← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
OutcomeResultado
The appeal is denied, upholding the two-month suspended prison sentence and the order to demolish the illegal construction in the maritime terrestrial zone.Se declara sin lugar el recurso de casación, confirmando la condena de dos meses de prisión con ejecución condicional y la orden de demolición de la construcción ilegal en zona marítimo terrestre.
SummaryResumen
The Court of Cassation upholds the conviction for violation of the Maritime Terrestrial Zone Law. The defendant had built a fifteen-square-meter structure twenty-five meters from the high-tide line in Cóbano, Puntarenas, within the inalienable public zone. On appeal, she argued errors of form and substance, claiming the zone boundaries were poorly marked and the judgment lacked reasoning. The court rejects both grounds: it holds that cassation does not allow reweighing of evidence, and clarifies that the maritime-terrestrial zone is presumed to exist even without survey markers—an ocular inspection and witness testimony suffice to prove construction in a prohibited area. Lack of demarcation does not preclude the offense, as procedural freedom of proof allows the judge to rely on suitable evidence to establish the violation.El Tribunal Superior de Casación confirma la condena por infracción a la Ley sobre Zona Marítimo Terrestre, impuesta a una imputada que levantó una edificación de quince metros cuadrados a veinticinco metros de la línea de pleamar en Cóbano de Puntarenas, en zona pública inalienable. La recurrente alegó vicios de fondo y forma, argumentando que los límites territoriales no estaban bien demarcados y que la sentencia carecía de motivación. El tribunal rechaza ambos alegatos: en cuanto al fondo, señala que la casación no permite revalorar la prueba ni modificar los hechos establecidos; en cuanto a la forma, aclara que la zona marítimo terrestre se presume existente aunque no esté amojonada, siendo suficiente la inspección ocular y la prueba testimonial para acreditar la ubicación en área prohibida. Se enfatiza que la ausencia de demarcación no excluye la comisión del ilícito, pues la libertad probatoria permite al juez recurrir a elementos idóneos para comprobar la infracción. La sentencia de primera instancia se declara firme.
Key excerptExtracto clave
Survey markers are not necessary to establish the two-hundred-meter maritime terrestrial zone; it suffices, as in this case, that an inspection by the investigating authority, together with witness testimony, determines that the construction was raised in a prohibited area. The relevant Law (Arts. 9 and 10) establishes a public zone fifty meters wide from the ordinary high-tide line and the areas exposed during low tide, plus a restricted zone covering the remaining one hundred fifty meters. These two hundred meters are considered part of the national patrimony, owned by the State, inalienable and imprescriptible, as stated in Article 1° of the same. This zone is presumed to exist even when not demarcated. So much so that Articles 62 and 63 of the Regulation to this law forbid granting concessions on lots where the public zone is not demarcated, requiring the National Geographic Institute to publish a notice in the Official Gazette for each portion of the zone once it has demarcated the public segment. This means there may be areas of the maritime terrestrial zone not yet demarcated by said Institute.No es necesario el amojonamiento para fijar los doscientos metros de zona marítimo terrestre, bastando, como en este caso, que por una inspección de la autoridad a cargo de la investigación, añadida a la prueba testimonial evacuada, se determine que la edificación se levantó en área prohibida. La Ley en referencia (Arts. 9 y 10) determina una zona pública de cincuenta metros de ancho a contar de la pleamar ordinaria y las áreas que quedan al descubierto durante la marea baja, y una zona restringida correspondiente a una franja de ciento cincuenta metros restantes. Esos doscientos metros son considerados como parte del patrimonio nacional, perteneciente al Estado, inalienable e imprescriptible, según reza el artículo 1° ibídem. Esa zona se presume existente aún cuando no esté demarcada. Tanto es así que los Artículos 62 y 63 del Reglamento a la ley en comentario prohíbe otorgar concesiones en lotes donde no esté demarcada la zona pública, debiendo el Instituto Geográfico Nacional publicar un aviso en el Diario Oficial de cada porción de la zona en que haya demarcado el segmento de carácter público. Eso significa que pueden existir áreas de la zona marítimo terrestre que no aparezcan aún demarcadas por el dicho Instituto.
