← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
OutcomeResultado
The Criminal Cassation Tribunal acquitted the defendant, holding that the absence of an executive decree creating and delimiting the wetland precluded application of the criminal offenses, as they constitute blank penal laws.El Tribunal de Casación Penal absolvió al imputado al considerar que la ausencia de un decreto ejecutivo que hubiera creado y delimitado el humedal impide la aplicación de los tipos penales, por tratarse de normas penales en blanco.
SummaryResumen
The Criminal Cassation Tribunal overturned the conviction for illegal destruction of vegetation in a protected area and wetland drainage imposed on a private landowner. The trial court had found the defendant guilty, holding that wetlands, even those not formally declared, enjoy criminal protection under Articles 90 and 103 of the Wildlife Conservation Law. However, the Cassation Tribunal ruled that these criminal provisions are blank penal laws whose content must be defined by an executive decree that creates and delimits the specific wetland, as required by Article 7(h) of the same law. Since no such decree existed for the so-called Río Lajas wetland, the acts did not fit the legal description required by the principle of criminal legality. The court applied the principle of restrictive interpretation favorable to the accused in criminal matters, weighing that the defendant's due process guarantees cannot be overridden by broad interpretations, even those inspired by environmental protection. Consequently, the defendant was acquitted of all penalties and responsibility.El Tribunal de Casación Penal anuló la condena por destrucción ilegal de vegetación en área protegida y drenaje de humedal impuesta a un propietario privado. En sentencia de primera instancia, se había declarado al acusado autor responsable de estos delitos, al considerar que los humedales, incluso no declarados formalmente, gozan de tutela penal según los artículos 90 y 103 de la Ley de Conservación de la Vida Silvestre. No obstante, el Tribunal de Casación Penal determinó que estos tipos penales constituyen normas penales en blanco, cuyo contenido debe ser concretado mediante decreto ejecutivo que cree y delimite específicamente el humedal, conforme lo exige el artículo 7 inciso h de la misma ley. Como en el caso no existía tal decreto para el denominado humedal del Río Lajas, los hechos no encajaban en la descripción típica exigida por el principio de legalidad penal. Se aplicó el principio de interpretación restrictiva y pro libertatis en materia penal, ponderando que las garantías del debido proceso del imputado no pueden ceder ante interpretaciones extensivas, aun cuando estén inspiradas en la tutela ambiental. En consecuencia, se absolvió al imputado de toda pena y responsabilidad.
Key excerptExtracto clave
It must be emphasized that, for the purposes of this law, the determination of the normative content of the concept of 'wetland' shall be made by Executive Decree that will define not only the creation of wetlands, but also their delimitation. Evidently, such regulation is consistent with the protection of the legal interest of property and, in the specific case of criminal regulation, with the principle of minimal intervention, since, if we consider the general concept of what a wetland is, as referred to in this law, we can easily realize that it is such a broad concept that it requires a conceptual delimitation to provide legal certainty. Thus, according to what doctrine has defined, the criminal offense in Article 103 of the Wildlife Conservation Law is a blank penal law, which, through the concept of wetland, must be filled by the respective Executive Decree that delimits and creates the area of application where the specific conduct will be punishable. Therefore, it is clear from a systematic and comprehensive analysis of the current regulations that, given the breadth of the concept or definition of a wetland, for purposes of criminal typification, the only legal way to fill that content is through its creation and delimitation by Executive Decree, which is expressly recognized in the appealed judgment but did not occur with the Río Lajas wetland, which would have been the one affected by the canalization attributed to the defendant herein. It is thus clear that we are not dealing with a wetland defined by Executive Decree, nor with an official protection area or duly authorized private area, according to the scope established in the law; therefore, the proper course is to uphold the substantive claim raised by the defendant's counsel and, instead, to acquit him of all punishment and responsibility for the crimes that were found to have been committed.Cabe resaltar que, resulta tajante o determinante, para los efectos de la presente ley, que en efecto la definición del contenido normativo del concepto de 'humedal' se hará por Decreto Ejecutivo que definirá, no sólo la creación de éstos, sino su delimitación. Evidentemente, dicha regulación es consecuente con la tutela del bien jurídico propiedad y, en el caso concreto de la regulación penal, con el principio de intervención mínima, toda vez que, si atendemos al concepto general de lo que es un humedal, referido por esta ley, podemos fácilmente percatarnos que es un concepto tan amplio, que requiere una delimitación conceptual que permita dar seguridad jurídica. Tenemos así, conforme a lo que ha definido la doctrina, que este tipo penal del artículo 103 de la Ley de Conservación de la Vida Silvestre, es un ley penal en blanco, que a través del concepto de humedal, deberá ser llenado por el Decreto Ejecutivo respectivo que delimite y crea el área de aplicación donde la conducta específica será punible. Así las cosas, resulta claro que de un análisis sistemático e integral de la normativa vigente, por la amplitud del concepto o definición de un humedal, para efectos de la tipicidad penal, la única forma legal de llenar ese contenido es a través de su creación y delimitación mediante Decreto Ejecutivo, lo que expresamente se reconoce en el fallo recurrido, no sucedía con el humedal del Río Lajas, que sería el que habría sido afectado con la canalización que se le reprocha al aquí imputado, es claro así que no estamos ante un humedal definido por Decreto Ejecutivo, ni ante un área oficial de protección o área privada debidamente autorizada, según los alcances establecidos en la ley; por ello, lo procedente es acoger el reclamo por el fondo deducido por el defensor del imputado y en su lugar absolverle de toda pena y responsabilidad por los delitos que se estimaron configurados.
Pull quotesCitas destacadas
"La definición del contenido normativo del concepto de 'humedal' se hará por Decreto Ejecutivo que definirá, no sólo la creación de éstos, sino su delimitación."
