← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Res. 00879-2025 Tribunal de Familia · Tribunal de Familia · 19/09/2025
OutcomeResultado
The decision declaring the psychological evidence unenforceable due to the proponent's neglect is upheld.Se confirma la declaratoria de inevacuabilidad de la prueba psicológica por desidia de la parte proponente.
SummaryResumen
The Family Court upholds the lower court's decision declaring the psychological evaluation of two minors unenforceable in a family resolution proceeding. The plaintiff failed to present the minors at the scheduled appointment despite being notified with ample notice and offered no justification for the absence. The court finds that the evidence was timely admitted, but its non-performance resulted from the plaintiff's own neglect, breaching her duty to cooperate under Article 152 of the Family Procedure Code. By analogy, Article 41, subsection 10 of the current Civil Procedure Code is applied, allowing evidence not carried out through the proponent's fault to be deemed unenforceable without the need for an express ruling. The decision does not cause defenselessness, as the frustration of the evidence is attributable solely to the plaintiff's omissive conduct. The court stresses that in the current orality-based system, the figure of unenforceability is not expressly regulated in the Family Procedure Code but is integrated analogously, and that the sanction is to consider the evidence abandoned and, potentially, to presume the contrary fact proven.El Tribunal de Familia confirma la resolución de primera instancia que declaró inevacuable la valoración psicológica de dos personas menores de edad, solicitada por la parte actora en un proceso resolutivo familiar. La actora no presentó a las menores en la cita programada, a pesar de haber sido notificada con suficiente antelación, ni justificó la inasistencia. El tribunal considera que la prueba fue admitida oportunamente, pero su no realización se debió a la desidia de la propia proponente, quien incumplió su deber de colaboración conforme al artículo 152 del Código Procesal de Familia. Se aplica por analogía el artículo 41 inciso 10 del Código Procesal Civil vigente, que permite tener por inevacuable la prueba no practicada por culpa de la parte proponente, sin necesidad de resolución expresa. La decisión no causa indefensión, ya que la frustración de la prueba es imputable a la conducta omisiva de la solicitante, no a un rechazo arbitrario del juzgado. El tribunal enfatiza que, en la estructura de oralidad actual, la figura de la inevacuabilidad no está expresamente regulada en el Código Procesal de Familia, pero se integra por analogía con el código civil vigente, y que la consecuencia es tener por abandonada la prueba y, eventualmente, dar por demostrado el hecho contrario pretendido.
Key excerptExtracto clave
I consider that, in this case, no defenselessness was caused. The psychological study was indeed admitted by the Court. What happened was that it was not carried out due to the neglect of the very party who requested it, which was her obligation in accordance with Article 152 of the Family Procedure Code, such that the breach of that duty allows the court to deem the opposite party's fact that the evidence sought to prove as established. It is important to note that, in the Family Procedure Code, due to its oral structure, evidence is admitted or rejected in an oral hearing, and that is why the figure of unenforceability of evidence is not contemplated as it previously existed in Article 325 of the Civil Procedure Code of 1989, which in any case lacked any appeal. However, by analogy, Article 41, subsection 10 of the current Civil Procedure Code can be applied, in which the figure of unenforceability of evidence is provided for, establishing that evidence not carried out through the proponent's fault shall be deemed unenforceable, without the need for an express ruling. With that reality, procedurally what follows is to consider the evidence abandoned, the justification for which lies in the fact that the parties – and mainly the party who offered that psychological study – did not fulfill the minimal duty they had to communicate with the expert so that the psychological study of their interest could be carried out.Estimo que, en este caso, no se causó indefensión. El estudio psicológico efectivamente fue admitido por el Juzgado. Lo que sucedió fue que éste no se llevó a cabo por desidia de la misma parte que la solicitó, lo que era su obligación de conformidad con el artículo 152 del Código Procesal de Familia, de tal suerte que el incumplimiento de ese deber permite al tribunal tener por demostrado el hecho de la contraria que se pretende acreditar con la prueba. Es importante destacar que, en el Código Procesal de Familia, por su estructura de oralidad, la prueba se admite o rechaza en audiencia oral, y esa es la razón por la que no se contempla la figura de la inevacuabilidad de la prueba como si existía anteriormente en el artículo 325 del Código Procesal Civil de 1989, la que en todo caso carecía de recurso alguno. Sin embargo, por analogía se puede aplicar el artículo 41 inciso 10 del Código Procesal Civil vigente, en el que, si se prevé la figura de la inevacubilidad de la prueba, en él se establece que la prueba no practicada por culpa de la parte proponente se tendrá por inevacuable, sin necesidad de resolución expresa. Con esa realidad, procesalmente lo que procede es tener por abandonada la prueba, cuya justificación radica en que las partes -y principalmente, la parte que ofreció ese estudio psicológico- no cumplió con el mínimo deber que tenía de comunicarse con la experta para que el estudio psicológico de su interés fuera realizado.
