedestrian path with a water passage with PVC pipe and other designs, all with the purpose of making the property a place of tourist interest. Even, he points out, the map indicates the land had pastures, and it was later that she decided to condition it with two tilapia lakes, planting ornamentals, clearing of green areas, and other conditions for the development of a tourist project that did not materialize given the referenced damages. He says they asked [Name5] to clear the property in order to condition it and then plant the ornamental plants, just as he declared; and [Name7] alluded to a guava grove, a sugarcane patch, pasture, and later, ornamental plants that were like a garden. He adds that the intention was not to set up a bar or restaurant, but a destination for admiring ornamental plants, tilapia fishing, and swimming in rivers. On this aspect, he objects to what [Name4] said, as he points out, he worked for the defendant and said he could not remember having seen springs, which were duly accredited. 5.) Regarding the damage related to the problem of dragging eroded earth that detaches from the walls and the spoil heap (escombrera) resulting from excavations in the canal containing the pressure pipe, which causes, due to rain, water that previously flowed naturally in different directions to now be concentrated in the referenced canal, resulting in the heavy sedimentation of the property, to the point that one of the springs existing there has been affected, he points out that the evidence in this regard is conclusive and favorable to what was indicated. He argues that in the judgment there is an improper assessment of the evidence that leads to several errors. First, he indicates, SETENA ordered the stoppage due to erosion problems on the slopes of the access road to the dam or intake site where the open canal will be located, and that the removed materials were thrown downslope, destroying in their path a large number of trees in the river's protection zone. He says those materials, along with some trees, are deposited in the protection zone and river channel, which occurred with the "full knowledge and tolerance" (folio 525) of SETENA officials, who were not capable of preventing them, nor of reporting them to the Public Prosecutor's Office, to the point that an environmental regent resigned, for which he considers that entity does not deserve much credibility. He adds that the judgment omitted to analyze suitable evidence such as the gullies and remnants of earth existing on the canal where the pressure pipe is located, the former being formed by water drag on a slope, in such a way that as his property is at a lower level, it is impossible to suppose that the earth from those gullies did not reach said property, especially when reference is being made to damages produced over the last seven years with pronounced winters typical of the northern zone and a short, four-month summer. He says that SETENA, in resolution 41-99 at 11:30 a.m. on October 4, 1999, and 454-2000 at 9:20 a.m. on May 30, 2000, ordered the lifting of the suspension order issued against the cited project because it did not cause significant environmental damage, even though the environmental damage caused to the river and the ecosystem has been demonstrated. He objects to the application of Article 94 of the Water Law, as he says it assumes that there has been no human intervention, a situation that does not apply in this case, as well as the assessment made of the statement of [Name5], since, according to him, said gentleman cleared and cleaned mud on the property when the project began, since before what fell was water, given that even in river floods, far from leaving mud, what happens is that the river ends up breaking through and leaving the flooded area devoid of vegetation or leaving large mounds of wood especially where there are lakes, a situation not observed in the judicial inspection. 6.) Regarding the damage related to the decrease in water flow that entails a significant accumulation of materials and reflects a notorious presence of stones and materials in the La Esperanza River, by not being transferred to authorized waste disposal sites (botaderos) that met the conditions for this purpose, he points out that there are a series of interpretation errors in the judgment. In the first place, he points out, the main complaint in the criminal venue was related to the dumping of material into the river resulting from the excavations carried out when constructing the access to the intake site where the vault and the open canal for conducting water to the reservoirs are today, and not from the reservoirs as indicated in the judgment; secondly, the complaint was dismissed because for the criminal jurisdiction the conduct did not constitute a crime, and not because the existence of environmental damage was unproven. In this regard, he refers to what is stated in numeral 109 of the Biodiversity Law to the effect that the defendant bears the burden of proving the non-existence of environmental damage. He asks that it be kept in mind that, as there is an intake upstream, the flow has decreased and the drag of material occurs mainly when floods occur, and this would be from the intake downwards, since upwards they do not pass due to the existence of said intake, forming a large reservoir that collects all the material that reaches it. In this sense, he says witness [Name5] is correct when he states that the material came down during the big flood last year, since otherwise, if there were no large floods, the material would not be dragged because the intake itself is a deposit of materials and, in turn, a diversion of 90% of the average annual flow towards the reservoirs. Regarding the seven meters lost by the plaintiff's property, he questions how they could not have been lost, immediately answering, it is obvious, if as a result of the material thrown into the river, the riverbed fills in downstream over the years due to its drag, and this causes the river channel, instead of sinking, to extend towards its banks. Likewise, regarding the claim for flow, he says this is not because it leaves less than the 10% that must be left after the intake, but because when the water concession was authorized, that is, the remaining 90%, it had to be returned to the natural channel through the powerhouse discharge, so that the flow returns to the river beyond the authorized section. 7.) Regarding the damage related to the fact that the existence of the current pressure pipe and the reservoir in the upper part of my property, specifically where said pipe begins, constitute a risk that did not previously exist on my property, whereby in the event of a sudden rupture, the possible water flow paths would be through the canal where the pressure pipe is located, which is in the direction of the property subject to the lawsuit, causing an impact on her rights, he points out that in the judgment her rights are recognized based on strict liability (responsabilidad objetiva). He says the risk of a possible sudden rupture of the reservoir was evident, a possibility that the defendant qualifies as probable, a risk in the face of which it would not be prudent to carry out any construction on the property in litigation, nor to continue conditioning it as a garden and recreation place, as the integrity of those on it would be exposed. Faced with that possibility, he considers that the property has lost all commercial value because no one would be willing to acquire it under those conditions, which is why it can be concluded that the damage has already occurred. 8.) Regarding the statement of [Name3], he points out that he has carried out administrative steps in an attempt to solve the referenced impacts, and to this day such corrections have not been made, even though the Municipality of San Carlos timely ordered the defendant to make some modifications. This last point, he says, must be taken as proven. 9.) In relation to noise pollution (contaminación sónica), he says that although it is true that during the judicial inspection only a continuous sound was verified "... it does not cease to be a nuisance that did not exist before, just as the small noise of a mosquito is bothersome." (folio 531). 10.) Finally, he requests that the defendant be ordered to pay costs (costas), upon the lawsuit being granted and the defense of lack of legal standing (excepción de falta de derecho) therefore being rejected. He also points out that in the extreme case that the decision is upheld, he be exempted from the payment of costs for having litigated in good faith.- V.- The plaintiff party in the appeal brief broadly sets forth the aspects for which they consider the judgment to be incorrect. Essentially, they allege that there is sufficient evidence in the proceedings demonstrating the causal link (nexo de causalidad) between the damages they claim were generated on their property and the works carried out on the occasion of the construction of the Hydroelectric Project developed by the defendant. Regarding the latter, they say, a series of irregularities occurred, some of which became evident when the project was suspended by SETENA, which, although later lifted under the argument that they would not cause significant environmental damage, did generate such damage in the case of their property. It is for these latter ones that they ask to be compensated, including the damages (perjuicios). Regarding the plaintiff's claims, there is a great deal of evidence in the proceedings that supports them, which will be the subject of analysis in this process in an integral manner, in accordance with the guidelines established by Article 54 of the Agrarian Jurisdiction Law (Ley de Jurisdicción Agraria), according to which, the agrarian judge must assess the evidence conscientiously without strict adherence to common law guidelines, always citing the principles of law and equity on which their decision is based. However, it must be highlighted that in this process, the evidence offered by the appellant, consisting of an expert report (experticia) and a judicial inspection carried out by the Tribunal at the site of the conflict, was admitted as evidence for better provision (prueba para mejor resolver). The first cited evidence is complemented by the results of the second, as the causal link existing between the situation presented by the plaintiff's property after the construction of the La Esperanza Hydroelectric Project was verified. The expert evidence (prueba pericial) in this case is fundamental as it is technical evidence, being of special relevance in determining the environmental damage caused, in this case, on the plaintiff's property. Engineer Gerardo Hidalgo Vega was able to confirm, through a visit made to the site in the company of some members of this Tribunal, a series of facts that allowed him to reach the following technical conclusions: "... The lands to which this ordinary proceeding refers do indeed present sedimentation caused by their drag from the drainage of the canal through which the pressure pipe that carries the water feeding the La Esperanza hydroelectric plant was built ..." (folio 556). This statement is supported by the judicial inspection record drawn up by this Tribunal upon appearing at the site (folio 548), the photographs provided as evidence by the plaintiff visible on folios 5 to 10 and 16 to 20, as well as the judicial inspection record drafted by the Court of origin after receiving evidence at the site, since although for the a quo there is no causal link, it does reveal the existence of such sediments. For greater certainty of the above, the expert added: "... said drainage carries the water and sediments to a ditch (cuneta) 0.5 meters deep, located on the western edge of the public road and then crosses the road (approximately 12 meters), through 12-inch diameter sewers, discharging directly onto the plaintiff's property on the western boundary with a 12-meter drop ..." (folio 556). Regarding this last point, what was stated in the judicial inspection record drawn up at this Court must be highlighted, to the effect that the water and sediments cross the street and go directly onto the plaintiff's property, instead of continuing, when the possibility could exist for it to fall directly onto the defendant's property. Likewise, in support of the above, the expert indicated: "... it is important to mention that it could be clearly appreciated that the sediments accumulated on the plaintiff's property coincide with those transferred by the drainage, since the difference in accumulated layers on the property could be observed, as well as the small visible landslides and erosive processes along the canal that transports the pressure pipe." (folio 557). In this order of ideas, having a clear picture regarding the causal link between the damages caused to the plaintiff's property and the work carried out by the defendant company on the occasion of the construction of the hydroelectric project, it is necessary to determine whether the damages and harm specifically claimed by Mrs. Campos Jiménez did indeed occur. In the complaint (escrito de demanda), under the title of damages and harm (daños y perjuicios), she stated: "...They consist of the deterioration of the property and the risk of flooding with its consequent damages caused by a possible avalanche from the reservoirs, rendering it useless for the location of an intended tourism project or any other construction, with its consequent loss of economic value. Regarding the indicated deterioration of the property and risk of flooding, as well as its consequent loss of economic value, I conservatively estimate it at twenty million colones." (folios 72 and 73). In the first place, in relation to "... the deterioration of the property ..." it must be pointed out that the expert in his report stated: "... Within the property, three excavations are affected, having the following dimensions: the first 33 x 50 meters, the second 15.2 x 32 meters, and the last 23 x 29.7 meters, all of them affected by the accumulation of sediment coming from the canal where the pressure pipe of the hydroelectric project was built and located at [Address1] ..." (folios 556 and 557). The foregoing means that indeed, as the appellant points out, there were three excavations on the property, which according to her were intended for the development of a tilapia farm. The expert analyzed the situation of each of these excavations to arrive at specific conclusions regarding the cost of returning them to their original state, as follows: "...Excavation 1: Dimensions: 33 x 50 x 2.5 meters. Accumulated sediment volume: 4125 cubic meters. Excavation 2: Dimensions: 15.20 x 32 x 1.5 meters. Accumulated sediment volume: 729.6 cubic meters. Excavation 3: Dimensions: 23 x 29 x 2.5 meters. Accumulated sediment volume: 1667.5 cubic meters. Total material accumulated: 6522.1 cubic meters ..." (folio 558). In this way, the amount of sediment that was deposited on the plaintiff's property, basically in the excavations that have been alluded to, is taken as proven, such that if what is claimed as damage is the deterioration of the property, the possibility of reversing this situation for the plaintiff so that her property returns to its original state is by paying her the value thereof. The latter was estimated by the expert in the sum of 22,509,462.84 colones, at a rate of 3,451.26 colones per square meter, establishing in the document the method he used to conclude that this is the value applicable for that item, which is considered reasonable. Another aspect to consider in the damage called "...