"The determination of the normative content of the concept of 'wetland' shall be made by Executive Decree that will define not only the creation of wetlands, but also their delimitation."
Considerando II
"La definición del contenido normativo del concepto de 'humedal' se hará por Decreto Ejecutivo que definirá, no sólo la creación de éstos, sino su delimitación."
Considerando II
"Este tipo penal del artículo 103 de la Ley de Conservación de la Vida Silvestre, es un ley penal en blanco, que a través del concepto de humedal, deberá ser llenado por el Decreto Ejecutivo respectivo que delimite y crea el área de aplicación donde la conducta específica será punible."
"The criminal offense in Article 103 of the Wildlife Conservation Law is a blank penal law, which, through the concept of wetland, must be filled by the respective Executive Decree that delimits and creates the area of application where the specific conduct will be punishable."
Considerando II
"Este tipo penal del artículo 103 de la Ley de Conservación de la Vida Silvestre, es un ley penal en blanco, que a través del concepto de humedal, deberá ser llenado por el Decreto Ejecutivo respectivo que delimite y crea el área de aplicación donde la conducta específica será punible."
Considerando II
"Las reglas de interpretación a favor de los recursos naturales, no podrían llegar a hacer sucumbir las garantías del debido proceso en el juzgamiento del imputado."
"Rules of interpretation in favor of natural resources cannot override the guarantees of due process in the trial of the accused."
Considerando II
"Las reglas de interpretación a favor de los recursos naturales, no podrían llegar a hacer sucumbir las garantías del debido proceso en el juzgamiento del imputado."
Considerando II
Full documentDocumento completo
Res: [Telf1] CRIMINAL CASSATION COURT. Second Judicial Circuit of San José. Goicoechea, at eight hours thirty-five minutes on the twenty-fifth of May, two thousand five.
Cassation appeal filed in the present case against [Nombre1], of legal age, married, born in San José on August 9, 1961, with identity card number CED1, for the crimes of illegal destruction of vegetation in a protected area and drainage of a wetland (humedal), to the detriment of natural resources. Judges Jorge Luis Morales García, [Nombre2], and [Nombre3] participate in the decision on the appeal. Appearing in cassation are licensed attorneys [Nombre4] as private defender of the accused, [Nombre5] representing the State, and [Nombre6] Fallas in his capacity as Environmental Agrarian Prosecutor of the Public Ministry.
Resultando:
1. That by resolution at seventeen fifty hours on December sixteenth, two thousand four, the Trial Court of Guanacaste, Cañas Venue, resolved: POR TANTO: In accordance with articles 37, 39, and 41 of the Political Constitution; 1, 4, 18, 19, 20, 30, 45, 50, 51, 71, 73, 74 of the Criminal Code, 2, 90, and 103 of the Wildlife Conservation Law, 2, 40 to 45 of the Organic Environmental Law, 8, 49, 50 of the Biodiversity Law, and 1, 5, 6, 16, 141, 142, 265, to 270, 363, 367 of the Criminal Procedure Code; [Nombre7] is ACQUITTED OF ALL PENALTY and RESPONSIBILITY for FOUR ILLEGAL LOGGING CRIMES, ONE ILLEGAL FOREST LOGGING CRIME, and ONE ILLEGAL CONSTRUCTION OF A TRAIL CRIME, all in MATERIAL CONCURRENCE and committed to the detriment of NATURAL RESOURCES. In turn, for the crimes of ILLEGAL DESTRUCTION OF VEGETATION IN A PROTECTED AREA and DRAINAGE OF A WETLAND (humedal), committed to the detriment of the same injured party, he is declared a RESPONSIBLE PERPETRATOR and as such is sanctioned for the first offense the amount of SEVENTY THOUSAND COLONES FINE and for the second the amount of ONE HUNDRED THOUSAND COLONES FINE, for a total of ONE HUNDRED SEVENTY THOUSAND COLONES FINE, which he must pay in the manner and terms determined by articles 53 to 56 of the Criminal Code. In turn, as authorized by article 103 of the Wildlife Conservation Law, the offender is ordered to return things to the state they were in before beginning the drainage works, for which purpose the General Directorate of Wildlife of the Ministry of Environment and Energy is authorized. Once final, register in the Judicial Registry and send the corresponding certified copies. Costs are borne by the convicted party. [Nombre8] Judge.” (sic)
2. That against the preceding pronouncement, licensed attorney [Nombre4] filed a Cassation Appeal.
3. That having verified the respective deliberation in accordance with the provisions of article 450 of the Criminal Procedure Code, the Court considered the issues raised in the Appeal.
