← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Res. 00037-1993 Sala Primera de la Corte · Sala Primera de la Corte · 28/05/1993
OutcomeResultado
The First Chamber overturned the Superior Court's judgment and confirmed the trial court's ruling, which had dismissed the claim for breach of contract and the consequent claim for moral damages.La Sala Primera anuló la sentencia del Tribunal Superior y confirmó la del Juzgado, que había rechazado la demanda por incumplimiento contractual y la consecuente reclamación por daño moral.
SummaryResumen
The First Chamber of the Supreme Court of Justice resolved a cassation appeal filed by the defendant against a judgment that upheld a claim for breach of contract. The plaintiffs, commercial companies, alleged that the defendant manufactured defective thermal cups (with leaks) and claimed, among other remedies, moral damages for commercial discredit. The Court of Appeals upheld the claim but denied moral damages, arguing that legal entities, being abstractions, have no feelings. The First Chamber overturned the Superior Court’s ruling and confirmed the first-instance judgment, which had dismissed the claim. However, in its reasoning, the Chamber did not rule on the merits of moral damages since it deemed it unnecessary after annulling the judgment. The decision is relevant because it sets out the doctrinal discussion on the viability of moral damages for legal entities, distinguishing between subjective moral damage (affective) and objectified moral damage (with patrimonial or reputational consequences), and leaves open the possibility of their recognition in Costa Rican law, although in this specific case they were not awarded.La Sala Primera de la Corte Suprema de Justicia resolvió un recurso de casación interpuesto por la demandada contra una sentencia que declaró con lugar una demanda por incumplimiento contractual. Las actoras, sociedades mercantiles, alegaron que la demandada fabricó vasos térmicos defectuosos (con filtraciones) y reclamaron, entre otros extremos, daño moral por el descrédito comercial. El Tribunal de apelaciones acogió la demanda, pero denegó el daño moral argumentando que las personas jurídicas, por ser abstracciones, no tienen sentimientos. La Sala Primera anuló la sentencia del Tribunal Superior y confirmó la de primera instancia, que había rechazado la demanda. Sin embargo, en sus considerandos, la Sala no se pronunció de fondo sobre el daño moral por resultar innecesario al haber anulado la sentencia. El fallo es relevante porque expone la discusión doctrinal sobre la viabilidad del daño moral en personas jurídicas, distinguiendo entre daño moral subjetivo (afectivo) y daño moral objetivado (con repercusiones patrimoniales o reputacionales), y deja abierta la posibilidad de su reconocimiento en el ordenamiento costarricense, aunque en este caso concreto no fue concedido.
Key excerptExtracto clave
"Incongruence consists of the lack of relationship between what was requested and what was decided, and this must be limited to the parties, the object, or the cause, which is constituted by the facts. From this perspective, the vice of incongruence is not present if there are contradictions that may arise between proven or unproven facts with the rulings, or between these rulings and the substantive assessments, since in this case there would be a defective motivation of the judgment, which does not fall within incongruence, because the grounds for cassation are exhaustive and the ground for cassation on procedural grounds due to incongruence could not be taken to this extreme." "The consideration regarding the issue of moral damages would make sense if the judgment of the Superior Court had remained intact; however, based on what was considered in the preceding paragraphs when resolving the defendant's appeal, and as this matter is resolved in the operative part — annulling the ad quem's ruling and confirming that of the a quo — it is unnecessary to address the plaintiff's appeal. This is so because the moral damages claimed would constitute an ancillary request to the action, and since the main claim is dismissed, there is no point in analyzing these points that depend on it."«La incongruencia consiste en la falta de relación entre lo pedido y lo resuelto, y ello debe circunscribirse a las partes, al objeto o a la causa, y ésta la constituyen los hechos. Desde esta perspectiva no se está en presencia del vicio de la incongruencia si median contradicciones que pudieren resultar entre los hechos probados o los no probados con los pronunciamientos, o entre estos pronunciamientos y las apreciaciones de fondo, pues en este caso se estaría en presencia de una defectuosa motivación del fallo, lo cual no entra dentro de la incongruencia, pues las causales de casación son taxativas y no podría llevarse hasta este extremo el motivo de casación por la forma en virtud de la incongruencia.» «La consideración sobre el tema del daño moral tendría sentido si se hubiere mantenido incólume la sentencia del Tribunal Superior, sin embargo, por lo estimado en los considerandos anteriores al resolver el recurso de la demandada, y como es resuelto este asunto en la parte dispositiva -anulando la sentencia del ad quen y confirmando la del a quo- resulta innecesario referirse al recurso de la actora. Esto es así porque el daño moral reclamado constituiría una petitoria accesoria de la acción, y como la principal se declarará sin lugar a nada conduce analizar estos extremos que penden de aquella.»
Pull quotesCitas destacadas
"«La consideración sobre el tema del daño moral tendría sentido si se hubiere mantenido incólume la sentencia del Tribunal Superior, sin embargo, por lo estimado en los considerandos anteriores al resolver el recurso de la demandada, y como es resuelto este asunto en la parte dispositiva -anulando la sentencia del ad quen y confirmando la del a quo- resulta innecesario referirse al recurso de la actora.»"
""The consideration of the issue of moral damages would make sense if the Superior Court's judgment had remained intact; however, based on the preceding considerations when resolving the defendant's appeal, and as this matter is resolved in the operative part —annulling the ad quem's ruling and confirming that of the a quo— it is unnecessary to address the plaintiff's appeal.""
Considerando X
"«La consideración sobre el tema del daño moral tendría sentido si se hubiere mantenido incólume la sentencia del Tribunal Superior, sin embargo, por lo estimado en los considerandos anteriores al resolver el recurso de la demandada, y como es resuelto este asunto en la parte dispositiva -anulando la sentencia del ad quen y confirmando la del a quo- resulta innecesario referirse al recurso de la actora.»"
Considerando X
"«La incongruencia consiste en la falta de relación entre lo pedido y lo resuelto, y ello debe circunscribirse a las partes, al objeto o a la causa, y ésta la constituyen los hechos.»"
""Incongruence consists of the lack of relationship between what was requested and what was decided, and this must be limited to the parties, the object, or the cause, which is constituted by the facts.""
Considerando III
"«La incongruencia consiste en la falta de relación entre lo pedido y lo resuelto, y ello debe circunscribirse a las partes, al objeto o a la causa, y ésta la constituyen los hechos.»"
Considerando III
"«Se trata, por lo tanto, de tres posibles acciones nacidas de un mismo hecho: defectos de la cosa objeto del contrato de compraventa. La acción de repetición por vicios ocultos o redhibitorios, tal y como lo establece el penúltimo párrafo del 450 del Código de Comercio, la acción de anulación por error en la voluntad como resultado de los vicios ocultos o redhibitorios, según el artículo 1082 del Código Civil y la responsabilidad contractual común derivada del artículo 692 del Código Civil.»"
""Therefore, there are three possible actions arising from the same fact: defects in the object of the sale contract. The action for repetition due to hidden or redhibitory defects, as established in the penultimate paragraph of Article 450 of the Commercial Code; the action for annulment due to error in consent as a result of hidden or redhibitory defects, according to Article 1082 of the Civil Code; and the common contractual liability derived from Article 692 of the Civil Code.""
Considerando V
"«Se trata, por lo tanto, de tres posibles acciones nacidas de un mismo hecho: defectos de la cosa objeto del contrato de compraventa. La acción de repetición por vicios ocultos o redhibitorios, tal y como lo establece el penúltimo párrafo del 450 del Código de Comercio, la acción de anulación por error en la voluntad como resultado de los vicios ocultos o redhibitorios, según el artículo 1082 del Código Civil y la responsabilidad contractual común derivada del artículo 692 del Código Civil.»"
Considerando V
Full documentDocumento completo
Sala Primera de la Corte Date of the Resolution: May 28, 1993 at 11:10 Type of matter: Ordinary proceeding Analyzed by: CENTRO DE INFORMACIÓN JURISPRUDENCIAL Related Judgments Content of Interest:
Type of content: Majority vote Branch of Law: Civil Procedural Law Topic: Inconsistency (Incongruencia) Subtopics:
Concept.
"Inconsistency (Incongruencia) consists of the lack of relationship between what was requested and what was decided, and this must be limited to the parties, the object, or the cause, the latter being constituted by the facts. From this perspective, one is not in the presence of the defect of inconsistency if there are contradictions that could result between the proven or unproven facts and the rulings, or between these rulings and the substantive assessments, because in this case one would be in the presence of a defective motivation (defectuosa motivación) of the judgment, which does not fall within inconsistency, since the grounds for cassation are exhaustive and the ground for cassation on procedural grounds could not be taken to this extreme by virtue of inconsistency. This is so because there is no inconsistency between the considerations of the judgment and what is decided by it in the operative part, according to what this Chamber has repeatedly resolved." ... See more Related Judgments Content of Interest:
Type of content: Majority vote Branch of Law: Civil Law Topic: Defects in contractual consent (Vicios del consentimiento contractual) Subtopics:
Purchase and sale (Compraventa). Applicable regulations.
Topic: Purchase and sale (Compraventa) Subtopics:
Concept and effects of hidden defects (vicios ocultos). Applicable regulations.
"V.- For the correct solution of this matter, it is appropriate to clarify the legal implications of the defects (vicios) or flaws in the thing object of the purchase and sale contract. In this regard, this Chamber has stated: 'the warranty of good repair (garantía de saneamiento) or for hidden defects (vicios ocultos) is a natural effect of the purchase and sale contract. It refers to the seller's obligation to deliver the thing sold and for it to be suitable to fulfill the function for which it is normally intended, that is, it must deliver the thing in good condition, without defects (vicios) or flaws that make its normal use improper, or notably affect it. Regarding these defects, Article 1082 of the Civil Code provides: "The sale may not be annulled for hidden defects (vicios ocultos) of the thing of the kind called redhibitory, unless these defects involve an error that nullifies the consent, or if there is a stipulation to the contrary." The article actually establishes an action of relative nullity or voidability, based on a defect of consent (vicio de la voluntad): error. Said action is founded on hidden defects and on error, jointly. Although the sale cannot be annulled by the mere existence of hidden defects—unless it also constitutes an error that nullifies consent—there always remains the possibility of the seller's common contractual liability, who has the obligation to deliver the thing in such a way that it fully fulfills its normal function; liability that could result in compensation for damages, according to the nature of the breach. If the seller delivers the thing with some defect (vicio) or flaw that makes it improper for its normal function or diminishes it, he incurs a contractual breach, in accordance with Articles 692, 693, 701, 702, 704 and 764 of the Civil Code, the latter insofar as it provides that "payment shall be made in all aspects according to the terms of the obligation." It is an implicit obligation in the purchase and sale to deliver the thing just as the buyer expects to receive it, in accordance with what was agreed (764 and 1022) ibid.).' (Sala Primera, judgment Nº 320 of 14 hours 20 minutes of November 9, 1990). In addition to what has been said, Article 450—in relation to 467—both of the Commercial Code, establishes an action for recourse (acción de repetición) for defects (vicios) or flaws in the thing object of the commercial purchase and sale. It is, therefore, a matter of three possible actions born from the same fact: defects in the thing object of the purchase and sale contract. The action for recourse for hidden or redhibitory defects, as established in the penultimate paragraph of Article 450 of the Commercial Code, the action for annulment due to error in consent as a result of hidden or redhibitory defects, according to Article 1082 of the Civil Code, and the common contractual liability derived from Article 692 of the Civil Code. In accordance with the aforementioned judgment, the last two actions would be compatible—not mutually exclusive—given the common assumption: the defect in the thing, diminishing it or rendering it unusable. However, they would not be so with respect to the action for recourse regulated by Article 450 of the Commercial Code, because given the specialty of the matter, the rules contained therein apply to the exclusion of others when hidden or redhibitory defects are involved in the case of a commercial purchase and sale, as would be in the present matter." ... See more Legislation and Doctrine Citations Related Judgments Nº 37 SALA PRIMERA DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA.- San José, at eleven hours and ten minutes of May twenty-eighth, nineteen ninety-three.
Ordinary proceeding established in the Juzgado Primero Civil de San José, by "Compañía Nombre184363 Hermanos S.A." and "Alimentos Centroamericanos S.A.", both represented by their President Nombre184363, industrialist; against "Conoplast S.A.", represented by its Vice President Nombre184364, mathematician, of Bolivian nationality. Also intervening are licensed attorneys Horacio Montealegre Montealegre, Alfredo Fournier Beeche, the latter divorced, Abraham Waisleder Budzinska, Octavio Torrealba Toruño, and Gilda María Jiménez Córdoba, the latter single, in their capacities as general and special judicial attorneys-in-fact of the plaintiffs, the first two, in that order; and as special judicial attorneys-in-fact of the defendant, the remaining ones. All are of legal age and, with the exceptions stated, married lawyers and residents of San José.
RESULTANDO:
1º.- Based on the facts set forth and legal provisions cited, the representative of the plaintiffs filed an ordinary lawsuit, the amount of which was set at six million six hundred thirty-four thousand six hundred fourteen colones and fifty-one céntimos, so that the judgment declares: "1- That Conoplast S.A. breached the purchase and sale contract entered into between the parties for the manufacture and sale of fifty thousand twelve-ounce thermal cups, each, completely waterproof, made of crystal polystyrene material. 2- That the purchase and sale contract entered into between the parties was terminated due to breach attributable exclusively to Conoplast S.A.. 3- That Nombre184365, as the breaching party, is obliged to indemnify Compañía Nombre184363 Hermanos S.A. and Alimentos Centroamericanos S.A.: a) all direct and indirect damages and losses caused by the defective manufacture of the cups; b) the non-material damage (daño moral) caused to the companies by the discredit they may have suffered; c) default interest on the claimed sums, until their total and effective payment. 4- That Conoplast S.A. is obliged to receive the cups that are in the possession of the buyers, for the unit value that was agreed upon. 5- That Compañía Nombre184363 Hermanos S.A. and Alimentos Centroamericanos S.A. are empowered to withhold the value of the sold cups to answer for the compensation to which they are entitled. 6- Both costs of this proceeding." 2º.- The representative of the defendant answered the lawsuit negatively and raised the exceptions of nom adimpleti contractus, lack of active legal standing (falta de personería ad causam activa), statute of limitations (prescripción), lack of right (falta de derecho), and the generic exception of sine actione agit. Likewise, he counterclaimed against the plaintiff company "Compañía Nombre184363 Hermanos S.A.", so that the judgment orders: "1.- That Compañía Nombre184363 Hermanos S.A. must pay the amount of the invoices contained in the record, for a total amount of ¢1,462,032.00 to which the damage amounts. 2.- That it must indemnify my client, as compensation for losses, the sum of ¢2,000,000.00. 3.- That it must pay on the amount owed, interest at 2% monthly which must be calculated from the time the amount of the invoices should have been paid until their effective cancellation. 4.- That the plaintiff must be condemned to pay both costs of this proceeding." 4º.- Lic. Montealegre Montealegre, in his capacity as general judicial attorney-in-fact of the counterclaimed entity, answered the counterclaim negatively and raised the exceptions of non adimpleti contractus, lack of right (falta de derecho), and the generic exception of sine actione agit.
5º.- The Judge, Licda. Ana Eugenia Rodríguez Alvarado, in a judgment at 14 hours on March 27, 1992, resolved: "The Incidents of Extemporaneous Documents filed by the plaintiff party and the defendant party are rejected. The exceptions of non addimpleti contractus, lack of active legal standing (falta de personería ad causam activa), lack of right (falta de derecho), and sine actione agit are upheld, the exception of statute of limitations (prescripción) raised by the defendant company is rejected. The exceptions of non addimpleti contractus, lack of right (falta de derecho), and the sine actione agit raised by the plaintiff party in the counterclaim are rejected. The present ordinary proceeding established by COMPAÑIA Nombre184363 HERMANOS S.A. and ALIMENTOS CENTROAMERICANOS both represented by Nombre184363 against CONOPLAST S.A. represented by Nombre184364 is rejected. The counterclaim filed by CONOPLAST S.A. represented by Nombre184364 against COMPAÑIA Nombre184363 HERMANOS S.A., represented by Nombre184363, is declared with merit. Consequently, the action being understood as denied in everything not expressly stated, it is declared: 1) That Compañía Nombre184363 Hermanos S.A. must pay to the defendant party Conoplast S.A. the amount of the invoices contained in the record, for a total amount of one million four hundred sixty-two thousand thirty-two colones to which the damage amounts. 2) That Compañía Nombre184363 Hermanos S.A. must indemnify, as compensation for losses, the company Conoplast S.A., which will be determined in enforcement of judgment (ejecución de sentencia). 3) That it must pay on the amount owed, legal interest at the rate in force at the time of contracting, eight percent annually, and from the finality of this judgment. The plaintiff party is condemned to pay both procedural and personal costs of this proceeding." To this effect, the Judge considered: "I.- On documents: Both the plaintiff party and the defendant party raise incidents of documents presented extemporaneously founded on Article 293 of the Code of Civil Procedure. The plaintiff party a group of photocopies of invoices corresponding to the negotiation between the parties corresponding to the cups manufactured in 1986, not being among the cases regulated by numeral 293 and the four subsections of the Code of Civil Procedure, this incident of extemporaneously presented documents is rejected. The defendant party provides a group of photocopies of invoices for partial delivery of decorative cups made to the plaintiff party (visible on folios 227 front to 248 front), for the same arguments set forth, said extemporaneous documentary evidence is also rejected. II.- The following facts are taken as accredited: 1) That on the occasion of the Italia 90 World Cup, the plaintiff party Nombre184363 Hermanos S.A. (Copoz), contracted with the defendant party Conoplast S.A. the manufacture of fifty thousand cups decorated with labels alluding to the World Cup for collection (writ of complaint on folio 81 front and back to 87 front, counterclaim on folio 108 front and back 109 front and back and 110 front and testimonial evidence on folios 159 front and back, 151 front and back, 152 front and back, 153 front and back, and 154 front and testimonies on folios 156, front and back to 168 front and back). 2) That Mr. Nombre184363 acting as attorney-in-fact of Alimentos Centroamericanos S.A. (ALCASA), in 1986 contracted with the defendant company Conoplast S.A. the manufacture of 150,000 twelve-ounce thermal cups, made of crystal polystyrene material, according to two plans signed by both parties on that occasion. Given the success of the promotional campaign of that time, Nombre184366 proceeded to request from the defendant the manufacture of 50,000 cups "with the same qualities" as the cups manufactured in 1986. (See contract on folios 35 front and back and 36 front, as well as cited evidence and notarial certification on folios 12 front to 31 front and back). 3) That given the manufacturing contract made by the plaintiff party and Conoplast S.A., it was agreed that the cups would be identical to those manufactured for Nombre184367 in 1986 with the variation of the decoration, and thus the same were made, that is, twelve-ounce decorative thermal cups (cited evidence and expert evidence visible on folios 213 front 221 front, and confesional evidence visible on folios 178 front to 181 front and back). 4) That Nombre184366 agreed to contract the manufacture of the cups just as the defendant offered them and which he already knew from the manufacture made for Nombre184367, and committed to deliver to the defendant the labels to decorate the cups (cited evidence). 5) That the defendant proceeded to make deliveries as requested by Mr. Nombre184368 and Nombre184369, employees of COPOZ, who indicated to the defendant of which countries and in what quantity the decorative cups should be manufactured (cited evidence and testimonial on folios 156 front and back, 157 front and back, 158 front, 159 front back, 160 front and back and 161 front and back). 6) That Conoplast, fulfilling what was contracted, delivered between May 24, 1990, and June 12, 1990, 44,304 decorative collection cups to COPOZ, with a unit value of ¢30.00, and which Nombre184366 accepted without any objection (cited evidence). 7) That the day after each delivery, the corresponding invoice was drawn up, since as several partial deliveries were made per day, they waited until the next day to account for the totality of cups manufactured and delivered to Nombre184366 (cited evidence and confesional on folio 198 front and back to 200 front and back). 8) That the last delivery to complete the 50,000 cups, which was to be made on June 13, 1990, was not accepted by COPOZ, arguing that they had not had success with the promotion they had prepared (cited evidence). 9) That the defendant party proceeded to send the original invoices for collection for the manufacture of the 44,304 cups, corresponding to numbers 90055 of May 28, 89978 of May 25, 90117 of May 29, 90189 of May 30, 90272 of May 31, 90364 of May 31, 90502 of June 5, 90701 of June 7, 90872 of June 11, 90921 of June 12, for a total owed by Nombre184366 of ¢1,462,032.00. 10) That Nombre184366, in an effort to evade its obligation to the defendant Conoplast, proceeded to improperly retain the invoices, initiating the present ordinary proceeding, to prevent the defendant from acting in an executive proceeding (vía ejecutiva) as it is legitimized by virtue of an executive title (título ejecutivo) such as the invoice; therefore, it must compensate the defendant for the damages and losses caused by its bad faith. (Confesional evidence from folios 198 front and back to 200 front and back). 11) That the defendant party Conoplast S.A. was notified of this proceeding on August 31, 1990, through its legal representative Nombre184364 (see notice of process on folio 94 front and notarial certification on folio 77). 12) That the counterclaimed party Compañía Nombre184363 Hermanos S.A. represented by Nombre184363 was notified of this counterclaim on November 13, nineteen ninety (see notice of process on folio 120 front and notarial certification on folio 78 front). 13) That the cups were manufactured by the defendant party and were made according to the specifications of the contract entered into by Alimentos Centroamericanos S.A. and Conoplast S.A. for the Football World Cup that was held in Estados Unidos Mexicanos in 1986 (cited evidence and expert report on folio 220 front and 221 front). III.- Unproven facts: 1) The plaintiff party did not prove that waterproof cups from the outside to the decoration introduced between the wall of the cup and the transparent polystyrene were agreed upon. 2) The plaintiff party did not prove the breach of the defendant company in the manufacture of the ordered cups. 3) The plaintiff party did not prove that the defendant company had affected the commercial image that Compañía Nombre184363 Hermanos S.A. has enjoyed. IV.- On exceptions: The defendant party Conoplast S.A. raised against the ordinary lawsuit the exceptions of nom adimpleti contractus, lack of active legal standing (falta de personería ad causam activa), statute of limitations (prescripción), lack of right (falta de derecho), and the sine actione agit. The sine actione agit exception contemplates three substantive defenses: lack of right, lack of current interest, and lack of active and passive legitimation (legitimatio ad causam) which are upheld, in the present case it has been demonstrated that the defendant company fulfilled what was agreed, it was contracted to manufacture fifty thousand decorative cups, twelve-ounce thermal, note that the invoices state the quantity and description as "Decorative Cup." In the record, technical evidence was produced that determined that it is effectively the same cups that had been made for the Football World Cup of the Estados Unidos Mexicanos in 1986, for this reason the plaintiff party lacks the right to bring this proceeding, as well as active legitimation, the interest is not current and as Conoplast S.A. is the party that has fulfilled, it can raise the exception of unfulfilled contract (excepción de contrato no cumplido), and this defense must also be upheld. Only the exception of statute of limitations (prescripción) is rejected, because the four-year term established by Article 984 of the Commercial Code has not elapsed, the contracting took place in April 1990. Compañía Nombre184363 Hermanos S.A. represented by Nombre184363, was counterclaimed, and upon answering it, it raises the exceptions of non adimpleti contractus "If in the present proceeding the plaintiff party is not demanding the fulfillment of the contract, but the damages arising precisely from its breach, it is not appropriate to analyze the exception raised by the attorney of the counterclaimed plaintiff of non adimpletis contractus or unfulfilled contract. (1978 Sala Primera Civil Nº 458 ':05 hrs. of December 1. Ordinary of C.C.C. v/ C.A.M. Journal Nº 16), lack of right (falta de derecho) and the sine actione agit, all of which must be rejected since it did not prove its claim in the record, Article 317 subsection 1) of the Code of Civil Procedure provides: "Burden of proof. The burden of proof falls: 1) On whoever formulates a claim, with respect to the affirmations of the facts constituting their right." It has been demonstrated on the contrary that there has been a contractual breach on the part of the representative of Compañía Nombre184363 Hermanos S.A. Mr. Nombre184363 who did not pay the purchase and sale invoices for the cups and even admits in the confesional evidence that he retained the originals of said invoices (see confesional on folio 199 front question 17). It is relevant to observe that it was not the first time that the representative of the plaintiff party, Mr. Nombre184363, had commercial relations of an identical nature to the present one, with the defendant party, that is, they had previously contracted the manufacture of twelve-ounce thermal cups for another Football World Cup in 1986 in Estados Unidos de México, and for the second time they order similar or identical cups. The defenses raised by the representative of the plaintiff company are rejected in their entirety because the counterclaiming party Conoplast S.A. is within its right to sue, its interest is current since it did not collect the invoices for wholesale sales of decorative cups. The breach of the company Compañía Nombre184363 Hermanos S.A. empowers the defendant company Conoplast S.A. to counterclaim, therefore there is no lack of active or passive legitimation (legitimatio ad causam). V.- On the merits: From the foregoing it is inferred that the present ordinary proceeding established by Compañía Nombre184363 Hermanos S.A. and Alimentos Centroamericanos S.A. both represented by Nombre184363 against Conoplast S.A., represented by Nombre184364 must be declared without merit in its entirety, the plaintiff party has sought through this proceeding to declare the contractual termination (resolución contractual) due to the breach of a commercial contract entered into between the parties. The plaintiff party claims that Conoplast S.A. breached the purchase and sale contract entered into between the parties for the manufacture and sale of fifty thousand twelve-ounce thermal cups, each, completely waterproof, made of crystal polystyrene material. That the purchase and sale contract entered into between the parties was terminated due to breach attributable exclusively to Conoplast S.A.. That Nombre184365, as the breaching party, is obliged to indemnify Compañía Nombre184363 Hermanos S.A. and Alimentos Centroamericanos S.A.: a) all direct and indirect damages and losses caused by the defective manufacture of the cups; b) the non-material damage (daño moral) caused to the companies by the discredit they may have suffered; c) default interest on the claimed sums, until their total and effective payment. That Conoplast is obliged to receive the cups that are in the possession of the buyers, for the unit value that was agreed upon. That Compañía Nombre184363 Hermanos S.A. and Alimentos Centroamericanos S.A. are empowered to withhold the value of the sold cups to answer for the compensation to which they are entitled. Both costs of this proceeding, whose securing is requested. Damages and Losses. For the purposes of Article 290 subsection 5) of the Code of Civil Procedure, it states that the damages and losses were caused by the poor quality of the cups whose manufacture was entrusted to the defendant, which resulted in most of the few cups that had been sold being returned by the buyers to their agents and the latter to their representatives. Material Damage. Said damages and losses consist of: one million six hundred nine thousand nine hundred forty colones (¢1,609,940.00) paid to Símbolos y Derechos Sidesa S.A. representative of "The Telemundi Group" owner of the graphic symbols that identified the championship; fifty-seven thousand two hundred sixty-six colones and fifty-five céntimos (¢57,266.55) paid for the making of fifteen thousand posters (promotion in small grocery stores); three hundred ninety-seven thousand two hundred fifty-seven colones and ten céntimos (¢397,257.10) paid for the making of one hundred twenty thousand labels for the cups; thirty-two thousand seven hundred forty-one colones and thirty-five céntimos (¢32,741.35) paid for the making of one thousand cardboard boxes for the collections; two million seventy-five thousand five hundred eight colones and fifty-five céntimos (¢2,075,508.55) for advertising; for a total of four million one hundred seventy-two thousand seven hundred thirteen colones and fifty-five céntimos (¢4,172,713.55). Of said sum, three million thirty-two thousand seven hundred sixty-five colones and sixty-five céntimos (¢3,032,765.65) correspond to Alimentos Centroamericanos S.A. and one million one hundred thirty-nine thousand nine hundred forty-seven colones and ninety céntimos (¢1,139,947.90) correspond to Compañía Nombre184363 Hermanos S.A.. Non-material Damage. The non-material damage (daño moral) caused to its clients, by virtue of the loss of prestige suffered at a commercial level, is estimated at the sum of two million eighty-six thousand three hundred fifty-six colones and seventy-five céntimos (¢2,086,356.75) with one million five hundred sixteen thousand three hundred eighty-two colones and eighty-five céntimos (¢1,516,382.85) corresponding to Alimentos Centroamericanos S.A. and five hundred sixty-nine thousand nine hundred seventy-three colones and ninety-five céntimos (¢569,973.95) corresponding to Compañía Nombre184363 Hermanos S.A. which is rejected as improper, indeed it was not proven that the manufacture of twelve-ounce waterproof thermal cups had been ordered from the defendant company but rather that there is no doubt that the manufacture of fifty thousand twelve-ounce decorative thermal cups was contracted, the same that Conoplast S.A. made and even in 1986 Alimentos Centroamericanos S.A. had already contracted with the defendant the making of one hundred fifty thousand twelve-ounce thermal cups, made of crystal polystyrene material, decorated with sports motifs related to the World Football Championship that was held in Estados Unidos Mexicanos, as the plaintiff party confesses on that occasion the cups presented filtration problems in the walls, Article 341 of the Code of Civil Procedure deals with a spontaneous and extrajudicial confession by the representative of the plaintiff party that he knew of that problem in the manufacture of the cups, the parties bind themselves in the terms in which it appears they wished to be bound, Article 411 paragraph 1) of the Commercial Code provides: "Commercial contracts are not subject, for their validity, to special formalities. Whatever the form and the language in which they are entered into, the parties shall be bound in the manner and in the terms in which it appears they wished to be bound." (the underlining is mine). In the present case, it is conclusively demonstrated that the cups object of the litigation are of the same quality as the 1986 contracting, the expert reports: "In relation to case 700-90, I hereby allow myself to make known to you the final results of the expert report requested from this servant. a) The manufacturing process of the 'México 86', 'Italia 90' and 'Alf' cups responds to conditions and variables that are homogeneous among themselves, that is, mainly: the raw material used, the injection machines, the mold used in their production. Hence I can affirm that they correspond to similar production batches. b) According to the laboratory verification of the type of materials with which the three types of cups mentioned above were built, and to empirical measures of heat transmission between the temperature of liquids poured inside them and their outer walls, it is affirmed that the cups provided correspond to the thermal category. c) Using as a reference the 'ALDRICH LIBRARY OF INFRARED SPECTRA', third edition, and by means of the infrared technique, measuring the density of the white cup material, as well as that which is transparent; and finally taking the softening temperature in the internal and external parts, it is concluded for the 'México 86', 'Italia 90' and 'Alf' cups, that their white parts are high-impact polystyrene and their transparent parts are general-purpose or crystal polystyrene. d) The size or capacity of the cups provided is 380 milliliters, or 12 ounces. e) Upon being submerged in a pool of water 50 cms. deep, it was observed that there is water infiltration between the white part and the transparent part of the 'México 86', 'Italia 90' and 'Alf' cups. (The underlining is mine, expert opinion on folios 220 and 221). Article 421 of the Commercial Code provides: 'If the species and quality of the goods to be delivered are not determined with all precision in the contract, the creditor may not demand the best, nor may the debtor fulfill by delivering the worst. In this case, the creditor must conform to that of medium species and quality. If there is no understanding, the issue shall be resolved by the competent judicial authority, following the procedures established for acts of voluntary jurisdiction.' The quality of the delivered cups may correspond to a medium species and quality in the terms set forth by this numeral. Article 425 of the Code of Civil Procedure provides: 'In bilateral contracts, only the party who has fulfilled what concerns them may demand fulfillment, except in cases where they enjoy a legal or conventional term, or where the nature of the contract so requires.' (The underlining is mine), it is evident that the plaintiff party did not fulfill what concerned it since it did not pay the price. The defendant Conoplast S.A. fulfilled what was agreed in the terms and species and quality. It is appropriate to declare with merit the counterclaim filed by Conoplast S.A., represented by Nombre184364 against Compañía Nombre184363 Hermanos S.A., represented by Nombre184363. Consequently, the action being understood as denied in everything not expressly stated. It is declared: 1) That Compañía Nombre184363 Hermanos S.A. must pay to the defendant party Conoplast S.A. the amount of the invoices contained in the record, for an amount of one million four hundred sixty-two thousand thirty-two colones to which the damage amounts. 2) That Compañía Nombre184363 Hermanos S.A. must indemnify, as compensation for losses, the company Conoplast S.A., which will be determined in enforcement of judgment (ejecución de sentencia). 3) That it must pay on the amount owed, legal interest at the rate in force at the time of contracting, eight percent annually, and from the finality of this judgment.