deterioration of the property ..." is the restoration of the original situation of the land with respect to the existence on it of ornamental plants. Such plants, as well as the existence of pastures (repastos), were accredited by the presentation of photographs and even as the results of the first judicial inspection (reconocimiento judicial) on record; however, the Court considers that since no evidence was provided by the plaintiff, who bore the burden of proof on that point, regarding the area planted with plants of such nature or the quantity thereof, such as purchase invoices from a nursery in the area, among others, that item must be rejected. Certainly, the expert in his report states: "... With respect to replacement of plants, a provision of 400,000.00 (four hundred thousand colones with 00/100) is estimated based on a survey with landscaping companies in the area and the metropolitan area ..." (folio 558); however, his expert report omits any reference to the area where the plants could have been planted, their species to determine their value given that not all plants are valued at the same price, the eventual possibilities of recovery of those existing on the land, among others, these being essential aspects to be able to admit the recognition of that item to the plaintiff, who, it is reiterated, also did not offer any evidence that would allow the cited aspects to be determined. Secondly, according to the claims set forth in the complaint, Ms. [Name1] sought to be recognized for the: "... flood risk with its consequent damages due to the eventual avalanche coming from the reservoirs, rendering it useless for the location on it of an intended tourist project or any other construction, with its consequent loss (sic) of economic value." (folio 68). Such risk was the subject of analysis by the expert, who stated: "... to divert the channel (caño) towards the course of the Río La Esperanza, (it is the most appropriate option according to the terrain conditions and the works present on the public road, and on the (sic) involved properties), it is necessary to continue the construction of the ditch (cuneta) which according to the Manual of Unit Values by Constructive Topology according to the Technical Standardization Body of the Ministry of Finance, determines a value of 4000.00 per square meter and an approximate extension of 200 meters is calculated to carry out this work, so the cost of this would (sic) be 800,000.00 (eight hundred thousand colones with 00/100)..." (folios 558 and 559). The Court considers that starting from the existence of the hydroelectric project and its operation for many more years, the most accessible way to eliminate the risk that a possible flood from an eventual avalanche from the reservoirs could cause to the plaintiff's land, regardless of the use that she may want to give her property, is by diverting the channel (caño) towards the Río La Esperanza. For this reason, the expert’s proposal is considered correct and the estimate given by him for the work to be carried out by citing the method he used for the respective valuation. In this manner, the Court considers that compensation to the plaintiff for damages in the sum of 22,509,462.84 colones plus 800,000.00 colones, for a total of 23,309,462.84 colones, must be approved, an amount that exceeds the expectations for damages (daños y perjuicios) that the plaintiff set forth in the complaint. However, it is important to take up her claims again given that apart from the cited damages, she requested that it be declared: "... 2. That the defendant be ordered to return the property to its previous state (estado anterior), that is, to its state before the construction of the canal where the pressure pipe and the indicated powerhouse are currently located. Removing the sediment accumulated on my property, without increasing the damages to it, due to the works carried out by the defendant; correcting the ingress of water and sediments that flow through the canal of the pressure pipe and that reach the property that is the subject of this demand and likewise that the free flow of the tributary (stream) indicated above be restored; eliminating the constant noise coming from the aforementioned powerhouse heard from my (sic) property; elimination of the danger due to the existence of the high-pressure pipe, located above the property subject to this demand; as well as the risk of water flowing in the event of a sudden rupture of the reservoirs, as indicated by the defendant itself in documents that I provide as evidence for this purpose...." Such points are included in the items cited above by means of which it is sought to compensate the plaintiff; however, there are some on which a ruling must be issued as they fall outside of what was cited in previous lines. Firstly, it is requested that the defendant be ordered "... to restore the free flow of the tributary (stream) ..."; however, there is no technical evidence that allows the Court to conclude that with the construction works of the hydroelectric project, that stream has been affected by a decrease in the flow of water, and even if that point could have been accredited, there is no report indicating the percentage of decrease, which the appellant has handled without supporting evidence. On the contrary, in the document called "Adjustment Report within the framework of the Environmental Management System," it was indicated: "... Two aspects must be highlighted within this process. First, as can be noted at the discharge site, the Río La Esperanza carries a significant flow prior to the site of water distribution from the Project. The reason for this is found in the fact that, added to the minimum required flow or ecological flow, along the path the river follows after the PHE intake, it is fed by a series of streams and minor courses that mean its total flow is not significantly affected ..." (folio 209). Hence, it is considered that the defendant party managed to prove in this process that the flows have not been significantly affected. Similarly, in relation to the request that the defendant be required to "... eliminate the constant noise coming from the referenced powerhouse heard from my (sic) property ..." there is no technical evidence whatsoever that serves as support for this Court to be able to conclude that we are in the presence of noise pollution that exceeds permitted limits. On the contrary, in the technical studies on record related to the effects that the construction of the hydroelectric project would have on the environment, it is cited that noise pollution is not relevant. Likewise, the expert appointed by this Court to determine that item, stated: "... it is not possible for this expert to measure the impact of the noise from the powerhouse of the hydroelectric project on the plaintiff's property ..." (folio 559). In this regard, it is important to clarify to the appellant that in order to consider a certain noise as noise pollution such that it implies, among other measures, compensation, it must involve significant levels of noise and not a simple "... annoyance that did not exist before, as annoying as the small buzz of a mosquito is." (folio 531), as indicated in the appeal. For this reason, that point must be rejected. Regarding this last point and in general, in relation to the arguments made by the appellant about how the burden of proof should be assumed in this case given its nature, it must be noted that Article 109 of the Biodiversity Law (Ley de Biodiversidad) establishes that: "The burden of proof for the absence of non-permitted contamination, degradation, or affectation shall correspond to whoever requests the approval, permit, or access to biodiversity or to whoever is accused of having caused environmental damage." Likewise, Article 98 of the Organic Environmental Law (Ley Orgánica del Ambiente) provides: "Environmental damage or contamination can be produced by acts of commission and omission and are attributable to all natural or legal persons who carry them out." In this case, there is evidence of the damages caused, in the terms indicated; however, in relation to noise pollution, the "Adjustment Report within the framework of the Environmental Management System" is on record, in which environmental aspects produced and directly related to the process as a consequence of the potential contamination that could be produced were indicated as "Noise and Vibrations (NYV)", qualifying the "Effects of noise and vibrations from energy generation" as a negative impact of "Low" category, and the "Production of noise and vibrations at the dam", "Production of noise and vibrations in the Pressure Pipe", the "Production of noise and Vibrations from Energy Transmission" and the "Production of noise and vibrations from maintenance work" as "Very Low" (folio 220), without citing the application of "corrective measures," citing that the effect is of little significance. According to the foregoing, the Court considers that the defendant company did concern itself with proving that the noise pollution in this case is not significant, coupled with the fact that the expert opinion brought to the process at this instance does not provide new elements that would allow that criterion to be changed. Finally, in relation to the testimonial evidence of Messrs. Otto Méndez Vargas, Rafael Angel Montero Campos, Juan Francisco Ocampo Ocampo, Mauricio López Cedeño, Gerardo Alvarado Ledezma, and Fernando Alonso Castro Esquivel, the Court concludes that such evidence, without any exception, serves as support to conclude in a comprehensive manner with the rest of the body of evidence, that there is a causal link (nexo de causalidad) between the damages claimed by the plaintiff recognized in this venue and the construction and commissioning of the work by the defendant. From the deposition of Ms. Campos Jiménez, no relevant information is extracted to be used against her. As for the rest of the documentary evidence, the fact that there are reports on record by which it is proven that there are no actions by the plaintiff to develop a tourist project before the competent bodies should be highlighted (folios 261, 275 and 311). However, the Court considers that regardless of the productive use that the plaintiff may have wished to give the land, it is certain that she has been unable to properly dispose of it due to the sedimentation problems resulting from the hydroelectric project and the risk that this entails, so it is considered that she must be recognized the payment of the damages (perjuicios) claimed in the complaint in that regard, which were valued in the expert report in the sum of three million one hundred sixty-three thousand fifty colones, an amount considered reasonable given the expert's explanation of the procedure used for its determination, stating: "... Technical experts from the Ministry of Agriculture of the San Ramón Agency were contacted and interviews with some people from the area, it is estimated that the average annual cost for renting one hectare of land in the area where the plaintiff's property is located is 300,000.00 (three hundred thousand colones). It is deduced from the file of this case that the hydroelectric project has been in existence for ten years and the extension of the land in question is 11,715.78 meters or 1.1715 hectares; therefore, the annual cost for damages (perjuicios) for this property is 351,450.00, this amount multiplied (sic) by nine years of the project's existence results in the economic damage caused to the defendant's land, that is 3,163,050.00 (three million one hundred sixty-three thousand fifty colones with 00/1000). ..." (folio 559).

VI.- Regarding the actions taken by the plaintiff's husband claiming before various administrative and criminal bodies for damages caused to the land in litis, property of the plaintiff, these are initiatives that are unrelated to those under study here, which serve as a frame of reference to determine how the various events involving the construction permits, the suspension of the work, and subsequent lifting thereof occurred. Furthermore, it must be clarified that the existence or not of a permit from the Municipality of San Carlos for the defendant to have made modifications to some of the original conditions of the project, such as the location of the powerhouse, among others, as well as the deficiencies or not of SETENA in managing compliance with the commitments made by the defendant company, and the follow-up by the respective environmental manager, are administrative matters outside this process as no liability is claimed from such bodies and no claims directly related thereto are included. Similarly, the arguments about whether or not there were negotiations between the plaintiff and her spouse with the defendant company for the purchase by the latter of the land in litis, which, it is worth saying, is indeed registered in the name of Ms. [Name1], according to the property registry certification provided by her, are of no interest. For this reason, it is considered that the defense of lack of standing to sue (falta de legitimación activa) raised by the defendant company must be denied, as well as that of lack of right (falta de derecho) to the extent that the causal link (nexo de causalidad), the claimed damage, and the company's liability for the construction of the work were demonstrated.

VII.- By virtue of the foregoing, based on Article 1045 of the Civil Code (Código Civil) and other cited provisions, the judgment must be reversed insofar as it upholds the defense of lack of right (falta de derecho), omits a ruling on the defense of lack of standing to sue (falta de legitimación activa), rejects the claim for the items that will be mentioned below, and imposes on the plaintiff the payment of costs. In its place, the defenses of lack of standing to sue (falta de legitimación activa) and lack of right (falta de derecho) are rejected, the defendant is ordered to pay the plaintiff for the damage consisting of the deterioration of her property registered in the Public Property Registry (Registro Público de la Propiedad), Partido de Alajuela, at real folio four hundred two thousand two hundred fifty-four-zero zero zero, due to the levels of sedimentation deposited on it, coming from the canal where the pressure pipe of the hydroelectric project developed by the defendant company was built, located from [Address1] of said property, the value of returning the property to its original state being estimated at the sum of twenty-two million five hundred nine thousand four hundred sixty-two colones with eighty-four céntimos; as well as the damages (perjuicio) consisting of the impossibility that the plaintiff has had to use the land properly, in the sum of three million one hundred sixty-three thousand fifty colones. The defendant is obligated to divert the channel (caño) towards the course of the Río La Esperanza, by continuing the construction of the ditch (cuneta) over an approximate extension of two hundred meters, as indicated in the expert report, for which a period of one month is granted from the finality of this resolution, with the warning that in the event of not doing so in the manner stated and within the granted period, the plaintiff will be authorized to do it at the defendant's expense, and if done in a manner different from that indicated in this judgment, the destruction of what was done will be ordered and what was ordered will be complied with, in which case all expenses and the damages (daños y perjuicios) caused by the poor execution will be borne by the defendant. The payment of costs is imposed on the defendant company. In all other respects, the judgment is affirmed.- VIII.- In relation to costs, given the manner in which this instance is resolved, their payment must be imposed on the defendant party as the losing party, in accordance with Article 55 of the Agrarian Jurisdiction Law (Ley de Jurisdicción Agraria) in relation to Article 221 of the Code of Civil Procedure (Código Procesal Civil) applied supplementarily.-

THEREFORE:

The judgment is reversed only insofar as it upholds the defense of lack of right (falta de derecho), omits a ruling on the defense of lack of standing to sue (falta de legitimación activa), rejects the claim for the items that will be mentioned below, and imposes on the plaintiff the payment of costs. In its place, the defenses of lack of standing to sue (falta de legitimación activa) and lack of right (falta de derecho) are rejected, the defendant is ordered to pay the plaintiff for the damage consisting of the deterioration of her property registered in the Public Property Registry (Registro Público de la Propiedad), Partido de Alajuela, at real folio four hundred two thousand two hundred fifty-four-zero zero zero, due to the levels of sedimentation deposited on it, coming from the canal where the pressure pipe of the hydroelectric project developed by the defendant company was built, located from [Address1] of said property, the value of returning the property to its original state being estimated at the sum of twenty-two million five hundred nine thousand four hundred sixty-two colones with eighty-four céntimos; as well as the damages (perjuicio) consisting of the impossibility that the plaintiff has had to use the land properly, in the sum of three million one hundred sixty-three thousand fifty colones. The defendant is obligated to divert the channel (caño) towards the course of the [Address2], by continuing the construction of the ditch (cuneta) over an approximate extension of two hundred meters, as indicated in the expert report, for which a period of one month is granted from the finality of this resolution, with the warning that in the event of not doing so in the manner stated and within the granted period, the plaintiff will be authorized to do it at the defendant's expense, and if done in a manner different from that indicated in this judgment, the destruction of what was done will be ordered and what was ordered will be complied with, in which case all expenses and the damages (daños y perjuicios) caused by the poor execution will be borne by the defendant. The payment of costs is imposed on the defendant company. In all other respects, the judgment is affirmed.- DAMARIS VARGAS VÁSQUEZ ANTONIO DARCIA CARRANZA CARLOS BOLAÑOS CÉSPEDES C.B.M ORDINARIO ACT. [Name1] DEM. INVERSIONES LA MANGUERA SOCIEDAD ANÓNIMA Classification prepared by CENTRO DE INFORMACIÓN JURISPRUDENCIAL of the Poder Judicial. Its reproduction and/or distribution in a for-profit manner is prohibited.