4. That in the proceedings, the pertinent legal requirements have been observed.
Authored by Judge [Nombre9]; and,
Considerando:
I.The Trial Court of Guanacaste, with seat in Cañas, in a judgment at seventeen fifty hours on December sixteenth, two thousand four, declared [Nombre7] a responsible perpetrator of the crimes of illegal destruction of vegetation in a protected area and drainage of a wetland (humedal), committed to the detriment of Natural Resources, imposing the amount of seventy thousand colones fine for the first crime and one hundred seventy thousand colones fine for the second crime, and also ordered the replacement of things to the state they were in previously, at the expense of the convicted party. Licensed attorney [Nombre10], private defender of the convicted party, filed a cassation appeal against the related judgment, said appeal being admissible in accordance with articles 422, 444, and 445 of the Criminal Procedure Code, and therefore the Court proceeds to hear it.-
II.In the sole substantive ground for cassation, the appellant alleges, based on article 443 in relation to 369 subsection i) of the Criminal Procedure Code, failure to observe substantive law; he points out that the alleged channels and the alleged destruction of vegetation in a protected area did not occur, since the place where the channels are and vegetation is razed due to the fire that occurred is not a wetland (humedal) legally created and delimited as ordered by article 7 in fine of the Wildlife Conservation Law number 7317, articles 32, 37, and 42 of the Organic Environmental Law number 7554, and article 58 of the Biodiversity Law number 7788, thereby incurring a violation of substantive law by the judge in his resolution. The claim is admissible. Within the theory of the crime, the element of actus reus (tipicidad), especially in its variant of the criminal type as a guarantee, establishes the indispensable condition that, when verifying potentially punishable conduct, it is necessary to verify the existence of the subjective and objective elements of the legal description for the crime to occur; if, eventually, those elements are not present, it is idle to continue analyzing the remaining categories of the crime, since the possibility of the existence of criminal liability would have been aborted from its origins. Precisely, that is the core aspect of this appeal. Now, in this case, we have two criminal provisions applied, namely, article 90 of the Wildlife Conservation Law, which literally states: “Shall be sanctioned with a fine of ten thousand colones (¢10,000) to forty thousand colones (¢40,000), and with the confiscation of the items that constitute the product of the infraction, whoever extracts or destroys without authorization, plants or their products in official protection areas or in duly authorized private areas.” (emphasis supplied); certainly, for the effective application of this criminal provision, it is necessary to verify that the action of destruction or extraction of plants or products was in the places specifically described in the law; the line of argument of the appealed judgment is that wetlands (humedales) constitute protected areas and are, therefore, covered by the scope of protection of the rule under discussion. Certainly, article 32 of the Organic Environmental Law, number 7554 of October 4, 1995, and in force since November 13, 1995, establishes wetlands (humedales) as protected wilderness areas; however, the core issue for the analysis in this case is to define how the concept of wetland (humedal) is substantiated, which unquestionably constitutes a normative element of the criminal provision to be applied. In this regard, the appealed judgment states: “…, in order to conduct an analysis of objective actus reus (tipicidad), regarding whether or not the zone is a wetland (humedal) and whether the wetland (humedal) is or is not covered within the parameters of an official protection zone or an authorized private area. The RAMSAR Convention or the World Convention on Wetlands defines a Wetland (Humedal) as ‘Areas of marsh, fen, peatland covered by water, whether these be of natural or artificial regime, permanent or temporary, stagnant or flowing, fresh, brackish, or salt, including extensions of marine water whose depth at low tide does not exceed six meters.’ Article 2 of the Wildlife Conservation Law incorporates that same definition, and article 40 of the Organic Environmental Law introduces its own definition, which, while somewhat broader, does not greatly differ from the previous one. Said norm states: ‘Wetlands (Humedales) are ecosystems dependent on aquatic regimes, natural or artificial, permanent or temporary, lentic or lotic, fresh, brackish, or salt, including marine extensions up to the posterior limit of marine phanerogams or coral reefs or, in their absence, up to six meters deep at low tide.’ As was well indicated … not only because an expert in wetlands (humedales), Mr. [Nombre11], considered it so, because Mr. [Nombre12], [Nombre13], and [Nombre14] stated it so, because it appears so in the report prepared by Mr. [Nombre11], because it is also noted so on the wetland map prepared by the IUCN, the UNA, and the IGN in 1995, because it is also noted on the cartographic sheet called Abangares prepared by the IGN in 1992 85° 15'05 to 85° 15'08" west longitude and 10° 20'51" to 10° 20'53" north latitude, but because all the evidence already referenced has been conclusive in the sense that in that place, typical wetland vegetation of the zone grows, such as Typha or Tifa and Platanilla, and because it remains waterlogged during most of the year. Note that the protection granted by law to wetlands (humedales) includes those that are seasonal, so if in this case it is indicated that the water table dropped between April and June of each year, it will now do so for a longer time insofar as channels were built that have an absorption capacity of up to seventy-three thousand cubic meters of water. Wetlands (Humedales), forests, protection zones adjacent to rivers and lagoons are protected by law; they are protection areas among those included in numeral 90 of the Wildlife Conservation Law, whether they are within state or private property. This conclusion is reached not simply because this court so deems it, but because the legislator so ordered. We cannot lose perspective that the protected legal right stems from a whole series of assessments made by the creator of the law, who, weighing one legal right more or less than another, establishes the scope of its protection. The Organic Environmental Law in its article 2 establishes the principles that inspire it, specifically in subsection a it states: ‘The environment is the common heritage of all the inhabitants of the Nation, with the exceptions established by the Constitution, international conventions, and laws. The State and private individuals must participate in its conservation and sustainable use, which are of public utility and social interest.’ Said norm, in its subsection d, also states: ‘Whoever contaminates the environment or causes damage to it shall be responsible, as established by the laws of the Republic and international conventions in force.’ And finally, subsection 3 of that numeral states: ‘Damage to the environment constitutes a crime of social character, as it affects the bases of the existence of society; economic because it attacks the materials and resources indispensable for productive activities; cultural insofar as it endangers the way of life of communities; and ethical because it attacks the very existence of present and future generations.’ Faced with these considerations by the legislator, could we then consider that wetlands (humedales), forests, protection zones adjacent to rivers, streams (quebradas), springs (nacientes), or lakes, if found on private property and have not been expressly declared ‘Protected Wilderness Areas (Áreas Silvestres Protegidas),’ do not find protection in the law or do not constitute any crime until such a declaration is made? For that is practically the question introduced by the defense; their thesis is respectable, but the court does not share it. One thing is a ‘Protected Wilderness Area (Área Silvestre Protegida)’ in which there may or may not be forests, wetlands (humedales), protection zones adjacent to rivers, streams (quebradas), springs (nacientes), or lakes, and for whose declaration a whole series of requirements must be met, as contemplated in the Biodiversity Law (articles 58 to 61) and the Wildlife Conservation Law (article 82), and another thing is to affirm that if none of those zones are within a protected area then they lack legal protection, and therefore no crime is committed when they are damaged, eliminated, or affected, as maintained by the defense. And that has not been the will of the legislator, much less regarding the subject of wetlands (humedales). On this, the legislator has been forceful. Article 41 of the Organic Environmental Law states: ‘Wetlands (Humedales) and their conservation are declared of public interest, for being of multiple use, whether or not they are protected by the laws governing this matter.’ And this is complemented by the provisions of article 45 of said regulatory body: ‘Activities aimed at interrupting the natural cycles of wetland (humedal) ecosystems are prohibited, such as the construction of dikes that prevent the flow of marine or continental waters, drainage, desiccation, filling, or any other alteration that causes deterioration and the elimination of such ecosystems.’ In view of those norms and the provisions of the World Convention on Wetlands, which is in force in our legal system, with a hierarchy superior to ordinary legislation, these areas are protected by the legislator and there even exists a prohibition against their intervention, whether they are on state or private property, which is the same as occurs with regard to forests, protected zones adjacent to springs (nacientes), rivers, streams (quebradas), and lakes. We cannot ignore that, as stated by the Biodiversity Law in its article 8, as part of their economic and social function, real properties must fulfill an environmental function. Therefore, this chamber considers that in the case sub examine, the actions carried out by the accused fit both into the conduct described in numeral 90 of the Wildlife Conservation Law, by having plowed, uprooted, and eliminated vegetation typical of the wetland (humedal), such as Tifa and Platanilla, to sow pasture in its place. The objective provision of numeral 103 of that regulatory body was also violated, insofar as by constructing the three channels alleged, Mr. [Nombre15] drained the wetland (humedal) existing on his property, without having, for that act, nor for the extraction of its vegetation, any permit whatsoever.” (see folios 458 to 462). As can clearly be observed, the position of the judge a quo is to consider that the normative concept of wetland (humedal) can be substantiated through technical assistance that determines that the corresponding area possesses the defining elements of a wetland (humedal) referred to both by the World Convention on Wetlands, the Wildlife Conservation Law, and the Organic Environmental Law, based on an interpretation made in relation to the importance of the legal right of the environment and the necessary protection of these resources. Despite the foregoing, this Court considers that in reality, regardless of how undeniably important the Environment is for the individual and the community, we must not lose sight of the fact that, in this case, we are situated within an odiosa matter (materia odiosa), where many relevant legal rights converge, and the fundamental principles that must be addressed, in the first instance, are the citizen guarantees of the individual when being judged. That is to say, the rules of interpretation in favor of natural resources could not be allowed to override the guarantees of due process in the judgment of the accused, and specifically, one of them, of fundamental relevance, is that established by article 2 of the Criminal Procedure Code, in the sense that regarding odiosa matter (materia odiosa), the valid interpretation is one that is restrictive and pro libertatis. In this sense, the first regulatory body that must be taken into consideration, for purposes of the scope of the criminal provision, must be, undoubtedly, the law that contains the applicable provisions, that is, the Wildlife Conservation Law itself, which, although it is true, in article 2, where a series of definitions are given concerning what is the subject of regulation in the law and express reference is made to what is defined as a wetland (humedal), stating that it comprises: ‘Extensions of marshes, swamps, peat bogs, or waters of natural or artificial regime, permanent or temporary, stagnant or flowing, fresh, brackish, or salt, including extensions of marine water whose depth at low tide does not exceed six meters,’ what is more relevant or determining for purposes of resolving the present case is what numeral 7 subsection h of that same regulatory body provides, which states: “The General Directorate of Wildlife of the Ministry of Environment and Energy has the following functions in the exercise of its competence: … h) Administer, supervise, and protect wetlands (humedales).” Immediately, and setting out a second idea related but separate from the previous one, it states: “The creation and delimitation of wetlands (humedales) shall be done by executive decree, according to technical criteria.” (boldface supplied). It must be highlighted that it is emphatic or determinative for the purposes of this law that, in effect, the definition of the normative content of the concept of “wetland (humedal)” shall be made by Executive Decree that will define not only their creation but also their delimitation. Evidently, this regulation is consistent with the protection of the legal right of property and, in the specific case of criminal regulation, with the principle of minimal intervention (intervención mínima), since if we consider the general concept of what a wetland (humedal) is, as referred to by this law, we can easily realize that it is such a broad concept that it requires a conceptual delimitation to provide legal certainty. Thus, according to what legal doctrine has defined, the criminal provision of article 