All based on articles 1, 153, 155, 287 et seq. and concordant articles, 221, 290, 293, 317, 318, 330, 338, 351 et seq. and concordant articles, 401 et seq. and concordant articles of the Civil Procedure Code (Código Procesal Civil) and 1, 2, 411, 421, and 425 of the Commerce Code (Código de Comercio). V.- Costs: In accordance with article 221 of the Civil Procedure Code, the plaintiff is ordered to pay both the procedural and personal costs of this proceeding." 6th.- Mr. Montealegre Montealegre, in his stated capacity, appealed said ruling, an appeal to which Mr. Waisleder Budzinska, in his capacity as special judicial attorney-in-fact for the defendant, adhered, and the Second Senior Civil Court (Tribunal Superior Segundo Civil), First Section, composed of Senior Judges licensed attorneys Liana Rojas Barquero, Henry Madrigal Cordero, and Stella Bresciani Quirós, at 9:55 a.m. on October 23, 1992, resolved: "The provisions regarding documents in the appealed judgment are accepted. The appealed judgment is reversed insofar as it upholds the defenses (excepciones) raised against the complaint (demanda), in order to instead declare them without merit, and insofar as it rejects the defenses raised against the counterclaim (contrademanda), principally regarding those of lack of right (falta de derecho) and non adimpleti contractus, which are upheld, in order to declare the counterclaim without merit in all its aspects, omitting any ruling on the generic defense of sine actione agit as unnecessary. The complaint filed by Compañía Nombre184363 Hermanos S.A. and Alimentos Centroamericanos S.A. against Conoplast S.A. is declared with merit, in the following manner, it being understood as denied in all matters not expressly stated: That the defendant breached the sales contract (contrato de compraventa) entered into with the plaintiffs for the manufacture and sale of fifty thousand twelve-ounce thermal cups, which contract is rescinded (resuelve), ordering the defendant to pay the damages (daños y perjuicios) caused, with the exception of moral damage (daño moral); likewise, the defendant is ordered to pay default interest (intereses moratorios) from the moment the amount to be paid for each claimed item is established until its effective payment; furthermore, the defendant company must accept the return of the cups currently held by the plaintiffs, at the agreed unit price, and the plaintiffs are authorized to retain the value of the cups so that they may serve as security for the indemnities to which they are entitled. The defendant company is ordered to pay the personal and procedural costs of both the complaint and the counterclaim." The Court based its judgment on the following considerations, drafted by Judge Madrigal Cordero: "I.- The provisions regarding documents are accepted, as they are supported by the provisions of the Civil Procedure Code. II. The list of proven facts is accepted, with the following modifications: to proven fact 3) the following is added: 'without the leaks presented by those manufactured in 1986,' adding as evidentiary elements the testimony of Nombre184370 from folios 150 to 154. 'Proven fact 8' should read as follows: That the last delivery intended to complete the 50,000 cups scheduled for June 13, 1990, was not accepted by COPOZ, alleging they were defective, and as means of proof, the testimonial statement of Nombre184370 at folios 150 to 154, Nombre184368 at folios 156 to 161 vuelto, Horacio Montealegre Montealegre, Nombre184371 and Nombre184372 at folios 162 to 165. In 'proven fact 9' the confession at folios 198 to 200 must be cited as an evidentiary element. 'Proven fact 10' is eliminated because its content constitutes conclusions; in its place it shall read as follows: That Nombre184366 is withholding the invoices sent by the defendant, because the purchased cups turned out to be defective (the cited confession is indicated as the means of proof). 'Proven fact 13' is eliminated for being reiterative of '2'. III.- For the 'Italia 90' World Cup, the plaintiff company decided to sell thermal cups with legends alluding to said event, also containing the photograph of each of the twenty-four teams representative of the finalist countries and their respective national flags; these were to be manufactured using the same designs as others purchased by the plaintiff from the defendant and sold to the public for the 1986 World Cup held in Mexico. When sold to the public, said cups were returned because water leaked through them, which damaged the decoration. The defendant company argues in its defense that the cups were not manufactured to be used but were solely for collection, stating that the plaintiff company was aware of this situation, which is why—it affirms—it did not breach the contract. Based on this, it counterclaims to be paid the price of the cups, which had not been paid by the plaintiff; the latter defends itself by stating it did not pay due to the defect in the cups. The Trial Court upheld the counterclaimant's claim, reaching the conclusion that the plaintiff knew of the defect in the cups, and therefore has no valid reason to refuse to pay the price. Upon carefully analyzing the issue to be resolved here, the Court reaches different conclusions from the a-quo. IV.- It is true that the cups purchased by the plaintiff were manufactured using the design and plans of others produced in nineteen eighty-six, but it is also true that the record duly proved that the representative of the defendant company committed to correcting the defect and delivering usable cups in 1990; the foregoing is evident from the testimonial evidence, among which the deposition of Mr. Nombre184370 (folios 150 to 154) stands out. However, the Court considers that the theory upheld by the defendant has no legal support, nor logical-practical basis. The defendant's representative alleges that the cups are thermal. This term indicates that they serve to maintain cold or heat, which means they were indeed intended to be used. Furthermore, in our environment, it is common for collection cups to also be used; the public acquires them not only for decoration but also for them to perform their function. We constantly see decorative cups with allusions to companies, products, events, etc., which are used like any other cup. It is not acceptable for a company to acquire a large quantity of cups, knowing that they cannot be used according to their nature. In responding to the counterclaim, the plaintiff's attorney points out with utmost clarity an answer that undermines the defendant company's defense. He states: 'The impermeability of the cups, although not specifically stated, is an inherent quality of "thermal cups," since it is impossible to preserve the temperature of liquids if the container holding them presents leaks inside its walls. It was to be expected that said product, once acquired by the consuming public, would naturally be used to satisfy the needs they are intended to meet: containing liquids and preserving their temperature. However, according to the counterclaimant's mentality as expressed in the response to the complaint, if the manufacture of cups is commissioned and they are called "collector's items," this means they must be destined exclusively for decoration or collection and never for their use. This conception is completely ridiculous in our environment. In daily life, the sale of "collections" of cups and other domestic articles with decorations alluding to different commercial, sports, political, and other themes, intended for their normal use, is common. Claiming that they had to be dedicated exclusively to collection does not accord with our reality, nor with the contractual purpose, as it is common to see glass cups with advertising for different brands of soft drinks, beer, etc., fulfilling the daily needs of the Costa Rican family. If the sole purpose of the cups had been their collection and display, there would have been no reason to contract for them to be thermal' (see folio 123;) (The underlining is not from the original). The preceding paragraph correctly synthesizes the custom in our environment regarding the use of goods created for advertising purposes, which is ultimately the purpose intended for the cups purchased by the plaintiff from the defendant. V.- Based on the foregoing consideration and in accordance with the expert evidence at folios 213 to 221, the defect in the cups referred to in this proceeding has been fully proven, which is attributable to the defendant, who did not use better techniques to manufacture them. The plaintiff seeks the resolution (resolución) of the contract due to the defendant's breach (incumplimiento). The breach consists of failing to deliver the object of the sale with the characteristics necessary for its use; likewise, it claims damages (daños y perjuicios). As can be noted, we are not in the presence of an action based on the provisions of article 1082 of the Civil Code, the only rule that distantly appears to refer to the redhibitory action (acción redhibitoria), or on what is indicated in articles 450 to 467 of the Commerce Code, which also seem to allude to said action. As expressed above, the plaintiff clearly seeks the resolution of the contract due to the defendant's failure to deliver the thing and the damages caused by this breach of contract. And, examining what was requested by the plaintiff, the Court considers that it has juridical support and therefore the appealed judgment must be reversed, declaring without merit the defenses raised by the defendant. Every seller is obligated to deliver the thing object of the contract in the agreed form, suitable for its normal use according to its purpose; if it is not delivered under these conditions, the contract is breached, and the buyer's standing to request its resolution arises, in accordance with article 463 of the Commerce Code or 692 of the Civil Code. VI.- Discussing the subject, Professor Nombre184373 tells us: 'Finally, once the presence of the defective performance has been confirmed, what rights does the buyer have to see the damage caused by receiving things suffering from vices or defects repaired? The buyer may choose between requesting the rescission of the contract, or its faithful fulfillment in accordance with what was agreed, and in both cases with compensation for the losses which may have been caused thereby ...'. (See Manual de Derecho Mercantil, Editorial Tecnos, S.A., 3rd edition 1977, p. 381). In our environment it has been written '... whether dealing with movable property (bienes muebles) or immovable property (bienes inmuebles), in the event that all the preceding requirements for the civil action of nullity based on error (article 1082) are not met, the buyer always has the possibility of demanding civil contractual liability, when the seller has breached the contract by delivering a thing that differs in some aspect from the agreed characteristics, or else, that contains some hidden vice (vicio oculto) that diminishes its value. If a person sells a good, affirming that it has certain characteristics appropriate for it to fulfill a determined function, that person would breach their obligation to deliver the thing if the good does not comply with any of them (articles 693 et seq., 763 et seq., 1022, 1023, 1049 et seq. of the Civil Code). Thus consider, among others, the Spanish authors Nombre81134 and Nombre151051, for whom: "The specific regulation of hidden vices raises the question of whether it displaces other rules that could be applied to the same factual assumption." For example, in Costa Rica, those relating to contractual resolution (article 692 of the Civil Code) and to the compensation of damages arising from contractual breach (articles 701 et seq. ibidem). "... if a defective thing is bought, the seller performs a provision that does not satisfy the interest that led the buyer to contract, which would legitimize the exercise of the action for resolution due to breach. In short, it seems equally evident that if the delivery of a defective thing has produced damages to the buyer, the buyer, in addition to the aedilitian actions (acciones edilicias), must be able to exercise the action for compensation for losses. The jurisprudence of the Supreme Court (Tribunal Supremo) shows a line, which could be described as continuous due to its few deviations, favorable to the compatibility of actions arising from the same assumption (hidden vices). It accepts the petitions of the appellants who have always supported their claim on legal precepts relating to error, fraud (dolo), breach of obligations, or compensation for damages and losses, fleeing from the specific discipline of the aedilitian actions. This jurisprudential position is fundamentally detected in cases where purchased floorings have defects (dampness, detachment, etc.). That same jurisprudential line followed in Spain is the one assumed by the First Cassation Chamber (Sala Primera de Casación) of our country, in the judgment cited above, from the end of the previous year, in which an action for civil liability—not for voidability—based on the breach of a sales contract is accommodated, considering that the thing sold had hidden vices.' (The underlining is not from the original; see 'Los Contratos Privados en la Jurisprudencia de Casación', 1st ed. San José, C.R., Colegio de Abogados, Comisión Nacional para el Mejoramiento de la Administración de Justicia, 1991, p. 51-51). The cited doctrine is applicable to the case, not only as provided by article 2 of the Commerce Code, but also in accordance with the doctrine of articles 429, 452, and 463 of said commercial law. VII.- For the reasons given, the Court considers that the appealed judgment must be reversed, to deny the defenses raised, affirming that the statute of limitations (plazo de prescripción) had not expired (article 984 of the Commerce Code) and regarding the non adimpleti contractus, it has been stated that this defense can be raised and upheld when the creditor party opts for the fulfillment of the contract, not when resolution is demanded, as in the present case. The points of the petition are to be upheld as follows, leaving the specific liquidation of the amount of each item for the execution of sentence phase (fase de ejecución de sentencia): That the defendant breached the sales contract entered into with the plaintiff for the manufacture and sale of fifty thousand twelve-ounce thermal cups; that due to the defendant's breach, the contract entered into between the parties is rescinded; that the defendant is obligated to indemnify the plaintiffs for the damages caused by its breach, with the exception of moral damage, since in the Court's opinion, legal persons (personas jurídicas), being a juridical abstraction, do not have feelings, which is why they cannot suffer moral damage, which is characterized by being a matter that affects the feelings, the inner forum of physical persons (personas físicas); likewise, the defendant company must pay default interest from the moment the amounts to be paid are established until their effective payment; the defendant company must accept the return of the cups currently held by the plaintiffs, at the agreed unit price; and, the plaintiffs have the right to retain the value of the cups so that they may serve as security for the indemnities to which they are entitled. Additionally, the defendant company is ordered to pay both sets of costs for the complaint and the counterclaim, which is declared without merit for the following reasons. VIII.- If, as set forth above, the defendant company breached the sales contract by not delivering the object thereof for the purposes for which it would be used, there is no alternative but to state that it has no right to collect the price of the thing, as it claims in the counterclaim. Consequently, the defense of lack of right (falta de derecho) is proper; likewise, the defense of non adimpleti contractus is proper given the breach by the counterclaimant, with any ruling on the generic defense of sine actione agit omitted as unnecessary. For this reason, in the aspect in which the appealed judgment declares the counterclaim with merit, it is reversed in order to instead declare it without merit." 7th.- The Superior Court (Tribunal Superior) at 9:10 a.m. on November 19, 1992, rejected as improper the request for clarification (aclaración), addition (adición), revocation (revocatoria), and nullity (nulidad) filed by Mr. Waisleder Budzinska in his indicated capacity. To this effect, it considered: "Clarification and addition are proper with respect to the operative part of the judgment (artículo 158 of the Civil Procedure Code), which is why the examined request is improper, as it refers to the considering aspects of the judgment. On the other hand, in accordance with article 582 idem, the judgment rendered lacks revocability, which is why nullity cannot be alleged either (article 199 idem)." 8th.- Mr. Montealegre Montealegre, in his capacity as attorney-in-fact for the plaintiffs, filed a cassation appeal (recurso de casación), in which he pertinently stated: "... First Ground (Causal Primera) of article 595 of the Civil Procedure Code. The a quo Court states in Consideration VII of the appealed judgment the following: 'That the defendant is obligated to indemnify the plaintiffs for the damages caused by its breach, with the exception of moral damage, since in the Court's opinion, legal persons, being a juridical abstraction, do not have feelings, which is why they cannot suffer moral damage, which is characterized by being a matter that affects the feelings, the inner forum of physical persons.' In this regard, I take the liberty of stating that in the compensation for moral damage, a distinction must be made as to whether it concerns objectified moral damage (daño moral objetivado), that is, that which has repercussions of a material or pecuniary nature, and subjective moral damage (daño moral subjetivo), which affects the affective assets (patrimonio de afección); in the first case of moral damage that transcends into economic detriment, the corresponding demonstration must necessarily be made, just as is done for strictly material damage; in the second case of subjective moral damage, its amount cannot be structured in the same way as material damage, and that is where the judge's prudential determination, taking into account the circumstances of the specific case, the general principles of law, and especially equity, comes in. This is the criterion followed by the Second Criminal Chamber (Sala Segunda Penal) in Resolution No. 3-F of 8:30 a.m. on January 26, 1977. In agreement with the foregoing, Nombre184374 and Nombre184374, in their masterful work on Civil Liability, Volume 1-1 page 424, tell us the following: 'If in some cases there is doubt about allowing the reparation of a loss, it is because that loss does not carry with it, for the victim, any diminution of their patrimony. Therein lies the criterion of distinction. Therefore, it is necessary to state: Material loss is patrimonial loss; moral loss is extra-patrimonial loss, the non-economic one.' And later he adds: 'It should be observed, first of all, that material loss and moral loss often go hand in hand. It often occurs that the same fact carries with it, at the same time, a pecuniary loss and a moral damage; such is the case of a wound that diminishes the victim's capacity for work and at the same time causes them some suffering. Frequently also, the loss affecting extra-patrimonial rights has a pecuniary loss as a counterpart; thus, attacks on a merchant's honor, when they result from calling their probity into doubt, are susceptible to ruining their business. In such situations, the problem is not posed with all its acuity; because, repairing the material loss also makes it possible, at the same time, through a broad setting of damages and losses, to repair the moral damage.' It should be observed on this point that the material damages and losses and the moral damage are separately set forth in the complaint; therefore, in the present case, repairing the material loss does not implicitly mean that the moral damage is being repaired, and which was concretely set at the sum of ¢2,086,356.75 by virtue of the loss of prestige (desprestigio) suffered at a commercial level by my represented parties. Nombre184374 in the cited work: 'From that point of view, two categories of damages are very clearly opposed. On the one hand, those that attack what has been called the social part of the moral patrimony, affecting an individual in their honor, their reputation, their consideration; on the other hand, those concerning the affective part of the moral patrimony; they affect an individual in their affections. It involves, for example, the sorrow experienced due to the death of a person dear to us. The former are always, or almost always, more or less linked to a pecuniary damage: The discredit cast upon a person tends to put them at risk of being affected pecuniarily, whether by forcing them to abandon the position they hold, or by compromising their future or that of their children, or by causing their commerce or industry to diminish.' And further on he records: 'The courts of appeals, which initially hesitated in following the Supreme Court, are now unanimous in denying any distinction between moral loss and pecuniary loss. They do so in all spheres and thus have in their hands a wonderful instrument to ensure the protection of the set of elevated interests that constitute the moral patrimony; they can defend against all kinds of attacks not only family rights, for example, the rights of parental authority (patria potestad) or marital authority, but also honor and consideration, affective feelings, religious convictions, moral ideas, the legitimate enjoyments one may expect from existence, modesty, commercial reputation, etc.' In relation to the reparation for commercial reputation, the same authors cite numerous judgments in this regard, both for physical persons and for companies. The distinguished Argentine jurist Nombre184375, in his Tratado de Derecho Civil Obligaciones, Volume 1, page 190, fourth edition, states the following: 'It is important to carefully distinguish pure moral damage from the economic consequences or incidences of the moral grievance. Let us suppose that on the occasion of an accident, a woman has suffered facial disfigurement; the consequent nervous depression provokes shyness, an inferiority complex, a withdrawal in her relationships with her fellow beings, from which derives a greater difficulty in earning a living. There are here two damages: the moral (suffering, depression) and the patrimonial (diminution of her work aptitude). The father dies as a consequence of an accident: The pain of his children is one thing, and the patrimonial loss suffered by his wife from lacking his support is another. Or, a construction company relies on an important project to pay its creditors and suppliers and maintain its credit; the owner of the project does not comply, as a result of which the company also falls into a situation of non-compliance and ceases payments. Here, too, there are material damages (loss of credit, of the confidence it previously enjoyed in the marketplace) and moral damages (the moral violence in which an honorable person who cannot meet their commitments finds themselves).' Worth highlighting in this regard, among others, is the cassation resolution 7 of January 15, 1970, first semester, Nombre184376 and another, in which the following criterion was expressed: 'Honor, dignity, or honesty have no price; as they are moral goods, the compensatory obligation is directed at repairing the moral damage suffered.' Even more interesting is indicating the opinion of the aforementioned jurist Nombre184375 in his indicated work concerning the reparation of moral damage as a consequence of contractual breach, thus: 'but there are cases of contractual breach that are calling for compensation for moral damage. Let us suppose that a music lover purchases a subscription to attend the concerts of a famous artist; interest grows as the day of the first concert approaches, and the promoter sells the same seats to third parties at a better price, or does so by mistake, believing those seats were not committed; in either case, they return the money to the first interested party. In that case, there is no material damage whatsoever; if compensation for moral damage is not accepted, the breaching party's action would go unpunished, which is a true scandal. Another interesting case, and certainly more important and frequent than the previous one, is that of the harm caused to persons in the transportation contract. It is difficult to explain that if a person loses a leg as a consequence of an accident suffered while traveling on a bus, the moral damage must be compensated if the claim was based on article 1,113 and not compensated if the claim was based on article 184 of the Commerce Code for breach of the duty of safety incumbent on the transporter. The damage is the same, the fact that caused it identical, and in both cases, there is a presumption of fault against the transporter. It is justified, then, that the Law open the doors to compensation for moral damage in contractual breach, but not to equate this duty with that arising from illicit acts. In contractual breach, the Judge must assess the circumstances of the case and grant compensation when they make it equitable.' From the foregoing, it is clearly deduced that the a quo Court, in the appealed judgment, by denying my principals and plaintiffs compensation for moral damage, resulting from the loss of prestige suffered at a commercial level as a consequence of the contractual breach of delivering deteriorated cups, which were thus distributed, has violated the legal provisions that I literally transcribe below: Article 41 of the Political Constitution (Constitución Política): Resorting to the laws, everyone must find reparation for the injuries or damages they have received to their person, property, or moral interests. They must be given prompt, complete justice, without denial, and in strict conformity with the laws. In turn, article 701 of the Civil Code states: Fraud is not presumed; whoever commits it is always obliged to indemnify the damages and losses caused by it, even if the contrary had been agreed. Moreover, article 702 of the same Body of Laws expresses: The debtor who fails to fulfill the obligation, whether in substance or in manner, shall be liable by the very fact for the damages and losses caused to their creditor, unless the failure results from an act of the creditor, force majeure, or fortuitous event. It flows from the preceding transcribed provisions that the law does not distinguish between material damages and moral damages, and where the Law does not distinguish, it is not licit for the Court to distinguish, leading us to the conclusion that all damage, whether material or moral, is susceptible to compensation, whether it arises from an illicit act or not. Furthermore, article 41 of the Political Constitution is more emphatic on the point in ordering that those who resort to the laws must find reparation for the injuries or damages they have received to their person, property, or moral interests, of whatever nature these moral interests may be, without making a distinction whether the injury to their moral interests is suffered by physical or legal persons. Therefore, the a quo Court, by stating in the appealed judgment that legal persons, being a juridical abstraction, do not have feelings, which is why they cannot suffer moral damage, which is characterized by being a matter that affects the feelings and the inner forum of physical persons, is resolving neither justly nor legally, as it forgets, as I previously stated, that there are two classes of moral damage: Objectified moral damage, that is, that which has repercussions of a material or pecuniary nature, and subjective moral damage, which affects the affective assets that are purely sentimental and spiritual; the first moral damage, that is, the objectified one, is characteristic of both physical and legal persons; the second moral damage, the subjective one, pertains solely to physical persons. The moral damage that my represented parties seek to have repaired is the objectified one, consisting of the discredit and loss of prestige suffered at a commercial level among all their retailers and consumers, and for whose determination this Court, by reversing the judgment in the appealed aspect and acting as a trial court (tribunal de instancia), can perfectly set the amount of its compensation, for which it enjoys broad discretion. For similar reasons and also due to erroneous interpretation, regarding moral damage, the a quo Court has violated the provisions of articles 692 of the Civil Code in relation to article 463 of the Commerce Code. In order to make this cassation appeal diaphanous and pure, both juridically and factually, I must admit that the former Cassation Chamber erroneously resolved that 'it is not appropriate to extend the compensation agreed upon based on the civil liability rules indicated by the trial court to moral damage, since such rules in our legislation are referred to obtaining compensation arising from the injury of a patrimonial right and not of an extra-patrimonial nature'; 1966. Nombre184377 v. Northern Railway Company, Cassation 29 first semester volume two page 514." Notwithstanding the foregoing, today both foreign and domestic case law, interpreting legal norms in tune with the times, are increasingly inclined to award compensation for non-pecuniary damages (daños morales) in their various classes for the benefit of the victim, whether these non-pecuniary damages are of an affective nature or not, and to both natural and legal persons. It would be a true injustice and illegality if, due to a contractual breach as in the present case, a producer and merchant were affected in its reputation and credit, and that harm were to go unpunished, especially considering that my clients manufacture and distribute their products under the protection of the trademark Nombre184366, known nationally and internationally for more than a quarter of a century of existence. According to the rules of sound legal hermeneutics, laws must be interpreted in accordance with economic, social, and political conditions. The Judge must assess the economic and social circumstances of the moment in which they issue their judgment. Our Centennial Civil Code cannot be interpreted and applied with the individualistic spirit of 1869, but rather in accordance with the new legal ideas that have been the result of profound social transformations and that have crystallized in numerous laws. Because, as stated by Nombre184378, cited by Nombre184375, laws also age and their legislative reform is often tardy; and since an inadequate and inopportune law necessarily becomes unjust, and since it is unimaginable that the legislator would have desired an injustice, it must be adapted to current principles. Judges have the duty to keep the law in harmony with reality. And they do so in fact, even against all theory. In none other than rationalist France, Nombre34554 could say: The text of the Civil Code has remained identical, but the content it covers has been completely modified. For this reason, the criterion of the Former Cassation Chamber indicated above is neither appropriate nor legally admissible. For this reason as well, the ruling of the Trial Court has violated, by non-application, Article 10 of the Civil Code, Law (No. 7020) by failing to consider, when interpreting the legal provisions I invoke as violated, the social reality of the time in which they must be applied. Prayer for Relief. In view of the foregoing, I formally request that the appealed ruling be quashed with regard to non-pecuniary damages, requiring that the defendant Nombre184365 be ordered to pay the non-pecuniary damages caused to my clients, estimated in the sum of ¢2,806,356.75, without prejudice to setting them at a higher value in the execution of the ruling since it is a debt of value and not of money, as I stated in the complaint. Likewise, I request that Nombre184365 be ordered to pay both personal and procedural costs caused by this appeal.".