Marcadores

Tribunal Agrario Clase de asunto: Proceso ordinario Analizado por: CENTRO DE INFORMACIÓN JURISPRUDENCIAL Contenido de Interés:

Temas Estrategicos: Ambiental Tipo de contenido: Voto de mayoría Rama del Derecho: Derecho Ambiental Tema: Daño ambiental Subtemas:

Imposibilitada para disponer de terreno ante problemas de sedimentación producto de construcción de proyecto hidroeléctrico y el riesgo de una posible inundación. Carga de la prueba y fijación de la indemnización.

Tema: Energía hidroeléctrica Subtemas:

Imposibilitada para disponer de terreno ante problemas de sedimentación producto de construcción de proyecto y riesgo de una posible inundación. Carga de la prueba y fijación de la indemnización por daño ambiental.

Tema: Carga de la prueba en materia ambiental Subtemas:

Fijación en caso de daño o contaminación ambiental.

“V.- La parte accionante en el libelo de apelación, de manera amplia expone los aspectos por los cuales considera la sentencia es incorrecta. En lo medular, alega que existen suficientes pruebas en el proceso que evidencia el nexo de causalidad entre los daños que dice se generaron en su propiedad y las obras realizadas con ocasión de la construcción del Proyecto Hidroeléctrico desarrollado por la demandada. Sobre este último, dice, se dieron una serie de irregularidades, algunas de las cuales quedaron en evidencia al disponerse la suspensión del proyecto por parte de la SETENA, la cual aunque luego se levantó bajo el argumento de que no ocasionarían significativos daños ambientales, en el caso de su finca sí se generaron. Es sobre estos últimos que pide ser resarcida, incluyendo los perjuicios. Sobre los alegatos de la parte accionante existen muchas pruebas en el proceso que le sirven de fundamento, las cuales serán objeto de análisis en este proceso de manera integral, conforme a los lineamientos establecidos por el artículo 54 de la Ley de Jurisdicción Agraria, según la cual, el juez agrario deberá apreciar la prueba a conciencia sin sujeción estricta a lineamientos de derecho común, citando siempre los principios de derecho y de equidad en que base su decisión. No obstante, debe resaltarse el hecho de que en este proceso se admitió como prueba para mejor resolver la ofrecida por la recurrente, consistente en una experticia y un reconocimiento judicial realizado por el Tribunal en el lugar en conflicto. La primera prueba citada se complementa con los resultados de la segunda al haberse verificado el nexo de causalidad existente entre la situación que presenta el fundo de la actora luego de la construcción del Proyecto Hidroeléctrico La Esperanza. La prueba pericial en este caso es fundamental al ser prueba técnica, siendo de especial relevancia en la determinación del daño ambiental causado, en este caso, en la finca de la accionante. El Ingeniero Gerardo Hidalgo Vega logró constatar mediante visita realizada al sitio en compañía de algunos de este Tribunal, una serie de hechos que le permitieron arribar a las siguientes conclusiones técnicas: "... Los terrenos a los cuales se refiere este proceso ordinario presenta (sic), efectivamente sedimentación causada por el arrastre de los mismos por parte del desague del canal por el que fue construida la tubería de presión que conduce el agua que alimenta la planta hidroeléctrica La Esperanza ..." (folio 556). Esta afirmación tiene como respaldo el acta de reconocimiento judicial que levantara este Tribunal al apersonarse al sitio (folio 548), las fotografías aportadas como prueba por la actora visibles a folios 5 a 10 y 16 a 20, así como el acta de reconocimiento judicial redactada por el Juzgado de origen luego de la recepción de prueba en el sitio, puesto que aunque para el a quo no existe nexo de causalidad, sí deja en evidencia la existencia de tales sedimentos. Para mayor certeza de lo anterior, el experto agregó: "... dicho desague conduce el agua y sedimentos hasta un (sic) cuneta de 0.5 metros de profundidad, que se encuentra ubicado borde oeste de la vía pública y luego atraviesa la carretera, (12 metros aproximadamente), a través de alcantarillas de 12 pulgadas de diámetro descargando directamente en el predio de la actora por el lindero oeste con una caída de 12 metros ..." (folio 556). Sobre esto último debe rescatarse lo expuesto en el acta de reconocimiento judicial levantada en esta Sede en el sentido de que el agua y los sedimentos atraviesan la calle y van directo a la finca de la actora, en lugar de continuar pudiendo existir la posibilidad de que caiga directamente en propiedad de la demandada. Así mismo, como respaldo de lo anterior, el perito indicó: "... es importante mencionar que se pudo apreciar claramente que los sedimentos acumulados en la propiedad de la actora coinciden con los traslados (sic) por el desague ya que se pudo apreciar la diferencia de capas acumuladas en la propiedad, así como los pequeños deslizamientos y procesos erosivos ivsibles a lo largo del canal que transporta la tubería de presión." (folio 557). En tal orden de ideas, teniendo claro el panorama en torno al nexo de causalidad existente entre los daños causados al fundo de la actora y las labores realizadas por la empresa demandada con ocasión de la construcción del proyecto hidroeléctrico, precisa determinar si en efecto se produjeron los daños y perjuicios que en concreto reclama la señora Campos Jiménez. En el escrito de demanda, ésta bajo el título de daños y perjuicios, señaló: "...Consisten en el deterioro del inmueble y riesgo de inundación con sus consiguientes daños a causa de la eventual avalancha proveniente de los embalses, inutilizándolo para la ubicación en el mismo de un pretendido proyecto turístico o cualquier otra construcción, con su consiguiente perdida (sic) de valor económico. Respecto al deterioro del inmueble y riesgo de inundación indicado, así como su consiguiente perdida (sic) de valor económico, lo estimo conservadoramente en veinte millones de colones." (folios 72 y 73). En primer término, en relación con "... el deterioro del inmueble ..." debe señalarse que el perito en su informe señaló: "... Dentro de la propiedad se ven afectados tres excavaciones que tienen las siguientes dimensiones, la primera 33 x 50 metros, la segunda 15.2 x 32 metros y la ultima (sic) 23 x 29.7 metros, todas ellas afectadas por la acumulación de sedimento proveniente del canal en donde fue construida la tubería de presión del proyecto hidroeléctrico y ubicadas de sur a norte ..." (folios 556 y 557). Lo anterior significa que en efecto, tal y como lo señala la recurrente, en el inmueble existían tres excavaciones, que según ésta tenía como fin el desarrollo de un cultivo de tilapias. El experto analizó la situación de cada una de esas excavaciones para arribar a conclusiones concretas en cuanto al costo de volver estas a su estado original, de la siguiente manera: "...Excavación 1: Dimensiones: 33 x 50 x 2.5 metros. Volumen acumulado de sedimentos: 4125 metros cúbicos. Excabación 2: Dimensiones: 15:20 x 32 x 1.5 metros. Volumen acumulado de sedimentos: 729.6 metros cúbicos. Excavasión 3: Dimensiones: 23 x 29 x 2.5 metros. Volumen acumulado de sedimentos: 1667.5 metros cúbicos. Material total acumulado: 6522.1 metros cúbicos ..." (folio 558). De esta manera se tiene por acreditada la cantidad de sedimentos que fueron depositados en el fundo de la actora, básicamente en las excavaciones a las que se ha venido haciendo alusión, de forma tal que si lo reclamado como daño es el deterioro del inmueble, la posibilidad de revertir esta situación a la demandante para que su fundo vuelva al estado original, es pagándole el valor de ello. Este último fue estimado por el perito en la suma de 22.509.462,84 colones, a razón de 3451,26 colones el metro cuadrado, estableciendo en el documento el método que utilizó para concluir ese es el valor que corresponde por ese rubro, mismo que se considera es razonable. Otro aspecto a considerar en el daño denominado "... deterioro del inmueble ..." es el restablecimiento de la situación original del fundo en cuanto a la existencia en éste de plantas ornamentales. Tales plantas, lo mismo que la existencia de repastos, fueron acreditadas con la presentación de fotografías e inclusive como los resultados del primer reconocimiento judicial constante en autos; sin embargo, considera el Tribunal que al no haberse aportado prueba por parte de la actora, quien sobre ese extremo tenía la carga de la misma, acerca del área sembrada de plantas de tal naturaleza o la cantidad de éstas, como podrían ser las facturas de compra a algún vivero de la zona, entre otras, ese rubro debe rechazarse. Ciertamente, el perito en su informe señala: "... En lo que respecta a reposición de plantas se estima una provisión de 400,000.00 (cuatrocientos mil colones con 00/100) basado en un sondeo con empresas de jardinería de la zona y del área metropolitana ..." (folio 558); empero, omite en su experticia referencia alguna al área donde las plantas pudieron estar sembradas, las especies de éstas para determinar su valor dado que no todas las plantas son estimadas al mismo precio, las eventuales posibilidades de recuperación de las existentes en el fundo, entre otros, aspectos éstos esenciales para poder admitir el reconocimiento de ese rubro a la accionante, la cual se reitera, tampoco ofreció prueba alguna que permitiera determinar los aspectos citados. En segundo término, de acuerdo a las pretensiones expuestas en la demanda, la señora Campos Jiménez pidió se le reconociera el: "... riesgo de inundación con sus consiguientes daños a causa de la eventual avalancha proveniente de los embalses, inutilizándolo para la ubicación en el mismo de un pretendido proyecto turístico o cualquier otra construcción, con su consiguiente perdida (sic) de valor económico." (folio 68). Tal riesgo fue objeto de análisis por parte del experto, al afirmar: "... para desviar el caño hacia el cause del Río La Esperanza, (es la opción mas acertada según las condiciones del terreno y las pobras presentes en la vía pública, y en la (sic) propiedades involucradas), se necesita continuar la construcción de la cuneta que según el Manuel (sic) de Valores Unitarios por Topología Constructiva según el Organo de Normalización Técnica del Ministerio de Hacienda, que determina un valor de 4000.00 por metro cuadrado y se calcula una extensión aproximada de 200 metros para realizar esta obra por lo que el costo de esta seria (sic) de 800,000.00 (ochocientos mil colones con 00/100)..." (folios 558 y 559). Considera el Tribunal que partiendo de la existencia del proyecto hidroeléctrico y de su explotación por muchos años más, la forma más accesible de eliminar el riesgo que una posible inundación ante una eventual avalancha proveniente de los embalses podría causar al fundo de la actora, independientemente el destino que ésta quiera darle a su propiedad, es mediante el desvìo del caño hacia el río La Esperanza. Por esta razón se considera acertada la propuesta del perito y la estimación dada por éste a la obra que debe realizarse al citar el método que utilizó para la valoración respectiva. De esta forma, considera el Tribunal deberá aprobarse el resarcimiento a la accionante por daños en la suma de 22.509.462,84 colones más 800,000.00 colones, para un total de 23.309.462,84 colones, monto éste que sobrepasa las expectativas que por daños y perjuicios expuso la accionante en la demanda. No obstante, es importante retomar las pretensiones de éstas dado que aparte de los daños y perjuicios citados, ésta pidió se declarara: "... 2. Que se le ordene a la demandada restituir el inmueble a su estada (sic) anterior, sea a su estado antes de la construcción del canal donde actualmente se ubica la tubería de presión y la indicada casa de máquinas. Extrayendo el sedimento acumulado en mi propiedad, sin aumentar los daños a la misma, a causa de las obras ejecutadas por la demandada; corregir el ingreso de agua y sedimentos que discurren por el canal de la tubería de presión y que llegan hasta la propiedad objeto de la presente demanda y igualmente que se restituya el libre discurrir del tributario (riachuelo) antes indicado; eliminar el constante ruido proveniente de la referida casa de maquinas (sic) escuchado desde mí (sic) inmueble; eliminación de peligro con motivo de la existencia de la tubería de alta presión, ubicada arriba del inmueble objeto de la presente demanda; así como el riesgo del discurrir del agua en caso de una ruptura súbita de los embalses, conforme lo indica la misma demandada en documentos que al efecto aporto como prueba...." Tales extremos están comprendidos en los rubros citados anteriormente mediante los cuales se pretende resarcir a la accionante; sin embargo, existen algunos sobre los cuales debe emitirse pronunciamiento al quedar fuera de lo citado líneas atrás. En primer término, se pide se ordene a la demandada "... restituya el libre discurrir del tributario (riachuelo) ..." ; sin embargo, no existe prueba técnica que permita concluir al Tribunal que con las obras de construcción del proyecto hidroeléctrico, ese riachuelo haya resultado afectado mediante una disminución en el discurrir del agua, e inclusive, aunque se hubiera podido acreditar ese extremo, no hay informe alguno que indique el porcentaje de disminución, mismo que ha manejado la recurrente sin prueba que le respalde. Al contrario, en el documento denominado "Reporte de Ajuste dentro del marco del Sistema de Gestión Ambiental" se indicó: "... Dos aspectos deben destacarse dentro de este proceso. Primero que como se puede notar en el sitio del desfogue, el Río La Esperanza, lleva consigo un importante caudal de previo al sitio de distribución de las aguas desde el Proyecto. La razón de esto, se encuentra en el hecho de que, sumado al caudal mínimo requerido o caudal ecológico, en el trayecto que sigue el río, después de la toma del PHE, este es alimentado por una serie de quebradas y causes menores que hacen que su caudal total no se vea senciblemente afectado ..." (folio 209). De ahí se considere que la parte demandada logró acreditar en este proceso que no se han visto afectados senciblemente los caudales. De la misma forma, en relación con la petición para que se exija a la accionada "... eliminar el constante ruido proveniente de la referida casa de maquinas (sic) escuchado desde mí (sic) inmueble ..." no existe prueba técnica alguna que sirva de respaldo a este Tribunal para poder concluir se está en presencia de una contaminación sónica que exceda los límites permitidos. Al contrario, en los estudios técnicos constantes en autos vinculados con los efectos que en el ambiente tendría la construcción del proyecto hidroeléctrico, se cita que la contaminación sónica no es relevante. De la misma forma, el experto que designó este Tribunal para determinara ese rubro, señaló: "... no es posible para este perito medir el impacto del ruido de la casa de máquinas del proyecto hidroeléctrico sobre el predio de la actora ..." (folio 559). Al respecto es importante aclarar al recurrente que para poder considerar determinado ruido como una contaminación sónica tal que implique entre otras medidas el resarcimiento, debe tratarse de niveles importantes de ruido y no de una simple "... molestia que antes no existía, como molesto es el pequeño ruido de un zancudo." (folio 531), tal y como se indica en el recurso de apelación. Por tal razón ese extremo deberá ser rechazado. Sobre esto último y en general, en relación con los alegatos hechos por la recurrente sobre la forma en que debe asumirse la carga de la prueba en este caso dada su naturaleza, debe señalarse que el numeral 109 de la Ley de Biodiversidad establece que: "La carga de la prueba, de la ausencia de contaminación, degradación o afectación no permitidas, corresponderá a quien solicite la aprobación, el permiso o acceso a la biodiversidad o a quien se le acuse de haber ocasionado daño ambiental." Así mismo, el numeral 98 de la Ley Orgánica del Ambiente dispone: "El daño o contaminación al ambiente puede producirse por conductas de acción y omisión y les son imputables a todas las personas físicas o jurídicas que las realicen." En este caso, existe prueba de los daños y los perjuicios producidos, en los términos señalados; sin embargo, en relación con la contaminación sónica consta en autos el "Reporte de Ajuste dentro del marco del Sistema de Gestión Ambiental" en el cual se indicó como aspectos ambientales producidos y directamente relacionados con el proceso como consecuencia de la potencial contaminación que podría producirse, el "Ruido y Vibraciones (RYV)", calificándose como un impacto negaativo de categoría "Baja" los "Efectos de ruido y vibraciones por la genetación de energía" y de "Muy Baja" las "Producción de ruido y vibraciones en la represa", "Producción de ruido y vibraciones en la Tubería de Presión", la "Producción de ruido y Vibraciones por la Transmisión de Energía" y la "Producción de ruido y vibraciones por las labores de mantenimiento" (folio 220), sin que se cite la aplicación de "medidas correctivas" citándose que el efecto es poco significativo. De acuerdo a lo anterior, considera el Tribunal que sí se ocupó la empresa demandada de acreditar que la contaminación sónica en este caso no es significativa, aunado al hecho de que la pericial traída al proceso en esta instancia no aporta elementos nuevos que permitan cambiar tal criterio. Finalmente, en relación con la prueba testimonial de los señores Otto Méndez Vargas, Rafael Angel Montero Campos, Juan Francisco Ocampo Ocampo, Mauricio López Cedeño, Gerardo Alvarado Ledezma y Fernando Alonso Castro Esquivel, concluye el Tribunal que la misma, sin excepción alguna sirve de respaldo para concluir de manera integral con el resto del elenco probatorio, que existe un nexo de causalidad entre los daños reclamados por la accionante reconocidos en esta sede y la construcción y puesta en operación de la obra por parte de la demanda. De la confesional de la señora Campos Jiménez no se extrae información relevante a ser usada en su contra. En cuanto al resto de la documental cabe resaltar el hecho de que existen informes en autos mediante los cuales se acredita que no existen gestiones de la actora para desarrollar un proyecto turístico ante las instancias competentes (folios 261, 275 y 311). No obstante, considera el Tribunal que independientemente del destino productivo que la accionante quisiera dar al terreno, es lo cierto que se ha visto imposibilitada para disponer del mismo de manera adecuada debido a los problemas de sedimentación producto del proyecto hidroeléctrico y al riesgo que esto implica, por lo que se considera deberá reconocerse a ésta el pago de los perjuicios reclamados en la demanda en tal sentido, mismos que fueron valorados en la experticia en la suma de tres millones ciento sesenta y tres mil cincuenta colones, monto que se considera es razonable dada la exposición del perito acerca del procedimiento utilizado para su fijación, al señalar: "... se contactó a los Técnicos del Ministerio de Agricultura de la Agencia de San Ramón y entrevista a algunas personas de la zona, se estima que el costo anual promedio para alquiler de una hectárea de terreno en la zona donde se localiza la propiedad de la actora es de 300,000.00 (trescientos mil colones). Se deduce del expediente de este caso que el proyecto hidroeléctrico tiene una existencia de diez años y la extensión del terreno en cuestión es de 11,715.78 metros ó 1.1715 hectáreas; por lo que el costo por perjuicios anual para este predio es de 351,450.00, este monto multiplicada (sic) por nueve años de existencia del proyecto da como resultado el perjuicio económico causado al terreno de la demandada, esto es 3,163,050.00 (tres millones ciento sesenta y tres mil cincuenta colones con 00/1000. ..." “ ... Ver más Citas de Legislación y Doctrina VOTO Nº 0224-F-07 TRIBUNAL AGRARIO DEL SEGUNDO CIRCUITO JUDICIAL DE SAN JOSÉ. Goicoechea, a las dieciséis horas treinta minutos del catorce de Marzo de dos mil siete.- Proceso Ordinario planteado por [Nombre1] , mayor, casada, agricultora, vecina de la Tigra de San Caros, cédula de identidad número CED1 - - contra INVERSIONES LA MANGUERA SOCIEDAD ANÓNIMA, cédula jurídica número CED2 - - ; representada por [Nombre2] , mayor, casado, Administrador de Empresas, vecino de Curridabat, cédula de identidad número CED3 - - ; en su condición de Presidente con facultades de Apoderado Generalísimo sin límite de suma. Tramitado ante el Juzgado Agrario del Segundo Circuito Judicial de Alajuela. Actúa como Apoderado especial Judicial de la parte actora, el licenciado Ricaute Jiménez Araya, mayor, soltero, Abogado, Vecino de San Ramón de Alajuela, cédula de identidad número CED4 - - ; y de la sociedad demandada, el licenciado Gino Capella Molina, mayor, casado, Abogado, vecino de Moravia, cédula de identidad número CED5 - - .-