103 of the Wildlife Conservation Law is a blank criminal law (ley penal en blanco), which, through the concept of wetland (humedal), must be filled by the respective Executive Decree that delimits and creates the area of application where the specific conduct will be punishable. Evidently, this is harmonious with the remaining legislation that regulates the matter, since if we look at the Organic Environmental Law No. 7554 of October 4, 1995, published and in force since November 13, 1995, we find that, in the first place, article 32, when referring to the classification of protected wilderness areas, establishes wetlands (humedales) as one of those categories, while numeral 37 of said regulatory body establishes as one of the powers of the Executive Branch, through the Ministry of Environment and Energy, the establishment of protected wilderness areas, specifically regarding what is relevant to the effects of the present case, it states: “In the cases of forest reserves, protective zones, mixed wildlife refuges, and wetlands (humedales), the properties or parts thereof may also be purchased or expropriated, except when, at the request of the owner, they voluntarily submit to the forestry regime. That subjection shall be registered in the Public Property Registry as an encumbrance (afectación) on the real property, which shall be maintained for the time established in the management plan. Private farms affected according to the provisions of this article, for being located in national parks, biological reserves, wildlife refuges, forest reserves, and protective zones, shall be included within state protected wilderness areas only from the moment their payment or expropriation has been legally carried out, except when they voluntarily submit to the forestry regime. (Thus amended this paragraph by article 72, subsection c), of the Forest Law (Ley Forestal) No. 7575 of February 13, 1996). Thus, it is clear that, due to the implications affecting the constitutional principle of private property (article 45 of the Political Constitution), the protection of these important ecosystems falls upon the State entity, and that, evidently, the limitation on property that is harmonious with the protection of environmental principles consists in that the private individual, holder of the property right, can be threatened with the possibility of being
owner if the corresponding payment or expropriation has not previously been carried out, much less could they be criminally disturbed in the legitimate use of their property right. Certainly, numeral 41 of this Organic Environmental Law establishes the public interest in the conservation of wetlands (humedales), just as the appealed judgment outlined; however, that interest is what must determine State action in their conservation and cannot be extrapolated to exceed the limits and guarantee-oriented scope of criminal actus reus (tipicidad). Finally, and also consistent with what has been said, we have that article 58 of the Biodiversity Law, Law No. 7788, sanctioned on April 30, 1998, and published on May 27 of that same year, refers, in the creation of protected wilderness areas, within which wetlands (humedales) are expressly mentioned, to the aforementioned Organic Environmental Law. Consequently, it is clear that from a systematic and integral analysis of the regulations in force, due to the breadth of the concept or definition of a wetland (humedal), for purposes of criminal actus reus (tipicidad), the only legal way to substantiate that content is through its creation and delimitation via Executive Decree. What is expressly acknowledged in the appealed judgment is that this had not occurred with the wetland (humedal) of Río Lajas, which is the one that would have been affected by the channelization alleged against the accused here; it is thus clear that we are not before a wetland (humedal) defined by Executive Decree, nor before an official protection area or duly authorized private area, according to the scopes established in the law; therefore, it is appropriate to accept the substantive claim made by the defender of the accused and instead acquit him of all penalty and responsibility for the crimes that were considered to be established.-
Por tanto:
The judgment is reversed on the merits, and in its place, the accused [Nombre16] is acquitted.- Jorge Luis Morales García [Nombre2] [Nombre3] Judges of Criminal Cassation Edo.
Res: [Telf1] TRIBUNAL DE CASACION PENAL. Segundo Circuito Judicial de San José. Goicoechea, a las ocho horas treinta y cinco minutos del veinticinco de mayo de dos mil cinco.
Recurso de casación interpuesto en la presente causa seguida contra [Nombre1], mayor, casado, nativo de San José el 09 de agosto de 1961, con cédula de identidad número CED1, por el delito de destrucción ilegal de vegetación en área protegida y drenaje de humedal, en perjuicio de los recursos naturales. Intervienen en la decisión del recurso, los jueces Jorge Luis Morales García, [Nombre2] y [Nombre3]. Se apersonaron en casación, los licenciados [Nombre4] como defensor particular del imputado, [Nombre5] en representación del Estado y [Nombre6] Fallas en su calidad de Fiscal Agrario Ambiental del Ministerio Público.
Resultanto:
1. Que mediante resolución de las diecisiete y cincuenta horas del dieciséis de diciembre de dos mil cuatro, el Tribunal de Juicios de Guanacaste, Sede Cañas, resolvió: POR TANTO: De conformidad con los artículos 37, 39 y 41 de la Constitución Política; 1, 4, 18, 19, 20, 30, 45, 50, 51, 71, 73, 74 del Código Penal, 2, 90 y 103 de la Ley de Conservación de la Vida Silvestre, 2, 40 a 45 de la Ley Orgánica del Ambiente, 8, 49, 50 de la Ley de Biodiversidad y 1, 5, 6, 16, 141, 142, 265, a 270, 363, 367 del Código Procesal Penal; se ABSUELVE DE TODA PENA y RESPONSABILIDAD a [Nombre7] de CUATRO DELITOS DE TALA ILEGAL, UN DELITO DE TALA ILEGAL DEL BOSQUE, y UN DELITO DE CONSTRUCCION ILEGAL DE TROCHA, todos en CONCURSO MATERIAL y cometidos en perjuicio de LOS RECURSOS NATURALES. A su vez por los delitos de DESTRUCCION ILEGAL DE VEGETACION EN ÁREA PROTEGIDA y DRENAJE DE HUMEDAL, cometido en daño de idéntico perjudicado se le declara AUTOR RESPONSABLE y como tal se le impone por la primer delincuencia el tanto de SETENTA MIL COLONES DE MULTA y por la segunda el tanto de CIEN MIL COLONES DE MULTA, para un total de CIENTO SESENTA MIL COLONES DE MULTA, que deberá cancelar en la forma y términos que determinan los artículos 53 a 56 del Código Penal. A su vez, tal y como lo faculta el artículo 103 de la Ley de Conservación de la Vida Silvestre se ordena al infractor dejar las cosas al estado en que se encontraban antes de iniciar los trabajos de drenaje, para lo cual se faculta a la Dirección General de Vida Silvestre del Ministerio de Ambiente y Energía. Una vez firme inscríbase en el Registro Judicial y remítanse los testimonios de estilo. Son las costas a cargo del condenado. [Nombre8] Juez.” (sic)
2. Que contra el anterior pronunciamiento, el licenciado [Nombre4], interpuso Recurso de Casación.
3. Que verificada la deliberación respectiva de conformidad con lo dispuesto por el artículo 450 del Código de Procesal Penal, el Tribunal se planteó las cuestiones formuladas en el Recurso.