9º.- The aforementioned appellant, in a timely manner, expanded the previous appeal in the following terms: "The argument that the Trial Court used to deny the payment of non-pecuniary damages (daño moral) caused to my clients is 'that legal persons, being a legal abstraction, have no feelings, which is why they cannot suffer non-pecuniary damage, which is characterized by being a matter that affects the feelings, the internal forum, of natural persons.' Without prejudice to all the arguments invoked in the appeal filing, I must state that anyone who disseminates false facts concerning a legal person that could seriously damage public trust or the credit they enjoy becomes liable for the penalty established in Article 153 of the Penal Code. In other words, what our repressive Code is safeguarding is the public trust or the credit enjoyed by legal persons, which is of vital importance for the proper functioning of their activities, without considering their lack of feelings. It is fair to say, without being mistaken, that in general terms and under equal circumstances, an action that damages the decorum, reputation, and credit of a company with sufficient recognition, like my clients, is more pernicious than that which could be caused to the feelings of a natural person. The significance of harming the reputation and credit of a company is of greater impact. For this reason, the compensation for non-pecuniary damage in a legal person is appropriate." 10º.- Attorneys Waisleder Budzinska and Torrealba Toruño, representatives of the defendant, also filed a cassation appeal, in which they stated in the relevant part: "... II. APPEAL ON PROCEDURAL GROUNDS. Inconsistencies. 10.- The first inconsistency noted in the appealed ruling is that of changing, in the operative part of the sentence, the cause of action: in the first point of the claim, it is requested to declare that the defendant breached a contract for the manufacture and sale of thermal and totally waterproof cups. The second-instance ruling declares that the purchase-sale contract entered into with the plaintiffs 'for the manufacture and sale of fifty thousand thermal cups' was breached only. 11.- The plaintiffs have at no time claimed that the cups were not thermal, that is, a 'double-walled vessel to conserve the temperature of the substances placed in it, isolating them from the outside' (Diccionario ideológico de la lengua española, Julio CASARES, Real Academia Española, 2nd Ed.); what they maintain is that the cups, according to the contract, had to be 'totally waterproof' as this is an inherent condition of thermal cups. This, although the Court seemed to admit it in the recitals, is not accepted in the operative part, and rather it is denied since, according to the wording of the sentence, 'The claim is granted ... it being understood denied in what is not stated'; and it is evident that by suppressing the phrase 'totally waterproof' contained in the plaintiffs' claim, the Court was thereby denying that the supposedly breached contract required this characteristic in the ordered cups. 12.- Consequently, there is a manifest inconsistency between what was requested and what was resolved. The plaintiffs requested the resolution of the contract because fundamentally, according to them, totally waterproof cups had been offered and those delivered did not have this quality. The Court decrees the resolution because thermal cups were offered and this, according to it, was not fulfilled. 13.- Read well, the sentence states as follows: 'the defendant breached the purchase-sale contract entered into with the plaintiffs for the manufacture and sale of fifty thousand thermal cups, but not waterproof (because this point of the claim must be understood as denied as expressed by the ruling), which is resolved by condemning the defendant to pay the damages caused...'. The claim did not request that the contract be resolved because the cups did not turn out to be thermal, but especially because the defendant had undertaken to deliver 'totally waterproof' cups and did not do so. Since this last point was not admitted by the appealed ruling, it should have dismissed the claim to be consistent with what was requested. 14.- Since court resolutions must be 'clear, precise, and consistent' and rulings 'Shall not encompass other questions than those demanded,' as stipulated by Articles 143 and 155 of the Civil Procedure Code, in their initial paragraphs, the appealed ruling violated those rules and committed an inconsistency by resolving something that had not been requested of it: that the contract be resolved, with an absolute lack of congruence, even though the plaintiffs have never maintained that the cups did not conserve the temperature of the liquids poured into them. 15.- It is clear that the Court did not dare to declare in the operative part of its ruling that the cups, according to the contract, had to be 'totally waterproof,' as the plaintiffs maintain, because this requirement was not agreed upon nor is there any sufficient proof that verifies it, as will be seen later. But to avoid falling fully into an evident legal evidentiary error, it only ventured to say that the contracted cups had to be 'thermal' (which is true) and not that they had to be 'totally waterproof' (which is not true). With which it could not avoid the noted vice of inconsistency. Contradictory Provisions. 16.- As we have seen, the ruling subject to this appeal denied the main cause of action adduced by the plaintiffs, contained in point 1 of their claims, namely, that the cups ordered by them from the defendant had to be, according to the contract, 'totally waterproof' and they were not. Since that was the causal justification for the claim, the Court also had to deny the subsequent claims, which were a consequence of it, namely: that the purchase-sale contract entered into between the parties be declared resolved due to breach attributable exclusively to CONOPLAST, S.A. (point 2); that CONOPLAST, S.A., as the breaching party, is obligated to compensate the plaintiffs for damages and pay late payment interest (point 3); that the defendant must accept return of the cups at the unit value agreed upon and that the plaintiffs have a right of retention over the price of the merchandise to respond for the requested compensation (points 4 and 5). 17.- All these points were accepted by the Court in its second-instance ruling and it also imposed on the defendant the obligation to pay both costs, both for the claim and for the counterclaim which it also denied. 18.- In our view, the contradiction exists because, if in the first point of their claims, the plaintiffs adduced, as a cause of action, the breach of the obligation supposedly assumed by the defendant to deliver 'totally waterproof' cups, and that cause of action and the point containing it were expressly dismissed by the Court, it could not accept the following points, which constituted a consequence derived from this denied cause, without incurring an insurmountable contradiction (that the effect exists without the cause existing). For this reason, we also consider that the second-instance court violated the cited Articles 153 and 155 of the Civil Procedure Code, especially regarding the failure to meet the clarity and precision requirements that judicial resolutions must have. Omission of Ruling on the Active Standing Exception. 19.- The legal representative of CONOPLAST, S.A., opposed the claim, inter alia, with the exception of 'lack of active standing' (falta de personería ad causam activa) based on the fact that 'It is not true in any way that my client contracted with Alimentos Centroamericanos S.A. for the manufacture of cups in 1990; on that occasion, the one who sent us the purchase order and contracted the manufacture was only COMPAÑIA Nombre184363 S.A. (COPOZ, see Order No. 27180 of May 11, 1990); nowhere does Alimentos Centroamericanos S.A. appear. We had contracted with this company in the previous 1986 campaign, therefore it lacks standing to bring this action against my client, despite having the same attorney-in-fact, because the legal entity is different from that of its representative, and in the present case, the one who contracted was Nombre184366 represented by the same Mr. Nombre184363, but he never acted on behalf of "ALCASA" (see answer to fact three). 20.- This exception was accepted in the first instance, as appropriate, but the Appeals Court, upon revoking the judge's ruling and granting the claim, omitted to rule on it, even though the representative of both plaintiff companies himself acknowledged in his confession that the 1990 contract was exclusively with Nombre184366 (response to question 10, folio 198 verso), whereby that Court again violated the mentioned Article 155 insofar as it orders that 'Rulings must resolve each and every one of the points that have been the subject of debate.' Petition regarding procedural claims. 21.- Based on the foregoing, I request that the appealed ruling be declared null, for procedural reasons, and order that the case file be returned to the Ad Quem Court so that, after the corresponding reinstatement, the process is retried and decided according to law. This in accordance with Article 610, subsection 1) of the Civil Procedure Code. III.- APPEAL ON SUBSTANTIVE GROUNDS. Errors in the Appreciation of Evidence. 22.- As highlighted in the preceding exposition, the only reason why the plaintiffs requested in their claim the resolution of the contract is that the defendant did not deliver 'totally waterproof' cups, which, according to them, caused returns of the merchandise and the failure of their advertising campaign. The plaintiffs have not claimed, at any time, that the cups were not 'thermal', given that they undoubtedly were, as was demonstrated by expert evidence. Therefore, it is necessary to pause to analyze, first of all, whether the contract that gave rise to this litigation contemplated, expressly or implicitly, the obligation of the defendant to supply 'totally waterproof' cups, because only then could the breach adduced by the plaintiffs have occurred. 23.- That contract was formalized solely with the issuance, by Nombre184363 HERMANOS S.A., of purchase order number 27180 dated May 11, 1990, for 50,000 cups at a price of ¢30.00 (thirty colones) each, with a total value of ¢1,500,000.00 (one million five hundred thousand colones); on the understanding that the cups were manufactured "with the same qualities" as those contracted on February 11, 1986, between ALIMENTOS CENTROAMERICANOS S.A. and CONOPLAST S.A., namely "12-ounce thermal cups, of crystal polystyrene material, in accordance with two drawings signed by both contracting parties, and which form an integral part of this contract" (see first clause of the document attached at folios 174 to 175). No mention was made, therefore, that the cups had to be 'totally waterproof.' 24.- However, the Appeals Court, when modifying the proven facts of the first-instance ruling, added a final phrase to the one marked with number 3, which completely changed the meaning of what the parties had agreed. The fact, added by the Court, read as follows: "3) That given the manufacturing contract entered into by the plaintiff and CONOPLAST S.A., it was agreed that the cups be identical to those manufactured for ALCASA in 1986 with the variation in decoration, and thus they were made, namely decorative thermal twelve-ounce cups, without the seepages that those manufactured in 1986 presented." 25.- With the Court's addition, which we have just underlined, this body deemed it proven that, according to the contract, it was agreed not only that the 1990 cups had to be "decorative, thermal twelve-ounce," but also that they would be made "without the seepages that those manufactured in 1986 presented," thereby, in one stroke, deeming two things proven: that the 1986 cups had had seepages and that the 1990 contract included a clause according to which those seepages would be eliminated. Neither of which is true. 26.- To substantiate the existence of that imaginary contractual clause, the Court points "as an element of proof the testimony of Nombre184370 from folios 150 to 154" (see Recital II of the appealed ruling), thereby committing a double error in the appreciation of that evidence: of fact, because the witness Nombre184370 limits himself in his statement to relating what was supposedly discussed at a meeting held in April 1990 between Messrs. Nombre184363 and Nombre184364, prior to the contract, and not about what the parties actually agreed upon when closing the deal; and of law, because according to Article 351 of the Civil Procedure Code, "Witness evidence shall not be admissible to prove the convention or legal act whose object has a value greater than ten percent of the minimum sum that has been established for the admissibility of the cassation appeal" and because according to Article 353 of the same Code, "When an act is recorded in a public or private document, no witness evidence whatsoever shall be received against or outside of what is contained in the document, nor about what may be alleged to have been said before, at the time of, or after its drafting, even if it involves a sum less than ten thousand colones (¢10,000)." 27.- It is evident that: what is sought to be deemed proven with the witness's statement is a convention, as it is a contractual clause by which the seller would have obligated itself to eliminate the alleged seepages that the cups manufactured in 1986 presented, that is, to deliver 'totally waterproof' cups, as the plaintiffs desire; that this convention, whose declared object in "purchase order" number 27180 had a value of one and a half million colones, comfortably exceeded the twenty-five thousand colones which represented, at the time (May 11, 1990), ten percent of the minimum sum established for the admissibility of the cassation appeal, which was two hundred and fifty thousand colones, immediately before the last setting made by the Full Court in session on June 7, 1990, Article 13 (which raised the minimum to five hundred thousand colones); and, finally, that the contract was recorded in a private document (purchase order number 27180). For all of which, the Court violated the cited rules of Articles 351 and 353 of the aforementioned Code, by admitting the word of a witness to deem the existence and scope of the referenced contractual clause as proven. 28.- In its list of proven facts, the second-instance Court (Recital II) eliminates proven fact 10 of the Court's ruling "because what is stated in it are conclusions" and replaces it with this: "That Nombre184366 retains the invoices sent by the defendant, because the contracted cups were defective." And as a means of proof, it indicates the confession at folios 198 to 200, that is, the confession of the plaintiffs' representative. Apart from the fact that the paragraph we have underlined also contains "conclusions" of the Court, just as much as those attributed to the judge, to modify the original wording of fact 10, the truth is that it cannot be deemed proven that "the contracted cups were defective," that is, a fact that favors the confessant, with his own confession, since "For there to be a confession it is necessary that the statement concern personal facts contrary to the interests of the confessant and favorable to the adversary," according to Article 338 just copied. 29.- Finally, among the modifications introduced by the Court to the facts that the judge deemed proven (Recital II), is the elimination of "proven fact 13," "because it is reiterative of 2." In this, the Appeals Court also errs. Fact 2 refers to the contract signed in 1986 and to the important circumstance that Nombre184366 requested, given the promotional success of that time, that the defendant manufacture 50,000 cups "with the same qualities"; fact 13 considered it certain that the cups were (indeed) manufactured according to the specifications of the 1986 contract, which is evidently not the same thing. By suppressing proven fact 13, the Court committed another error of law consisting of disregarding the private contract dated February 11, 1986 (folios 174 to 175) where, in its first clause, the characteristics of the cups contracted on that occasion are described as "12-ounce thermal cups, of crystal polystyrene material," and the expert report on folios 220 and 221 which demonstrates that the "México 86", "Italia 90", and "Alf" cups, were precisely 12-ounce thermal cups, of crystal polystyrene material, thereby the Court violating Articles 330 and 379 of the Civil Procedure Code. 30.- In Recital IV of its ruling, the Court copies and highlights a paragraph from the answer to the counterclaim that reads: "In daily life, the sale of 'collections' of cups and other domestic articles with decorations alluding to different commercial, sports, political, and other themes, which are intended for their normal use, is common. To intend that they should be used exclusively for collection purposes does not accord with our reality, nor with the contractual purpose, since it is common to see glass cups with advertising for different brands of soft drinks, beer, etc., meeting the daily needs of Costa Rican families. If the sole purpose of the cups had been their collection and exhibition, there would have been no reason to contract that they be thermal." According to the Court, "The preceding paragraph correctly summarizes the custom in our environment regarding the use of goods created for advertising purposes, which is ultimately the use that the cups purchased by the plaintiff from the defendant were to be given." 31.- We find here another error of law in the appreciation of evidence consisting of deeming proven a fact that is not. The alleged custom alluded to in the paragraph taken from the defendants' response to the counterclaim and which, according to the Court, "correctly summarizes the custom in our environment regarding the use of goods created for advertising purposes," would not be thus proven other than by the word of the plaintiff, logically the party interested in asserting in this process the existence of that imaginary custom. This undoubtedly violates the legal rules governing the burden of proof, specifically subsection 1) of Article 317 of the Civil Procedure Code which obligates the one who formulates a claim to prove the affirmation of the facts constituting their right, and Article 3 of the Commercial Code when it provides that "He who invokes a custom must prove its existence, for which all manner of evidence is admissible." 32.- The errors of fact and of law in the appreciation of evidence denounced up to here, which led the Superior Civil Court to admit as proven facts that are not—the existence of a supposed contractual clause that obligated the plaintiff to make the cups "without the seepages that those manufactured in 1986 presented," that is, to deliver "totally waterproof" cups (addition to fact 3); that "the contracted cups were defective" (modification to fact 10); that the cups delivered in 1990 were not actually manufactured according to the specifications of the 1986 contract, as had been agreed (elimination of fact 13), and that there is a custom according to which collection cups are used in our environment to meet daily needs (Recital IV)— resulted in the violation of the substantive laws that will be cited further below. Already at the beginning of Recital V, entering into the substantive aspect, the Court expresses that "Due to what was stated in the previous recital and in accordance with the expert evidence from folios 213 to 221, the defect in the cups referred to in this process has been fully proven, which is attributable to the defendant, who did not use better techniques to manufacture them" (the original is not underlined). The Court does not explain what, according to it, "the defect in the cups" consists of; but since based on this alleged defect it grants the claim, one must interpret that it is the defect adduced by the plaintiffs in their claim (fact 12), where they state: "customers began to complain and return the product alleging that the liquids placed in the cups were seeping inside their walls, which caused the labels on the equipment and the flags that adorn them, and a large part of the coating where such insignia were placed, to be totally wet and wrinkled." But especially, the defect alleged in the first point of the claims, where they state: "That Conoplast S.A. breached the purchase-sale contract entered into between the parties for the manufacture and sale of fifty thousand thermal cups of twelve-ounce capacity, totally waterproof, made of crystal polystyrene material" (emphasis is ours). 33.- We have already seen that the Court, when drafting the "Por Tanto" of its ruling, was very careful not to affirm, as the plaintiffs requested, that the breach of contract consisted of the fact that the defendant had not delivered "totally waterproof" cups, which it rather denied in the operative part of its ruling, and only admitted that "the defendant breached the purchase-sale contract entered into with the plaintiffs for the manufacture and sale of fifty thousand thermal cups of twelve-ounce capacity each." However, in Recital IV, it unreservedly accepts a paragraph from the plaintiffs' answer to the counterclaim, where this party states: "The waterproofness of the cups, although not specifically indicated, is a quality inherent to the quality of 'thermal cups,' since it is impossible to conserve the temperature of the liquids if the container that holds them presents seepages inside its walls." 34.- From the foregoing, it is clear that, for the Court, the thermal quality agreed upon by the contracting parties is equivalent to the quality of totally waterproof, as the plaintiffs maintain. On this point, several clarifications must be made: 1) that although it is true that the waterproofness of the cups is a quality inherent to the condition of 'thermal cups,' since it is impossible to conserve the temperature of the liquids if the container that holds them presents seepages inside its walls, it is not proven in these proceedings that the cups manufactured by the plaintiff present seepages inside their walls that could spoil their quality as 'thermal cups'; 2) that, on the contrary, these cups are capable of indefinitely retaining the liquids poured inside them (and thereby fulfill their intended function of conserving the temperature of those liquids for a reasonable time), since their interior walls are absolutely impenetrable to water and another potable fluid (which the Honorable Justices can verify simply by filling one of those cups with water and leaving it on their desk for as long as they wish); 3) that the only thing proven in the process, in this regard, is that "Upon being submerged in a sink of water 50 cms. deep, it was observed that water seepage exists between the white part and the transparent part of the 'México 86', 'Italia 90', and 'Alf' cups." (see expert report at folios 213 to 221); 4) that this last phenomenon occurs, as anyone can easily appreciate, without the need to consult any expert, because the rim of the cup, on the external upper part, admits in certain cases some water seepage if, as the expert did, the piece is submerged in a relatively large container full of water for a long time (as also did Notary Horacio Montealegre, who submerged them in "two five-gallon plastic containers filled with water" for more than fifteen minutes: see notarial deeds at folios 75 and 76); 5) that it is not true, consequently, that the cups delivered by the defendant, both in 1990 and in 1986, being undoubtedly thermal collector cups, could not be used normally, like any cup, to drink from them, in addition to conserving the temperature of the beverage, although not to submerge them in large quantities of water for a prolonged time, which is not normally done, either, with any decorative cup. 35.- In sum, it was not proven here that the thermal and collector cups delivered by the defendant had seepages through their interior walls such that the thermal effect could not manifest itself. On the other hand, it was proven, with an unobjected expert opinion, that: "a) The manufacturing process of the 'México 86', 'Italia 90', and 'Alf' cups responds to conditions and variables that are homogeneous among each other, that is, principally: the raw material used, the injection machines, the mold used in their production. Hence, I can affirm that they correspond to similar production lots." "b) In accordance with the verification, in the laboratory, of the type of materials with which the three types of cups mentioned above are constructed, and empirical measurements of heat transfer between the temperature of liquids poured inside them and their exterior walls, it is affirmed that the cups provided correspond to the thermal category." "c) Using as reference the 'ALDRICH LIBRARY OF INFRARED SPECTRA', third edition, and by means of the infrared technique, measuring the density of the white-colored material of the cup as well as that of the transparent one; and finally taking the softening temperature in the internal parts, it is concluded for the 'México 86', 'Italia 90', and 'Alf' cups, that their white parts are high-impact polystyrene and their transparent parts are general-purpose or crystal polystyrene." "d) The size or capacity of the cups provided is 380 milliliters, or 12 ounces. e) Upon being submerged in a sink of water 50 cms.
of depth, it was observed that there is water infiltration between the white part and the transparent part of the "México 86," "Italia 90," and "Alf" cups." (see expert opinion at folio 213, the original of which is not underlined). That is to say, it was proven through expert evidence that the cups delivered to the plaintiff had each and every one of the characteristics offered in the 1986 contract, which were the same as those agreed upon in 1990. 36.- But it was not proven, because no evidence to that effect exists in the case file, that the liquid poured into said cups filtered through their interior walls, such that the thermal effect was frustrated, which is what the Tribunal understands in accepting what was alleged by the plaintiffs (Considerando IV), but with a clear factual error in the interpretation of the expert opinion copied above. An error that evidently led it to consider that the contract had been breached by the defendant and thereby to violate the substantive rules we will cite. 37.- Apart from the articles of the Code of Civil Procedure that we indicate in each case to support the errors of law in the assessment of the evidence, we finally cite as also infringed Article 330 of the same Code because it is evident, from all the foregoing, that the Tribunal did not assess the means of proof as a whole, in accordance with the rules of sound criticism. Violations of law. 38.- The plaintiffs have brought a claim for "breach" of contract. The breach consists, according to them, in that the contracted cups were supposed to be "totally impermeable" and those delivered were not. The resolution of the contract for failure to deliver is not claimed, as the cups were delivered at almost 90%, without any objection by the plaintiffs (see proven fact 6 of the first-instance judgment, approved by the Superior Tribunal), until they refused to receive the rest. It is true that the plaintiffs cite as the basis for their claim Articles 692 of the Civil Code and 463 of the Commerce Code, which refer to failure to perform in general, meaning they include both failure to deliver and defective delivery. But the cause of action of the plaintiffs is clear: specifically, the delivery of allegedly defective cups, which is confirmed by their citation in their claim of Article 450 of the Commerce Code, which deals precisely with hidden or redhibitory defects. 39.- The Court of Appeals, to favor the interests of the plaintiffs, expressly excludes (Considerando V) that "we are in the presence of an action based on the provisions of Article 1082 of the Civil Code, the only rule that in a remote way seems to refer to the redhibitory action, or to what is indicated in Articles 450 to 467 of the Commerce Code, which also seem to allude to said action." It considers, on the contrary, that "the plaintiff seeks the resolution of the contract for breach by the defendant in delivering the thing," since "Every seller is obliged to deliver the thing object of the contract in the agreed form, suitable for its normal use according to its purpose" and "if they are not delivered in those conditions, the contract is breached and the buyer’s standing to request its resolution arises, in accordance with Article 463 of the Commerce Code or 692 of the Civil Code." 40.- It is the old discussion between defective performance and different performance, into which one frequently falls because the rules relating to the former, which includes the delivery of things with hidden or redhibitory defects, are less favorable to the buyer because they require the buyer to report the defects in writing, within very brief periods, and contemplate very short limitation and prescription periods; whereas the discipline relating to the latter, which refers to the total failure to deliver the thing, is more favorable to the buyer because it does not require the reporting of defects, nor does it subject them to short limitation and prescription periods, but is governed by the general rules of contractual breach. 41.- The difficulty generally arises because it is not easy to determine with precision when the agreed thing has been delivered, albeit with defects or hidden defects (defective performance), and when a thing of such different qualities from those agreed upon has been delivered that it can be considered that there has been no delivery at all, because one thing was given for another (different performance). Problems of obligatory resolution, since one and the other hypothesis are governed by different rules. Professor Nombre184379 states on this matter: "The greatest theoretical and practical difficulties in this matter have always consisted in determining the scope of the category of 'defects' (called with Romanistic terms redhibitory defects) to distinguish them from the hypothesis of lack of quality of the thing; while later the latter, which constitutes an intermediate hypothesis, is in turn distinguished from a third hypothesis, which is at the opposite extreme from defects, and comprises the cases in which a thing different from that agreed upon is delivered (aliud pro alio as it is usually said)" (Nombre184379, La compravendita, 2nd Ed., Milano, 1962, p. 759). 42.- There is agreement that, when the delivered thing, even being of the same species as that offered, does not have the essential qualities proper to its nature, one is facing a case of aliud pro alio, that is, delivery of one thing for another; and the case where what is delivered does not possess the qualities that the contracting parties have considered essential through express clauses is usually also assimilated to this hypothesis. "It can be said that the dominant theory in the Court of Cassation -writes DEGNI- is that according to which the contractual action, and not the redhibitory action, applies when the delivered thing, even belonging to a species or category not objectively distinct from that sold, lacks essential qualities either by its nature, or because they have been considered such by the contracting parties through express clauses or, at least, in an undoubted manner, to be assessed with an unassailable criterion by the trial court judge, and the aliud pro alio also being found in these cases" (DEGNI, Francisco, La compraventa, trans. by Nombre10962, Madrid, 1957, p. 388). 43.- Therefore, the Tribunal's thesis that this matter should not be resolved by the provisions of Articles 1082 of the Civil Code and 450 of the Commerce Code, which deal with the redhibitory action, but by the provisions in numerals 692 of the former Code and 463 of the latter, which refer to the resolution action for contractual breach, cannot be shared. It has become clear that "Mr. Nombre184363, acting as attorney-in-fact for ALIMENTOS CENTROAMERICANOS S.A. (ALCASA), in 1986 contracted with the defendant company CONOPLAST S.A. the manufacture of 150,000 12-ounce thermal cups, made of crystal polystyrene material in accordance with two plans signed by both parties on that occasion" and that "Given the success of the promotional campaign of that era, Nombre184366 proceeded to request from the defendant the manufacture of 50,000 cups 'with the same qualities' as the cups manufactured in 1986" (proven fact 2 of the judge's judgment, accepted by the Tribunal); that "given the manufacturing contract made by the plaintiff and CONOPLAST S.A., it was agreed that the cups would be identical to those manufactured for Nombre184367 in 1986 with the variation of the decoration, and thus the same were manufactured, that is, twelve-ounce decorative thermal cups" (proven fact 3 of the first-instance judgment, without the addition made to it by the Tribunal thanks to the errors in the assessment of the evidence we challenge in numbers 24, 25, 26, and 27 of this brief); that "Conoplast, complying with what was contracted, delivered between May 24, 1990, and June 12, 1990, 44,304 decorative collector's cups to Nombre184366 ... which Nombre184366 accepted without any objection" (proven fact 6 of the Court's judgment, admitted without objections by the Tribunal); that "the last delivery to complete the 50,000 cups, which was to be made on June 13, 1990, was not accepted by Nombre184366, arguing that they had not been successful with the promotion prepared by them" (proven fact 8 of the first-instance judgment, without the modification introduced by the Tribunal as a result of an error in the assessment of the evidence, challenged by us in number 27 above); that "the cups were manufactured by the defendant and were made according to the specifications of the contract entered into by Alimentos Centroamericanos S.A. and Conoplast S.A. for the Soccer World Cup held in the United Mexican States in 1986" (proven fact 13 of the judge's judgment, eliminated by the Tribunal as a consequence of errors in the assessment of the evidence indicated in number 29 of this appeal). 44.- From all of which it follows that this is not a case of failure to deliver the sold merchandise, nor a case of aliud pro alio, because it is proven that precisely the agreed thing was delivered, with its stipulated characteristics, and consequently, the Tribunal is not right when it resolves the lawsuit based on Articles 463 of the Commerce Code and 692 of the Civil Code, which refer to contractual breach, and not based on Articles 1082 of the Civil Code and 450 of the Commerce Code, which deal precisely with hidden or redhibitory defects, which is what the plaintiffs allege they suffered when they received cups that, according to them, were not totally impermeable as had been offered to them. Therefore, we allege violation of the cited Articles 463 and 692, due to improper application, and of Articles 1082 and 450, due to lack of application. 45.- Let us see what the violations of these last two articles consist of. Article 1082 of the Civil Code provides that: "The sale may not be annulled for hidden defects or redhibitory defects of the thing, unless such defects involve error that annuls consent, or if there is a stipulation to the contrary." According to this rule, therefore, the contract in question could not be annulled or, better said, resolved for redhibitory defects, as would be, had they actually existed (which is not true), the defects of lack of absolute permeability alleged by the plaintiffs, under the assumption that this characteristic had been offered in the contract (which is also not true). Therefore, if the alleged hidden defects alleged by the plaintiffs did not really exist and if they also did not prove having suffered an error that annuls consent, the contract cannot be declared resolved without violating that rule and without incurring an error of law in the assessment of the evidence in violation of Article 317, subsection 1) of the Code of Civil Procedure. 46.- Regarding Article 450 of the Commerce Code, the discourse is a little different. This article authorizes the buyer to claim against the seller alleging "defect in quantity or quality" (first paragraph). But, "If the defects are hidden, the buyer must report them in writing to the seller or their representative, within ten days from delivery, unless otherwise agreed" (third paragraph) and, furthermore, "The judicial action shall prescribe in three months counted from delivery" (fourth paragraph). This means that, with the correct application of this article, since the case does not involve a total failure of delivery nor a case of aliud pro alio, as we have seen, but rather a claim for alleged hidden defects (lack of total permeability of the cups), the claim should have been rejected: first, because the alleged hidden defects were not demonstrated, according to what is set out in the chapter on errors in the assessment of the evidence; second, because the plaintiffs did not prove having reported the alleged defects in writing to the seller or their representative, within ten days from delivery, which also involves an error of law in the assessment of the evidence in violation of Article 317, subsection 1), of the Code of Civil Procedure, and third, because the exception of prescription opposed by the defendant should have been upheld, since between the start of the delivery operation (May 24, 1990, according to proven fact 6) and the date of notification of this claim to the defendant (August 31, 1990, according to proven fact 11), the three months established as the prescription period by the fourth paragraph of Article 450 had advantageously elapsed. Petition regarding the appeal on the merits. 47.- Based on the foregoing, as nullity for substantive reasons is appropriate, we request the cassation of the appealed judgment and, in the same resolution, to decide the process in accordance with the merit of the case records, confirming the first-instance judgment." 11º.- The hearing took place at 2:00 p.m. on March 24, 1993, at which time the attorneys Horacio Montealegre Montealegre, Alfredo Fournier Beeche, Abraham Waisleder Budzinska, and Octavio Torrealba Toruño appeared, the first two as representatives of the plaintiffs and the remaining as representatives of the defendant. Attorneys Montealegre and Torrealba made use of the floor.