RESULTANDO:

1.- La actora [Nombre1] , plantea proceso ordinario estimado en la suma de veinte millones de colones, solicitando que en sentencia se emita pronunciamiento en el siguiente sentido: "1. Que se declare con lugar la presente demanda. 2. Que se le ordene a la demandada restituir el inmueble a su estada (sic) anterior, sea a su estado antes de la construcción del canal donde actualmente se ubica la tubería de presión y la indicada casa de máquinas. Extrayendo el sedimento acumulado en mi propiedad, sin aumentar los daños a la misma, a causa de las obras ejecutadas por la demandada; corregir el ingreso de agua y sedimentos que discurren por el canal de la tubería de presión y que llegan hasta la propiedad objeto de la presente demanda y igualmente que se restituya el libre discurrir del tributario (riachuelo) antes indicado; eliminar el constante ruido proveniente de la referida casa de maquinas (sic) escuchado desde mí (sic) inmueble; eliminación de peligro con motivo de la existencia de la tubería de alta presión, ubicada arriba del inmueble objeto de la presente demanda; así como el riesgo del discurrir del agua en caso de una ruptura súbita de los embalses, conforme lo indica la misma demandada en documentos que al efecto aporto como prueba. 3. Que se le condene a la demandada al pago de daños y perjuicios, así como al pago de las correspondientes costas de este proceso. RESPECTO A LOS DAÑOS Y PERJUICIOS/ El motivo que los originó fue la construcción del proyecto hidroeléctrico La Esperanza, propiedad de la demandada. Consisten en el deterioro del inmueble y riesgo de inundación con sus consiguientes daños a causa de la eventual avalancha proveniente de los embalses, inutilizándolo para la ubicación en el mismo de un pretendido proyecto turístico o cualquier otra construcción, con su consiguiente perdida (sic) de valor económico. Respecto al deterioro del inmueble y riesgo de inundación indicado, así como su consiguiente perdida (sic) de valor económico, lo estimo conservadoramente en veinte millones de colones." (folios 72 y 73). Lo resaltado con negrita, mayúscula y subrayado corresponde al original. La demanda fue ampliada posteriormente, aclarando la señora [Nombre1] que el inmueble en litis, en realidad no se encuentra sin inscribir, sino que está inscrito a su nombre en el Registro Público de la Propiedad, Partido de Alajuela, al Folio Real 402254-000 (folio 85).- 2.- El representante de la empresa Inversiones La Manguera S.A. contestó la demanda oponiéndose a éste e interponiendo las excepciones de falta de derecho y falta de legitimación activa (folio 170).- 3.- El licenciado Olger Chavarría Chavarría, juez suplente del Juzgado Agrario del Segundo Circuito Judicial de Alajuela, en sentencia dictada a las siete horas treinta minutos del veintisiete de julio del dos mil seis, resolvió: "POR TANTO/ Con base en lo expuesto, y artículos de ley citados, Se (sic) declara sin lugar en todos sus extremos la presente demanda ordinaria establecida por [Nombre1] , en contra de INVERSIONES LA MANGUERA SOCIEDAD ANONIMA, representada por [Nombre2] , ambas partes de calidades y domicilio ya dichas. Se acoge la excepción de falta de derecho, se omite pronunciamiento por innecesario respecto de la excepción de falta de legitimación activa. Son ambas costas del proceso a cargo de la parte perdidosa" (folio 497). Lo resaltado con mayúscula, negrita y subrayado corresponde al original.- 4.- Conoce este Tribunal en virtud del recurso de apelación que formuló la parte actora en memorial presentado a estrados el nueve de agosto del dos mil seis (folio 507).- 5.- En la substanciación del proceso se han observado las prescripciones legales, sin que se note la existencia de errores u omisiones capaces de producir la nulidad del fallo.- Redacta la jueza Vargas Vásquez; y,

CONSIDERANDO:

I.- La parte actora ofreció en esta instancia como prueba para mejor resolver un informe pericial y pidió se realizara un reconocimiento judicial del sitio donde se generó el conflicto. Dicha prueba fue admitida para mejor resolver, constando la experticia y su ampliación a folios 556 y 579, y el acta de reconocimiento judicial a folio 548.- II.- El Tribunal comparte los hechos tenidos por probados primero a doce, catorce a diecisiete y veintidós, al ser acordes con las probanzas constantes en autos; no así los hechos trece y dieciocho a veintiuno, al no responder a las probanzas constantes en autos. De tal naturaleza se adiciona: 23.) Que en la finca inscrita a nombre de la actora en el Registro Público de la Propiedad, Partido de Alajuela, al folio real cuatrocientos dos mil doscientos cincuenta y cuatro-cero cero cero, se depositaron sedimentos provenientes del canal en donde fue construida la tubería de presión del proyecto hidroeléctrico y ubicadas de [Dirección1] existente en el dicha propiedad (informe pericial de folio 556 y ampliación de éste de folio 579, actas de reconocimiento judicial de folios 308 y 548, y declaraciones testimoniales de [Nombre3] , [Nombre4] , [Nombre5] , [Nombre6] , [Nombre7] y [Nombre8] de folios 287 a 296 y 327 a 331).- III.- No se prohijan los hechos tenidos por indemostrados segundo, cuarto y octavo al existir prueba en el proceso de lo contrario, lo mismo que el hecho improbado primero en cuanto se refiere a la existencia en el fundo de la actora de plantas ornamentales y zonas verdes antes del proceso constructivo del Proyecto Hidroeléctrico La Esperanza. Se comparte este último en lo demás, así como los restantes al no existir prueba que les den fundamento. De tal naturaleza se adiciona: 9.) No demostró la accionante el incremento en el sonido ambiental existente en el fundo luego de la construcción del proyecto hidroeléctrico. 10.) No demostró la actora el área donde tenía sembradas las plantas ornamentales y los pastisales, así como las especies de las primeras y los segundos y el estado de los mismos al momento en que se materializaron los sedimentos.- IV.- La señora María Isabel Campos Jiménez interpuso recurso de apelación contra la sentencia en libelo presentado a estrados el 9 de agosto del 2006 (folio 507). En lo medular, se mostró inconforme por lo siguiente: 1.) Considera que algunos de los hechos que se tienen por probados en el fallo son incorrectos por lo siguiente: a.- En cuanto al primero señala, quien tiene el desnivel es la carretera y no el inmueble, pues éste último tiene un desnivel natural de sur a norte, solo que junto a la cerca frente al camino se recorre con ese desnivel por ser lindante con la carretera. Alega que una prueba de ello es la dirección en que discurre el río La Esperanza, ubicado en el lindero este del inmueble, el cual discurre de sur a norte, e igual dirección tiene parte del riachuelo objeto de este reclamo. Dice, este último discurría por su propiedad en forma paralela al río, hasta el punto de su desvío, sea hasta su obstrucción con el montículo de tierra atravesado sobre éste al construir la casa de máquinas y la zanja que la demandada confeccionó sobre su finca sin su autorización para encausar las aguas con el fin de drenar parte del costado sur de la propiedad de dicha empresa, donde construyó un acceso al río para maquinaria pesada. b.) En relación con el hecho probado doce señala, debió agregarse como prueba la documental de folio 52, 54 y 67, lo cual señala es de gran importancia para la correcta fundamentación del mismo. c.) Sobre el hecho trece indica es incorrecto, pues sólo se fundamenta en lo visto durante el reconocimiento judicial, sin tomar observaciones adicionales, así como otros elementos probatorios. Alega que cuando el juez indica en el acta que desconoce el origen del sedimento existente en las dos excavaciones y los alrededores de una de las nacientes, lo hace porque está iniciando el recorrido y hasta ese momento para él era desconocido su origen dado que no llovía de manera tal que no existía escorrentía que le permitiera visualizar el ingreso del sedimento. Aduce que si el juzgador hubiera indicado cual era el origen de ese sedimento, ello constituiría una falta de objetividad y un adelanto de criterio sobre ese hecho, el cual en todo caso debía ser demostrado por la demandada dado que al constituir un daño ambiental, la carga de la prueba se invierte conforme lo establece el artículo 109 de la Ley de Biodiversidad. Sumado a ello, indica, al juez le faltaba prueba que recabar, como lo era la importante coloración café que cubría el pasto y demás maleza existente en una de las lagunas, color éste producto del agua sucia mezclada con tierra, que al bajar el nivel, parte del sedimento se impregna en la vegetación por haber sido cubierta cuando aumentó el nivel. Dice, hubo un aumento de nivel a causa de la gran cantidad de agua que recoge el ancho y largo del canal o cañón al llover, en que se ubica la tubería de presión, con sus altos paredones. Cita como fundamento de esto último el acta de reconocimiento judicial levantada por el Juzgado, la adición de ésta, así como la recomendación del representante de la Defensoría de Los Habitantes. Considera que hubiera sido oportuno se preguntara el juzgador el porqué de las cárcavas y tierra o sedimentos aludidos, así como la similar coloración de la vegetación existente en el lago respecto a la de tierra del paredón. Alude, la respuesta es obvia dadas las evidencias y restos del arrastre de sedimentos que durante el reconocimiento se observó en los lagos, sitio único donde descarga toda la escorrentía que discurre por el canal, a raíz de lo cual la Municipalidad solicitó a la demandada la reubicación del depósito de las aguas en referencia, sea que el pequeño tramo de cuneta que se dice es municipal, pero que realmente es una cuneta que construyó la Constructora del Proyecto Hidroeléctrico para llevar el agua del canal de la tubería de presión hasta las viejas alcantarillas de corte de agua que existían atravesando la carretera cuyas aguas dice, descargan en su finca. Agrega que las viejas alcantarillas antes solo recogían una pequeña cantidad de agua de la orilla de la carretera, la cual era limpia por tratarse de una carretera asfaltada. Cita como fundamento de esto último la declaración de [Nombre5] , quien indicó que "... por la alcantarilla siempre ha caído agua y cuando se inició el proyecto ya era barro" (folio 305). Esa agua, señala, en un inicio era de poco volumen por lo que el manejo dentro de su finca era sencillo. Sobre esto último se cuestiona el porqué la empresa en lugar de descargas esas aguas sedimentadas en su propiedad no lo hace en la de dicha sociedad, respondiendo tal cuestionamiento con la afirmación categórica de que es así porque de lo contrario se vería afectada la casa de máquinas ubicada en la parte inferior, sea hasta donde llega el canal y la tubería de presión. Sobre esto último cita la declaración de testigos de la demandada, entre ellos la de [Nombre7] quien dijo: "El gavión lo hicieron para atajar la tierra ... porque los tallaron ..." (folio 338); lo cual dice era evidente debido a que al pasar por ese punto la tubería de presión, por debajo de la carretera, ésta formaba un tapón al canal y todo cuanto viniera por el mismo descargaba sobre la calle. Por esa razón, concluye el recurrente, colocaron gaviones para formar un paredón agregando tierra en el tapón, desaguando el agua con lodo que se acumulaba dentro del canal por medio de una alcantarilla que desemboca en la cuneta construida por ellos y que termina en su finca, donde descarga todo cuanto venga del referido canal de la tubería de presión. Cita sobre esto la declaración de [Nombre7] cuando señala: "... El lodo que tiene ese lago viene de arriba por donde excavaron, ya que se recoge arriba y se tira a la cuneta y luego llega al potrero del terreno de la actora ... pasa por debajo de la carretera donde existen alcantarillas ..." (folio 338), aclarando que cuando el testigo se refiere a "arriba" lo es respecto del canal de la tubería de presión, mismo que baja con gran desnivel. d.) En relación con el hecho probado dieciséis, en el cual se indica que las obras de antecámara, tubería de presión y casa de máquinas del proyecto sufrieron una modificación para aumentar la seguridad y reducir significativamente el impacto ambiental de las obras, está basado solo en el documento de Reporte de Ajuste dentro del marco del Sistema de Gestión Ambiental, el cual considera es ambiguo y no se ajusta a la verdad. Esto último debido a que la distancia existente entre el río y la casa de máquinas no sobrepasa los 25 metros -mientras que en el docuemento se dice son 100 metros- y no está a una elevación aproximada de 5 metros sino a nivel del río como se señala en el acta de reconocimiento judicial. Así mismo indica, en el Reporte de Ajuste dentro del marco del Sistema de Gestión Ambiental se indica "Potencionalización de amenazas naturales en la Casa de Máquinas por efectos de una inundación ... inundación anómala producida por una crecida del Río la (sic) Esperanza." (folio 229); sobre lo que se cuestiona del porqué ese temor si el cause del río según su dicho está a 100 metros y a una altura de 5 metros, respondiéndose que ello es obvio, debido a que en realidad la casa de máquinas no está a más de 20 metros y a un mismo nivel del río. e.) Cuestiona el recurrente lo indicado en el hecho probado dieciocho, pues dice no es del todo cierto en la medida de que en la ejecución material de la obra no se cumplieron las especificaciones normativas vigentes, siendo prueba de ello la solicitud de suspensión del proyecto por lanzar materiales al río, y la renuncia del regente ambiental. f.) En cuanto al hecho probado diecinueve agrega, el mismo es incorrecto al estar basado solo en un documento probatorio que de por si, como ha venido señalando, es ambiguo. Señala, de descender por la tubería de presión el agua, cómo podría ésta alcanzar el río sin antes inundar su finca dado que ésta se localiza junto a la casa de máquinas, además de que antes de ella existen el paredón y los gaviones, así como la carretera que obstruyen su libre discurrir. Por lo expuesto, el recurrente señala que en la sentencia se omitió tener por probados los siguientes hechos, pese a haber sido en su criterio demostrados: La indebida reubicación de la casa de máquinas, antecámara y tubería de presión al no haber sido autorizados por la Municipalidad de San Carlos; que con las reubicaciones se afectó su finca al cambiarse el lugar de desfogue generando que el caudal del río existente entre el sitio de la toma y el punto de desfogue disminuyera, tramo en el cual se encuentra su propiedad, la obstrucción del libre discurrir de las nacientes existentes en ésta, la canalización de aguas pluviales con sedimento que descargan en el inmueble en litis, el peligro de inundación sobre el inmueble en litis ante una eventual ruptura del embase pues las aguas podrían descender por el canal de tubería de presión, mismo que dice está en dirección al inmueble en litigio; y, que con motivo de la construcción del Proyecto Hidroeléctrico La Esperanza se lanzaron materiales al río afectando su cauce natural. 2.) En cuanto a los hechos tenidos por indemostrados indica, éstos sí fueron probados, a saber: a.) Sobre el primero dice se demostró lo contrario con las fotografías de folios 5 y 8, con las que se prueba que el fundo tenía "...actitud (sic) turística." (folio 517); b.) El segundo dice es incorrecto porque existen a los lados del canal paredones altos desprovistos de vegetación, los cuales son arrastrados por el agua pluvial hasta la alcantarilla que corta el agua y la pasa por debajo de la vía pública para descargarla en el inmueble en litigio, sin existir recolector de sedimentos entre el sitio donde están las cárcavas, las pequeñas acumulaciones de tierra suelta, sedimentos visibles sobre las terrazas de concreto y la salida de alcantarilla que da su finca e inmediatamente descarga en uno de los lagos y nacientes; c.) El cuarto hecho tenido por indemostrado, dice el recurrente es incorrecto, debido a que fue probado que el alto volumen o cantidad de agua pluvial adicional que recibe su finca llega del sistema de drenaje municipal, dice no existe ningún otro acceso adicional a los pequeños nacientes que no fuese ese drenaje, citando como prueba fotografías de folios 7, 8 y 10, así como folios 54, 67, 288, 307, 319 y 338; d.) En cuanto al quinto, existe prueba a folio 9 que le da fundamento, aparte de eso, conforme al artículo 109 de la Ley de Biodiversidad, la carga de la prueba la tenía la demandada; e.) Sobre el sexto señala, existe prueba consistente en la fotografía inferior de folio 5, e igualmente a folio 245 se indica que posterior a la toma tan solo queda un 10% del caudal promedio anual del río La Esperanza, siendo que de haberse construido la casa de máquinas donde originalmente estaba autorizada, junto a su finca el río discurriría en un 100%; f.) En relación con el octavo indica, lleva razón el juzgador al señalar que su propiedad no recibe aguas provenientes de la tubería de presión o del embalse, pues de ser así, sería probablemente borrado dada la cantidad de metros cúbicos existentes en los mismos, de ahí su fundado temor de que se produzca una ruptura en éstos. 3.- En cuanto a la constitución de los daños, pide se tome en consideración que se obstruyó el cauce natural que mantenía un riachuelo del río La Esperanza. Objeta la sentencia al señalar "... la actora ... su argumento estriba en señalar que por causa de esas obras, así en Casa de Máquinas, el barrerse la topografía de ese otro terreno construyeron un relleno para asentar esa otra estructura ...", pues según dice, lo indicado es que se varió la topografía pero nunca que se barriera lo cual es muy diferente. Además agrega, no dijo que la casa de máquinas se asentara sobre el relleno, sino que ".... Por causa de la construcción de la referida casa de máquinas, se varió la topografía del inmueble donde actualmente se ubica la misma, sea se levantó un relleno que provoca la obstrucción del cause natural y libre discurrir de un tributario (riachuelo) ..." (folio 64). Aunado a ello, indica, en el reconocimiento judicial se anotó que "... A simple vista, se aprecia que la casa de máquinas esta ubicada prácticamente a nivel del río, del cual lo separa únicamente una loma ...", siendo precisamente esa loma el paredón al que se refiere que fue instalado de cara al río y a su finca para evitar la inundación de la casa de máquinas. No está conforme tampoco con la afirmación hecha en el fallo en el sentido de que el testigo [Nombre3] no se refirió a la obstrucción del riachuelo por parte del referido paredón, pues éste indicó: "... esa agua antes discurrió libremente y a la hora de construir casa de máquinas ellos construyeron un relleno entre casa de máquinas y nuestra propiedad, entonces el agua ya no tiene salida y hasta hace unos meses el agua pasaba de nuestra propiedad hacia la propiedad de casa de máquinas unos cuantos metros y de ahí al río ..." (folio288). Cita también la declaración de [Nombre5] cuando indica que "...Cuando yo conocí esa propiedad habían dos nacientes y el agua bajaba por la propiedad donde está casa de máquinas." (folio 305). Tampoco está conforme con la manifestación hecha en el fallo en el sentido de que [Nombre7] limitó su declaración sobre este tema, pues indica, dicho testigo declaró: "... Al potrero que yo me refiero tenía un guayabal que pasaba hasta donde hoy día esta (sic) la casa de máquinas. En ese guayabal había una naciente que pasaba por donde hoy día está la casa de máquinas, esa naciente se vario (sic) hoy día porque hicieron un canal y la naciente se desvió cuando hicieron el canal y ahora se tira al río. La naciente ya no lleva el cauce original, ya que al hacer el canal se desvió. La parte de abajo del terreno ante era llano y hoy día no es igual, no se si fue que la tierra la tiraron ahí, pero si se que ya no es igual. Al existir el proyecto seguramente aterraron y el agua se desvió." (folio 338). Dice que con ello queda demostrado el daño ambiental que causó la demandada, sin que sea suficiente contara luego con autorización de la Secretaría Técnica Nacional Ambiental -en adelante SETENA- pues ese ente no tiene competencia para eximir de responsabilidad, máxime si no se contó con el permiso Municipal para variar la ubicación de la casa de máquinas y la tubería de presión. Así mismo, respecto a la aludida autorización de obstruir el cauce del riachuelo, bajo el argumento de la aplicación del artículo 95 de la Ley de Aguas, considera que la sentencia comete un error por cuanto dicha autorización refiere malecones o paredes que no impidan su curso y que tan solo sirvan para regularizar, no siendo el caso en estudio, puesto que la obstrucción es total y con la construcción de la casa de máquinas se esta infringiendo el numeral 33 de la Ley Forestal al ocupar la zona de protección de la misma. 4.) En cuanto al daño referido a la construcción de un canal de grandes dimensiones con una longitud aproximada de seiscientos metros, de gran profundidad y considerable ancho en una pendiente pronunciada, para asentar en ella la tubería de presión, lo cual provoca que al llover se arrastre tierra erosionada que se deposita en su finca, alega que la sentencia, lejos de referirse al remalado arrastre de sedimentos desvía el análisis. Esto último al exponer la condición del terreno y el río distrayendo con ello el verdadero interés cual es el determinar si con la construcción del canal se originó o no el arrastre de sedimentos que se depositan en el inmueble en litigio. Aduce, no obstante la desviada orientación del fallo, efectivamente el inmueble antes del inicio de los aludidos daños contaba con zonas verdes, plantas ornamentales, así como lagos según se desprende de las fotos de folios 5 y 8, de las cuales se desprende la existencia de plantas ornamentales en desarrollo, entre ellas de hojas de phandano, algunas palmas, lagos con sedimento y agua sucia a folio 313, la existencia de césped en el reconocimiento judicial y el respectivo paso peatonal con paso de agua con tubo PVC y demás diseños, todo con el fin de hacer del inmueble un lugar de interés turístico. Inclusive, señala, el plano indica que el terreno tenía repastos, siendo luego que decidió acondicionarlo con dos lagos de tilapia, siembra de ornamentales, chapia de zona verde y demás condiciones para el desarrollo de un proyecto turístico que no se concretó dados los daños referidos. Dice que pidieron a [Nombre5] que chapiara el fundo con el fin de acondicionarlo para luego sembrar las plantas ornamentales, tal y como éste lo declaró; y [Nombre7] hizo alusión a un guayabal, una caña, potrero y luego, plantas ornamentales que eran como un jardín. Agrega que la intención no era poner un bar o un restaurante, sino un destino con el fin de admirar las plantas ornamentales, le pesca de tilapia y la natación en ríos. Sobre este aspecto objeta lo dicho por [Nombre4] pues señala, trabajó para la demandada y dijo no recordar haber visto nacientes, mismas que fueron debidamente acreditadas. 5.) Respecto al daño relacionado con el problema de arrastre de tierra erosionada que se desprende de los paredones y de la escombrera producto de las excavaciones en el canal que contiene la tubería de presión, lo cual origina que debido a la precipitación pluvial, ésta que antes discurría de modo natural hacia diferentes direcciones, hoy se concentre en el referido canal, teniendo por consecuencia la fuerte sedimentación del inmueble, al punto que una de las nacientes allí existentes haya sido afectada, señala, la prueba al respecto es contundente y favorable a lo indicado. Aduce que en la sentencia existe una indebida apreciación de la prueba que hace se caiga en varios errores. Primero, indica, la SETENA ordenó la paralización por problemas de erosión en los taludes del camino de acceso al sitio de presa o toma en donde se ubicará el canal abierto, y que los materiales removidos fueron lanzados pendiente abajo destruyendo a su paso gran cantidad de árboles de la zona de protección del río. Dice, esos materiales junto con algunos árboles están depositados en la zona de protección y cauce del río, lo cual se dio a "vista y paciencia" (folio 525) de funcionarios de SETENA, quienes no fueron capaces de evitarlos y tampoco de denunciarlos ante el Ministerio Público, a tal punto que un regente ambiental renunció, por lo que considera ese ente no merece gran credibilidad. Agrega, la sentencia omitió analizar prueba idónea como lo son las cárcavas y restos de tierra existente sobre el canal en que se ubica la tubería de presión, siendo que las primeras se forman por arrastre de agua a desnivel, de manera tal que al encontrarse su finca a un nivel inferior, resultando imposible suponer que la tierra producto de esas cárcavas no llegara hasta dicho fundo, máxime cuando se está haciendo alusión a daños producidos durante los últimos siete años con pronunciados inviernos propios de la zona norte con un corto verano de cuatro meses. Dice que la SETENA en resolución 41-99 de las 11:30 horas del 4 de octubre de 1999 y 454-2000 de las 9:20 horas del 30 de mayo del 2000 dispuso levantar la orden de suspensión emitida contra el citado proyecto porque no ocasionaba daños ambientales significativos, pese a que ha sido evidenciado el daño ambiental ocasionado al río y al ecosistema. Objeta la aplicación del artículo 94 de la Ley de Aguas, pues dice, éste supone que no se haya dado la intervención del hombre, situación que no se da en este caso, así como la valoración hecha a la declaración de [Nombre5] , pues según dice, dicho señor en el inmueble chapió y limpió barro cuando se inició el proyecto ya que antes lo que caía era agua, dado que aún en las llenas de ríos, lejos que quedar lodo, lo que sucede es que el río termina abriéndose paso y dejando lo inundado desprovisto de vegetación o deja grandes montículos de madera especialmente donde hay lagos, situación que no se observó en el reconocimiento judicial. 6.) En cuanto al daño relacionado con la disminución del caudal del agua que apareja una acumulación significativa de materiales y refleja una notoria presencia de piedras y materiales en el río La Esperanza, al no ser trasladados a los botaderos autorizados que reunieran las condiciones al efecto, señala, existen en la sentencia una serie de errores de interpretación. En primer término señala, la principal denuncia en sede penal fue con motivo del lanzamiento de material al río producto de las excavaciones realizadas al construir el acceso al sitio de toma donde hoy está la bóveda y el canal abierto de conducción de agua a los embalses y no de los embalses como se indica en la sentencia; en segundo lugar, la denuncia fue desestimada porque para la jurisdicción penal la conducta no constituía un delito, y no al haberse indemostrado la existencia de una daño ambiental. Al respecto, remite a lo expuesto en el numeral 109 de la Ley de Biodiversidad en el sentido de que corresponde a la demandada la demostración de la no existencia de un daño ambiental. Pide se tenga presente que al existir una toma aguas arriba el caudal ha disminuido y el arrastre de material se produce principalmente cuando se dan las crecidas y ello lo sería de la toma hacia abajo, pues hacia arriba no pasan por la existencia de dicha toma al formar un gran embalse que recoge todo el material que a ella llega. En este sentido dice sí lleva razón el testigo [Nombre5] cuando afirma que el material bajó cuando la llena grande el año pasado, dado que de lo contrario, de no haber llenas grandes el material no se arrastraría por cuanto la toma por sí misma es un depósito de materiales y a su vez, un desvío del 90% del caudal promedio anual hacia los embalses. En cuanto a los siete metros perdidos por la propiedad de la actora, se cuestiona cómo no haberlos perdido, respondiendo de una vez que, es obvio si a raíz del material lanzado al río el lecho de éste con el pasar de los años se rellena aguas abajo por arrastre del mismo y esto hace que el cauce del río en lugar de hundirse se extienda hacia sus orillas. Así mismo, en cuanto al reclamo por el caudal, dice ello lo es no porque deje menos del 10% que debe dejar después de la toma, sino porque cuando se autorizó la concesión de agua, sea el restante 90%, debía restituirse al canal natural por desfogue de la casa de máquinas, de manera tal que el caudal regresa al río más allá del trayecto autorizado. 7.) Sobre el daño relacionado con que, la existencia de la actual tubería de presión y del embalse en la parte superior de mi inmueble, propiamente donde inicia dicha tubería, constituyen un riesgo que antes no existía sobre mi propiedad, de donde en caso de ocurrir una súbita ruptura, las posibles rutas de dirección de las aguas lo serían por el canal donde se ubica la tubería de presión la cual está en dirección al inmueble objeto de la demanda, produciéndose afectación a sus derechos, señala, en la sentencia se le reconoce derechos por responsabilidad objetiva. Dice quedó en evidencia el riesgo ante una posible ruptura súbita del embalse, posibilidad que la demadada califica de probable, riesgo ante el cual no sería prudente realizar ninguna construcción en el inmueble en litigio y tampoco continuar acondicionando como lugar de jardín y recreación al exponerse la integridad de quienes se encuentren en el mismo. Frente a esa posibilidad, considera que el inmueble ha perdido todo valor comercial pues nadie estaría dispuesto a adquirirlo en esas condiciones, razón por la cual se puede concluir que ya el daño se produjo. 8.) En cuanto a la declaración de [Nombre3] señala, éste ha efectuado gestiones administrativas en procura de solucionar las afectaciones en referencia, sin que al día de hoy tales correcciones se hayan producido, pese a que la Municipalidad de San Carlos oportunamente ordenó a la demandada efectuar algunas modificaciones. Esto último dice, debe tenerse por acreditado. 9.) En relación con la contaminación sónica dice que si bien es cierto durante el reconocimiento judicial se comprobó tan solo un sonido continuo "... no deja de ser molestia que antes no existía, como molesto es el pequeño ruido de un zancudo." (folio 531). 10.) Finalmente, pide se imponga a la demandada el pago de las costas, al declararse con lugar la demanda y rechazarse por ende la excepción de falta de derecho. Además señala que en el caso extremo en que se disponga mantener lo resuelto, se le exima del pago de las costas al haber litigado de buena fe.- V.- La parte accionante en el libelo de apelación, de manera amplia expone los aspectos por los cuales considera la sentencia es incorrecta. En lo medular, alega que existen suficientes pruebas en el proceso que evidencia el nexo de causalidad entre los daños que dice se generaron en su propiedad y las obras realizadas con ocasión de la construcción del Proyecto Hidroeléctrico desarrollado por la demandada. Sobre este último, dice, se dieron una serie de irregularidades, algunas de las cuales quedaron en evidencia al disponerse la suspensión del proyecto por parte de la SETENA, la cual aunque luego se levantó bajo el argumento de que no ocasionarían significativos daños ambientales, en el caso de su finca sí se generaron. Es sobre estos últimos que pide ser resarcida, incluyendo los perjuicios. Sobre los alegatos de la parte accionante existen muchas pruebas en el proceso que le sirven de fundamento, las cuales serán objeto de análisis en este proceso de manera integral, conforme a los lineamientos establecidos por el artículo 54 de la Ley de Jurisdicción Agraria, según la cual, el juez agrario deberá apreciar la prueba a conciencia sin sujeción estricta a lineamientos de derecho común, citando siempre los principios de derecho y de equidad en que base su decisión. No obstante, debe resaltarse el hecho de que en este proceso se admitió como prueba para mejor resolver la ofrecida por la recurrente, consistente en una experticia y un reconocimiento judicial realizado por el Tribunal en el lugar en conflicto. La primera prueba citada se complementa con los resultados de la segunda al haberse verificado el nexo de causalidad existente entre la situación que presenta el fundo de la actora luego de la construcción del Proyecto Hidroeléctrico La Esperanza. La prueba pericial en este caso es fundamental al ser prueba técnica, siendo de especial relevancia en la determinación del daño ambiental causado, en este caso, en la finca de la accionante. El Ingeniero Gerardo Hidalgo Vega logró constatar mediante visita realizada al sitio en compañía de algunos de este Tribunal, una serie de hechos que le permitieron arribar a las siguientes conclusiones técnicas: "... Los terrenos a los cuales se refiere este proceso ordinario presenta (sic), efectivamente sedimentación causada por el arrastre de los mismos por parte del desague del canal por el que fue construida la tubería de presión que conduce el agua que alimenta la planta hidroeléctrica La Esperanza ..." (folio 556). Esta afirmación tiene como respaldo el acta de reconocimiento judicial que levantara este Tribunal al apersonarse al sitio (folio 548), las fotografías aportadas como prueba por la actora visibles a folios 5 a 10 y 16 a 20, así como el acta de reconocimiento judicial redactada por el Juzgado de origen luego de la recepción de prueba en el sitio, puesto que aunque para el a quo no existe nexo de causalidad, sí deja en evidencia la existencia de tales sedimentos. Para mayor certeza de lo anterior, el experto agregó: "... dicho desague conduce el agua y sedimentos hasta un (sic) cuneta de 0.5 metros de profundidad, que se encuentra ubicado borde oeste de la vía pública y luego atraviesa la carretera, (12 metros aproximadamente), a través de alcantarillas de 12 pulgadas de diámetro descargando directamente en el predio de la actora por el lindero oeste con una caída de 12 metros ..." (folio 556). Sobre esto último debe rescatarse lo expuesto en el acta de reconocimiento judicial levantada en esta Sede en el sentido de que el agua y los sedimentos atraviesan la calle y van directo a la finca de la actora, en lugar de continuar pudiendo existir la posibilidad de que caiga directamente en propiedad de la demandada. Así mismo, como respaldo de lo anterior, el perito indicó: "... es importante mencionar que se pudo apreciar claramente que los sedimentos acumulados en la propiedad de la actora coinciden con los traslados (sic) por el desague ya que se pudo apreciar la diferencia de capas acumuladas en la propiedad, así como los pequeños deslizamientos y procesos erosivos ivsibles a lo largo del canal que transporta la tubería de presión." (folio 557). En tal orden de ideas, teniendo claro el panorama en torno al nexo de causalidad existente entre los daños causados al fundo de la actora y las labores realizadas por la empresa demandada con ocasión de la construcción del proyecto hidroeléctrico, precisa determinar si en efecto se produjeron los daños y perjuicios que en concreto reclama la señora Campos Jiménez. En el escrito de demanda, ésta bajo el título de daños y perjuicios, señaló: "...Consisten en el deterioro del inmueble y riesgo de inundación con sus consiguientes daños a causa de la eventual avalancha proveniente de los embalses, inutilizándolo para la ubicación en el mismo de un pretendido proyecto turístico o cualquier otra construcción, con su consiguiente perdida (sic) de valor económico. Respecto al deterioro del inmueble y riesgo de inundación indicado, así como su consiguiente perdida (sic) de valor económico, lo estimo conservadoramente en veinte millones de colones." (folios 72 y 73). En primer término, en relación con "... el deterioro del inmueble ..." debe señalarse que el perito en su informe señaló: "... Dentro de la propiedad se ven afectados tres excavaciones que tienen las siguientes dimensiones, la primera 33 x 50 metros, la segunda 15.2 x 32 metros y la ultima (sic) 23 x 29.7 metros, todas ellas afectadas por la acumulación de sedimento proveniente del canal en donde fue construida la tubería de presión del proyecto hidroeléctrico y ubicadas de [Dirección1] ..." (folios 556 y 557). Lo anterior significa que en efecto, tal y como lo señala la recurrente, en el inmueble existían tres excavaciones, que según ésta tenía como fin el desarrollo de un cultivo de tilapias. El experto analizó la situación de cada una de esas excavaciones para arribar a conclusiones concretas en cuanto al costo de volver estas a su estado original, de la siguiente manera: "...Excavación 1: Dimensiones: 33 x 50 x 2.5 metros. Volumen acumulado de sedimentos: 4125 metros cúbicos. Excabación 2: Dimensiones: 15:20 x 32 x 1.5 metros. Volumen acumulado de sedimentos: 729.6 metros cúbicos. Excavasión 3: Dimensiones: 23 x 29 x 2.5 metros. Volumen acumulado de sedimentos: 1667.5 metros cúbicos. Material total acumulado: 6522.1 metros cúbicos ..." (folio 558). De esta manera se tiene por acreditada la cantidad de sedimentos que fueron depositados en el fundo de la actora, básicamente en las excavaciones a las que se ha venido haciendo alusión, de forma tal que si lo reclamado como daño es el deterioro del inmueble, la posibilidad de revertir esta situación a la demandante para que su fundo vuelva al estado original, es pagándole el valor de ello. Este último fue estimado por el perito en la suma de 22.509.462,84 colones, a razón de 3451,26 colones el metro cuadrado, estableciendo en el documento el método que utilizó para concluir ese es el valor que corresponde por ese rubro, mismo que se considera es razonable. Otro aspecto a considerar en el daño denominado "... deterioro del inmueble ..." es el restablecimiento de la situación original del fundo en cuanto a la existencia en éste de plantas ornamentales. Tales plantas, lo mismo que la existencia de repastos, fueron acreditadas con la presentación de fotografías e inclusive como los resultados del primer reconocimiento judicial constante en autos; sin embargo, considera el Tribunal que al no haberse aportado prueba por parte de la actora, quien sobre ese extremo tenía la carga de la misma, acerca del área sembrada de plantas de tal naturaleza o la cantidad de éstas, como podrían ser las facturas de compra a algún vivero de la zona, entre otras, ese rubro debe rechazarse. Ciertamente, el perito en su informe señala: "... En lo que respecta a reposición de plantas se estima una provisión de 400,000.00 (cuatrocientos mil colones con 00/100) basado en un sondeo con empresas de jardinería de la zona y del área metropolitana ..." (folio 558); empero, omite en su experticia referencia alguna al área donde las plantas pudieron estar sembradas, las especies de éstas para determinar su valor dado que no todas las plantas son estimadas al mismo precio, las eventuales posibilidades de recuperación de las existentes en el fundo, entre otros, aspectos éstos esenciales para poder admitir el reconocimiento de ese rubro a la accionante, la cual se reitera, tampoco ofreció prueba alguna que permitiera determinar los aspectos citados. En segundo término, de acuerdo a las pretensiones expuestas en la demanda, la señora [Nombre1] se le reconociera el: "... riesgo de inundación con sus consiguientes daños a causa de la eventual avalancha proveniente de los embalses, inutilizándolo para la ubicación en el mismo de un pretendido proyecto turístico o cualquier otra construcción, con su consiguiente perdida (sic) de valor económico." (folio 68). Tal riesgo fue objeto de análisis por parte del experto, al afirmar: "... para desviar el caño hacia el cause del Río La Esperanza, (es la opción mas acertada según las condiciones del terreno y las pobras presentes en la vía pública, y en la (sic) propiedades involucradas), se necesita continuar la construcción de la cuneta que según el Manuel (sic) de Valores Unitarios por Topología Constructiva según el Organo de Normalización Técnica del Ministerio de Hacienda, que determina un valor de 4000.00 por metro cuadrado y se calcula una extensión aproximada de 200 metros para realizar esta obra por lo que el costo de esta seria (sic) de 800,000.00 (ochocientos mil colones con 00/100)..." (folios 558 y 559). Considera el Tribunal que partiendo de la existencia del proyecto hidroeléctrico y de su explotación por muchos años más, la forma más accesible de eliminar el riesgo que una posible inundación ante una eventual avalancha proveniente de los embalses podría causar al fundo de la actora, independientemente el destino que ésta quiera darle a su propiedad, es mediante el desvìo del caño hacia el río La Esperanza. Por esta razón se considera acertada la propuesta del perito y la estimación dada por éste a la obra que debe realizarse al citar el método que utilizó para la valoración respectiva. De esta forma, considera el Tribunal deberá aprobarse el resarcimiento a la accionante por daños en la suma de 22.509.462,84 colones más 800,000.00 colones, para un total de 23.309.462,84 colones, monto éste que sobrepasa las expectativas que por daños y perjuicios expuso la accionante en la demanda. No obstante, es importante retomar las pretensiones de éstas dado que aparte de los daños y perjuicios citados, ésta pidió se declarara: "... 2. Que se le ordene a la demandada restituir el inmueble a su estada (sic) anterior, sea a su estado antes de la construcción del canal donde actualmente se ubica la tubería de presión y la indicada casa de máquinas. Extrayendo el sedimento acumulado en mi propiedad, sin aumentar los daños a la misma, a causa de las obras ejecutadas por la demandada; corregir el ingreso de agua y sedimentos que discurren por el canal de la tubería de presión y que llegan hasta la propiedad objeto de la presente demanda y igualmente que se restituya el libre discurrir del tributario (riachuelo) antes indicado; eliminar el constante ruido proveniente de la referida casa de maquinas (sic) escuchado desde mí (sic) inmueble; eliminación de peligro con motivo de la existencia de la tubería de alta presión, ubicada arriba del inmueble objeto de la presente demanda; así como el riesgo del discurrir del agua en caso de una ruptura súbita de los embalses, conforme lo indica la misma demandada en documentos que al efecto aporto como prueba...." Tales extremos están comprendidos en los rubros citados anteriormente mediante los cuales se pretende resarcir a la accionante; sin embargo, existen algunos sobre los cuales debe emitirse pronunciamiento al quedar fuera de lo citado líneas atrás. En primer término, se pide se ordene a la demandada "... restituya el libre discurrir del tributario (riachuelo) ..."; sin embargo, no existe prueba técnica que permita concluir al Tribunal que con las obras de construcción del proyecto hidroeléctrico, ese riachuelo haya resultado afectado mediante una disminución en el discurrir del agua, e inclusive, aunque se hubiera podido acreditar ese extremo, no hay informe alguno que indique el porcentaje de disminución, mismo que ha manejado la recurrente sin prueba que le respalde. Al contrario, en el documento denominado "Reporte de Ajuste dentro del marco del Sistema de Gestión Ambiental" se indicó: "... Dos aspectos deben destacarse dentro de este proceso. Primero que como se puede notar en el sitio del desfogue, el Río La Esperanza, lleva consigo un importante caudal de previo al sitio de distribución de las aguas desde el Proyecto. La razón de esto, se encuentra en el hecho de que, sumado al caudal mínimo requerido o caudal ecológico, en el trayecto que sigue el río, después de la toma del PHE, este es alimentado por una serie de quebradas y causes menores que hacen que su caudal total no se vea senciblemente afectado ..." (folio 209). De ahí se considere que la parte demandada logró acreditar en este proceso que no se han visto afectados senciblemente los caudales. De la misma forma, en relación con la petición para que se exija a la accionada "... eliminar el constante ruido proveniente de la referida casa de maquinas (sic) escuchado desde mí (sic) inmueble ..." no existe prueba técnica alguna que sirva de respaldo a este Tribunal para poder concluir se está en presencia de una contaminación sónica que exceda los límites permitidos. Al contrario, en los estudios técnicos constantes en autos vinculados con los efectos que en el ambiente tendría la construcción del proyecto hidroeléctrico, se cita que la contaminación sónica no es relevante. De la misma forma, el experto que designó este Tribunal para determinara ese rubro, señaló: "... no es posible para este perito medir el impacto del ruido de la casa de máquinas del proyecto hidroeléctrico sobre el predio de la actora ..." (folio 559). Al respecto es importante aclarar al recurrente que para poder considerar determinado ruido como una contaminación sónica tal que implique entre otras medidas el resarcimiento, debe tratarse de niveles importantes de ruido y no de una simple "... molestia que antes no existía, como molesto es el pequeño ruido de un zancudo." (folio 531), tal y como se indica en el recurso de apelación. Por tal razón ese extremo deberá ser rechazado. Sobre esto último y en general, en relación con los alegatos hechos por la recurrente sobre la forma en que debe asumirse la carga de la prueba en este caso dada su naturaleza, debe señalarse que el numeral 109 de la Ley de Biodiversidad establece que: "La carga de la prueba, de la ausencia de contaminación, degradación o afectación no permitidas, corresponderá a quien solicite la aprobación, el permiso o acceso a la biodiversidad o a quien se le acuse de haber ocasionado daño ambiental." Así mismo, el numeral 98 de la Ley Orgánica del Ambiente dispone: "El daño o contaminación al ambiente puede producirse por conductas de acción y omisión y les son imputables a todas las personas físicas o jurídicas que las realicen." En este caso, existe prueba de los daños y los perjuicios producidos, en los términos señalados; sin embargo, en relación con la contaminación sónica consta en autos el "Reporte de Ajuste dentro del marco del Sistema de Gestión Ambiental" en el cual se indicó como aspectos ambientales producidos y directamente relacionados con el proceso como consecuencia de la potencial contaminación que podría producirse, el "Ruido y Vibraciones (RYV)", calificándose como un impacto negaativo de categoría "Baja" los "Efectos de ruido y vibraciones por la genetación de energía" y de "Muy Baja" las "Producción de ruido y vibraciones en la represa", "Producción de ruido y vibraciones en la Tubería de Presión", la "Producción de ruido y Vibraciones por la Transmisión de Energía" y la "Producción de ruido y vibraciones por las labores de mantenimiento" (folio 220), sin que se cite la aplicación de "medidas correctivas" citándose que el efecto es poco significativo. De acuerdo a lo anterior, considera el Tribunal que sí se ocupó la empresa demandada de acreditar que la contaminación sónica en este caso no es significativa, aunado al hecho de que la pericial traída al proceso en esta instancia no aporta elementos nuevos que permitan cambiar tal criterio. Finalmente, en relación con la prueba testimonial de los señores Otto Méndez Vargas, Rafael Angel Montero Campos, Juan Francisco Ocampo Ocampo, Mauricio López Cedeño, Gerardo Alvarado Ledezma y Fernando Alonso Castro Esquivel, concluye el Tribunal que la misma, sin excepción alguna sirve de respaldo para concluir de manera integral con el resto del elenco probatorio, que existe un nexo de causalidad entre los daños reclamados por la accionante reconocidos en esta sede y la construcción y puesta en operación de la obra por parte de la demanda. De la confesional de la señora Campos Jiménez no se extrae información relevante a ser usada en su contra. En cuanto al resto de la documental cabe resaltar el hecho de que existen informes en autos mediante los cuales se acredita que no existen gestiones de la actora para desarrollar un proyecto turístico ante las instancias competentes (folios 261, 275 y 311). No obstante, considera el Tribunal que independientemente del destino productivo que la accionante quisiera dar al terreno, es lo cierto que se ha visto imposibilitada para disponer del mismo de manera adecuada debido a los problemas de sedimentación producto del proyecto hidroeléctrico y al riesgo que esto implica, por lo que se considera deberá reconocerse a ésta el pago de los perjuicios reclamados en la demanda en tal sentido, mismos que fueron valorados en la experticia en la suma de tres millones ciento sesenta y tres mil cincuenta colones, monto que se considera es razonable dada la exposición del perito acerca del procedimiento utilizado para su fijación, al señalar: "... se contactó a los Técnicos del Ministerio de Agricultura de la Agencia de San Ramón y entrevista a algunas personas de la zona, se estima que el costo anual promedio para alquiler de una hectárea de terreno en la zona donde se localiza la propiedad de la actora es de 300,000.00 (trescientos mil colones). Se deduce del expediente de este caso que el proyecto hidroeléctrico tiene una existencia de diez años y la extensión del terreno en cuestión es de 11,715.78 metros ó 1.1715 hectáreas; por lo que el costo por perjuicios anual para este predio es de 351,450.00, este monto multiplicada (sic) por nueve años de existencia del proyecto da como resultado el perjuicio económico causado al terreno de la demandada, esto es 3,163,050.00 (tres millones ciento sesenta y tres mil cincuenta colones con 00/1000. ..." (folio 559).