4. Que en los procedimientos se han observado las prescripciones legales pertinentes.
Redacta el juez [Nombre9]; y,
Considerando:
I.El Tribunal de Juicio de Guanacaste, con sede en Cañas en sentencia de las diecisiete y cincuenta horas del dieciséis de diciembre de dos mil cuatro, declaró a [Nombre7] autor responsable de los delitos de destrucción ilegal de vegetación en área protegida y drenaje de humedal, cometido en perjuicio de los Recursos Naturales imponiendo el tanto de setenta mil colones de multa por el primer delito y ciento sesenta mil colones de multa por el segundo delito, también ordenó el reponer las cosas al estado en que se encontraban con anterioridad, a costa del condenado. El Licenciado [Nombre10], defensor particular del condenado, interpuso recurso de casación contra la relacionada sentencia, resultando el mismo admisible de conformidad con los artículos 422, 444 y 445 del Código Procesal Penal, por lo que se procede a conocer del mismo.-
II.En el único motivo de casación por el fondo, el recurrente alega, con fundamento en el artículo 443 en relación con el 369 inciso i) del Código Procesal Penal inobservancia de la ley sustantiva, señala que los supuestos canales y la supuesta destrucción de vegetación en área protegida no se produce, toda vez que el lugar donde están los canales y se recoge vegetación por el incendio acaecido no es un humedal creado y delimitado legalmente conforme lo ordena el artículo 7 in fine de la Ley de Conservación de Vida Silvestre número 7317, los artículos 32, 37 y 42 de la Ley Orgánica del Ambiente número 7554 y el artículo 58 de la Ley de Biodiversidad número 7788, incurriendo, así, en violación de la ley sustantiva el juzgador en su resolución. El reclamo resulta atendible. Dentro de la teoría del delito, la tipicidad, sobre todo en su variante del tipo penal como garantía, establece la condición indispensable que, ante la constatación de una conducta eventualmente punible, sea necesario verificar la existencia de los elementos subjetivos y objetivos de la descripción legal, para que el delito se dé, si eventualmente, esos elementos no están presentes, resulta ocioso continuar en el análisis de las restantes categorías del delito, pues, la posibilidad de la existencia de responsabilidad penal se habría abortado desde sus orígenes. Precisamente, ese el aspecto medular en el presente recurso. Ahora bien, en este caso, tenemos dos tipos penales aplicados, a saber, el artículo 90 de la Ley de Conservación de la Vida Silvestre que, literalmente dispone: “Será sancionado con multa de diez mil colones (¢10.000) a cuarenta mil colones (¢40.000), y con el comiso de las piezas que constituyen el producto de la infracción, quien extraiga o destruya sin autorización, las plantas o sus productos en áreas oficiales de protección o en las áreas privadas debidamente autorizadas.” (el resaltado es suplido); ciertamente, para la aplicación efectiva de este tipo penal, se requiere la constatación de que la acción de destrucción o extracción de las plantas o productos, sea de los lugares específicamente descritos en la ley; la línea de argumentación del fallo recurrido, es que los humedales constituyen áreas protegidas y por tanto cubiertas por el ámbito de protección de la norma de comentario, ciertamente, el artículo 32 de la Ley Orgánica del Ambiente, número 7554 del 4 de octubre de 1995 y vigente desde el 13 de noviembre de 1995 establece a los humedales como áreas silvestres protegidas; sin embargo, lo medular, para el análisis en el presente caso, es definir como se llena de contenido el concepto de humedal que, indiscutiblemente, resulta un elemento normativo del tipo penal a aplicar. A ese respecto, la sentencia recurrida establece: “…, a efecto de hacer un análisis de tipicidad objetiva, respecto de si la zona es o no un humedal y si el humedal se encuentra o no cobijado dentro de los presupuestos de la zona oficial de protección o un área privada autorizada. El Convenio RAMSAR o la Convención Mundial de Humedales define Humedal como “Areas de pantano, marismas, turberas cubiertas de agua, sean éstas de régimen natural o artificial, permanentes o temporales, estancadas o corrientes, dulces o salobres o saladas, incluidas las extensiones de agua marina cuya profundidad en marea baja no exceda de seis metros” el artículo 2 de la Ley de Conservación de Vida Silvestre recoge esa misma definición y el artículo 40 de la Ley Orgánica del Ambiente introduce su propia definición que si bien es un poco más amplia no difiere grandemente de la anterior. Dicha norma
artificiales, permanentes o temporales, lénticos o lóticos, dulces, salobres o salados, incluyendo las extensiones marinas hasta el límite posterior de faneogámas marinas o arrecifes de coral o, en su ausencia, hasta seis metros de profundidad en marea baja”. Como bien se indicó …, no solamente por que así lo consideró un experto en humedales, como lo fue el señor [Nombre11], por que así lo refirieron los señores [Nombre12], [Nombre13] y [Nombre14], por que así aparece en el informe elaborado por el señor [Nombre11], porque además así se anota en el mapa de humedales elaborado por la UICN, la UNA y el IGN en 1995, porque además se anota en la hoja cartográfica denominada Abangares elaborada por el IGN en 1992 85º 15`05 a 85º 15´08” longitud oeste y 10º 20´51” a 10º 20´53” latitud norte, sino por que ha sido contundente toda la prueba ya referida en el sentido de que en dicho lugar crece la vegetación típica de los humedales de la zona como la Typha o Tifa y la Platanilla y porque permanece anegada durante la mayor parte del año. Nótese que la protección que le otorga la ley a los humedales incluye a aquellos estacionales, por lo que si en este caso se indica que el nivel freático descendía entre abril y junio de cada año, ahora lo hará por mayor tiempo en el tanto se le construyeron canales que tienen una capacidad de absorción de hasta setenta y tres mil metros cúbicos de agua. Los humedales, los bosques, las zonas de protección aledañas a los ríos y las lagunas se encuentran protegidas por la ley, son áreas de protección de las comprendidas en el numeral 90 de la Ley de Conservación de la Vida Silvestre, sea que estén dentro de una propiedad estatal o privada. A esta