12º.- The legal requirements have been observed in the proceedings. This judgment is issued within the legal term.
Drafted by Judge ZELEDON ZELEDON; and
CONSIDERANDO:
I.- In 1986, Nombre184363, in their capacity as attorney-in-fact of the company Alimentos Centroamericanos S.A., contracted with the company Conoplast S.A. the manufacture of 150,000 thermal cups alluding to the soccer world championship held in Mexico that same year. Subsequently, in 1990, Nombre184363, now in their capacity as attorney-in-fact of Nombre184366 S.A., contracted with Conoplast S.A. the manufacture of 50,000 thermal cups similar to those purchased by Alimentos Centroamericanos S.A. in 1986, but this time alluding to the 1990 Italy soccer world championship. Between May 24 and June 12, 1990, Conoplast S.A. delivered to Nombre184366 S.A. forty-four thousand three hundred four cups with a unit value of 30.00 colones each, which were accepted by Nombre184366 S.A., and the corresponding invoice was issued the day after each delivery. Said cups were manufactured according to the design and quality of those sold to Alimentos Centroamericanos S.A. in 1986 on the occasion of that year's soccer world championship. On June 13, 1990, the last delivery of cups should have been made to complete the agreed fifty thousand; however, the plaintiff did not accept it, alleging their defective manufacture, as there was water infiltration between the outer (transparent) cover and the inner cover thereof. For its part, the defendant sent the corresponding invoices for the deliveries made, totaling 1,462,032.00 colones; but the plaintiff did not pay said sum, retained the original invoices, and filed an ordinary civil claim against Conoplast S.A., which in turn counterclaimed. The First Civil Court of San José declared the claim without merit and the counterclaim with merit. For its part, the First Section of the Superior Second Civil Tribunal revoked the first-instance judgment, declaring the claim with merit, the counterclaim without merit, and ordering the defendant to pay damages for its contractual breach, but denying the item relating to moral damages, as the plaintiff is a legal entity.
Cassation appeal of the defendant:
II.- The defendant company filed a cassation appeal on procedural grounds and alleges violation of Articles 153 and 155 of the Code of Civil Procedure. It alleges incongruence of the judgment in resolving aspects not requested by the plaintiff, as the second-instance Tribunal resolved the contract because the defendant did not deliver thermal cups, when the plaintiff requested contractual resolution alleging breach for not having delivered totally impermeable cups. Furthermore, it alleges contradictory provisions in the judgment, as it denied the principal cause of action -contractual breach for the non-delivery of totally impermeable cups- and consequently, the rest of the petition should have been denied, which was not done. Finally, it alleges omission of the second-instance ruling on the exception of lack of active standing to sue (legitimación ad causam activa) regarding the co-plaintiff Alimentos de Centroamérica S.A., which had indeed been upheld by the second-instance judgment.
III.- Certainly, in the operative part of the second-instance judgment, the claim was declared with merit, indicating that the contract was for the manufacture of 50,000 thermal cups, simply, when in the petition of the claim, it was requested that the breach of a contract for the manufacture of thermal and impermeable cups be declared; however, for this Chamber, this does not constitute incongruence between what was requested and what was decided. The plaintiff requested that a contractual breach be declared, resolving the respective contract, and the judgment declared such breach and resolved the contract. No more than what was requested nor anything different from what was requested was granted, hence there is no incongruence. The reasons why the contract was considered not fulfilled regarding what was effectively agreed upon -whether the cups had to be thermal and impermeable or simply thermal- is another matter, an aspect that would, in any case, affect the reasoning part of the judgment (considerativa), where these aspects were determined. If in the reasoning the judges include aspects different from those raised by the plaintiff to declare the contractual breach, this does not imply incongruence of the judgment under the provisions of Article 595, subsection 3) of the Code of Civil Procedure. Incongruence consists of the lack of relationship between what is requested and what is resolved, and this must be limited to the parties, the object, or the cause, and the latter is constituted by the facts. From this perspective, we are not in the presence of the defect of incongruence if there are contradictions that may arise between the proven or unproven facts with the pronouncements, or between these pronouncements and the substantive assessments, because in this case we would be in the presence of a defective motivation of the judgment, which does not fall within incongruence, as the grounds for cassation are exhaustive and the ground for cassation on procedural grounds by virtue of incongruence could not be taken to this extreme. This is so because there is no incongruence between the reasoning of the judgment and what was resolved by it in the operative part, as this Chamber has repeatedly resolved. On the other hand, there being no incongruence, neither are there the alleged contradictory provisions of the judgment, because once the contractual breach is declared, it is appropriate to resolve the contract, as well as the other provisions contained in the judgment, none of which are contradictory. Finally, it is not true that the judgment is silent regarding the exception of lack of active standing to sue (legitimación ad causam activa), because its operative part clearly indicates that the exceptions opposed that had been upheld by the lower court (a quo), including that of lack of active standing to sue, are declared without merit. Again, it must be pointed out that the lack of reasoning regarding the rejection of that exception, if any, would be something that would affect its motivation, but would not imply an omission of the judgment in relation to the provision of the aforementioned subsection 3) of Article 595. Consequently, and regarding the procedural form, it is appropriate to declare the defendant's appeal without merit.
IV.- Regarding the merits, the defendant alleges indirect violation of Articles 692 of the Civil Code and 463 of the Commerce Code, due to improper application, and 1082 of the Civil Code and 450 of the Commerce Code, due to lack of application, alleging factual and legal errors in the assessment of the evidence by virtue of which the following facts were considered proven: the contractual obligation of the defendant to manufacture totally impermeable cups, due to a legal error in the assessment of the testimony of Nombre184370 (visible at folios 150 and 154 of the main case file) in breach of the provisions of Articles 351 and 353 of the Code of Civil Procedure, attempting to prove an agreement through a testimony and against what is recorded in a private document. Regarding this same evidence, due to a factual error in its assessment, since the mentioned witness did not actually testify about what was finally agreed upon, but rather about what was discussed at a meeting held in April 1990 between the plaintiffs' representative and the defendant's representative. The fact relating to the defective manufacture of the cups made and delivered by the defendant, due to a legal error in the assessment of the confession evidence (prueba confesional) in breach of the provisions of Article 338 ibidem, as it favors the confessing party. And, finally, the fact concerning the non-manufacture of the cups in accordance with the specifications of what was agreed in 1986, due to a factual error in the assessment of the expert opinion conducted (visible at folios 213 to 221 of the main case file), because from said opinion it can be deduced that they were indeed manufactured in accordance with such specifications and that there are no filtrations that would affect or render useless their thermal effect. On this point, it also alleges a legal error in the assessment of the evidence in breach of the provisions of Articles 330 and 379 of the Code of Civil Procedure, by virtue of which the expert opinion and the contract signed in 1986 should have been assessed together and in accordance with the rules of sound criticism. All of which, according to the appellant, led to the improper application of Article 692 of the Civil Code and 463 of the Commerce Code, since what is disputed does not concern a breach for failure to deliver or defective delivery of the thing, but rather possible hidden or redhibitory defects, requiring the application of Article 1082 of the Civil Code and Article 450 of the Commerce Code, in which case, and having assessed the evidence without the indicated legal and factual errors, the contract should not have been declared resolved.
V.- For the correct solution of this matter, it is convenient to clarify the legal implications of defects in the thing object of the purchase-sale contract. In this regard, this Chamber has stated: "the guarantee of sanitation or for hidden defects is a natural effect of the purchase-sale contract. It refers to the seller's obligation to deliver the thing sold and for it to be suitable to fulfill the function for which it is normally intended, that is, they must deliver the thing in good condition, without defects that make it unsuitable, or notably affect its normal use. Regarding these defects, Article 1082 of the Civil Code provides: 'The sale may not be annulled for hidden or redhibitory defects of the thing, unless such defects involve error that annuls consent, or if there is a stipulation to the contrary.' The article actually establishes an action for relative nullity or voidability, based on a defect of the will: error. Said action is based on the hidden defects and on the error, jointly. Although the sale cannot be annulled by the sole existence of hidden defects, -unless it also constitutes an error that annuls consent-, the possibility of the seller's common contractual liability always remains, as the seller has the obligation to deliver the thing in such a way that it fulfills its normal function completely; a liability that could result in compensation for damages, depending on the nature of the breach. If the seller delivers the thing with some defect that makes it unsuitable for its normal function or diminishes it, they incur a contractual breach, in accordance with Articles 692, 693, 701, 702, 704, and 764 of the Civil Code, the latter insofar as it provides that 'payment shall be made under all aspects in accordance with the terms of the obligation.' It is an implicit obligation in the purchase-sale to deliver the thing just as the buyer expects to receive it, in accordance with what was agreed (764 and 1022 ibidem)." (First Chamber, Judgment No. 320 of 2:20 p.m. on November 9, 1990). In addition to the foregoing, Article 450 -in relation to Article 467- both of the Commerce Code, establishes a recourse action (acción de repetición) for defects in the thing object of the commercial purchase-sale. It is, therefore, a matter of three possible actions born from the same fact: defects in the thing object of the purchase-sale contract. The recourse action for hidden or redhibitory defects, as established by the penultimate paragraph of Article 450 of the Commerce Code, the action for annulment due to error of will as a result of hidden or redhibitory defects, according to Article 1082 of the Civil Code, and the common contractual liability derived from Article 692 of the Civil Code. In accordance with the aforementioned judgment, the last two actions would be compatible -not mutually exclusive- given the common assumption: the defect in the thing diminishing it or rendering it useless. However, they would not be compatible with respect to the recourse action regulated by Article 450 of the Commerce Code, because given the specialty of the matter, the rules contained therein apply to the exclusion of others when dealing with hidden or redhibitory defects in the case of a commercial purchase-sale, as would be the case in the present matter.
VI.- Regarding the cassation appeal under analysis, it is necessary to establish whether, in accordance with the evidentiary element, the cups should not have had filtrations between both covers because this was expressly agreed by the parties, or whether such condition should or should not be considered inherent to their thermal quality, in order to later determine whether the filtrations of liquid between the outer and inner cover constitute a contractual breach by the defendant, resolvable in accordance with the rules of Article 692 of the Civil Code and 463 of the Commerce Code, or possible hidden defects to be resolved in light of what is regulated in Articles 1082 of the Civil Code and 450 of the Commerce Code. The existing link between these two aspects must be taken into account, because if from the evidentiary element it is determined that the non-filtration of liquids between the inner and outer cover was expressly agreed as a characteristic of the cups, then there is no doubt about the correct application of the rules contained in Article 692 of the Civil Code and Article 463 of the Commerce Code; but, if this is not the case, then it would have to be determined whether the mentioned filtrations give rise to contractual resolution due to breach or to its annulment due to hidden or redhibitory defects that affect consent.
VII.- The First Instance Court considered proven the stipulation according to which the cups should be identical to those manufactured and sold by Conoplast S.A. to Alimentos Centroamericanos S.A. (Alcasa), a fact ratified by the Trial Tribunal, but adding that the cups manufactured and sold to Nombre184366 S.A. would not have the filtrations presented by those manufactured in 1986 for Nombre184367. In reality, the contract by which the manufacture and sale of 50,000 thermal cups was agreed between Conoplast S.A. and Nombre184366 S.A. was not formalized in writing; therefore, the demonstration of what was agreed must derive from the body of existing evidence (confession, testimonial, documentary, and expert) according to the value assigned for these purposes by law. In this sense, the thesis according to which the contract was for the manufacture of 50,000 thermal cups following the model of those manufactured by the defendant company in 1986 for Nombre184367 finds full support in the evidentiary element; however, the existence of an agreement like the one added by the Superior Tribunal is based exclusively on testimonial evidence, and in accordance with the provisions of Article 351 of the Code of Civil Procedure, this is insufficient to consider a matter pertaining to a contractual stipulation as proven, despite the provisions of its penultimate paragraph, since the discretion granted therein must be understood in conjunction with the stipulations of Article 330 ibidem. Note that it concerns a single witness, an employee of the plaintiff and offered by her. It is not appropriate to consider a contractual stipulation whose existence benefits only the plaintiff as proven based on that sole testimony, as this goes beyond even the rules of sound criticism to which the exercise of the faculty granted by the aforementioned Article 351 in its penultimate paragraph is subject, and whose breach constitutes an error of law in the assessment of the evidence.
The agreement that the cups should not exhibit the leaks of those manufactured in 1986 cannot be taken as proven, but rather only that the parties agreed to the manufacture of fifty thousand thermal cups according to the conditions and design of those manufactured by the defendant for Nombre184367 in that year.
VIII.- Now, in the subjúdice it must be determined whether total impermeability was an implicit characteristic of the cups, inherent to them because it was necessary for their normal use, with the leakage between the inner and outer shell constituting a defect whose presence would imply a contractual breach for failure to deliver the agreed-upon thing, a defect that would void the contract by affecting consent, or the basis for a recourse action, with the conclusions drawn from the expert opinion and their assessment together with the rest of the evidentiary elements according to the rules of sound criticism being of the utmost importance. The expert opinion is clear in stating that the cups manufactured in 1986 and in 1990 are similar in terms of production conditions (raw material, injection machines, and production mold), with leakage of liquid between the outer shell and the inner shell occurring in both when submerged in a water tank, but this does not mean they were defective. To classify such leakage as a defect in the thing, punishable by contractual resolution by virtue of the provisions of articles 692 of the Civil Code and 463 of the Commercial Code, constitutes an error of fact in the assessment of the expert opinion that implies a violation of the substantive law. It is an error of fact because the expert opinion does not say that the cups are defective, as the Superior Court holds in the fifth recital (considerando). The expert evidence does not indicate that the described leakage implies the impossibility of using the cups for what they were made, that is, that they would have lost their quality as thermal liquid containers; but there is also an error of law, because when this evidence is analyzed together with the rest of the evidentiary elements, it rather appears that total impermeability—specifically the non-leakage of liquids in the manner described—was not an inherent condition of the manufactured and purchased goods. The evidence indicates that the parties agreed to manufacture a product under conditions similar to those of 1986. The expert opinion demonstrated that both products were manufactured under similar conditions, consequently presenting the aforementioned leakage. Under such conditions, there can be no contractual breach consisting of the failure to deliver the thing with the characteristics necessary for its use, because the thing delivered was according to the agreed-upon characteristics that should, presumably, be those required for its use. There is an incorrect application of article 692 of the Civil Code and 463 of the Commercial Code; but, likewise, the application of article 1082 of the Civil Code to the matter under examination would be incorrect, since the existence of a defect or vice causing an error in consent has not been proven. The applicable law proves to be that of article 450 of the Commercial Code, an article specifically referring to vices or defects of the thing in a commercial sale, in which case the claim would have to be dismissed, because from the evidence—especially the expert opinion, as stated—the non-existence of a hidden or redhibitory vice is concluded. All of which entails the violation, by their incorrect application, of article 692 of the Civil Code and 463 of the Commercial Code, as well as article 450 of the same code for lack of application, because this matter should have been resolved by applying the rules contained therein, and this appeal must be granted, the judgment of the Superior Court annulled in its entirety, and that of the Trial Court confirmed in all its parts.
Cassation appeal of the plaintiff:
IX.- The plaintiff, in its appeal, alleges a violation of article 41 of the Political Constitution, and 701 and 702 of the Civil Code, arguing that the non-recognition of moral damages (daño moral) contravenes the provisions of the cited law. In this regard, it points out that constitutional article 41 guarantees everyone reparation for damages suffered to the moral interests of persons, without distinguishing between natural or legal persons, and that articles 701 and 702 of the Civil Code do not distinguish between material damage and moral damage, it being unlawful to distinguish where the law does not. Therefore, the correct application of the aforementioned articles entails the recognition of moral damage, consisting, in this case, of the discredit and loss of prestige suffered as a legal person in the scope of its commercial activity. Furthermore, it alleges a violation of article 692 of the Civil Code and 463 of the Commercial Code, arguing their incorrect interpretation, since the damages to which the non-performing party is obligated according to said law include moral damage and not only material damage, as jurisprudence has increasingly accepted. The appellant points out that modernly, not only affective moral damage is recognized, but also that which is not, as would correspond to legal persons, which is reinforced by the protection afforded by the Penal Code to public trust when it typifies as a crime, in its article 153, the spreading of false facts concerning a legal person that gravely damages it or affects the credit it enjoys.
X.- The consideration of the issue of moral damages would make sense if the judgment of the Superior Court had been upheld intact; however, given what was considered in the preceding recitals when resolving the defendant's appeal, and as this matter is resolved in the operative part—annulling the judgment of the ad quem and confirming that of the a quo—it is unnecessary to address the plaintiff's appeal. This is so because the claimed moral damages would constitute an ancillary petition of the action, and since the principal action will be dismissed, there is no point in analyzing these points that depend on it.
XI.- Consequently, the cassation appeal filed by the defendant must be granted, the judgment of the Superior Court annulled, and consequently that of the Trial Court is confirmed in all its parts.
THEREFORE:
The defendant's appeal is granted, the resolution of the Superior Court is annulled, and that of the Trial Court is confirmed in all its parts.
Edgar Cervantes Villalta Ricardo Zamora C. Hugo Picado Odio Nombre182871 . Ricardo Zeledón Z.
Nombre166856 Secretary Nombre8299 Classification prepared by the CENTRO DE INFORMACIÓN JURISPRUDENCIAL of the Judicial Branch. Its reproduction and/or distribution in an onerous form is prohibited.
It is a faithful copy of the original - Taken from the Nexus.PJ on: 28-02-2026 15:12:57.
Sala Primera de la Corte Clase de asunto: Proceso ordinario Analizado por: CENTRO DE INFORMACIÓN JURISPRUDENCIAL Sentencias Relacionadas Contenido de Interés:
Tipo de contenido: Voto de mayoría Rama del Derecho: Derecho Procesal Civil Tema: Incongruencia Subtemas:
Concepto.
"La incongruencia consiste en la falta de relación entre lo pedido y lo resuelto, y ello debe circunscribirse a las partes, al objeto o a la causa, y ésta la constituyen los hechos. Desde esta perspectiva no se está en presencia del vicio de la incongruencia si median contradicciones que pudieren resultar entre los hechos probados o los no probados con los pronunciamientos, o entre estos pronunciamientos y las apreciaciones de fondo, pues en este caso se estaría en presencia de una defectuosa motivación del fallo, lo cual no entra dentro de la incongruencia, pues las causales de casación son taxativas y no podría llevarse hasta este extremo el motivo de casación por la forma en virtud de la incongruencia. Esto es así porque no hay incongruencia entre las consideraciones de la sentencia y lo resuelto por ésta en la parte dispositiva, según lo ha resuelto en forma reiterada esta Sala." ... Ver más Sentencias Relacionadas Contenido de Interés:
Tipo de contenido: Voto de mayoría Rama del Derecho: Derecho Civil Tema: Vicios del consentimiento contractual Subtemas:
Compraventa. Normativa aplicable.
Tema: Compraventa Subtemas:
Concepto y efectos de los vicios ocultos. Normativa aplicable.
"V.- Para la correcta solución de este asunto conviene aclarar las implicaciones jurídicas de los vicios o defectos en la cosa objeto del contrato de compraventa. Al respecto esta Sala ha dicho: "la garantía de saneamiento o por vicios ocultos es un efecto natural del contrato de compraventa. Se refiere a la obligación del vendedor de entregar la cosa vendida y que ésta sea apta para cumplir con la función para la que normalmente está destinada, es decir, que debe entregar la cosa en buen estado, sin vicios o defectos que hagan impropio, o afecten notablemente su uso normal. En cuanto a estos vicios, el artículo 1082 del Código Civil dispone: "La venta no podrá ser anulada por vicios o defectos ocultos de la cosa de los llamados redhibitorios, salvo si estos vicios o defectos envuelven error que anule el consentimiento, o si hay estipulación en contrario". El artículo establece en realidad una acción de nulidad relativa o anulabilidad, basada en un vicio de la voluntad: el error. Dicha acción se funda en los vicios ocultos y en el error, conjuntamente. Aunque la venta no puede ser anulada por la sola existencia de los vicios ocultos, -salvo que constituya, además, error que anule el consentimiento-, siempre queda la posibilidad de la responsabilidad contractual común del vendedor, quien tiene la obligación de entregar la cosa en forma tal que cumpla su función normal a cabalidad; responsabilidad que podría derivar en una indemnización por daños y perjuicios, según la naturaleza del incumplimiento. Si el vendedor entrega la cosa con algún vicio o defecto que la haga impropia para su función normal o la desmejore, incurre en un incumplimiento contractual, de conformidad con los artículos 692, 693, 701, 702, 704 y 764 del Código Civil, este último en cuanto dispone que "el pago se hará bajo todos los aspectos conforme al tenor de la obligación". Es una obligación implícita en la compraventa el entregar la cosa tal y como el comprador espera recibirla, de conformidad con lo acordado (764 y 1022) ibídem)." (Sala Primera, sentencia Nº 320 de las 14 horas 20 minutos del 9 de noviembre de 1990). Además de lo dicho, el artículo 450 -en relación con el 467- ambos del Código de Comercio, establece una acción de repetición por vicios o defectos en la cosa objeto de la compraventa mercantil. Se trata, por lo tanto, de tres posibles acciones nacidas de un mismo hecho: defectos de la cosa objeto del contrato de compraventa. La acción de repetición por vicios ocultos o redhibitorios, tal y como lo establece el penúltimo párrafo del 450 del Código de Comercio, la acción de anulación por error en la voluntad como resultado de los vicios ocultos o redhibitorios, según el artículo 1082 del Código Civil y la responsabilidad contractual común derivada del artículo 692 del Código Civil. De conformidad con sentencia precitada, las dos últimas acciones serían compatibles -no excluyentes- entre sí dado el supuesto común: el defecto en la cosa desmejorándola o haciéndola inutilizable. Sin embargo, no lo serían respecto a la acción de repetición regulada por el artículo 450 del Código de Comercio, pues dada la especialidad de la materia se aplican las reglas contenidas con exclusión de otras cuando de vicios ocultos o redhibitorios se trata en el caso de la compraventa mercantil, como sería en el presente asunto." ... Ver más Citas de Legislación y Doctrina Sentencias Relacionadas Nº 37 SALA PRIMERA DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA.- San José, a las once horas diez minutos del veintiocho de mayo de mil novecientos noventa y tres.
Proceso ordinario establecido en el Juzgado Primero Civil de San José, por "Compañía Nombre184363 Hermanos S.A." y "Alimentos Centroamericanos S.A.", ambas representadas por su Presidente Nombre184363 , industrial; contra "Conoplast S.A.", representada por su Vicepresidente Nombre184364 , matemático, de nacionalidad boliviano. Intervienen, además, los licenciados Horacio Montealegre Montealegre, Alfredo Fournier Beeche, éste divorciado, Abraham Waisleder Budzinska, Octavio Torrealba Toruño y Gilda María Jiménez Córdoba, ésta soltera, en calidad de apoderados, general y especial judicial de las demandantes, los dos primeros, en su orden; y de apoderados especiales judiciales de la accionada, los restantes. Todos son mayores de edad y, con las excepciones dichas, casados abogados y vecinos de San José.