VI.- En cuanto a las gestiones realizadas por el esposo de la accionante reclamando ante diversas instancias administrativas y penales daños ocasionados en el fundo en litis, propiedad de ésta, se trata de iniciativas que son ajenas a las aquí en estudio, mismas que sirven como marco de referencia para determinar como se han dado los distintos sucesos que implicaron los permisos de construcción, la suspensión de la obra y posterior levantamiento de ésta. Además, debe aclararse que la existencia o no de permiso de la Municipalidad de San Carlos para que la demandada haya hecho modificaciones a algunas de las condiciones originales del proyecto, como es la ubicación de la casa de máquinas, entre otros, así como las deficiencias o no de la SETENA en el manejo del cumplimiento de los compromisos adquiridos por la empresa accionada, y el seguimiento del regente ambiental respectivo, son aspectos de índole administrativo ajenos a este proceso al no reclamarse a tales instancias responsabilidad alguna y no incluirse pretensiones relacionadas directamente con ello. De la misma forma, carecen de interés los alegatos acerca de si mediaron o no negociaciones entre la accionante y su esposo para con la empresa demandada para la compra por parte de ésta del fundo en litis, mismo que valga decir, efectivamente esta inscrito a nombre de la señora [Nombre1] , según certificación registral por ella aportada. Por esta razón se considera deberá denegarse la excepción de falta de legitimación activa opuesta por la empresa accionada, así como la de falta de derecho en la medida de que quedó demostrado el nexo de causalidad, el daño reclamado y la responsabilidad de la empresa ante la construcción de la obra.