Pull quotesCitas destacadas
"No es necesario el amojonamiento para fijar los doscientos metros de zona marítimo terrestre, bastando, como en este caso, que por una inspección de la autoridad a cargo de la investigación, añadida a la prueba testimonial evacuada, se determine que la edificación se levantó en área prohibida."
"Survey markers are not necessary to establish the two-hundred-meter maritime terrestrial zone; it suffices, as in this case, that an inspection by the investigating authority, together with witness testimony, determines that the construction was raised in a prohibited area."
Considerando 2
"No es necesario el amojonamiento para fijar los doscientos metros de zona marítimo terrestre, bastando, como en este caso, que por una inspección de la autoridad a cargo de la investigación, añadida a la prueba testimonial evacuada, se determine que la edificación se levantó en área prohibida."
Considerando 2
"Esa zona se presume existente aún cuando no esté demarcada."
"This zone is presumed to exist even when not demarcated."
Considerando 2
"Esa zona se presume existente aún cuando no esté demarcada."
Considerando 2
"La casación no permite ninguna de esas dos cuestiones porque su tarea exclusiva es fiscalizar la legalidad del fallo, y que se cumplan las reglas del proceso debido."
"Cassation allows neither of these two matters because its exclusive task is to review the legality of the judgment and ensure the rules of due process are observed."
Considerando 1
"La casación no permite ninguna de esas dos cuestiones porque su tarea exclusiva es fiscalizar la legalidad del fallo, y que se cumplan las reglas del proceso debido."
Considerando 1
Full documentDocumento completo
280-F-96 SUPERIOR COURT OF CASSATION. San José, at fourteen hours thirty minutes on the seventeenth of May of nineteen ninety-six.
APPEAL IN CASSATION filed in the present case brought against [Name1], of legal age, identity card number CED1, married, psychologist, native of Heredia on the twenty-eighth of April of nineteen fifty- four, daughter of [Name2] and [Name3], for the crime of VIOLATION OF THE LAW ON THE MARITIME TERRESTRIAL ZONE, to the detriment of NATURAL RESOURCES. Participating in the decision on the appeal are Licenciado Carlos Luis Redondo Gutiérrez; Licenciadas Magda Pereira Villalobos and Rosario Fernández Vindas. Appearing in cassation are Licenciado Gabriel Zamora Márquez, private defender of the accused [Name1], and Licenciado José Pablo González Montero, representing the Public Ministry.
WHEREAS:
Judge Redondo Gutiérrez writes, and;
WHEREAS:
The accused [Name4] appeals the judgment of the Criminal Judge of Puntarenas that convicts her of Violating the Law on the Maritime Terrestrial Zone, alleging defects of substance and of form.
1. Cassation on the merits.
The appellant considers that the conviction for violating articles 9, 10, 11, 12 and 62 of the Law on the Maritime Terrestrial Zone does not correspond to the weight of the evidence. She alludes to a series of evidentiary elements that allow her to conclude that the territorial limits where she settled with a structure are not well demarcated. The appellant criticizes a series of evidentiary data brought to the process, and through that analysis seeks for this Court to arrive at factual conclusions different from those established in the judgment. Technically, the appeal is misdirected because one can neither make novel re-evaluations of the evidentiary material nor modify the historical account of the ruling. Cassation does not permit either of those two issues because its exclusive task is to oversee the legality of the ruling and that the rules of due process are observed. The appellant also commits the error of addressing formal aspects to allege error in the application of substantive law, an indirect way of raising a grievance, which is ineffective in this avenue. For these reasons, the grievance must be denied.