RESULTANDO:
1º.- Con base en los hechos que expuso y disposiciones legales que citó, el representante de las accionantes estableció demanda ordinaria, cuya cuantía se fijó en seis millones seiscientos treinta y cuatro mil seiscientos catorce colones cincuenta y un céntimos, a fin de que en sentencia se declare: "1- Que Conoplast S.A. incumplió el contrato de compraventa celebrado entre las partes para la fabricación y venta de cincuenta mil vasos térmicos de doce onzas de capacidad cada uno, totalmente impermeable, de material poliestireno cristal. 2- Que el contrato de compraventa celebrado entre las partes quedó resuelto por incumplimiento imputable exclusivamente a Conoplast S.A.. 3- Que Nombre184365 . como parte incumpliente está obligada a indemnizar a Compañía Nombre184363 Hermanos S.A. y a Alimentos Centroamericanos S.A.: a) todos los daños y perjuicios, directos e indirectos, que les ocasionó con la defectuosa fabricación de los vasos; b) el daño moral causado a las sociedades por el descrédito que hayan sufrido; c) los intereses moratorios sobre las sumas reclamadas, hasta su total y efectivo pago. 4- Que Conoplast S.A. está obligada a recibir los vasos que se encuentren en poder de las compradoras, por el valor unitario que se pactó. 5- Que compañía Nombre184363 Hermanos S.A. y Alimentos Centroamericanos S.A. están facultadas para retener el valor de los vasos vendidos para que responda por las indemnización a que tienen derecho. 6- Ambas costas de este juicio.".
2º.- El representante de la accionada contestó negativamente la demanda y opuso las excepciones de nom adimpleti contractus, falta de personería ad causam activa, prescripción, falta de derecho y la genérica de sine actione agit. Asimismo, contrademandó a la sociedad actora "Compañía Nombre184363 Hermanos S.A.", para que en el fallo se disponga: "1.- Que Compañía Nombre184363 Hermanos S.A. debe cancelar el monto de las facturas que constan en autos, por un monto total de ¢1.462.032,oo a que asciende el daño. 2.- Que debe indemnizar en concepto de perjuicios a mi representada la suma de ¢2.000.000,oo. 3.- Que debe pagar sobre el monto adeudado, los intereses al 2% mensual que deberán calcularse desde el momento en que debió pagarse el monto de la facturas hasta la efectiva cancelación de las mismas. 4.- Que debe condenarse a la actora al pago de ambas costas de este juicio.".
4º.- El Lic. Montealegre Montealegre, en su calidad de apoderado general judicial de la entidad reconvenida contestó negativamente la contrademanda y opuso las excepciones de non adimpleti contractus, falta de derecho y la genérica de sine actione agit.
5º.- La Juez, Licda. Ana Eugenia Rodríguez Alvarado, en sentencia de las 14 horas del 27 de marzo de 1992, resolvió: "Se rechazan los Incidentes de Documentos Extemporáneos presentados por la parte actora y la parte demandada. Se acogen las excepciones de non addimpleti contractus, falta de personería ad causam activa, falta de derecho y sine actione agit, se rechaza la de prescripción opuestas por la sociedad accionada. Se rechazan las excepciones de non addimpleti contractus, falta de derecho y la sine actione agit opuestas por la parte actora en la contrademanda. Se rechaza el presente proceso ordinario establecido por COMPAÑIA Nombre184363 HERMANOS S.A. y ALIMENTOS CENTROAMERICANOS ambas representadas por Nombre184363 contra CONOPLAST S.A. representada por Nombre184364 . Se declara con lugar la contrademanda interpuesta por CONOPLAST S.A. representada por Nombre184364 contra COMPAÑIA Nombre184363 HERMANOS S.A., representada por Nombre184363 . En consecuencia, entendiéndose denegada la acción en todo cuanto expresamente no se diga, se declara: 1) Que Compañía Nombre184363 Hermanos S.A. debe cancelar a la parte accionada Conoplast S.A. el monto de las facturas que constan en autos, por un monto total de un millón cuatrocientos sesenta y dos mil treinta y dos colones a que asciende el daño. 2) Que Compañía Nombre184363 Hermanos S.A. debe indemnizar en concepto de perjuicios a la sociedad Conoplast S.A., los cuales se determinarán en ejecución de sentencia. 3) Que debe pagar sobre el monto adeudado, los intereses legales al tipo vigente en el momento de la contratación ocho por ciento anual y a partir de la firmeza de esta sentencia. Se condena en ambas costas procesales y personales de este proceso a la parte actora.". Al efecto consideró la señora Juez: "I.- Sobre documentos: Tanto la parte actora como la parte demandada plantean incidentes de documentos presentados extemporáneamente con fundamento en el artículo 293 del Código Procesal Civil. La parte actora un grupo de fotocopias de facturas correspondientes a la negociación entre las partes correspondiente a los vasos fabricados en 1986, no encontrándose ante los supuestos que regula el numeral 293 y los cuatro incisos del Código Procesal Civil se rechaza este incidente de documentos presentados extemporáneamente. La parte demandada aporta un grupo de fotocopias de facturas de entrega parcial de vasos decorativos que hizo a la parte actora (se encuentran visibles a folios 227 frente a 248 frente), por los mismos argumentos expuestos se rechaza también dicha prueba documental extemporánea. II.- Se tienen por acreditados los siguientes hechos: 1) Que con motivo del mundial de fútbol de Italia 90 la parte actora Nombre184363 Hermanos S.A. (Copoz), contrató con la parte demandada Conoplast S.A. la fabricación de cincuenta mil vasos decorados con etiquetas alusivas al mundial para colección (escrito de demanda a folio 81 fte., y vto. a 87 fte., reconvención a folio 108 fte. y vto. 109 fte. y vto. y 110 fte. y prueba testimonial a folios 159 fte. y vto., 151 fte. y vto., 152 fte. y vto., 153 fte. y vto. y 154 fte. y testimonios a folios 156, fte. y vto. a 168 fte. y vto.). 2) Que el señor Nombre184363 actuando como apoderado de Alimentos Centroamericanos S.A. (ALCASA), en 1986 contrató con la sociedad demandada Conoplast S.A. la fabricación de 150.000 vasos térmicos de 12 onzas, de material poliestireno cristal, de acuerdo con dos planos firmados por ambas partes en aquella oportunidad. Dado el éxito de la campaña promocional de esa época, Nombre184366 procedió a solicitarle a la demandada la fabricación de 50.000 vasos "con las mismas calidades" de los vasos fabricados en 1986. (Ver contrato a folios 35 fte. y vto. y 36 fte., así como prueba citada y certificación notarial a folios 12 fte. al 31 fte. y vto.). 3) Que dado el contrato de fabricación hecho por la parte actora y Conoplast S.A. se pactó que los vasos fueran idénticos a los fabricados a Nombre184367 en 1986 con la variación de la decoración y así se confeccionaron los mismos sea vasos decorativos térmicos de doce onzas (prueba citada y prueba pericial visible a folios 213 fte. 221 fte y prueba confesional visible a folios 178 fte. a 181 fte. y vto.). 4) Que Nombre184366 aceptó contratar la fabricación de los vasos tal y como la demandada los ofreció y que ya conocía por la fabricación hecha a Nombre184367 y se comprometió a entregar a la accionada las etiquetas para decorar los vasos (prueba citada). 5) Que la demandada procedió a hacer las entregas conforme se lo solicitaban el señor Nombre184368 y Nombre184369 , empleados de COPOZ, quienes indicaban a la demandada de cuáles países y en qué cantidad debían fabricarse los vasos decorativos (prueba citada y testimonial a folios 156 fte. y vto., 157 fte. y vto., 158 fte., 159 fte. vto., 160 fte. y vto. y 161 fte. y vto.). 6) Que Conoplast cumpliendo con lo contratado, entregó entre el 24 de mayo de 1990 y el 12 de junio de 1990, 44.304 vasos decorativos de colección a COPOZ, con un valor por unidad de ¢30,oo y que Nombre184366 aceptó sin objeción alguna (prueba citada). 7) Que al día siguiente de cada entrega, se confeccionaba la factura correspondiente, ya que como por día se hacían varias entregas parciales, se esperaba al día siguiente para contabilizar la totalidad de vasos fabricados y entregados a Nombre184366 (prueba citada y confesional a folio 198 fte. y vto. a 200 fte. y vto.). 8) Que la última entrega para completar los 50.000 vasos que se iba a hacer el 13 de junio de 1990, no fue aceptada por COPOZ, aduciendo que no habían tenido éxito con la promoción por ellos preparada (prueba citada). 9) Que la parte demandada procedió a enviar las facturas originales de cobro de la fabricación de los 44.304 vasos, correspondientes a las números 90055 de 28 de mayo, 89978 de 25 de mayo, 90117 de 29 de mayo, 90189 de 30 de mayo, 90272 de 31 de mayo, 90364 de 31 de mayo, 90502 de 5 de junio, 90701 de 7 de junio, 90872 de 11 de junio, 90921 de 12 de junio, para un total adeudado por Nombre184366 de ¢1.462.032,oo. 10) Que Nombre184366 en un afán de evadir su obligación para con la demandada Conoplast, procedió a retener indebidamente las facturas incoando el presente proceso ordinario, para impedir que la accionada actuara en la vía ejecutiva como está legitimada en virtud de un título ejecutivo como lo es la factura; por lo que debe resarcir a la demandada los daños y perjuicios causados con su mala fe. (Prueba confesional de folios 198 frente y vto. a 200 fte. y vto.). 11) Que la parte demandada Conoplast S.A. fue notificada de este proceso el 31 de agosto de 1990, por medio de su representante legal Nombre184364 (ver acta de notificación a folio 94 fte. y certificación notarial a folio 77). 12) Que la parte contrademandada Compañía Nombre184363 Hermanos S.A. representada por Nombre184363 fue notificado de esta reconvención el 13 de noviembre de mil novecientos noventa (ver acta de notificación folio 120 fte. y certificación notarial a folio 78 fte.). 13) Que los vasos fueron fabricados por la parte demandada y se hicieron según las especificaciones del contrato celebrado por Alimentos Centroamericanos S.A. y Conoplast S.A. para el Mundial de Fútbol que se celebró en Estados Unidos Mexicanos de 1986 (prueba citada y peritaje a folio 220 fte. y 221 fte.). III.- Hechos no probados: 1) La parte actora no probó que se hubieren pactado vasos impermeables de afuera hacia la decoración introducida entre la pared del mismo y el transparente de poliestireno. 2) No probó la parte actora el incumplimiento de la sociedad accionada en la fabricación de los vasos encargados. 3) No probó la parte actora que la sociedad accionada haya afectado la imagen comercial de que ha gozado la Compañía Nombre184363 Hermanos S.A.. IV.- Sobre excepciones: La parte demandada Conoplast S.A. opuso a la demanda ordinaria las excepciones de nom adimpleti contractus, falta de personería ad causam activa, prescripción, falta de derecho y la sine actione agit. La excepción de sine actione agit contempla las tres defensas de fondo: falta de derecho, falta de interés actual y la falta de legitimatio ad causam activa y pasiva las cuales se acogen, en el presente caso ha quedado demostrado que la sociedad accionada cumplió con lo pactado, fue contratada para fabricar cincuenta mil vasos decorativos, términos de doce onzas, nótese que las facturas consignan la cantidad y descripción como "Vaso Decorativo". En autos se evacuó prueba técnica que dispuso que efectivamente se trata de los mismos vasos que se habían confeccionado para el Mundial de Fútbol de los Estados Unidos Mexicanos de 1986, por ello la parte actora carece de derecho para plantear este proceso, así como de legitimación activa, el interés no es actual y al ser parte que ha cumplido Conoplast S.A. puede oponer la excepción de contrato no cumplido, debiendo acogerse también esta defensa. Se rechaza únicamente la excepción de prescripción, pues el plazo de cuatro años que establece el artículo 984 del Código de Comercio no ha transcurrido, la contratación se realizó en abril de 1990. La Compañía Nombre184363 Hermanos S.A. representada por Nombre184363 , fue contrademandada, y al contestar la misma opone las excepciones de non adimpleti contractus "Si en el presente juicio la parte actora no está exigiendo el cumplimiento del contrato, sino los daños y perjuicios provenientes precisamente del incumplimiento del mismo, no cabe entrar a analizar la excepción interpuesta por el apoderado de la actora reconvenida de non adimpletis contractus o contrato no cumplido. (1978 Sala Primera Civil Nº 458 ':05 hrs. del 1º de diciembre. Ordinario de C.C.C. c/ C.A.M. Revista Nº 16), falta de derecho y la sine actione agit, debiendo rechazarse todas por cuanto no probó en autos su pretensión, el artículo 317 inciso 1º del Código Procesal Civil dispone: "Carga de la prueba. La carga de la prueba incumbe: 1) A quien formule una pretensión, respecto a las afirmaciones de los hechos constitutivos de su derecho". Ha quedado demostrado por el contrario que ha existido un incumplimiento contractual de parte del representante de la Compañía Nombre184363 Hermanos S.A. señor Nombre184363 quien no pagó las facturas de compra venta de los vasos incluso admite en la prueba confesional que retuvo los originales de dichas facturas (ver confesional a folio 199 fte. pregunta 17). Es relevante observar que no era la primera vez que el representante de la parte actora, señor Nombre184363 tenía relaciones comerciales de idéntica naturaleza que la presente, con la parte demandada, es decir ya habían contratado anteriormente la fabricación de vasos térmicos de doce onzas para otro Mundial de Fútbol de 1986 en Estados Unidos de México, y por segunda vez encargan vasos similares o iguales. Las defensas opuestas por el representante de la sociedad actora se rechazan en su totalidad pues la parte reconventora Conoplast S.A. está en su derecho de demandar, su interés es actual pues no cobró las facturas de ventas hechas al por mayor de vasos decorativos. El incumplimiento de la sociedad Compañía Nombre184363 Hermanos S.A. faculta a la sociedad demandada Conoplast S.A. a contrademandar por ello no existe una falta de legitimatio ad causam activa ni pasiva. V.- Sobre el fondo: De lo expuesto se infiere el presente proceso ordinario establecido por Compañía Nombre184363 Hermanos S.A. y Alimentos Centroamericanos S.A. ambas representadas por Nombre184363 contra Conoplast S.A., representada por Nombre184364 debe declararse sin lugar en su totalidad, la parte actora ha pretendido por este proceso declarar la resolución contractual por el incumplimiento de un contrato comercial realizado entre las partes. La parte actora pretende que Conoplast S.A. incumplió el contrato de compraventa celebrado entre las partes para la fabricación y venta de cincuenta mil vasos térmicos de doce onzas de capacidad cada uno, totalmente impermeables, de material poliestireno cristal. Que el contrato de compraventa celebrado entre las partes quedó resuelto por incumplimiento imputable exclusivamente a Conoplast S.A.. Que Nombre184365 . como parte incumpliente está obligada a indemnizar a Compañía Nombre184363 Hermanos S.A. y a Alimentos Centroamericanos S.A.: a) todos los daños y perjuicios, directos e indirectos, que les ocasionó con la defectuosa fabricación de los vasos; b) el daño moral causado a las sociedades por el descrédito que hayan sufrido; c) los intereses moratorios sobre las sumas reclamadas, hasta su total y efectivo pago. Que Conoplast está obligada a recibir los vasos que se encuentran en poder de las compradoras, por el valor unitario que se pactó. Que Compañía Nombre184363 Hermanos S.A. y Alimentos Centroamericanos S.A. están facultadas para retener el valor de los vasos vendidos para que responda por las indemnizaciones a que tienen derecho. Ambas costas de este juicio, cuyo afianzamiento solicita. Daños y Perjuicios. Para los efectos del artículo 290 inciso 5) del Código Procesal Civil, manifiesta que los daños y perjuicios fueron motivados por la mala calidad de los vasos cuya fabricación se confió a la demandada, lo que produjo que la mayor parte de los pocos vasos que habían sido vendidos fueran devueltos por los compradores a sus agentes y éstos a sus representantes. Daño Material. Dichos daños y perjuicios consisten en: un millón seiscientos nueve mil novecientos cuarenta colones (¢1.609.940,oo) pagados a Símbolos y Derechos Sidesa S.A. representante de "The Telemundi Group" propietaria de los símbolos gráficos que identificaban al campeonato; cincuenta y siete mil doscientos sesenta y seis colones con cincuenta y cinco céntimos (¢57.266,55) pagados por la confesión de quince mil afiches (promoción en pulperías); trescientos noventa y siete mil doscientos cincuenta y siete colones con diez céntimos (¢397.257,10) pagados por la confesión de ciento veinte mil etiquetas para los vasos; treinta y dos mil setecientos cuarenta y un colones con treinta y cinco céntimos (¢32.741,35) pagados por la confección de mil cajas de cartón para las colecciones; dos millones setenta y cinco mil quinientos ocho colones con cincuenta y cinco céntimos (¢2.075.508,55) por concepto de publicidad; para un total de cuatro millones ciento setenta y dos mil setecientos trece colones con cincuenta y cinco céntimos (¢4.172.713,55). De dicha suma tres millones treinta y dos mil setecientos sesenta y cinco colones con sesenta y cinco céntimos (¢3.032.765,65) corresponden a Alimentos Centroamericanos S.A. y un millón ciento treinta y nueve mil novecientos cuarenta y siete colones con noventa céntimos (¢1.139.947,90) corresponde a Compañía Nombre184363 Hermanos S.A.. Daño Moral. El daño moral causado a sus representadas, en virtud del desprestigio sufrido a nivel comercial, se estima en la suma de dos millones ochenta y seis mil trescientos cincuenta y seis colones con setenta y cinco céntimos (¢2.086.356,75) correspondiendo un millón quinientos dieciséis mil trescientos ochenta y dos colones con ochenta y cinco céntimos (¢1.516.382,85) a Alimentos Centroamericanos S.A. y quinientos sesenta y nueve mil novecientos setenta y tres colones con noventa y cinco céntimos (¢569.973,95) corresponden a Compañía Nombre184363 Hermanos S.A. lo cual se rechaza por improcedente, efectivamente no quedó probado que se hubiere encargado a la sociedad accionada la fabricación de vasos impermeables térmicos de doce onzas sino que no hay duda respecto de que se contrató la fabricación de cincuenta mil vasos decorativos térmicos de doce onzas, mismos que confeccionó Conoplast S.A. e incluso ya en el año 1986 Alimentos Centroamericanos S.A. había contratado con la demandada la confección de ciento cincuenta mil vasos térmicos de doce onzas de capacidad, de material de poliestireno cristal, adornados con motivos deportivos relacionados con el Campeonato Mundial de Fútbol que se celebró en Estados Unidos Mexicanos, según confiesa la parte actora en esa ocasión los vasos presentaban problemas de filtración en las paredes, artículo 341 del Código Procesal Civil se trata de una confesión espontánea y extrajudicial del representante de la parte actora de que conocía de ese problema en la fabricación de los vasos, las partes se obligan en los términos que aparezca que quisieron obligarse, el artículo 411 párrafo 1) del Código de Comercio dispone: "Los contratos de comercio no están sujetos, para su validez, a formalidades especiales. Cualquiera que sean la forma y el idioma en que se celebren, las partes quedarán obligadas de la manera y en los términos que aparezca que quisieron obligarse". (el subrayado es de la suscrita). En el presente caso está demostrado en forma fehaciente que los vasos objeto del litigio son de la misma calidad de la contratación del año 1986, el perito informa: "En relación al caso 700-90, me permito seguidamente hacer de su conocimiento los resultados finales del peritaje solicitado a este servidor. a) El proceso de fabricación de los vasos "México 86", "Italia 90" y "Alf" responde a condiciones y variables que son homogéneas entre sí, esto es, principalmente: la materia prima utilizada, las máquinas inyectoras, el molde empleado en su producción. De ahí que puedo afirmar que corresponden a similares lotes de producción. b) De acuerdo a la verificación, en laboratorio, del tipo de materiales con que se construyeron los tres tipos de vasos mencionados arriba, y a medidas empíricas de transmisión de calor entre la temperatura de líquidos vertidos en el interior de éstos y sus paredes exteriores, se afirma que los vasos aportados corresponden a la categoría de térmicos. c) Utilizando como referencia el "ALDRICH LIBRARY OF INFRARED SPECTRA", tercera edición, y mediante la técnica infrarrojo, midiendo la densidad del material del vaso de color blanco, así como la del que es transparente; y finalmente tomando la temperatura de ablandamiento en las partes internas y externas se concluye para los vasos "México 86", "Italia 90" y "Alf", que sus partes blancas son poliestireno de alto impacto y sus partes transparentes son poliestireno de uso general o cristal. d) El tamaño o capacidad de los vasos aportados es de 380 mililitros, o 12 onzas. e) Al ser sumergidos en una pileta de agua de 50 cems. de profundidad, se observó que existe infiltración de agua entre la parte blanca y la parte transparente de los vasos "México 86", "Italia 90" y "Alf". (Lo subrayado es de la suscrita, dictamen pericial de folios 220 y 221). El Código de Comercio artículo 421 dispone: "Si en el contrato no se determina con toda precisión la especie y calidad de mercaderías que han de entregarse, el acreedor no podrá exigir la mejor, ni el deudor podrá cumplir entregando la peor. En este caso deberá conformarse el acreedor con la de especie y calidad media. Si no hubiere entendimiento, la cuestión será resuelta por la autoridad judicial competente, siguiendo los trámites establecidos para los actos de jurisdicción voluntaria". La calidad de los vasos entregados puede corresponder a una especie y calidad media en los términos expuestos por este numeral. El artículo 425 del Código Procesal Civil dispone: "En los contratos bilaterales sólo podrá exigir el cumplimiento aquél que hubiere satisfecho lo que le concierne, salvo en los casos en que gozare de plazo legal o convencional, o que la naturaleza del contrato así lo exija". (El subrayado es de la suscrita), es evidente que la parte actora no cumplió con lo que le concierne por cuanto no pago el precio. La demandada Conoplast S.A. cumplió con lo pactado en los términos y especie y calidad. Es procedente declarar con lugar la contrademanda interpuesta por Conoplast S.A., representada por Nombre184364 contra Compañía Nombre184363 Hermanos S.A., representada por Nombre184363 . En consecuencia, entendiéndose denegada la acción en todo cuanto expresamente no se diga. Se declara: 1) Que Compañía Nombre184363 Hermanos S.A. debe cancelar a la parte accionada Conoplast S.A. el monto de las facturas que constan en autos, por un monto de un millón cuatrocientos sesenta y dos mil treinta y dos colones a que asciende el daño. 2) Que Compañía Nombre184363 Hermanos S.A. debe indemnizar en concepto de perjuicios a la sociedad Conoplast S.A., los que se determinarán en ejecución de sentencia. 3) Que debe pagar sobre el monto adeudado, los intereses legales al tipo vigente en el momento de la contratación ocho por ciento anual y a partir de la firmeza de esta sentencia. Todo con fundamento en los artículos 1, 153, 155, 287 siguientes y concordantes, 221, 290, 293, 317, 318, 330, 338, 351 siguientes y concordantes, 401 siguientes y concordantes del Código Procesal Civil y 1, 2, 411, 421 y 425 del Código de Comercio. V.- Costas: De conformidad con el artículo 221 del Código Procesal Civil se condena en ambas costas procesal y personales de este proceso a la parte actora.".