conclusión se llega no simplemente por que así lo estime este tribunal, sino porque así lo dispuso el legislador. No podemos perder la perspectiva de que el bien jurídico tutelado parte de toda una serie de valoraciones realizadas por el creador de la ley que pondera más o menos un bien jurídico que le establece los alcances acerca de su tutela. La Ley Orgánica del Ambiente en su artículo 2 establece los principios que la inspiran, concretamente en el inciso a se dispone: “El ambiente es patrimonio común de todos los habitantes de la Nación, con las excepciones que establece la Constitución, los convenios internacionales y las leyes. El Estado y los particulares deben participar en su conservación y utilización sostenibles, que son de utilidad pública e interés social.” Dicha norma, en su inciso d dispone igualmente: “Quien contamine el ambiente o le ocasione daño será responsable, conforme lo establezcan las leyes de la República y los convenios internacionales vigentes.” Y finalmente el inciso 3 de tal numeral dispone: El daño al ambiente constituye un delito de carácter social, pues afecta las bases de la existencia de la sociedad; económico porque atenta contra las materias y los recursos indispensables para las actividades productivas; cultural en tanto pone en peligro la forma de vida de las comunidades; y ético porque atenta contra la existencia misma de las generaciones presentes y futuras.” Frente a estas consideraciones del legislador ¿Podríamos considerar entonces que los humedales, los bosques, las zonas de protección aledañas a los ríos, quebradas, nacientes o lagos si se hallan en propiedad privada y no han sido declaradas expresamente “Áreas Silvestres Protegidas” no encuentran tutela en la ley o no constituye delito alguno hasta que se produzca tal declaratoria? Y es que es esa prácticamente la interrogante que introduce la defensa, su tesis es respetable, pero no la comparte el tribunal. Una cosa es un “Area Silvestre Protegida” en la que puede o no haber bosques, humedales, zonas de protección aledañas a ríos, quebradas, nacientes o lagos y que para su declaratoria es necesario cumplir con toda una serie de requisitos, tal y como lo contempla la Ley de Biodiversidad (artículos 58 a 61) y la Ley de Conservación de la Vida Silvestre (artículo 82) y otra cosa es afirmar que si ninguna de esas zonas se halla dentro de un área protegida entonces carece de la tutela legal y por ende no se comete delito cuando se le daña, se le elimina o se le afecta, según lo sostiene la defensa. Y es que no ha sido esa la voluntad del legislador, mucho menos con respecto al tema de los humedales. En esto el legislador ha sido contundente. El artículo 41 de la Ley Orgánica del Ambiente dispone: “Se declara de interés público los humedales y su conservación, por ser de uso múltiple, estén o no protegidos por las leyes que rijan esta materia.” Y que se complementa en lo dispuesto por el artículo 45 de dicho cuerpo normativo: “Se prohiben las actividades orientadas a interrumpir los ciclos naturales de los ecosistemas del humedal, como la construcción de diques que eviten el flujo de aguas marinas o continentales, drenajes, desecamiento, relleno o cualquier otra alteración que provoque deterioro y la eliminación de tales ecosistemas”. Frente a esas normas y a las disposiciones de la Convención Mundial de Humedales, que se encuentra vigente en nuestro ordenamiento jurídico, con jerarquía superior a la legislación ordinaria, que dichas áreas se encuentran protegidas por el legislador y que incluso existe una prohibición para su intervención, sea que se encuentren en propiedad estatal o privada, que es lo mismo que sucede con relación a los bosques, a las zonas protegidas aledañas a las nacientes, a los ríos, a las quebradas y a los lagos. No podemos obviar que según lo dispone la Ley de Biodiversidad en su artículo 8 como parte de la función económica y social las propiedades inmuebles deben cumplir con una función ambiental. Por ello estima esta cámara que en el caso sub examine las acciones desplegadas por el acusado encuadran tanto en la figura descrita en el numeral 90 de la Ley de Conservación de la Vida Silvestre, al haberse arado, arrancado, eliminado vegetación propia del humedal, con lo es la tifa y la platanilla, para en su lugar sembrarlo de pasto. También se violentó la previsión objetiva del numeral 103 de dicho cuerpo normativo, en el tanto al construir los tres canales que se acusa, el señor [Nombre15] drenaba el Humedal que existe en su heredad, sin que para ello, al igual que para la extracción de su vegetación, contara con permiso alguno.” (confrontar folios 458 a 462). Como puede claramente observarse, la posición del juez a quo es considerar que el concepto normativo de humedal puede llenarse a través del auxilio técnico que determine que el área correspondiente cuenta con los elementos definitorios de humedal a que hace referencia tanto la Convención Mundial de Humedales, la Ley de Conservación de Vida Silvestre y la Ley Orgánica del Ambiente, esto según una interpretación que se hace en relación con la importancia del bien jurídico medio ambiente y la necesaria tutela de estos recursos. Pese a lo anterior, estima este Tribunal, que en realidad, con independencia de lo innegablemente importante que es el Medio Ambiente para el individuo y la comunidad, no se debe de perder de vista que, en el presente caso, nos ubicamos dentro de materia odiosa, en donde confluyen muchos bienes jurídicos relevantes y los principios fundamentales que deben ser atendidos, en primer orden, son las garantías ciudadanas del individuo al ser juzgado. Es decir, las reglas de interpretación a favor de los recursos naturales, no podrían llegar a hacer sucumbir las garantías del debido proceso en el juzgamiento del imputado y concretamente, una de ellas, de relevancia fundamental, es la que establece el artículo 2 del Código Procesal Penal, en el sentido de que tratándose de materia odiosa, la interpretación válida es aquella que sea restrictiva y pro libertatis. En este sentido, el primer cuerpo normativo que debe de tenerse en consideración, a los efectos del alcance del tipo penal, debe ser, indudablemente la ley que contempla los tipos aplicables, es decir, la misma Ley