VII.- Por lo expuesto, con fundamento en el artículo 1045 del Código Civil y demás normas citadas, deberá revocarse la sentencia en cuanto acoge la excepción de falta de derecho, omite pronunciamiento sobre la de falta de legitimación activa, rechaza el cobro de los extremos que de seguido se dirá, e impone a la parte actora el pago de las costas. En su lugar, se rechazan las excepciones de falta de legitimación activa y falta de derecho, se ordena a la demandada pagar a la actora el daño que consiste en el deterioro de su inmueble inscrito en el Registro Público de la Propiedad, Partido de Alajuela, al folio real cuatrocientos dos mil doscientos cincuenta y cuatro- cero cero cero, a causa de los niveles de sedimentación depositados en éste, proveniente del canal en donde fue construida la tubería de presión del proyecto hidroeléctrico desarrollado por la empresa demandada, ubicadas de [Dirección1] de dicha propiedad, estimándose el valor de volver el inmueble a su estado original en la suma de veintidós millones quinientos nueve mil cuatrocientos sesenta y dos colones con ochenta y cuatro céntimos; así como el perjuicio consistente en la imposibilidad que ha tenido la accionante de usar el terreno adecuadamente, en la suma de tres millones ciento sesenta y tres mil cincuenta colones. Se impone a la demandada la obligación de desviar el caño hacia el cause del Río La Esperanza, continuando la construcción de la cuneta en una extensión aproximada de doscientos metros, tal y como se señala en el informe pericial, para lo cual se le concede el plazo de un mes a partir de la firmeza de esta resolución, bajo apercibimiento de que en caso de no hacerlo en la forma dicha y en el plazo otorgado, se autorizará a la actora para que lo haga por cuenta de la demandada, y si lo hiciere de modo distinto al señalado en esta sentencia, se dispondrá la destrucción de lo hecho y se cumplirá lo ordenado, en cuyo caso estarán a cargo de la demandada todos los gastos y los daños y perjuicios ocasionados por la mala ejecución. Se impone el pago de las costas a la empresa demandada. En lo demás, se confirma la sentencia.- VIII.- En relación con las costas, dada la forma en que se resuelve en esta instancia, deberá imponerse el pago de éstas a la parte demandada al ser la perdidosa, de conformidad con el artículo 55 de la Ley de Jurisdicción Agraria en relación con el 221 del Código Procesal Civil aplicado supletoriamente.-