2. Cassation on form.
The appellant's argument is aimed at indicating that the judgment lacks reasoning (inmotivado) because the Judge did not deem the limits of the area where the questioned structure was erected to be properly established. She refers to the fact that when it is noted that there are two boundary markers (mojones) at the site and that there is a distance of approximately three hundred meters between them, what was noted by the National Geographic Institute (Instituto Geográfico Nacional) (f. 88) should have been taken into account, in the sense that the placement of some six more boundary markers (mojones) is required to fix the public zone, and based on the existing ones "they cannot be taken as consecutive for any purpose." However, the appellant commits the error of mixing the grounds. After expressing defects in the evaluation of evidentiary elements, she simultaneously suggests that the judge violated substantive law because, then, since the territory had not been demarcated according to the evidence, the unlawful act could not arise in legal life. The foregoing would suffice to reject the objection. But, furthermore, the appellant does not demonstrate how the evidence she misses could have varied the situation presented in the ruling. This is because the Judge held it as true that on municipal land leased to the accused [Name4] for agricultural purposes in Cóbano de Puntarenas, she erected, without being authorized, a fifteen-square-meter structure, at a distance of twenty-five meters from [Address1]. He relied fundamentally on the Ocular Inspection carried out by the Mixed Mayor of that jurisdiction and on the sketch illustrating the proceeding (fs. 14 and 15). Within the criteria for evidentiary evaluation, the Judge may validly select that evidence which proves pertinent and useful for deciding the case, because it is within his exclusive competence to consider the convincing effectiveness of the proofs, provided, of course, he does not fall into arbitrariness. And this latter did not occur in the case at hand, because failing to consider the document issued by the National Geographic Institute on folio 88 does not alter the conclusion of the ruling at all. From that document, it can only be inferred that it is necessary to place more boundary markers (mojones), in addition to numbers 74 and 75, existing in the area, to allow delimitation of the public zone. The note from the referred Institute does not exclude that the construction was made outside the maritime terrestrial zone, and regardless of whether there were insufficient boundary markers (mojones) at the site, the truth is that the referred structure was built twenty-five meters from the high-water line (línea de pleamar), that is, on inalienable public land, and the judge so verified. Demarcation with boundary markers (amojonamiento) is not necessary to fix the two hundred meters of the maritime terrestrial zone; it suffices, as in this case, that by an inspection by the authority in charge of the investigation, added to the testimonial evidence presented, it is determined that the structure was erected in a prohibited area. The Law in reference (Arts. 9 and 10) determines a public zone fifty meters wide from the ordinary high-water line (pleamar ordinaria) and the areas left uncovered during low tide, and a restricted zone corresponding to a strip of the remaining one hundred fifty meters. Those two hundred meters are considered part of the national heritage, belonging to the State, inalienable and imprescriptible, as stated in article 1 ibid. That zone is presumed to exist even when it is not demarcated. So much so that Articles 62 and 63 of the Regulation to the law in question prohibit granting concessions on lots where the public zone is not demarcated, and the National Geographic Institute must publish a notice in the Official Gazette of each portion of the zone in which the public segment has been demarcated. That means that there may be areas of the maritime terrestrial zone that are not yet demarcated by the said Institute. The foregoing is to say that the fact that the zone in the sector where the unlawful act in question occurred was not well demarcated does not exclude that it occurred, because within the freedom of proof that exists in this matter, it is perfectly permissible for the judge to resort to the elements he deems suitable for the purpose of verifying violations of the law.
Finally, the circumstance that the accused did not attend the judicial inspection as claimed by the appellant does not invalidate the act, taking into account that she had been duly notified for it and it was her will not to appear (cf. notification record f. 13 front). Likewise, no lack of reasoning (fundamentación) of the judgment is appreciated due to citing different provisions in the reasoning (considerativa) and operative (dispositiva) parts of the ruling. In the context of the judgment, the application of the norms violated by the perpetrator is clear, and the Judge is broad and clear on that in the considerations. In the same way, it is irrelevant, for the purposes of the reasoning (motivación), that in some passage of the judgment it is referred to that what was built in the prohibited zone was a "house" (casa), and later it is said "a room" (una pieza), for what the law penalizes is "erecting buildings or installations" (Art. 12 ib.), and a "house" (casa) or a "room" (pieza) in the terms contained in the ruling, have the character of "building" (edificación) or "installation" (instalación).