6º.- El Lic. Montealegre Montealegre en su expresada calidad apeló de dicho fallo, recurso al cual se adhirió el Lic. Waisleder Budzinska en su condición de apoderado especial judicial de la accionada, y el Tribunal Superior Segundo Civil, Sección Primera, integrado por los Jueces Superiores licenciados Liana Rojas Barquero, Henry Madrigal Cordero y Stella Bresciani Quirós, a las 9:55 horas del 23 de octubre de 1992, resolvió: "Se acepta lo dispuesto en cuanto a documentos en el fallo apelado. Se revoca la sentencia apelada en cuanto acoge las excepciones opuestas a la demanda, para en su lugar declararlas sin lugar, y en cuanto rechaza las excepciones opuestas a la contrademanda, principalmente en lo que se refiere a las de falta de derecho y non adimpleti contractus, las cuales se acogen, para declarar sin lugar la contrademanda en todos sus extremos, omitiéndose pronunciamiento en cuanto a la genérica de sine actione agit por innecesario. Se declara con lugar la demanda establecida por Compañía Nombre184363 Hermanos S.A. y Alimentos Centroamericanos S.A. contra Conoplast S.A., de la siguiente manera, entendiéndose denegada en lo que no se diga: Que la demandada incumplió el contrato de compraventa celebrado con las actoras para la fabricación y venta de cincuenta mil vasos térmicos de doce onzas de capacidad cada uno, el cual se resuelve, condenando a la accionada al pago de los daños y perjuicios ocasionados, con excepción del daño moral; de igual modo se condena a la demandada al pago de los intereses moratorios a partir del momento en que se establezca el monto a pagar por cada extremo reclamado y hasta su efectivo pago; asimismo, debe la sociedad demandada recibir los vasos que se encuentran en poder de las actoras, por el valor unitario pactado, facultándose a las actoras a retener el valor de los vasos para que respondan por las indemnizaciones a que tiene derecho. Se impone a la sociedad demandada el pago de las costas personales y procesales tanto de la demanda como de la contrademandada.". El Tribunal fundamentó su fallo en las siguientes consideraciones, que redactó el Juez Madrigal Cordero: "I.- Lo dispuesto sobre documentos se acepta, por tener respaldo en lo dispuesto por el Código Procesal Civil. II. Se acoge la lista de hechos probados, con las siguientes modificaciones: en el hecho probado 3) se agrega lo siguiente: "sin las filtraciones que presentaban los fabricados en el año 1986", adicionando como elementos de prueba el testimonio de Nombre184370 de folios 150 a 154. En el "hecho probado 8" debe leerse como sigue: Que la última entrega para completar los 50.000 vasos que se iba a hacer el 13 de junio de 1990, no fue aceptada por COPOZ, aduciendo que estaban defectuosos, y como medios de prueba, la declaración testimonial de Nombre184370 a folios 150 a 154, Nombre184368 a folios 156 a 161 vuelto, Horacio Montealegre Montealegre, Nombre184371 y Nombre184372 a folios 162 a 165. En el "hecho probado 9" como elemento de prueba se debe citar la confesión de folios 198 a 200. El "hecho probado 10" se elimina porque lo dicho en él son conclusiones, en su lugar se leerá así: Que Nombre184366 retiene las facturas remitidas por la demandada, en razón de que los vasos comprados salieron defectuosos (como medio de prueba se indica la confesión citada). Se elimina el "hecho probado 13" por ser reiterativo del "2". III.- Para el Campeonato Mundial de Fútbol "Italia 90", la sociedad actora decidió vender vasos térmicos con leyendas alusivas a dicho evento, conteniendo además la fotografía de cada uno de los veinticuatro equipos representativos de los países finalistas y sus respectivas banderas nacionales; los mismos serían fabricados con los mismos diseños de otros adquiridos por la actora a la demandada y vendidos al público para el campeonato mundial de 1986 celebrado en México. Al venderse al público los referidos vasos fueron devueltos porque se les filtraba el agua la cual dañaba la decoración. La sociedad demandada aduce en su defensa, que los vasos no fueron fabricados para ser utilizados, lo fueron únicamente para colección, diciendo que de esa situación estaba enterada la sociedad actora, razón por la cual -afirma- no incumplió el contrato. Con base en ello contrademanda para que se le pague el precio de los vasos, el cual no había sido cancelado por la accionante; ésta se defiende afirmando que no pagó por el defecto de los vasos. El Juzgado acogió la pretensión de la contrademandante arribando a la conclusión de que la parte actora conocía el defecto de los vasos, por lo cual no tiene razón en negarse a pagar el precio. Analizando detenidamente la cuestión a resolver aquí el Tribunal arriba a conclusiones diferentes del a-quo. IV.- Es cierto que los vasos adquiridos por la parte actora, fueron fabricados con el diseño y planos de otros elaborados en el año mil novecientos ochenta y seis, pero también lo es que en los autos quedó debidamente probado que el representante de la sociedad demandada se comprometió a corregir el daño y entregar en el año 1990 vasos utilizables, lo anterior se desprende de la prueba testimonial entre la que se destaca la deposición del señor Nombre184370 (folios 150 a 154). No obstante, el Tribunal considera que la tesis sustentada por la demandada no tiene soporte legal, ni lógico-práctico. Alega el representante de la accionada que los vasos son térmicos. Con este término se quiere señalar que sirven para mantener el frío o el calor, lo cual quiere decir que sí eran para ser utilizados. Además, en nuestro medio lo corriente es que los vasos de colección también se utilicen, el público los adquiere no sólo para adornar sino también para que desempeñen su función. Constantemente vemos vasos decorativos con alusiones a empresas, productos, eventos, etc., que se utilizan como cualquier vaso. No es aceptable que una empresa adquiera una gran cantidad de vasos, teniendo conocimiento de que los mismos no se pueden aprovechar según su naturaleza. Al contestar la contrademanda, el apoderado de la parte actora nos señala con suma claridad una respuesta con la cual se viene a desvirtuar la defensa de la sociedad accionada. Dice: "La impermeabilidad de los vasos, aunque no se indicó específicamente, es una cualidad inherente a la calidad de "vasos térmicos", ya que es imposible conservar la temperatura de los líquidos si el recipiente que los contiene presenta filtraciones en el interior de sus paredes. Era de esperarse que el producto dicho, una vez adquirido por el público consumidor, se dedicara, naturalmente, a la satisfacción de las necesidades que están llamados a cubrir: contener líquidos y preservar su temperatura. No obstante, según la mentalidad de la reconventora expuesta en la contestación de la demanda, si se encarga de confección de vasos y se les denomina "de colección", ello significa que los mismos deberán destinarse exclusivamente a la decoración o colección y nunca a su uso. Esa concepción resulta completamente ridícula en nuestro medio. En la vida diaria es corriente la venta de "colecciones" de vasos y demás artículos domésticos con decoraciones alusivas a diferentes temas comerciales, deportivos, políticos y de cualquier otra índole, que se destinan a su uso normal. Pretender que se les debía dedicar exclusivamente a su colección no se compagina con nuestra realidad, ni con la finalidad contractual, ya que es corriente ver vasos de vidrio con propaganda de las diferentes marcas de bebidas gaseosas, de cerveza, etc. llenando las necesidades cotidianas de la familia costarricense. Si el fin único de los vasos hubiera sido su colección y exhibición no había razón para contratar que fueran térmicos" (ver folio 123;) (El subrayado no es del original). En el párrafo anterior se sintetiza correctamente cuál es la costumbre en nuestro medio sobre la utilización de muebles creados con fines propagandistas, que en última instancia es la finalidad que se le iba a dar a los vasos adquiridos por la actora a la demandada. V.- Por lo expuesto en el anterior considerando y conforme a la prueba pericial de folios 213 a 221, ha quedado plenamente probado el defecto de los vasos a que se refiere este proceso, el cual es imputable a la parte demandada, que no utilizó mejores técnicas para fabricarlos. La parte actora, pretende la resolución del contrato por incumplimiento de la demandada. Incumplimiento consistente en no entregar el objeto de la compra-venta con las características necesarias para su utilización, de igual manera reclama los daños y perjuicios. Como se puede notar no estamos en presencia de una acción con base en lo dispuesto por el artículo 1082 del Código Civil, única norma que en forma lejana parece referirse a la acción redhibitoria, o a lo señalado con los artículos 450 a 467 del Código de Comercio, que también parecen aludir la citada acción. Como se expresó atrás, en forma clara la parte actora pretende la resolución del contrato por incumplimiento de la demandada en entregar la cosa y los daños y perjuicios ocasionados con ese quebranto al contrato. Y, examinando lo solicitado por la actora, considera el Tribunal que tiene sustento jurídico y por ende la sentencia apelada debe revocarse, declarando sin lugar las excepciones opuestas por la parte demandada. Todo vendedor está obligado a entregar la cosa objeto del contrato en la forma convenida, aptas para su uso normal según su destino; si no se entregan con esas condiciones, se incumple el contrato y surge la legitimación del comprador de pedir la resolución del mismo, de acuerdo con el artículo 463 del Código de Comercio o el 692 del Código Civil. VI.- Tratando sobre el tema el profesor Nombre184373 , nos dice: "Finalmente, constatada la presencia de la prestación defectuosa, ¿qué derechos posee el comprador para ver reparado el daño que le produce la recepción de cosas que adolezcan de vicios o de defectos?. Este podrá elegir entre solicitar la rescisión del contrato, o su cumplimiento fiel con arreglo a lo convenido, y en ambos casos con indemnización de los perjuicios que por ello se le hubieren causado ...". (Ver Manual de Derecho Mercantil, Editorial Tecnos, S.A., 3ª edición 1977, p. 381). En nuestro medio se ha escrito, que "... tanto tratándose de bienes muebles, como de bienes inmuebles, para el caso de que no se cumplan todas los anteriores requisitos para la acción civil de nulidad, con base en el error (artículo 1082), el comprador siempre tiene la posibilidad de exigir la responsabilidad civil contractual, cuando el vendedor haya incumplido el contrato al entregar una cosa que difiere en algún aspecto de las características pactadas, o bien, que contenga algún vicio oculto que la desmejore. Si un sujeto vende un bien afirmando que tiene ciertas características propias para que cumpla determinada función, incumpliría su obligación de entregar la cosa si el bien no cumple con alguna de ellas (artículos 693 y siguientes, 763 y siguientes, 1022, 1023, 1049 y siguientes del Código Civil). Así lo consideran, entre otros. los autores españoles Nombre81134 y Nombre151051 , para quienes: "La específica regulación de los vicios ocultos plantea la cuestión de si desplaza a otras normas que pudieran aplicarse al mismo supuesto de hecho". Por ejemplo en Costa Rica, las relativas a la resolución contractual (artículo 692 del Código Civil) y a la indemnización de los daños y perjuicios provenientes del incumplimiento contractual (artículos 701 y siguientes ibídem). "... si se compra cosa viciosa el vendedor cumple una prestación que no satisface el interés que llevó al comprador a contratar, lo que llevaría a legitimar para el ejercicio de la acción de resolución por incumplimiento. En fin, parece igualmente evidente que si la entrega de una cosa viciosa ha producido daños y perjuicios al comprador, éste, además de las acciones edilicias ha de poder ejercitar la acción de resarcimiento de los perjuicios. La jurisprudencia del Tribunal Supremo muestra una línea, que se pudiera calificar de continua por sus pocas desviaciones, favorable a la compatibilidad de las acciones que nacen de un mismo supuesto (los vicios ocultos). Acepta las peticiones de los recurrentes que siempre han apoyado su demanda en preceptos legales relativos al error, dolo, incumplimiento de sus obligaciones o resarcimiento de daños y perjuicios, huyendo de la disciplina propia de las acciones edilicias. Esta postura jurisprudencial se detecta fundamentalmente en los casos en que los pisos comprados tienen defectos (humedades, desprendimiento, etc.). Esa misma línea jurisprudencial seguida en España, es la asumida por la Sala Primera de Casación de nuestro país, en la sentencia arriba citada, de finales del año anterior, en la cual se da cabida a una acción de responsabilidad civil -no de anulabilidad- fundada en el incumplimiento de un contrato de compraventa, por considerar que la cosa vendida tenía vicios ocultos". (El subrayado no es del original; ver "Los Contratos Privados en la Jurisprudencia de Casación", 1ª ed. San José, C.R., Colegio de Abogados, Comisión Nacional para el Mejoramiento de la Administración de Justicia, 1991, p. 51-51). La doctrina citada, resulta aplicable al caso, no solo por lo dispuesto por el artículo 2º del Código de Comercio, sino también conforme a la doctrina de los artículos 429, 452 y 463 del citado ordenamiento mercantil. VII.- Por las razones dadas, el Tribunal considera que la sentencia apelada debe revocarse, para denegar las excepciones opuestas, afirmando que, el plazo de prescripción no había transcurrido (artículo 984 del Código de Comercio) y en cuanto a la nom addimpleti contractus, se ha dicho que la misma puede alegarse y acoger cuando la parte acreedora se inclina por el cumplimiento del contrato, no cuando se exige la resolución, como es en el presente caso. Los extremos de la petitoria procede acogerlos así, dejando para la fase de ejecución de sentencia la liquidación concreta del monto de cada uno: Que la demandada incumplió el contrato de compraventa celebrado con la actora para la fabricación y venta de cincuenta mil vasos térmicos de doce onzas de capacidad cada uno; que dado el incumplimiento de la demandada el contrato celebrado entre las partes quedó resuelto; que la demandada está obligada a indemnizar a las actoras los daños y perjuicios ocasionados con su incumplimiento, con excepción del daño moral, ya que en criterio del Tribunal las personas jurídicas por tratarse de una abstracción jurídica no tienen sentimientos razón por la cual no pueden sufrir un daño moral, el cual se caracteriza por tratarse de una cuestión que afecta los sentimientos, el fuero interno de las personas físicas; de igual modo la sociedad demandada debe pagar los intereses moratorios a partir del momento en que se establezcan los montos a pagar hasta su efectivo pago; debe la sociedad demandada recibir los vasos que se encuentran en poder de las actoras, por el valor unitario pactado; y, las actoras tienen derecho a retener el valor de vasos para que respondan por las indemnizaciones a que tiene derecho. Además, a la sociedad demandada se le impone el pago de ambas costas de la demanda y de la contrademanda, la cual se declara sin lugar por las siguientes razones. VIII.- Si conforme quedó expuesto atrás, la sociedad demandada incumplió el contrato de compra-venta, por no haber entregado el objeto de la misma para los fines en que sería utilizado, no cabe otra cosa que afirmar que no tiene derecho a cobrar el precio de la cosa, como lo pretende en la contrademanda. De consiguiente, la excepción de falta de derecho es procedente; de igual modo, es procedente la excepción de non addimpleti contractus dado el incumplimiento de la parte contrademandante omitiéndose pronunciamiento en cuanto a la genérica de sine actione agit por innecesario. En razón de lo anterior, en el extremo en que la sentencia apelada, declara con lugar la contrademanda, se revoca para en su lugar declarar sin lugar la misma.".
7º.- El Tribunal Superior a las 9:10 horas del 19 de noviembre de 1992, rechazó por improcedente la solicitud de aclaración, adición, revocatoria y nulidad que interpuso el Lic. Waisleder Budzinska en su indicada condición. Al efecto estimó: "La aclaración y adición, proceden respecto de la parte dispositiva de la sentencia (artículo 158 del Código Procesal Civil), razón por la cual la solicitud examinada resulta improcedente, ya que se refiere a cuestiones considerativas de la sentencia. Por otro lado, conforme al artículo 582 idem, la sentencia dictada carece de revocatoria, razón por la cual no puede alegar tampoco nulidad (artículo 199 idem).".
8º.- El Lic. Montealegre Montealegre en su calidad de apoderado de las actoras formuló recurso de casación, en el que en lo conducente expuso: "... Causal Primera del artículo 595 del Código Procesal Civil. Manifiesta el Tribunal a quo en el Considerando VII de la sentencia recurrida lo siguiente: "Que la demandada está obligada a indemnizar a las actoras los daños y perjuicios ocasionados con su incumplimiento, con excepción del daño moral, ya que en criterio del Tribunal las personas jurídicas por tratarse de una abstracción jurídica no tienen sentimientos razón por la cual no pueden sufrir un daño moral, el cual se caracteriza por tratarse de una cuestión que afecta los sentimientos, el fuero interno de las personas físicas.". Al respecto me permito manifestar que en la indemnización del daño moral hay que distinguir si se trata de daño moral objetivado, es decir, el que tiene repercusiones de carácter material o pecuniario y el daño moral subjetivo que afecta el patrimonio de afección, en el primer caso de daño moral que trasciende menoscabo económico, necesariamente habrá que hacer la demostración correspondiente, tal y como se hace en el daño material propiamente; en el segundo caso de daño moral subjetivo, no puede estructurarse su cuantía al igual que el daño material, y es donde entonces la fijación prudencial del juez, teniendo en cuenta las circunstancias del caso concreto, los principios generales del derecho y especialmente la equidad. Este es el criterio seguido por la Sala Segunda Penal en resolución Nº 3-F de las 8:30 horas del 26 de enero de 1977. Concordando con lo expuesto Nombre184374 y Nombre184374 en su magistral obra sobre Responsabilidad Civil, Tomo 1-1 página 424 nos dicen lo siguiente: "Si en algunos casos se duda en permitir la reparación de un perjuicio, es porque ese perjuicio no lleva consigo, para la víctima, ninguna disminución de su patrimonio. Ahí se encuentra el criterio de la distinción. Por lo tanto, es preciso decir: El perjuicio material es el perjuicio patrimonial; el perjuicio moral es el perjuicio extrapatrimonial, el no económico.". Y más adelante agrega: "Cabe observar, ante todo, que con frecuencia corren parejas el perjuicio material y el moral. Suele ocurrir que un mismo hecho lleve consigo, a la vez una pérdida pecuniaria y un daño moral; tal es, el caso de la herida que disminuye la capacidad para el trabajo en la víctima y le hace padecer al mismo tiempo algunos sufrimientos. Con frecuencia también, el perjuicio que afecta a los derechos extrapatrimoniales tiene contrapartida una pérdida pecuniaria; así los atentados contra el honor de un comerciante cuando resultan del hecho de poner en duda su probidad: son susceptibles de arruinar su negocio. En tales situaciones, el problema no se plantea con toda su agudeza; porque, el reparar el perjuicio material resulta posible, al mismo tiempo, mediante una amplia fijación de lo debido por daños y perjuicios, reparar el daño moral". Cabe observar sobre el particular que en la demanda están planteados por aparte los daños y perjuicios materiales y el daño moral, por lo tanto en el presente caso el reparar el perjuicio material no resulta implícito que se esté reparando el daño moral, y que concretamente se fijó en la suma de ¢2.086.356,75 en virtud del desprestigio sufrido a nivel comercial por parte de mis representadas. Nombre184374 en la obra citada: "Desde ese punto de vista, se oponen de manera muy clara dos categorías de daños. Por una parte aquéllos que atentan contra lo que se ha dado en llamar la parte social del patrimonio moral, afectan a un individuo en su honor, en su reputación, en su consideración; por otra parte, los que atañen a la parte afectiva del patrimonio moral; alcanzan a un individuo en sus efectos. Se trata, por ejemplo del pesar experimentado por el hecho de la muerte de una persona que nos es querida. Los primeros están siempre, o casi siempre, más o menos unidos a un daño pecuniario: La desconsideración arrojada sobre una persona le suele hacer correr el riesgo de afectarla pecuniariamente, ya sea por obligarla a abandonar la situación en que se desempeña, ya sea comprometiendo su porvenir o el de sus hijos, ya haciéndola que disminuya su comercio o su industria.". Y más adelante consigna: "Las cortes de apelaciones, que vacilaron en un principio en seguir a la Corte Suprema, se muestran unánimes hoy en negar toda distinción entre el perjuicio moral y el perjuicio pecuniario. Lo hacen en todas las esferas y tienen así en su mano un instrumento maravilloso para asegurar la protección del conjunto de los elevados intereses que constituyen el patrimonio moral; puedan aquéllos defender contra toda clase de atentados tanto los derechos de familia por ejemplo, los derechos de la patria potestad o de la autoridad marital como el honor y la consideración, los sentimientos afectivos, las convicciones religiosas, las ideas morales, los gozos legítimos que cabe esperar de la existencia, el pudor, la reputación comercial, etc". En relación con la reparación sobre la reputación comercial los mismos autores señalan numerosas sentencias en este sentido tanto de personas físicas como de empresas. El insigne tratadista argentino Nombre184375 . en su Tratado de Derecho Civil Obligaciones, Tomo 1, página 190, cuarta edición manifiesta lo siguiente: "Interesa distinguir cuidadosamente el puro daño moral de las consecuencias o incidencias económicas del agravio moral. Supongamos que con motivo de un accidente una mujer ha sufrido la desfiguración del rostro; la depresión nerviosa consiguiente le provoca una timidez, un complejo de inferioridad, una retracción en sus relaciones con sus semejantes de donde deriva una mayor dificultad para ganarse la vida. Hay aquí dos daños: el moral (sufrimientos, depresión) y el patrimonial (disminución de su actitud de trabajo). Muere el padre como consecuencia de un accidente: Una cosa es el dolor de sus hijos y otra el perjuicio patrimonial que sufre su esposa por faltarle su sostén. O bien, una empresa de construcción cuenta con una importante obra para pagar a sus acreedores y proveedores y mantener su crédito; el dueño de la obra no cumple, con lo cual queda ella también en situación de incumplimiento y cae en cesación de pagos. Aquí también hay daños materiales (pérdida de crédito, de confianza que antes gozaba en plaza) y daños morales (violencia moral en que se ve colocada una persona honorable que no puede cumplir con sus compromisos). Cabe destacar al respecto entre otras la resolución en casación 7 de 15 de enero de 1970 primer semestre, Nombre184376 . y otro en la que se expresó el siguiente criterio: "El honor, la dignidad o la honestidad no tienen precio; como se trata de bienes morales, la obligación indemnizatoria se dirige a reparar el daño moral sufrido.". Más interesante aun resulta indicar la opinión del citado jurista Nombre184375 . en su indicada obra en lo que atañe a la reparación del daño moral como consecuencia del incumplimiento contractual, así: pero hay casos de incumplimiento contractual que están pidiendo la indemnización del daño moral. Supongamos que un aficionado de la música adquiere un abono para asistir a los conciertos de un artista célebre; el interés crece a medida que se acerca el día del primer concierto y el empresario vende las mismas localidades a terceros a mejor precio, o bien lo hace por error, creyendo que no estaban comprometidas esas localidades; de cualquier modo devuelve el dinero al primer interesado. En ese caso, no hay daño material alguno; si no se acepta la indemnización del daño moral, la acción del incumplidor quedaría impune, lo que resulta un verdadero escándalo. Otro caso interesante y desde luego más importante y frecuente que el anterior es el del daño ocasionado a las personas en el contrato de transporte. Resulta difícil explicar que si una persona pierde una pierna como consecuencia del accidente sufrido mientras viajaba en un omnibús, debe indemnizarse el daño moral si se demandó con fundamento en el artículo 1.113 y no indemnizarlo si la demanda se fundó en el artículo 184 del Código de Comercio por incumplimiento del deber de seguridad que pesa sobre el transportista. El daño es el mismo, el hecho que lo ocasionó idéntico, y en ambos hay una presunción de culpa en contra del transportador. Se justifica, pues, que la Ley abra las puertas a la indemnización del daño moral en el incumplimiento contractual, pero no equiparar este deber con el que surge de los hechos ilícitos. En el incumplimiento contractual, el Juez debe valorar las circunstancias del caso y conceder la indemnización cuando ellas lo hagan equitativo.". De lo expuesto anteriormente se deduce claramente que el Tribunal a quo en la sentencia recurrida en cuanto negarle a mis mandantes y actoras la indemnización del daño moral, producto del desprestigio sufrido a nivel comercial a consecuencia del incumplimiento contractual de vasos entregados deteriorados y así distribuidos, ha violado las disposiciones legales que literalmente copio a continuación: Artículo 41 de la Constitución Política: Ocurriendo a las leyes, todos han de encontrar reparación para las injurias o daños que hayan recibido de su persona, propiedad o intereses morales. Debe hacérseles justicia pronta, cumplida, sin denegación y en estricta conformidad con las leyes. A su vez el artículo 701 del Código Civil consigna: El dolo no se presume, quien lo comete queda siempre obligado a indemnizar los daños y perjuicios que con él ocasione aunque se hubiere pactado lo contrario. Por otra parte el artículo 702 del mismo Cuerpo de Leyes expresa: El deudor que falte al cumplimiento de la obligación sea en la sustancia, en el modo, será responsable por el mismo hecho de los daños y perjuicios que ocasione a su acreedor, a no ser que la falta provenga de hecho de éste, fuerza mayor o caso fortuito. Fluye de las anteriores disposiciones transcritas, que la ley no distingue entre daños materiales y daños morales, y donde la Ley no distingue no es lícito al Juzgado distinguir, por lo que llegamos a la conclusión de que todo daño sea éste material o moral es suceptible de indemnización, provenga éste de un hecho ilícito o no. Es más, el artículo 41 de la Constitución Política es más enfático sobre el particular al ordenar que quienes ocurran a las leyes, han de encontrar reparación para las injurias o daños que hayan recibo en su persona, propiedad o intereses morales, de cualquier naturaleza que estos intereses morales sean, sin hacer distingo si el perjuicio en sus intereses morales lo sufren personas físicas o jurídicas. Por ello el Tribunal a quo al manifestar en la sentencia recurrida que las personas jurídicas por tratarse de una abstracción jurídica no tienen sentimientos razón por la cual no pueden sufrir un daño moral, el cual se caracteriza por tratarse de una cuestión que afecta los sentimientos, y el fuero interno de las personas físicas, no está resolviendo ni justa ni legalmente, por cuanto olvida como expresé anteriormente que hay dos clases de daño moral: El daño moral objetivado es decir el que tiene repercusiones de carácter material o pecuniario, y el daño moral subjetivo que afecta el patrimonio de afección que es puramente sentimental y espiritual; el primer daño moral es decir el objetivado es propio de las personas físicas y jurídicas el segundo daño moral, el subjetivo atañe únicamente a las personas físicas. El daño moral que pretenden mis representantes sea reparado es el objetivado consistente en el descrédito y el desprestigio sufrido a nivel comercial entre todos sus expendedores y consumidores y para cuya determinación esa Corte al revocar la sentencia en el aspecto recurrido y obrar como tribunal de instancia puede perfectamente fijar el monto de su indemnización para lo cual goza de amplio criterio. Por similares razones y también por interpretación errónea, en cuanto al daño moral se refiere, el Tribunal a quo ha violado lo dispuesto en los artículos 692 del Código Civil en relación con el artículo 463 del Código de Comercio. Con el objeto de hacer diáfano, y puro, tanto jurídica como fácticamente este recurso de casación, debo admitir que la antigua sala de casación, erróneamente, resolvió que "no cabe hacer extensivo al daño moral las indemnizaciones que se acuerden con base en las normas civiles sobre responsabilidad indicadas por la sala de instancia ya que tales normas en nuestra legislación están referidas a obtener la indemnización proveniente de la lesión de un derecho patrimonial y no de carácter extrapatrimonial"; 1966. Nombre184377 c. Northern Railway Company, Casación 29 primer semestre tomo segundo página 514. No obstante lo expuesto hoy en día la jurisprudencia extranjera como la patria interpretando las normas jurídicas a tono con el acontecer de los tiempos se muestran cada día más proclives a otorgar la indemnización de los daños morales en sus diversas clase en beneficio de la víctima sean, estos daños morales de orden afectivo o no y tanto a las personas físicas como a las jurídicas. Resultaría una verdadera injusticia e ilegalidad que por un incumplimiento contractual como sucede en el presente caso, un productor y comerciante se vea afectado en su reputación y en su crédito, y ese perjuicio resulte impune sobre todo si se considera que mis representadas elaboran y distribuyen sus productos bajo el amparo de la marca Nombre184366 conocida a nivel nacional e internacional por más de un cuarto de siglo de existencia. De acuerdo con las reglas de una sana hermenéutica jurídica las leyes deben interpretarse de acuerdo con las condiciones económicas, sociales y políticas. El Juez debe apreciar las circunstancias económicas y sociales del momento en que dicta su sentencia. Nuestro Centenario Código Civil no puede ser interpretado y aplicado con el espíritu individualista de 1869, sino en concordancia con las nuevas ideas jurídicas, que han sido el resultado de profundas transformaciones sociales y que han cristalizado en numerosas leyes. Porque como dice Nombre184378 citado por Nombre184375 . , las leyes también envejecen y su reforma legislativa suele ser tardía; y como la ley inadecuada e inoportuna se hace necesariamente injusta y como no es imaginable que el legislador haya querido una injusticia, es necesario acomodarla a los principios actuales. Los jueces tienen el deber de mantener el derecho en consonancia con la realidad. Y sí lo hacen en los hechos, aún contra toda teoría. Nada menos que en la Francia racionalista, Nombre34554 pudo decir: El texto del Código Civil ha permanecido idéntico, pero el contenido que él cubre se ha modificado totalmente. Es por ello que no es procedente ni legalmente admisible el criterio de la Antigua Sala de Casación indicado anteriormente. Es por ello que también la sentencia del Tribunal de instancia ha violado por inaplicación el artículo 10 del Código Civil Ley (Nº 7020) al no tomar en consideración al interpretar las disposiciones legales que invoco como violados, la realidad social del tiempo en que han de ser aplicadas. Petitoria. En vista de lo expuesto solicito formalmente sea casada la sentencia recurrida en cuanto al daño moral se refiere, debiéndose condenar a la demandada Nombre184365 . al pago de los daños morales ocasionados a mis representadas estimados en la suma de ¢2.806.356,75, sin perjuicio de fijarlos en un mayor valor en ejecución de sentencia ya que se trata de una deuda de valor y no de dinero, como lo consigné en el libelo de demanda. Así mismo solicito se condene a Nombre184365 . al pago de ambas costas personales y procesales, que causa este recurso.".
9º.- El expresado recurrente en tiempo amplió el anterior recurso en los siguientes términos: "El argumento que esgrimió el Tribunal de instancia para denegar el pago del daño moral causado a mis representadas es "que las personas jurídicas por tratarse de una abstracción jurídica no tienen sentimientos razón por la cual no pueden sufrir un daño moral, el cual se caracteriza por tratarse de una cuestión que afecta los sentimientos, el fuero interno de las personales físicas.". Sin perjuicio de todos los argumentos invocados en el escrito de interposición del recurso, debo manifestar que todo aquel que propalare hechos falsos concernientes a una persona jurídica que puedan dañar gravemente la confianza del público o el crédito de que gozan, se hace acreedor a la pena establecida en el artículo 153 del Código Penal. En otras palabras lo que está tutelando nuestro Código represivo es la confianza del público o el crédito de que gozan las personas jurídicas el cual es de vital importancia para el buen funcionamiento de las actividades de las mismas, sin entrar a considerar su carencia de sentimientos. Es dable decir, sin equivocarme que en términos generales y en igualdad de circunstancias es más pernicioso una acción que dañe el decoro, la reputación y el crédito de una sociedad de suficiente reconocimiento como mis representadas, que el que se pueda causar a los sentimientos de una persona física. La trascendencia que vulnera la reputación y el crédito de una sociedad es de mayor impacto. Por eso es procedente la indemnización del daño moral en una persona jurídica.".