POR TANTO:

Se revoca la sentencia únicamente en cuanto acoge la excepción de falta de derecho, omite pronunciamiento sobre la de falta de legitimación activa, rechaza el cobro de los extremos que de seguido se dirá, e impone a la parte actora el pago de las costas. En su lugar, se rechazan las excepciones de falta de legitimación activa y falta de derecho, se ordena a la demandada pagar a la actora el daño que consiste en el deterioro de su inmueble inscrito en el Registro Público de la Propiedad, Partido de Alajuela, al folio real cuatrocientos dos mil doscientos cincuenta y cuatro-cero cero cero, a causa de los niveles de sedimentación depositados en éste, proveniente del canal en donde fue construida la tubería de presión del proyecto hidroeléctrico desarrollado por la empresa demandada, ubicadas de [Dirección1] de dicha propiedad, estimándose el valor de volver el inmueble a su estado original en la suma de veintidós millones quinientos nueve mil cuatrocientos sesenta y dos colones con ochenta y cuatro céntimos; así como el perjuicio consistente en la imposibilidad que ha tenido la accionante de usar el terreno adecuadamente, en la suma de tres millones ciento sesenta y tres mil cincuenta colones. Se impone a la demandada la obligación de desviar el caño hacia el cauce del [Dirección2] , continuando la construcción de la cuneta en una extensión aproximada de doscientos metros, tal y como se señala en el informe pericial, para lo cual se le concede el plazo de un mes a partir de la firmeza de esta resolución, bajo apercibimiento de que en caso de no hacerlo en la forma dicha y en el plazo otorgado, se autorizará a la actora para que lo haga por cuenta de la demandada, y si lo hiciere de modo distinto al señalado en esta sentencia, se dispondrá la destrucción de lo hecho y se cumplirá lo ordenado, en cuyo caso estarán a cargo de la demandada todos los gastos y los daños y perjuicios ocasionados por la mala ejecución. Se impone el pago de las costas a la empresa demandada. En lo demás, se confirma la sentencia.- DAMARIS VARGAS VÁSQUEZ ANTONIO DARCIA CARRANZA CARLOS BOLAÑOS CÉSPEDES C.B.M ORDINARIO ACT. [Nombre1] DEM. INVERSIONES LA MANGUERA SOCIEDAD ANÓNIMA Clasificación elaborada por CENTRO DE INFORMACIÓN JURISPRUDENCIALdel Poder Judicial. Prohibida su reproducción y/o distribución en forma onerosa.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

      Concept anchorsAnclajes conceptuales

      • Ley de Biodiversidad Art. 109
      • Ley Orgánica del Ambiente Art. 98
      • Ley de Jurisdicción Agraria Art. 54
      • Código Civil Art. 1045

      Spanish key termsTérminos clave en español

      News & Updates Noticias y Actualizaciones

      All articles → Todos los artículos →

      Weekly Dispatch Boletín Semanal

      Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

      ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

      One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

      Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
      Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

      Stay Informed Mantente Informado

      Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

      Email Updates Actualizaciones por Correo

      Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

      Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

      WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

      Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

      Join Channel Unirse al Canal
      Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
      🙏