Based on the foregoing, the denial of the formulated claim is appropriate.
POR TANTO:
The appeal in cassation filed is DECLARED WITHOUT MERIT. Let it be notified.
Lic. Carlos Luis Redondo Gutiérrez Licda. Magda Pereira Villalobos Licda. Rosario Fernández Vindas File 1020-1-95 Dig. Edo.
280-F-96 TRIBUNAL SUPERIOR DE CASACION. San José, a las catorce horas treinta minutos del diecisiete de mayo de mil novecientos noventa y seis.
RECURSO DE CASACION interpuesto en la presente causa seguida contra [Nombre1], mayor, cédula número CED1, casada, psicóloga, nativa de Heredia el veintiocho de abril de mil novecientos cincuenta y cuatro, hija de [Nombre2] y [Nombre3], por el delito de INFRACCION A LA LEY SOBRE LA ZONA MARITIMO TERRESTRE, en perjuicio de LOS RECURSOS NATURALES. Intervienen en la decisión del recurso, el Licenciado Carlos Luis Redondo Gutiérrez; las Licenciadas Magda Pereira Villalobos y Rosario Fernández Vindas. Se apersonaron en casación, el Licenciado Gabriel Zamora Márquez, defensor particular de la imputada [Nombre1], y el Licenciado José Pablo González Montero, en representación del Ministerio Público.
RESULTANDO:
Redacta el Juez Superior REDONDO GUTIERREZ, y;
CONSIDERANDO:
La inculpada [Nombre4] recurre de la sentencia del Juez Penal de Puntarenas que la condena por Infringir la Ley sobre Zona Marítimo Terrestre, alegando vicios de fondo y de forma.
1. Casación por el fondo.
Considera la recurrente que la condena por infringir los artículos 9, 10, 11, 12 y 62 de la Ley Sobre Zona Marítimo Terrestre, no corresponde al mérito de la prueba. Alude a una serie de elementos conviccionales que le permiten concluir en que los límites territoriales en donde se instaló con una edificación, no se encuentran bien demarcados. Critica la recurrente una serie de datos probatorios allegados al proceso, y mediante ese análisis pretende que este Tribunal arribe a conclusiones fácticas distintas a las establecidas en el fallo. Técnicamente el recurso está mal orientado porque ni se puede hacer revaloraciones novedosas del material probatorio, ni modificar el relato histórico del fallo. La casación no permite ninguna de esas dos cuestiones porque su tarea exclusiva es fiscalizar la legalidad del fallo, y que se cumplan las reglas del proceso debido. También incurre en el error la recurrente de ocuparse de aspectos formales para alegar error en la aplicación de la ley sustantiva, forma indirecta de plantear un agravio, inconducente en esta vía. Por tales razones procede denegar el agravio.
2. Casación por la forma.
El alegato de la recurrente se orienta a indicar que el fallo es inmotivado por cuanto el Juez no tuvo por bien establecido los límites del área en donde se levantó la edificación cuestionada. Refiere que al señalarse que existen en el sitio dos mojones y que entre ambos existe una distancia de aproximadamente trescientos metros, debió tomarse en cuenta lo apuntado por el Instituto Geográfico Nacional (f. 88) en el sentido de que se requiere la colocación de unos seis mojones más para fijar la zona pública, y en base a los existentes "no se pueden tomar como consecutivos para ningún efecto". Sin embargo comete el error la recurrente en mezclar los motivos. Luego de expresar vicios en la valoración de elementos probatorios, al mismo tiempo hace ver que el juzgador violó la ley material porque, entonces, al no haber demarcado el territorio de acuerdo a la prueba, el ilícito no podía surgir a la vida jurídica. Lo anterior bastaría para rechazar el reproche. Pero, además, no demuestra el recurrente en qué tanto la prueba que echa de menos podía hacer variar la situación planteada en el fallo. Ello porque el Juez tuvo por cierto que en un terreno municipal arrendado a la inculpada [Nombre4] para fines agropecuarios en Cóbano de Puntarenas, levantó, sin estar autorizada, una edificación de quince metros cuadrados, a una distancia de veinticinco metros de la [Dirección1]. Se apoyó fundamentalmente en la Inspección Ocular practicada por el Alcalde