10º.- Los licenciados Waisleder Budzinska y Torrealba Toruño, apoderados de la demandada, también formularon recurso de casación, en el que en lo conducente manifestaron: "... II. RECURSO POR RAZONES PROCESALES. Incongruencias. 10.- La primera incongruencia que se nota en el fallo recurrido es la de variar, en la parte resolutiva de la sentencia, la causa de pedir: en el extremo primero de la demanda se solicita declarar que la accionada incumplió un contrato para la fabricación y venta de vasos térmicos y totalmente impermeables. El fallo de segunda instancia declara que se incumplió el contrato de compraventa celebrado con los actoras "para la fabricación y venta de cincuenta mil vasos térmicos" solamente. 11.- Las actoras en ningún momento han reclamado que los vasos no fueran termos, es decir, "vasija de dobles paredes para conservar la temperatura de las substancias que en ella se pone aislándolas del exterior" (Diccionario ideológico de la lengua española, Julio CASARES, de la Real Academia Española, 2ª Ed.); lo que sostienen es que los vasos, según el contrato, debían ser "totalmente impermeables" por ser esta una condición inherente a los vasos térmicos. Esto, aunque en la parte considerativa pareciera admitirlo el Tribunal, no lo acepta en la parte resolutiva, y más bien lo deniega ya que, según la redacción de la sentencia, "Se declara con lugar la demanda ... entendiéndose denegada en lo que no se diga"; y es evidente que al suprimir el Tribunal la frase "totalmente impermeables" contenida en la pretensión de las actoras, estaba denegando con ello que el contrato supuestamente incumplido exigiera esta característica en los vasos encargados. 12.- Por consiguiente, hay una incongruencia manifiesta entre lo pedido y lo resuelto. Las actoras solicitaron la resolución del contrato porque fundamentalmente, según ellas, se habían ofrecido vasos totalmente impermeables y los entregados no tenían esta calidad. El Tribunal decreta la resolución porque se ofrecieron vasos térmicos y esto, según él, no fue cumplido. 13.- Bien leída la sentencia, dice así: "la demandada incumplió el contrato de compraventa celebrado con las actoras para la fabricación y venta de cincuenta mil vasos térmicos, pero no impermeables (porque este extremo de la demanda debe entenderse denegado por así expresarlo el fallo), el cual se resuelve condenando a la accionada al pago de los daños y perjuicios ocasionados ...". La demanda no pedía que se resolviera el contrato porque los vasos no resultaron térmicos, sino especialmente porque la demandada se había comprometido a entregar vasos "totalmente impermeables" y no lo hizo. Como esto último no lo admitió la sentencia recurrida, debió declarar sin lugar la demanda para ser congruente con lo pedido. 14.- Como las resoluciones de los tribunales deben ser "claras, precisas y congruentes" y las sentencias "No podrán comprender otras cuestiones que las demandadas", según lo preceptúan los artículos 143 y 155 del Código Procesal Civil, en sus párrafos iniciales, el fallo recurrido violó esas normas y cometió incongruencia al resolver algo que no se le había pedido: que se resolviera el contrato, con absoluta falta de congruidad, a pesar de que las actoras jamás han sostenido que los vasos no conservaran la temperatura de los líquidos que se vertían en ellos. 15.- Claro está que el Tribunal no se atrevió a declarar en la parte dispositiva de su fallo que los vasos, según el contrato, debían ser "totalmente impermeables", como lo sostienen las actoras, porque este requisito no fue convenido ni existe prueba suficiente alguna que lo compruebe, según se verá más adelante. Pero para no caer de lleno en un evidente error probatorio de derecho, sólo se animó a decir que los vasos contratados debían ser "térmicos (lo que es cierto) y no que debían ser "totalmente impermeables" (lo que no es cierto). Con lo cual no pudo evitar el vicio de incongruencia apuntado. Disposiciones contradictorias. 16.- Como hemos visto, la sentencia objeto de este recurso denegó la principal causa de pedir aducida por las actoras, contenida en el extremo 1 de sus pretensiones, sea la de que los vasos encargados por ellas a la demandada tuvieran que ser, según el contrato, "totalmente impermeables" y no lo fueron. Como esa era la justificación causal de la demanda, el Tribunal debió denegar también las pretensiones subsiguientes, que eran consecuencia de ella, a saber: que el contrato de compraventa celebrado entre las partes quedó resuelto por incumplimiento imputable exclusivamente a CONOPLAST, S.A (extremo 2); que CONOPLAST, S.A. como parte incumpliente está obligada a indemnizar a las actoras los daños y perjuicios y a pagarle intereses moratorios (extremo 3); que la demandada debe recibirles los vasos por el valor unitario que se pactó y que las demandantes tienen derecho de retención sobre el precio de la mercancía para que responda por la indemnización solicitada (extremos 4 y 5). 17.- Todos estos extremos los acogió el Tribunal en su sentencia de segunda instancia e impuso a la demandada, además, la obligación de pagar ambas costas, tanto de la demanda como de la contrademanda que también denegó. 18.- En nuestro concepto, la contradicción existe porque, si en el extremo primero de sus pretensiones, las actoras adujeron, como causa de pedir, el incumplimiento de la obligación supuestamente asumida por la demandada de entregar vasos "totalmente impermeables", y esa causa de pedir y el extremo que la contenía fueron desestimados, expresamente, por el Tribunal, no podía este acoger los extremos siguientes, que constituían una consecuencia derivada de esta causa denegada, sin incurrir en una contradicción insalvable (que exista el efecto sin que exista la causa). Por ello también consideramos que el tribunal de segunda instancia violó los citados artículos 153 y 155 del Código Procesal Civil, especialmente en cuanto incumplió los requisitos de claridad y precisión que deben tener las resoluciones judiciales. Omisión de pronunciamiento en cuanto a la excepción de legitimación ad causam activa. 19.- El personero legal de CONOPLAST, S.A. opuso a la demanda, entre otras, la excepción de "falta de personería ad causam activa" basándose en que "No es cierto en modo alguno que mi representada contratara con Alimentos Centroamericanos S.A. para la fabricación de vasos de 1990, en esa oportunidad quien nos remitió la orden de compra y contrató la fabricación lo fue únicamente COMPAÑIA Nombre184363 S.A. (COPOZ, ver orden Nº 27180 de 11 de mayo de 1990), por ninguna parte figura Alimentos Centroamericanos S.A., con esta sociedad habíamos contratado en la anterior campaña de 1986, por lo que no tiene legitimación para incoar contra mi representada esta acción, a pesar de tener el mismo apoderado, pues la entidad jurídica es diversa a la de su personero y en el presente caso quien contrató fue Nombre184366 representada por el mismo señor Nombre184363, pero nunca actuó en representación de "ALCASA" (véase contestación al hecho tercero). 20.- Esta excepción fue acogida en primera instancia, como procedía, pero el Tribunal de apelaciones, al revocar el fallo del juez y acoger la demanda, omitió pronunciarse sobre ella, a pesar de que el propio representante de ambas compañías actoras reconoció en su confesión que el contrato del 90 fue exclusivamente con Nombre184366 (contestación a la pregunta 10, folio 198 vuelto), con lo cual ese Tribunal violó otra vez el mencionado artículo 155 en cuanto ordena que "Las sentencias deban resolver todos y cada uno de los puntos que hayan sido objeto del debate". Petición en cuanto a las reclamaciones relativas al procedimiento. 21.- Con fundamento en lo expuesto, solicito declarar la nulidad del fallo recurrido, por razones procesales, y ordenar se devuelva el expediente al Tribunal ad quem para que, hecha la reposición correspondiente, se trate y falle de nuevo el proceso con arreglo a derecho. Ello de conformidad con el artículo 610, inciso 1) del Código Procesal Civil. III.- RECURSO POR RAZONES DE FONDO. Errores de apreciación de la prueba. 22.- Como quedó resaltado en la exposición que precede, el único motivo por el cual las actoras solicitaron en su demanda la resolución del contrato, es el de que la demandada no entregó vasos "totalmente impermeables", lo que, según ellas, ocasionó devoluciones de la mercancía y el fracaso de su campaña publicitaria. Las actoras no han reclamado, en ningún momento, que los vasos no fuesen "térmicos", puesto que indudablemente lo eran y así quedó demostrado pericialmente. Por ello es necesario detenerse a analizar, antes que nada, si el contrato que originó esta litis contemplaba, expresa o implícitamente, la obligación de la demandada de suministrar vasos "totalmente impermeables", porque sólo así podría haberse dado el incumplimiento aducido por las demandantes. 23.- Ese contrato se formalizó únicamente con la emisión, por parte de Nombre184363 HERMANOS S.A., de la orden de compra número 27180 de 11 de mayo de 1990 por 50.000 vasos a razón de ¢30,00 (treinta colones) cada uno, con un valor total de ¢1.500.000,00 (un millón quinientos mil colones); en el entendido de que los vasos se fabricaron "con las mismas calidades" de los contratados el 11 de febrero de 1986 entre ALIMENTOS CENTROAMERICANOS S.A. y CONOPLAST S.A., sea "vasos térmicos de 12 onzas, de material poliestireno cristal, de acuerdo con dos planos firmados por ambas partes contratantes, y el cual forma parte íntegra de este contrato" (véase cláusula primera del documento agregado a folios 174 a 175). No se hizo, pues, mención alguna a que los vasos debían ser "totalmente impermeables". 24.- Sin embargo, el Tribunal de apelaciones, al modificar los hechos probados de la sentencia de primera instancia, agregó al marcado con el número 3 una última frase, que cambió totalmente el sentido de lo acordado por las partes. El hecho, adicionado por el Tribunal, quedo así: "3) Que dado el contrato de fabricación hecho por la parte actora y CONOPLAST S.A. se pactó que los vasos fueran idénticos a los fabricados a ALCASA, en 1986 con la variación de la decoración y así se confeccionaron los mismos sea vasos decorativos térmicos de doce onzas, sin las filtraciones que presentaban los fabricados en el año 1986. 25.- Con el agregado del Tribunal, que acabamos de subrayar, este órgano tuvo por probado que, conforme al contrato, se pactó no sólo que los vasos de 1990 debían ser; "decorativos, térmicos de doce onzas", sino que, además, serían confeccionados "sin las filtraciones que presentaban los fabricados en el año 1986", con lo cual, de un plumazo, tuvo por demostradas dos cosas: que los vasos de 1986 habían tenido filtraciones y que en el contrato de 1990 se incluyó una cláusula según la cual esas filtraciones serían eliminadas. Nada de lo cual es cierto. 26.- Para fundamentar la existencia de esa cláusula contractual imaginaria, el Tribunal señala "como elemento de prueba el testimonio de Nombre184370 de folios 150 a 154" (véase Considerando II del fallo recurrido), con lo cual comete el Tribunal un doble error en la apreciación de esa prueba: de hecho, porque el testigo Nombre184370 se limita en su declaración a relatar lo que supuestamente se habló en una reunión celebrada en abril de 1990 entre los señores Nombre184363 y Nombre184364 , previa al contrato, y no sobre lo que las partes efectivamente convinieron al cerrar el negocio; y de derecho, porque de acuerdo con el artículo 351 del Código Procesal Civil, "No será admisible la prueba testimonial para demostrar la convención o acto jurídico cuyo objeto tenga un valor mayor al diez por ciento de la suma mínima que se haya fijado para la procedencia del recurso de casación" y porque según el artículo 353 del mismo Código, "Cuando un acto se haga constar en un documento público o privado, no se recibirá prueba alguna de testigos contra o fuera de lo contenido en el documento, ni sobre lo que se pueda alegar que se dijo antes, al tiempo o después de su redacción, aun cuando se trate de una suma menor de diez mil colones (¢10.000)". 27.- Es evidente que: lo que se quiere tener por probado con la declaración del testigo es una convención, pues se trata de una cláusula contractual mediante la cual el vendedor se habría obligado a eliminar las supuestas filtraciones que presentaban los vasos fabricados en 1986, es decir, a entregar vasos "totalmente impermeables", como lo quieren las actoras; que esa convención, cuyo objeto declarado en la "orden de compra" número 27180 tenía como valor un millón y medio de colones, sobrepasaba holgadamente los veinticinco mil colones a que alcanzaba en la época (11 de mayo de 1990) el diez por ciento de la suma mínima fijada para la procedencia del recurso de casación, que era de doscientos cincuenta mil colones, inmediatamente antes de la última fijación hecha por la Corte Plena en sesión de 7 de junio de 1990, artículo 13 (que elevó el mínimo a quinientos mil colones), y, finalmente, que el contrato se hizo contar en un documento privado (la orden de compra número 27180). Por todo lo cual, el Tribunal violó las citadas normas de los artículos 351 y 353 del Código aludido, al admitir el dicho de un testigo para tener por probada la existencia y alcances de la cláusula contractual en referencia. 28.- En su elenco de hechos probados, el Tribunal de segunda instancia (Considerando II) elimina el hecho probado 10 de la sentencia del Juzgado "porque lo dicho en él son conclusiones" y lo sustituye por este: "Que Nombre184366 retiene las facturas remitidas por la demandada, en razón de que los vasos contratados salieron defectuosos". Y como medio de prueba indica la confesión de folios 198 a 200, es decir la confesión del representante de las actoras. Aparte de que el párrafo que hemos subrayado recoge también "conclusiones" del Tribunal, tanto como las que este atribuye al juez, para modificar la redacción original del hecho 10, lo cierto es que no se puede tener por demostrado que "los vasos contratados salieron defectuosos", es decir, un hecho que favorece al confesante, con su propia confesión, ya que "Para que haya confesión es necesario que la declaración verse sobre hechos personales contrarios a los intereses del confesante y favorables al adversario", según el artículo 338 que acabamos de copiar. 29.- Finalmente, dentro de las modificaciones que introduce el Tribunal a los hechos que el juez tuvo por demostrados (Considerando II), está la eliminación del "hecho probado 13", "por ser reiterativo del 2". En esto también se equivoca el Tribunal de apelaciones. El hecho 2 hace referencia al contrato suscrito en 1986 y a la circunstancia importante de que Nombre184366 solicitó, dado el éxito promocional de esa época, que la demandada le fabricara 50.000 vasos "con las mismas calidades"; el hecho 13 tenía por cierto que los vasos fueron (efectivamente) fabricados según las especificaciones del contrato de 1986, lo cual evidentemente, no es lo mismo. Al Suprimir el hecho probado 13, el Tribunal cometió otro error de derecho consistente en preterir el contrato privado de fecha 11 de febrero de 1986 (folios 174 a 175) donde, en su cláusula primera, se describen las características de los vasos contratados en esa oportunidad como "vasos térmicos de 12 onzas, de material poliestireno cristal" y el dictamen pericial de folio 220 y 221 que demuestra que los vasos "México 86", como los "Italia 90" y "Alf", eran precisamente vasos térmicos de 12 onzas, de material poliestireno cristal, violando así el Tribunal los artículos 330 y 379 del Código Procesal Civil. 30.- En el Considerando IV de su sentencia, el Tribunal copia y destaca un párrafo de la contestación a la contrademanda que dice así: "En la vida diaria es corriente la venta de "colecciones" de vasos y demás artículos domésticos con decoraciones alusivas a diferentes temas comerciales, deportivos, políticos y de cualquier otra índole, que se destinan a su uso normal. Pretender que se les debía dedicar exclusivamente a su colección no se compagina con nuestra realidad, ni con la finalidad contractual, ya que es corriente ver vasos de vidrio con propaganda de las diferentes marcas de bebidas gaseosas, de cerveza, etc. llenando las necesidades cotidianas de la familia costarricense. Si el fin único de los vasos hubiera sido su colección y exhibición no había razón para contratar que fueran térmicos". Según agrega el Tribunal, "En el párrafo anterior se sintetiza correctamente cual es la costumbre en nuestro medio sobre la utilización de muebles creados con fines propagandistas, que en última instancia es la finalidad que se le iba a dar a los vasos adquiridos por la actora a la demandada". 31.- Encontramos aquí otro error de derecho en la apreciación de la prueba que consiste en tener por demostrado un hecho que no lo está. La supuesta costumbre a que alude el párrafo tomado de la contestación de las demandadas a la reconvención y que según el Tribunal "sintetiza correctamente cual es la costumbre en nuestro medio sobre la utilización de muebles creados con fines propagandistas", no estaría así demostrada más que por el dicho de la parte actora, lógicamente la interesada en hacer valer en este proceso la existencia de esa imaginaria costumbre. Con ello se están violando, sin duda, las normas legales que disciplinan la carga de la prueba, concretamente el inciso 1) del artículo 317 del Código Procesal Civil que obliga a probar, a quien formula una pretensión, la afirmación de los hechos constitutivos de su derecho, y el artículo 3 del Código de Comercio en cuando dispone que "El que invoque una costumbre debe probar su existencia, para lo cual toda clase de prueba es admisible". 32.- Los errores de hecho y de derecho en la apreciación de la prueba denunciados hasta aquí, que llevaron al Tribunal Superior Civil a admitir como probados hechos que no lo están -la existencia de una supuesta cláusula contractual que obligaba a la actora a confeccionar los vasos "sin las filtraciones que presentaban los fabricados en 1986", o sea a entregar vasos "totalmente impermeables" (adición del hecho 3); que "los vasos contratados salieron defectuosos" (modificación al hecho 10); que los vasos entregados en 1990 no fueron efectivamente fabricados según las especificaciones del contrato de 1986, como había sido convenido (eliminación del hecho 13), y que existe una costumbre según la cual los vasos de colección se usan en nuestro medio para llenar necesidades cotidianas (Considerando IV)- dieron por resultado el quebrantamiento de las leyes sustantivas que se citarán un poco más abajo. Ya al iniciar el Considerando V, entrando al aspecto de fondo, expresa el Tribunal que "Por lo expuesto en el anterior considerando y conforme a la prueba pericial de folios 213 a 221, ha quedado plenamente probado el defecto de los vasos a que se refiere este proceso, el cual es imputable a la parte demandada, que no utilizó mejores técnicas para fabricarlos" (el original no está subrayado). No explica el Tribunal en qué consiste, según él, "el defecto de los vasos"; pero como basándose en ese supuesto defecto declara con lugar la demanda, habrá que interpretar que se trata del defecto aducido por las actoras en su escrito de demanda (hecho 12), donde dicen: "los clientes empezaron a quejarse y a devolver el producto alegando que los líquidos que se colocaban en los vasos se introducían dentro de sus paredes, lo cual causaba que las etiquetas de los equipos y las banderas que los adornan y gran parte del revestimiento donde tales distintivos estaban colocados, se encontraban totalmente mojados y arrugados". Pero especialmente, el defecto alegado en el extremo primero de las pretensiones, donde expresan: "Que Conoplast S.A. incumplió el contrato de compraventa celebrado entre las partes para la fabricación y venta de cincuenta mil vasos térmicos de doce onzas de capacidad totalmente impermeables, de material poliestireno cristal" (el énfasis es nuestro). 33.- Ya vimos que el Tribunal, al redactar el "Por Tanto" de su sentencia, se cuidó mucho de afirmar, como las actoras lo pedían, que el incumplimiento del contrato consistió en que la demandada no había entregado vasos "totalmente impermeables", lo cual más bien denegó en lo dispositivo de su fallo, y sólo admitió que "la demandada incumplió el contrato de compraventa celebrado con las actoras para la fabricación y venta de cincuenta mil vasos térmicos de doce onzas de capacidad cada uno". Sin embargo, en el Considerando IV, acoge sin reservas un párrafo de la contestación de la parte actora a la reconvención, donde ésta dice: "La impermeabilidad de los vasos, aunque no se indicó específicamente, es una calidad inherente a la calidad de "vasos térmicos", ya que es imposible conservar la temperatura de los líquidos si el recipiente que los contiene presenta filtraciones en el interior de sus paredes". 34.- De lo anterior se desprende que, para el Tribunal, la calidad de térmicos pactada por los contratantes equivale a la calidad de totalmente impermeables, como las actoras lo sostienen. En este punto, es necesario hacer varias aclaraciones: 1) que si bien es cierto que la impermeabilidad de los vasos es una calidad inherente a la condición de "vasos térmicos", ya que es imposible conservar la temperatura de los líquidos si el recipiente que los contiene presenta filtraciones en el interior de sus paredes, no está probado en estos autos que los vasos fabricados por la actora presenten filtraciones en el interior de sus paredes que pudieran malograr su calidad de "vasos térmicos"; 2) que, por el contrario, estos vasos son capases de retener indefinidamente los líquidos que se viertan en su interior (y por ello cumplir su función prevista de conservar la temperatura de esos líquidos por un término razonable), ya que sus paredes interiores son absolutamente impenetrables al agua y otro fluido potable (lo que pueden comprobar los señores Magistrados simplemente llenando de agua uno de esos vasos y dejándolo sobre su escritorio por el tiempo que deseen); 3) que lo único que se probó en el proceso, en este particular, es que "Al ser sumergidos en una pileta de agua de 50 cms. de profundidad, se observó que existe infiltración de agua entre la parte blanca y la parte transparente de los vasos "México 86", "Italia 90" y "Alf"." (véase informe pericial de folios 213 a 221); 4) que esto último ocurre, como lo puede apreciar fácilmente cualquiera, sin necesidad de acudir a perito alguno, porque el reborde del vaso, en la parte superior externa, admite en ciertos casos alguna filtración de agua si, como lo hizo el perito, la pieza se sumerge en un recipiente lleno de agua más o menos grande por un tiempo largo (como también lo hizo el Notario Horacio Montealegre, quien los sumergió en "dos recipientes de plástico de cinco galones cada uno llenos de agua" durante más de quince minutos: véanse actas notariales de folios 75 y 76); 5) que no es cierto, en consecuencia, que los vasos entregados por la demandada, tanto en 1990, como en 1986, siendo indudablemente vasos térmicos para colección, no pudieran ser utilizados normalmente, como cualquier vaso, para beber de ellos, además de conservar la temperatura de la bebida, aunque no para sumergirlos en grandes cantidades de agua por tiempo prolongado, lo que no se hace normalmente, tampoco, con ningún vaso decorativo. 35.- En suma, que aquí no se probó que los vasos térmicos y de colección entregados por la demandada tuvieran filtraciones a través de sus paredes interiores de modo que el efecto térmico no pudiera manifestarse. Se probó, en cambio, con dictamen pericial inobjetado, que: "a) El proceso de fabricación de los vasos "México 86", "Italia 90" y "Alf" responden a condiciones y variables que son homogéneos entre sí, esto es, principalmente: la materia prima utilizada, las máquinas inyectoras, el molde empleado en su producción. De ahí que puedo afirmar que corresponden a similares lotes de producción.". "b) De acuerdo con la verificación, en laboratorio, del tipo de materiales con que se construyen los tres tipos de vasos mencionados arriba, y a medidas empíricas de transmisión de calor entre la temperatura de líquidos vertidos en el interior de éstos y sus paredes exteriores, se afirma que los vasos aportados corresponden a la categoría de térmicos.". "c) Utilizando como referencia el "ALDRICH LIBRARY OF INFRARED SPECTRA", tercera edición, y mediante la técnica infrarrojo, midiendo la densidad del material del vaso de color blando así como la del que es transparente; y finalmente tomando la temperatura de ablandamiento en las partes internas se concluye para los vasos "México 86", "Italia 90" y "Alf", que sus partes blancas son poliestireno de alto impacto y sus partes transparentes son poliestireno de uso general o cristal.". "d) El tamaño o capacidad de los vasos aportados es de 380 mililitros, o 12 onzas. e) Al ser sumergidos en una pileta de agua de 50 cms. de profundidad, se observó que existe infiltración de agua entre la parte blanca y la parte transparente de los vasos "México 86", "Italia 90" y "Alf"." (véase dictamen pericial a folio 213, cuyo original no está subrayado). Es decir se probó pericialmente que los vasos entregados a la parte actora tenían todas y cada una de las características ofrecidas en el contrato de 1986, que fueron las mismas que se pactaron en 1990. 36.- Pero no se probó, porque ninguna prueba en ese sentido existe en el expediente, que el líquido vertido en dichos vasos se filtrara por sus paredes interiores, de modo que el efecto térmico se frustrara, que es lo que el Tribunal entiende acogiendo lo alegado por las actoras (Considerando IV), pero con evidente error de hecho en la interpretación del dictamen anteriormente copiado. Error que evidentemente lo llevó a estimar que el contrato había sido incumplido por la demandada y por ahí a violar las normas de fondo que citaremos. 37.- Aparte de los artículos del Código Procesal Civil que en cada caso indicamos para respaldar los errores de derecho en la apreciación de las pruebas, citamos finalmente como infringido también el artículo 330 del mismo Código porque resulta evidente, de todo lo expuesto arriba, que el Tribunal no apreció los medios de prueba en conjunto, de acuerdo con las reglas de la sana crítica. Violaciones de ley. 38.- Las actoras han propuesto una demanda por "incumplimiento" de contrato. El incumplimiento consiste, según ellas, en que los vasos contratados debían ser "totalmente impermeables" y los entregados no lo eran. No se demanda la resolución del contrato por falta de entrega, pues los vasos se entregaron en casi un 90%, sin objeción alguna por parte de las actoras (véase hecho probado 6 de la sentencia de primera instancia, aprobado por el Tribunal Superior), hasta que ellas se negaron a recibir el resto. Es cierto que las demandantes citan como fundamento de su demanda los artículos 692 del Código Civil y 463 del de Comercio, que se refieren a la falta de cumplimiento en general, o sea que incluyen tanto la falta de entrega como la entrega defectuosa. Pero la causa de pedir de las accionantes es clara: concretamente, la entrega de vasos supuestamente defectuosos, lo que se confirma con la cita que hacen en su demanda del artículo 450 del Código de Comercio, que trata precisamente de los vicios ocultos o redhibitorios. 39.- El Tribunal de Apelaciones, para favorecer los intereses de las actoras, excluye expresamente (Considerando V) que "estemos en presencia de una acción con base en lo dispuesto por el artículo 1082 del Código Civil, única norma que en forma lejana parece referirse a la acción redhibitoria, o a lo señalado con los artículos 450 a 467 del Código de Comercio, que también parecen aludir la citada acción". Estima, por el contrario, que "la parte actora pretende la resolución del contrato por incumplimiento de la demandada en entregar la cosa", ya que "Todo vendedor está obligado a entregar la cosa objeto del contrato en la forma convenida, aptas para su uso normal según su destino" y "si no se entregan en esas condiciones, se incumple el contrato y surge la legitimación del comprador de pedir la resolución del mismo, de acuerdo con el artículo 463 del Código de Comercio o el 692 del Código Civil". 40.- Es la vieja discusión entre la prestación defectuosa y la prestación distinta, en que se cae frecuentemente porque las normas relativas a la primera, que comprende la entrega de cosas con vicios ocultos o redhibitorios, son menos favorables al comprador porque exigen de él la denuncia por escrito de los vicios, en plazos muy breves, y contemplan términos de caducidad y de prescripción muy cortos; en tanto que la disciplina relativa a la segunda, que se refiere a la falta total de entrega de la cosa, resulta más favorable al comprador porque no le exige la denuncia de vicios, ni lo somete a plazos cortos de caducidad y prescripción, sino que se rige por las normas generales del incumplimiento contractual. 41.- La dificultad generalmente viene porque no resulta fácil determinar con precisión cuándo se ha entregado la cosa convenida, aunque con defectos o vicios ocultos (prestación defectuosa) y cuándo se ha entregado una cosa de calidades tan diversas a las convenidas que pueda considerarse que del todo no ha habido entrega, por haberse dado una cosa por otra (prestación distinta). Problemas de obligada resolución, ya que una y otra hipótesis se rigen por normas diversas. Dice al respecto el profesor Nombre184379: "Las mayores dificultades teóricas y prácticas en esta materia han siempre consistido en determinar el ámbito de la categoría de los "vicios" (llamados con términos romanísticos vicios redhibitorios) para distinguirlos de la hipótesis de falta de calidad de la cosa; mientras después esta última, que constituye una hipótesis intermedia, va a su vez distinguida por una tercera hipótesis, que está en el extremo opuesto a los vicios, y comprende los casos en los cuales se entrega una cosa diversa de aquella convenida (aliud pro alio como suele decirse)" (Nombre184379, , La compravendita, 2ª Ed., Milano, 1962, pág. 759). 42.- Existe acuerdo en cuanto a que, cuando la cosa entregada, aun siendo de la misma especie de la ofrecida, no tenga las cualidades esenciales propias de su naturaleza, se está ante un caso de aliud pro alio, es decir, de entrega de una cosa por otra; y a esta hipótesis se suele asimilar también el supuesto de que lo entregado no posea las cualidades que los contrayentes hayan considerado esenciales por cláusulas expresas. "Puede decirse que la teoría dominante en el Tribunal de Casación -escribe DEGNI- es aquella según la cual corresponde la acción contractual y no redhibitoria, cuando la cosa entregada, aun perteneciendo a una especie o categoría no distinta objetivamente de aquella vendida, carezca de calidades esenciales o, por su naturaleza, o porque tales han sido consideradas por los contrayentes con cláusulas expresas o, por lo menos, de modo indudable, debiendo valorarse con criterio incensurable por el juez de instancia, y encontrándose también en estos casos el aluid pro alio" (DEGNI, Francisco, La compraventa, trad. de Nombre10962 , Madrid, 1957, pág. 388). 43.- Por ello no puede compartirse la tesis del Tribunal de que este asunto no debe resolverse por lo dispuesto en los artículos 1082 del Código Civil y 450 del Código de Comercio, que tratan de la acción redhibitoria, sino por lo establecido en los numerales 692 del primer Código y 463 del segundo, que se refieren a la acción resolutoria por incumplimiento contractual. Ha quedado claro que "el señor Nombre184363 , actuando como apoderado de ALIMENTOS CENTROAMERICANOS S.A. (ALCASA), en 1986 contrató con la sociedad demandada CONOPLAST S.A. la fabricación de 150.000 vasos térmicos de 12 onzas, de material poliestireno cristal de acuerdo con dos planos firmados por ambas partes en aquella oportunidad" y que "Dado el éxito de la campaña promocional de esa época Nombre184366 procedió a solicitarle a la demandada la fabricación de 50.00 vasos "con las mismas calidades" de los vasos fabricados en 1986" (hecho probado 2 de la sentencia del juez, aceptado por el Tribunal); que "dado el contrato de fabricación hecho por la parte actora y CONOPLAST S.A. se pactó que los vasos fueran idénticos a los fabricados a Nombre184367 en 1986 con la variación de la decoración y así se fabricaron los mismos sea vasos decorativos térmicos de doce onzas" (hecho probado 3 de la sentencia de primera instancia, sin el agregado que le hizo el Tribunal merced a los errores en la apreciación de la prueba que acusamos en los números 24, 25, 26 y 27 de este escrito); que "Conoplast cumpliendo con lo contratado, entregó entre el 24 de mayo de 1990 y el 12 de junio de 1990, 44.304 vasos decorativos de colección a Nombre184366 ... que Nombre184366 aceptó sin objeción alguna" (hecho probado 6 de la sentencia del Juzgado, admitido sin reparos por el Tribunal); que "la última entrega para completar los 50.000 vasos que se iba a hacer el 13 de junio de 1990 no fue aceptada por Nombre184366, aduciendo que no había tenido éxito con la promoción por ellos preparada" (hecho probado 8 de la sentencia de primera instancia, sin la modificación introducida por el Tribunal como resultado de un error en la apreciación de la prueba, combatido por nosotros en el número 27 anterior); que "los vasos fueron fabricados por la parte demandada y se hicieron según las especificaciones del contrato celebrado por Alimentos Centroamericanos S.A. y Conoplast S.A. para el Mundial de Fútbol que se celebró en Estados Unidos Mexicanos de 1986" (hecho probado 13 de la sentencia del juez, eliminado por el Tribunal como consecuencia de errores en la apreciación de la prueba señalados en el número 29 de este recurso). 44.- De todo lo cual resulta que no se trata aquí de una falta de entrega de la mercadería vendida, ni tampoco de un caso de aliud por alio, porque está probado que se entregó precisamente la cosa convenida, con sus características estipuladas, y por consiguiente, no lleva razón el Tribunal cuando resuelve el juicio con base en los artículos 463 del Código de Comercio y 692 del Código Civil, que se refieren al incumplimiento contractual, y no con fundamento en los artículos 1082 del Código Civil y 450 del Código de Comercio, que tratan precisamente de los vicios ocultos o redhibitorios que es lo que las actoras alegan haber sufrido cuando recibieron vasos que, según ellas, no eran totalmente impermeables como se les había ofrecido. Por ello alegamos violación de los artículos 463 y 692 citados, por aplicación indebida, y de los artículos 1082 y 450, por falta de aplicación. 45.- Veamos en qué consisten las violaciones de estos dos últimos artículos. El 1082 del Código Civil dispone que: "La venta no podrá ser anulada por vicios o defectos ocultos de la cosa de los llamados redhibitorios, salvo que esos vicios o defectos envuelvan error que anule el consentimiento, o si hay estipulación en contrario". Conforme a esa norma, por consiguiente, no podría anularse o, mejor dicho, resolverse el contrato en cuestión por vicios redhibitorios, como serían, de haber existido en realidad (cosa que no es cierta), los defectos de falta de permeabilidad absoluta que alegan las actoras, en el supuesto de que esta característica hubiera sido ofrecida en el contrato (cosa que tampoco es cierta). Por tanto, si los supuestos vicios ocultos alegados por las actoras no existieron realmente y si tampoco ellas probaron haber padecido error que anule el consentimiento, el contrato no puede ser declarado resuelto sin violar esa norma y sin incurrir en error de derecho en la apreciación de la prueba con violación del artículo 317, inciso 1) del Código Procesal Civil. 46.- En cuanto al artículo 450 del Código de Comercio, el discurso es un poco diferente. Este artículo autoriza al comprador a reclamar contra el vendedor alegando "vicio o defecto de cantidad o calidad" (párrafo primero). Pero, "Si los vicios fueren ocultos, el comprador deberá denunciarlos por escrito al vendedor o su representante, dentro de los diez díaz a partir de la entrega, salvo pacto en contrario" (párrafo tercero) y, además, "La acción judicial prescribirá en tres meses contados desde la entrega" (párrafo cuarto). Ello significa que, con aplicación correcta de este artículos, por no tratarse en la especie de una falta total de entrega ni de un caso de aliud pro alio, como hemos visto, sino de un reclamo por supuestos vicios ocultos (falta de permeabilidad total de los vasos), la demanda debió ser rechazada: primero, porque los supuestos vicios ocultos no fueron demostrados, según lo expuesto en el capítulo sobre los errores en la apreciación de la prueba; segundo, porque las actoras no probaron haber denunciado los supuestos vicios por escrito al vendedor o su representante, dentro de los diez días a partir de la entrega, lo que además envuelve un error de derecho en la apreciación de la prueba con violación del artículo 317, inciso 1), del Código Procesal Civil, y tercero, porque debió acogerse la excepción de prescripción opuesta por la demandada, ya que entre el inicio de la operación de entrega (24 de mayo de 1990, según hecho probado 6) y la fecha de notificación de esta demanda a la accionada (31 de agosto de 1990, según hecho probado 11), transcurrieron ventajosamente los tres meses que establece como plazo de prescripción el párrafo cuarto del artículo 450. Petición en cuanto al recurso por el fondo. 47.- Por lo expuesto, siendo procedente la nulidad por razones de fondo, rogamos casar la sentencia recurrida y, en la misma resolución, fallar el proceso de acuerdo con el mérito de los autos, confirmando la sentencia de primera instancia.".