de Conservación de la Vida Silvestre, la que, si bien es cierto, en el artículo 2, en donde se dan una serie de definiciones referentes a lo que es materia de regulación en la ley y se hace alusión expresa a lo que se define como humedal, al decir que comprende: “Extensiones de marismas, pantanos, turberas o aguas de régimen natural o artificial, permanentes o temporales, estancadas o corrientes dulces, salobres o saladas, incluyendo las extensiones de agua marina cuya profundidad en marea baja no exceda de seis metros.”, lo que resulta más relevante o determinante para efectos de resolver la presente causa, es lo que dispone el numeral 7 inciso h de ese mismo cuerpo normativo, que establece: “La Dirección General de Vida Silvestre del Ministerio de Ambiente y Energía tiene las siguientes funciones en el ejercicio de su competencia: … h) Administrar, supervisar y proteger los humedales.” De inmediato y refiriendo una segunda idea relacionada pero aparte de la anterior dispone: “La creación y delimitación de los humedales se hará por decreto ejecutivo, según criterios técnicos.” (la negrilla es suplida). Cabe resaltar que, resulta tajante o determinante, para los efectos de la presente ley, que en efecto la definición del contenido normativo del concepto de “humedal” se hará por Decreto Ejecutivo que definirá, no sólo la creación de éstos, sino su delimitación. Evidentemente, dicha regulación es consecuente con la tutela del bien jurídico propiedad y, en el caso concreto de la regulación penal, con el principio de intervención mínima, toda vez que, si atendemos al concepto general de lo que es un humedal, referido por esta ley, podemos fácilmente percatarnos que es un concepto tan amplio, que requiere una delimitación conceptual que permita dar seguridad jurídica. Tenemos así, conforme a lo que ha definido la doctrina, que este tipo penal del artículo 103 de la Ley de Conservación de la Vida Silvestre, es un ley penal en blanco, que a través del concepto de humedal, deberá ser llenado por el Decreto Ejecutivo respectivo que delimite y crea el área de aplicación donde la conducta específica será punible. Evidentemente, esto resulta armonioso con la restante legislación que regula la materia, toda vez que si atendemos a la Ley Orgánica del Ambiente Nº 7554 del 4 de octubre de 1995, publicada y vigente desde el 13 de noviembre de 1995, tenemos que, en primer término, el artículo 32, al referirse a la clasificación de las áreas silvestres protegidas, establece como una de esas categorías a los humedales, mientras el numeral 37 de dicho cuerpo normativo dispone como una de las facultades del Poder Ejecutivo, a través del Ministerio del Ambiente y Energía, el establecer áreas silvestres protegidas, específicamente en lo que interesa a los efectos del presente caso se dispone: “En los casos de reservas forestales, zonas protectoras, refugios de vida silvestre mixtos y humedales, los predios o sus partes también podrán comprarse o expropiarse, salvo que, por requerimiento del propietario, se sometan voluntariamente al régimen forestal. Esa sujeción será inscrita en el Registro Público de la Propiedad, como una afectación al inmueble, que se mantendrá durante el tiempo establecido en el plan de manejo. Las fincas particulares afectadas según lo dispuesto en este artículo, por encontrarse en parques nacionales, reservas biológicas, refugios de vida silvestre, reservas forestales y zonas protectoras, quedarán comprendidas dentro de las áreas silvestres protegidas estatales, solo a partir del momento en que se haya efectuado legalmente su pago o expropiación, salvo cuando en forma voluntaria se sometan al régimen forestal. (Así reformado este párrafo por el artículo 72, inciso c), de la Ley Forestal No.7575 del 13 de febrero de 1996). Así, es claro que, por las implicaciones que tiene la afectación del principio constitucional de la propiedad privada (artículo 45 de la Constitución Política), la protección de estos importantes ecosistemas, se hace recaer en el ente Estatal y que, evidentemente, la limitación a la propiedad que resulta armoniosa con la protección de los principios ambientales, consiste en que el particular, titular del derecho de propiedad se puede ver amenazado con la posibilidad de ser propietario, si previamente no se ha efectuado el pago o expropiación correspondiente, mucho menos, podría verse inquietado penalmente en el uso legítimo de su derecho de propiedad. Ciertamente, el numeral 41 de esta Ley Orgánica del Ambiente establece el interés público en la conservación de los humedales, tal y como lo reseñó la sentencia recurrida, sin embargo, ese interés es el que debe determinar la actuación estatal en su conservación, no puede ser extrapolado a rebasar los límites y alcances garantistas de la tipicidad penal. Por último y, también consecuente con lo ya dicho, tenemos que el artículo 58 de la Ley de Biodiversidad, Ley Nº 7788 sancionada el 30 de abril de 1998 y publicada el 27 de mayo de ese mismo año, remite en la creación de las áreas silvestres protegidas, dentro de las cuales expresamente se hace alusión a los humedales a la ya citada Ley Orgánica del Ambiente. Así las cosas, resulta claro que de un análisis sistemático e integral de la normativa vigente, por la amplitud del concepto o definición de un humedal, para efectos de la tipicidad penal, la única forma legal de llenar ese contenido es a través de su creación y delimitación mediante Decreto Ejecutivo, lo que expresamente se reconoce en el fallo recurrido, no sucedía con el humedal del Río Lajas, que sería el que habría sido afectado con la canalización que se le reprocha al aquí imputado, es claro así que no estamos ante un humedal definido por Decreto Ejecutivo, ni ante un área oficial de protección o área privada debidamente autorizada, según los alcances establecidos en la ley; por ello, lo procedente es acoger el reclamo por el fondo deducido por el defensor del imputado y en su lugar absolverle de toda pena y responsabilidad por los delitos que se estimaron configurados.-
Por tanto:
Se casa la sentencia por el fondo y en su lugar se absuelve al imputado [Nombre16].- Jorge Luis Morales García [Nombre2] [Nombre3] Jueces de Casación Penal Edo.
Document not found. Documento no encontrado.