Mixto de esa jurisdicción y en el croquis que ilustra la diligencia (fs. 14 y 15). Dentro de los criterios de valoración de prueba puede el Juez válidamente seleccionar aquella que resulte pertinente y útil para la decisión del caso, porque es privativo de su competencia considerar la eficacia conviccional de las probanzas, en tanto, desde luego, no caiga en la arbitrariedad. Y esto último no se ha dado en el subjudice, porque dejar de considerar el documento emanado del Instituto Geográfico Nacional de folio 88, no altera para nada la conclusión del fallo. De esa pieza sólo puede inferirse que es necesario la colocación de más mojones, además de los números 74 y 75, existentes en el área que permitan delimitar la zona pública. La nota del Instituto referido no excluye que la construcción se hubiera hecho fuera de la zona marítimo terrestre, e independientemente de que no existieran suficientes mojones en el lugar, lo cierto es que la referida edificación se hizo a veinticinco metros de la línea de pleamar, es decir, en zona pública inalienable, y así lo constató el juzgador. No es necesario el amojonamiento para fijar los doscientos metros de zona marítimo terrestre, bastando, como en este caso, que por una inspección de la autoridad a cargo de la investigación, añadida a la prueba testimonial evacuada, se determine que la edificación se levantó en área prohibida. La Ley en referencia (Arts. 9 y 10) determina una zona pública de cincuenta metros de ancho a contar de la pleamar ordinaria y las áreas que quedan al descubierto durante la marea baja, y una zona restringida correspondiente a una franja de ciento cincuenta metros restantes. Esos doscientos metros son considerados como parte del patrimonio nacional, perteneciente al Estado, inalienable e imprescriptible, según reza el artículo 1 ibídem. Esa zona se presume existente aún cuando no esté demarcada. Tanto es así que los Artículos 62 y 63 del Reglamento a la ley en comentario prohíbe otorgar concesiones en lotes donde no esté demarcada la zona pública, debiendo el Instituto Geográfico Nacional publicar un aviso en el Diario Oficial de cada porción de la zona en que haya demarcado el segmento de carácter público. Eso significa que pueden existir áreas de la zona marítimo terrestre que no aparezcan aún demarcadas por el dicho Instituto. Lo anterior para decir que el hecho que no estuviere bien demarcada la zona en el sector donde se dio el ilícito en comentario, no excluye que éste hubiere ocurrido, porque dentro de la libertad probatoria que existe en esta materia, es perfectamente permisible que el juzgador recurra a los elementos para él idóneos a los fines de comprobar las infracciones a la ley.
Por último la circunstancia que no hubiese concurrido la inculpada a la práctica de inspección judicial como lo reclama la recurrente, no invalida el acto si se toma en cuenta que había sido debidamente notificada para ello y fue su voluntad no presentarse (cfr. acta de notificación f. 13 fte.). Tampoco se aprecia falta de fundamentación de la sentencia por el hecho de citarse disposiciones diferentes en la parte considerativa y la dispositiva del fallo. En el contexto de la sentencia es claro la aplicación de las normas infringidas por la autora, y sobre ello el Juez es amplio y claro en las consideraciones. De igual forma resulta intrascendente, para efectos de la motivación, que en algún pasaje de la sentencia se refiera a que lo edificado en la zona prohibida fue una "casa", y luego se diga "una pieza", pues lo que sanciona la ley es "levantar edificaciones o instalaciones" (Art. 12 ib.), y una "casa" o una "pieza" en los términos contenidos en el fallo, tienen el carácter de "edificación" o "instalación".
Por lo expuesto se impone la denegatoria del reclamo formulado.
POR TANTO:
Se declara SIN LUGAR el recurso de casación interpuesto. Notifíquese.
Lic. Carlos Luis Redondo Gutiérrez Licda. Magda Pereira Villalobos Licda. Rosario Fernández Vindas
Document not found. Documento no encontrado.