11º.- La vista se efectuó a las 14 horas del 24 de marzo de 1993, oportunidad en que hicieron acto de presencia los licenciados Horacio Montealegre Montealegre, Alfredo Fournier Beeche, Abraham Waisleder Budzinska y Octavio Torrealba Toruño, apoderados de las actoras los dos primeros y de la demandada los restantes. Los licenciados Montealegre y Torrealba hicieron uso de la palabra.
12º.- En los procedimientos se han observado las prescripciones legales. Se dicta esta sentencia dentro del plazo de ley.
Redacta el Magistrado ZELEDON ZELEDON; y
CONSIDERANDO:
I.- En 1986 Nombre184363 , en su condición de apoderado de la sociedad Alimentos Centroamericanos S.A., contrató con la empresa Conoplast S.A. la fabricación de 150.000 vasos térmicos alusivos al campeonato mundial de fútbol realizado en México en ese mismo año. Posteriormente, en 1990, Nombre184363 , ahora en su condición de apoderado de Nombre184366 S.A., contrató con Conoplast S.A. la fabricación de 50.000 vasos térmicos similares a los comprados por Alimentos Centroamericanos S.A. en 1986, pero esta vez alusivos al campeonato mundial de fútbol de Italia 1990. Entre el 24 de mayo y el 12 de junio de 1990, Conoplast S.A. entregó a Nombre184366 S.A. cuarenta y cuatro mil trescientos cuatro vasos con un valor por unidad de 30.oo colones cada uno, siendo aceptados por Nombre184366 S.A. y confeccionándose al día siguiente de cada entrega la factura del caso. Dichos vasos fueron fabricados según el diseño y calidad de los vendidos a Alimentos Centroamericanos S.A. en 1986 con ocasión del campeonato mundial de fútbol de ese año. El 13 de junio de 1990 debió realizarse la última entrega de vasos para completar los cincuenta mil pactados; sin embargo, la actora no la aceptó alegando su fabricación defectuosa, pues se producía una filtración de agua entre la cubierta exterior (transparente) y la interior de éstos. Por su parte, la demandada envió las facturas correspondientes a las entregas efectuadas por un total de 1.462.032,00 colones; pero la actora no canceló dicha suma, retuvo las facturas originales, y presentó demanda civil ordinaria contra Conoplast S.A., quién a su vez contrademandó. El Juzgado Primero Civil de San José declaró sin lugar la demanda y con lugar la contrademanda. Por su parte, la Sección Primera del Tribunal Superior Segundo Civil revocó la sentencia de primera instancia declarando con lugar la demanda, sin lugar la contrademanda, y condenando a la demandada al pago de daños y perjuicios por su incumplimiento contractual, pero denegando el extremo relativo al daño moral, por ser la actora una persona jurídica.
Recurso de casación de la demandada:
II.- La sociedad demandada planteó recurso de casación por la forma y acusa violación de los artículos 153 y 155 del Código Procesal Civil. Alega incongruencia del fallo al resolver sobre aspectos no pedidos por la parte actora, pues el Tribunal de segunda instancia resolvió el contrato por no haber entregado la demandada vasos térmicos, cuando la actora solicitó la resolución contractual alegando incumplimiento por no haber entregado la demandada vasos totalmente impermeables. Además, alega disposiciones contradictorias en el fallo, pues en éste se denegó la principal causa de pedir -el incumplimiento contractual por la no entrega de vasos totalmente impermeables- debiendo denegarse, consecuentemente, el resto de la petitoria, lo cual no se hizo. Finalmente, alega omisión del pronunciamiento de segunda instancia sobre la excepción de legitimación ad causam activa respecto a la codemandante Alimentos de Centroamérica S.A. que sí había sido acogida por la sentencia de segunda instancia.
III.- Ciertamente, en la parte dispositiva del fallo de segunda instancia, se declaró con lugar la demanda indicando que el contrato era para la fabricación 50.000 vasos térmicos, simplemente, cuando en la petitoria de la demanda se pidió fuera declarado el incumplimiento de un contrato para la fabricación de vasos térmicos e impermeables; sin embargo, para esta Sala, ello no constituye incongruencia entre lo pedido y lo fallado. El actor pidió se declarara un incumplimiento contractual, resolviéndose el respectivo contrato y la sentencia declaró tal incumplimiento y resolvió el contrato. No se otorgó más de lo pedido ni cosa distinta de lo pedido, de allí que no haya incongruencia. Otra cosa son las razones por las cuales se consideró no cumplido el contrato respecto a lo efectivamente pactado -si los vasos debían ser térmicos e impermeables o simplemente térmicos- aspecto que, en todo caso, comprometería la parte considerativa del fallo, donde se entró a determinar estos aspectos. Si en las consideraciones los juzgadores incluyen aspectos distintos a los planteados por el actor para declarar el incumplimiento contractual, ello no implica incongruencia del fallo a tenor de los dispuesto en el artículo 595, inciso 3) del Código Procesal Civil. La incongruencia consiste en la falta de relación entre lo pedido y lo resuelto, y ello debe circunscribirse a las partes, al objeto o a la causa, y ésta la constituyen los hechos. Desde esta perspectiva no se está en presencia del vicio de la incongruencia si median contradicciones que pudieren resultar entre los hechos probados o los no probados con los pronunciamientos, o entre éstos pronunciamientos y las apreciaciones de fondo, pues en este caso se estaría en presencia de una defectuosa motivación del fallo, lo cual no entra dentro de la incongruencia, pues las causales de casación son taxativas y no podría llevarse hasta este extremo el motivo de casación por la forma en virtud de la incongruencia. Esto es así porque no hay incongruencia entre las consideraciones de la sentencia y lo resuelto por ésta en la parte dispositiva, según lo ha resuelto en forma reiterada esta Sala. Por otra parte, no habiendo incongruencia, no hay tampoco las alegadas disposiciones contradictorias del fallo, pues declarándose el incumplimiento contractual resulta procedente resolver, así como las demás disposiciones contenidas en el fallo, ninguna de las cuales resulta contradictoria. Finalmente, no es cierto que el fallo sea omiso respecto a la excepción de falta de legitimación ad causam activa, pues en su parte dispositiva claramente se indica declaran sin lugar las excepciones opuestas que habían sido acogidas por el a quo, en cuenta, la de falta de legitimación ad causam activa. Nuevamente, es de señalar que la falta de fundamentación respecto al rechazo de esa excepción, si hubiera, sería algo que afectaría la motivación del mismo, pero no implicaría omisión del fallo en relación a lo dispuesto en el precitado inciso 3) del artículo 595. Consecuentemente, y respecto a la forma, procede declarar sin lugar el recurso de la demandada.
IV.- En cuanto al fondo, la demandada acusa violación indirecta de los artículos 692 del Código Civil y 463 del Código de Comercio, por aplicación indebida, y 1082 del Código Civil y 450 del Código de Comercio, por falta de aplicación, alegando errores de hecho y de derecho en la apreciación de la prueba en virtud de los cuales se tuvo por demostrado los siguientes hechos: la obligación contractual de la demandada de fabricar vasos totalmente impermeables, por error de derecho en la apreciación del testimonio de Nombre184370 (visible a folios 150 y 154 del expediente principal) con quebranto de lo dispuesto en los artículo 351 y 353 del Código Procesal Civil, pretendiéndose demostrar un convenio mediante un testimonio y contra lo consignado en un documento privado. Respecto a esta misma prueba, por error de hecho en su apreciación, pues el mencionado testigo en realidad no declaró sobre lo finalmente convenido, sino sobre lo discutido en una reunión celebrada en abril de 1990 entre el representante de las actoras y el representante de la demandada. El hecho relativo a la fabricación defectuosa de los vasos hechos y entregados por la demandada, por error de derecho en la apreciación de la prueba confesional con quebranto de lo dispuesto en el artículo 338 ibídem, pues favorece al confesante. Y, finalmente, el hecho atinente a la no fabricación de los vasos de conformidad con las especificaciones de lo pactado en 1986, por error de hecho en la apreciación del dictamen pericial efectuado (visible a folios 213 a 221 del expediente principal), pues de dicho dictamen se extrae que sí fueron fabricados de conformidad con tales especificaciones y que no hay filtraciones que afectara o inutilizara su efecto térmico. Sobre este punto también alega error de derecho en la apreciación de la prueba con quebranto de lo dispuesto en los artículos 330 y 379 del Código Procesal Civil, en virtud de los cuales debieron apreciarse en conjunto y de acuerdo con las reglas de la sana crítica el dictamen pericial y el contrato suscrito en 1986. Todo lo cual, según el recurrente, conllevó la indebida aplicación del 692 del Código Civil y el 463 del Código de Comercio, toda vez que lo discutido no versa sobre un incumplimiento por falta de entrega o entrega defectuosa de la cosa, sino sobre posibles vicios ocultos o redhibitorios, debiéndose aplicar el artículo 1082 del Código Civil y el 450 del Código de Comercio, en cuyo caso y apreciándose la prueba sin los errores de derecho y hecho apuntados, no debió declararse resuelto el contrato.
V.- Para la correcta solución de este asunto conviene aclarar las implicaciones jurídicas de los vicios o defectos en la cosa objeto del contrato de compraventa. Al respecto, esta Sala ha dicho: "la garantía de saneamiento o por vicios ocultos es un efecto natural del contrato de compraventa. Se refiere a la obligación del vendedor de entregar la cosa vendida y que ésta sea apta para cumplir con la función para la que normalmente está destinada, es decir, que debe entregar la cosa en buen estado, sin vicios o defectos que hagan impropio, o afecten notablemente su uso normal. En cuanto a estos vicios, el artículo 1082 del Código Civil dispone: "La venta no podrá ser anulada por vicios o defectos ocultos de la cosa de los llamados redhibitorios, salvo si esos vicios o defectos envuelven error que anule el consentimiento, o si hay estipulación en contrario". El artículo establece en realidad una acción de nulidad relativa o anulabilidad, basada en un vicio de la voluntad: el error. Dicha acción se funda en los vicios ocultos y en el error, conjuntamente. Aunque la venta no puede ser anulada por la sola existencia de los vicios ocultos, -salvo que constituya, además, error que anule el consentimiento-, siempre queda la posibilidad de la responsabilidad contractual común del vendedor, quien tiene la obligación de entregar la cosa en forma tal que cumpla su función normal a cabalidad; responsabilidad que podría derivar en una indemnización por daños y perjuicios, según la naturaleza del incumplimiento. Si el vendedor entrega la cosa con algún vicio o defecto que la haga impropia para su función normal o la desmejore, incurre en un incumplimiento contractual, de conformidad con los artículos 692, 693, 701, 702, 704 y 764 del Código Civil, este último en cuanto dispone que "el pago se hará bajo todos los aspectos conforme al tenor de la obligación". Es una obligación implícita en la compraventa el entregar la cosa tal y como el comprador espera recibirla, de conformidad con lo acordado (764 y 1022 ibídem)." (Sala Primera, Sentencia Nº 320 de las 14 horas 20 minutos del 9 de noviembre de 1990). Además de lo dicho, el artículo 450 -en relación con el 467- ambos del Código de Comercio, establece una acción de repetición por vicios o defectos en la cosa objeto de la compraventa mercantil. Se trata, por lo tanto, de tres posibles acciones nacidas de un mismo hecho: defectos de la cosa objeto del contrato de compraventa. La acción de repetición por vicios ocultos o redhibitorios, tal y como lo establece el penúltimo párrafo del 450 del Código de Comercio, la acción de anulación por error en la voluntad como resultado de los vicios ocultos o redhibitorios, según el artículo 1082 del Código Civil y la responsabilidad contractual común derivada del artículo 692 del Código Civil. De conformidad con sentencia precitada, las dos últimas acciones serían compatibles -no excluyentes- entre sí dado el supuesto común: el defecto en la cosa desmejorándola o haciéndola inutilizable. Sin embargo, no lo serían respecto a la acción de repetición regulada por el artículo 450 del Código de Comercio, pues dada la especialidad de la materia se aplican las reglas allí contenidas con exclusión de otras cuando de vicios ocultos o redhibitorios se trata en el caso de la compraventa mercantil, como sería en el presente asunto.
VI.- Respecto al recurso de casación objeto de análisis, es necesario establecer si, de conformidad con el elemento probatorio, los vasos no debían tener filtraciones entre ambas cubiertas porque así lo convinieron expresamente las partes, o si tal condición debe tenerse o no como inherente a su cualidad de térmicos, para luego determinar si las filtraciones de líquido entre la cubierta exterior e interior constituye un incumplimiento contractual por parte de la demandada, dirimible de conformidad con las reglas del 692 del Código Civil y 463 del Código de Comercio, o posibles vicios ocultos a resolver a las luz de lo regulado en los artículos 1082 del Código Civil y 450 del Código de Comercio. Ha de tomarse en cuenta la vinculación existente entre estos dos aspectos, pues si del elemento probatorio se determina que la no filtración de líquidos entre la cubierta interior y la exterior fue expresamente pactada como una característica de los vasos, entonces no cabe duda acerca de la correcta aplicación de las reglas contenidas en el 692 del Código Civil y el 463 del Código de Comercio; pero, de no ser así, entonces habría que determinar si las filtraciones mencionadas dan lugar a la resolución contractual por incumplimiento o a su anulación por vicios ocultos o redhibitorios que afectan el consentimiento.
VII.- El Juzgado de primera instancia dio por probada la estipulación según la cual los vasos debían ser idénticos a los fabricados y vendidos por Conoplast S.A. a Alimentos Centroamericanos S.A. (Alcasa), hecho ratificado por el Tribunal de instancia, pero agregando que los vasos fabricados y vendidos a Nombre184366 S.A. no tendrían las filtraciones presentadas por los fabricados en 1986 a Nombre184367. En realidad, el contrato mediante el cual se convino la fabricación y venta de 50.000 vasos térmicos entre Conoplast S.A. y Nombre184366 S.A. no se formalizó por escrito, por ello la demostración de lo pactado debe derivarse del conjunto de la prueba existente (confesional, testimonial, documental y pericial) según el valor asignado a los efectos por la ley. En este sentido, encuentra pleno apoyo en el elemento probatorio la tesis según la cual el contrato lo fue para la fabricación de 50.000 vasos térmicos siguiendo el modelo de los fabricados por la empresa demandada en 1986 para Nombre184367; sin embargo, la existencia de un acuerdo como el agregado por el Tribunal Superior, se fundamenta exclusivamente en prueba testimonial, y de conformidad con lo establecido en el artículo 351 del Código Procesal Civil, ello es insuficiente para tener por demostrado un aspecto atinente a una estipulación contractual, a pesar de lo establecido en su penúltimo párrafo, pues la discrecionalidad allí otorgada debe entenderse en conjunción con lo estipulado por el artículo 330 ibídem. Tómese en cuenta que se trata de un único testigo, empleado de la actora y por ella ofrecido. No resulta adecuado dar por demostrada una estipulación contractual cuya existencia beneficia solamente a la actora sobre la base de ese único testimonio, pues ello va más allá incluso de las reglas de la sana crítica a las que está sometido el ejercicio de la facultad otorgada por el precitado artículo 351 en su penúltimo párrafo, y cuyo quebranto constituye un error de derecho en la apreciación de la prueba. No se puede dar por demostrado el acuerdo según el cual los vasos no debían presentar las filtraciones de los fabricados en 1986, sino únicamente que las partes acordaron la fabricación de cincuenta mil vasos térmicos según las condiciones y diseño de los fabricados por la demandada a Nombre184367 en el año indicado.
VIII.- Ahora bien, en el subjúdice debe determinarse si la total impermeabilidad era una característica implícita de los vasos, propia de éstos por ser necesaria para su normal utilización, constituyendo la filtración entre la cubierta interior y exterior un defecto cuya presencia implicaría un incumplimiento contractual por no entregar la cosa convenida, un vicio anulatorio del contrato por afectar el consentimiento o la base para una acción de repetición, siendo de suma importancia las conclusiones extraídas a partir de dictamen pericial y su apreciación en conjunto con el resto del elemento probatorio de acuerdo a las reglas de la sana crítica. El dictamen es claro en señalar que los vasos fabricados en 1986 y en 1990 son similares en cuanto a condiciones de producción (materia prima, máquinas inyectoras y molde de producción), dándose en ambos filtraciones de líquido entre la cubierta exterior y la cubierta interior, al ser sumergidos en una pileta de agua, pero esto no quiere decir que fueran defectuosos. Calificar tal filtración como un defecto en la cosa, sancionable con la resolución contractual en virtud de lo estatuído en los artículos 692 del Código Civil y 463 del Código de Comercio, constituye un error de hecho en la apreciación del dictamen pericial que implica violación de la normativa de fondo. Es un error de hecho porque el dictamen no dice que los vasos sean defectuosos como lo sostiene el Tribunal Superior en el considerando quinto. La prueba pericial no señala que la filtración descrita implique la imposibilidad de usar los vasos para lo que fueron hechos, es decir, que hubiesen perdido su cualidad de ser recipientes térmicos para líquidos; pero también hay error de derecho, porque analizada esta prueba en conjunto con el resto del elemento probatorio, pareciera más bien que la total impermeabilidad -específicamente la no filtración de líquidos en la forma descrita- no era una condición propia de la mercancía fabricada y adquirida. La prueba indica que las partes pactaron fabricar un producto en condiciones similares a las de 1986. El dictamen pericial demostró que ambos productos fueron fabricados en condiciones similares presentando, consiguientemente, la filtración aludida. No puede haber, en tales condiciones, incumplimiento contractual consistente en la falta de entrega de la cosa con las característica necesarias para su utilización, porque la cosa entregada lo fue según las características pactadas que deberían, presumiblemente, ser las requeridas para su uso. Hay una incorrecta aplicación del artículo 692 del Código Civil y 463 del Código de Comercio; pero, asimismo, sería incorrecta la aplicación del artículo 1082 del Código Civil al asunto bajo examen, pues no está demostrada la existencia de un defecto o vicio motivo de un error en el consentimiento. La normativa aplicable resulta ser la del 450 del Código de Comercio, artículo específicamente referido a vicios o defectos de la cosa en la compraventa mercantil, caso en el cual habría que declarar sin lugar la demanda, pues de las pruebas -especialmente el dictamen pericial, como se ha señalado- se desprende la inexistencia de un vicio oculto o redhibitorio. Todo lo cual conlleva la violación, por su incorrecta aplicación, del artículo 692 del Código Civil y 463 del Código de Comercio, así como del artículo 450 ibídem por falta de aplicación, pues este asunto debió resolverse aplicando las reglas allí contenidas, debiendo declararse con lugar el presente recurso, anularse la sentencia del Tribunal Superior en su totalidad y confirmarse la del Juzgado en todos sus extremos.
Recurso de casación de la actora:
IX.- La actora, en su recurso, acusa violación del artículo 41 de la Constitución Política, y 701 y 702 del Código Civil, alegando que el no reconocimiento del daño moral contraviene lo dispuesto en la normativa citada. Al respecto señala que el artículo 41 constitucional garantiza a todos la reparación por daños sufridos en los intereses morales de las personas, sin distinguir entre personas físicas o jurídicas, y que los artículos 701 y 702 del Código Civil no distinguen entre daño material y daño moral, siendo ilícito distinguir donde la ley no lo hace. Por lo anterior, la correcta aplicación de los artículos precitados conlleva el reconocimiento del daño moral, consistente, en el presente caso, en el descrédito y desprestigio sufrido como persona jurídica en el ámbito de su actividad comercial. Además, acusa violación del artículo 692 del Código Civil y 463 del Código de Comercio, alegando su incorrecta interpretación, pues los daños a que está obligado el incumpliente según dicha normativa, incluye el daño moral y no sólo el material, tal y como lo ha ido aceptando la jurisprudencia. Señala el recurrente que modernamente se reconoce no sólo el daño moral de carácter afectivo sino, además, el que no lo es, como correspondería a la personas jurídicas, lo cual se ve reforzado por la tutela brindada por el Código Penal a la confianza del público cuando tipifica como delito, en su artículo 153, la propalación de hechos falsos concernientes a una persona jurídica que la dañen gravemente o afecten el crédito de que gozan.
X.- La consideración sobre el tema del daño moral tendría sentido si se hubiere mantenido incólume la sentencia del Tribunal Superior, sin embargo, por lo estimado en los considerandos anteriores al resolver el recurso de la demandada, y como es resuelto este asunto en la parte dispositiva -anulando la sentencia del ad quen y confirmando la del a quo- resulta innecesario referirse al recurso de la actora. Esto es así porque el daño moral reclamado constituiría una petitoria accesoria de la acción, y como la principal se declarará sin lugar a nada conduce analizar estos extremos que penden de aquella.
XI.- En consecuencia, cabe declarar con lugar el recurso de casación interpuesto por la demandada, anular la sentencia del Tribunal Superior y consecuentemente se confirma en todos sus extremos la del Juzgado.
POR TANTO:
Se declara con lugar el recurso de la demandada, se anula la resolución del Tribunal Superior y se confirma, en todos sus extremos, la del Juzgado.
Edgar Cervantes Villalta Ricardo Zamora C. Hugo Picado Odio Nombre182871 . Ricardo Zeledón Z.
Nombre166856 Nombre8299 Clasificación elaborada por CENTRO DE INFORMACIÓN JURISPRUDENCIALdel Poder Judicial. Prohibida su reproducción y/o distribución en forma onerosa.
Document not found. Documento no encontrado.