Pull quotesCitas destacadas
"El estudio psicológico efectivamente fue admitido por el Juzgado. Lo que sucedió fue que éste no se llevó a cabo por desidia de la misma parte que la solicitó, lo que era su obligación de conformidad con el artículo 152 del Código Procesal de Familia..."
"The psychological study was indeed admitted by the Court. What happened was that it was not carried out due to the neglect of the very party who requested it, which was her obligation in accordance with Article 152 of the Family Procedure Code..."
Considerando IV
"El estudio psicológico efectivamente fue admitido por el Juzgado. Lo que sucedió fue que éste no se llevó a cabo por desidia de la misma parte que la solicitó, lo que era su obligación de conformidad con el artículo 152 del Código Procesal de Familia..."
Considerando IV
"...por analogía se puede aplicar el artículo 41 inciso 10 del Código Procesal Civil vigente, en el que, si se prevé la figura de la inevacubilidad de la prueba, en él se establece que la prueba no practicada por culpa de la parte proponente se tendrá por inevacuable, sin necesidad de resolución expresa."
"...by analogy, Article 41, subsection 10 of the current Civil Procedure Code can be applied, in which the figure of unenforceability of evidence is provided for, establishing that evidence not carried out through the proponent's fault shall be deemed unenforceable, without the need for an express ruling."
Considerando IV
"...por analogía se puede aplicar el artículo 41 inciso 10 del Código Procesal Civil vigente, en el que, si se prevé la figura de la inevacubilidad de la prueba, en él se establece que la prueba no practicada por culpa de la parte proponente se tendrá por inevacuable, sin necesidad de resolución expresa."
Considerando IV
"Con esa realidad, procesalmente lo que procede es tener por abandonada la prueba, cuya justificación radica en que las partes -y principalmente, la parte que ofreció ese estudio psicológico- no cumplió con el mínimo deber que tenía de comunicarse con la experta..."
"With that reality, procedurally what follows is to consider the evidence abandoned, the justification for which lies in the fact that the parties – and mainly the party who offered that psychological study – did not fulfill the minimal duty they had to communicate with the expert..."
Considerando IV
"Con esa realidad, procesalmente lo que procede es tener por abandonada la prueba, cuya justificación radica en que las partes -y principalmente, la parte que ofreció ese estudio psicológico- no cumplió con el mínimo deber que tenía de comunicarse con la experta..."
Considerando IV
Full documentDocumento completo
Family Court Type of matter: Family resolution proceeding Analyzed by: CENTRO DE INFORMACIÓN JURISPRUDENCIAL Judgment with protected data, in accordance with current regulations 23-000273-1420-FA - 4 INTERNO 746-25(2) EV PROCEEDING:
Family Resolution PLAINTIFF:
[Nombre 001] DEFENDANT:
[Nombre 002] VOTO NUMBER N° 2025000879 FAMILY COURT SECOND SECTION. San José, at nine hours twenty-four minutes on the nineteenth of September, two thousand twenty-five.- FAMILY RESOLUTION filed by Mrs. [Nombre 001], of legal age, with a single surname due to her Canadian nationality, businesswoman, divorced, resident of Puntarenas, with DIMEX number [Valor 001] against Mr. [Nombre 002], of legal age, businessman, of Canadian nationality, passport [Valor 002]. The defendant’s Special Judicial Attorney-at-Law is Licenciada Paola Arias Marín, bar number 12786; the plaintiff is represented by Licenciado Fernando Rottier Salguero, bar number 24526. This Court hears this proceeding by virtue of the appeal filed by Mrs. [Nombre 001] against the ruling issued by the Juzgado Civil, Trabajo, Familia, Penal Juvenil, contra la Violencia Doméstica y Protección Cautelar de Osa, at eight hours thirty-five minutes on the first of August, two thousand twenty-five.- Drafted by Judge Fernández Acuña; and
CONSIDERING
I.- Mrs. [Nombre 001] appeals to this venue against the resolution issued by the Juzgado Civil, Trabajo, Familia, Penal Juvenil, contra la Violencia Doméstica y Protección Cautelar de Osa, at eight hours thirty-five minutes on the first of August, two thousand twenty-five, by which the psychological assessment of the minors is declared impossible to carry out (inevacuable). The appellant claims to be aggrieved because: For reasons beyond this party's control, they could not attend the appointment. That the attempt to visit the home by the social workers was not accredited, so the report issued by the Social Work Department lacks objective evidentiary elements. That the contested resolution does not weigh the best interests of the child. She requests that the contested resolution be revoked and that the rescheduling of the psychological assessment of the minors be ordered and that the Department of Social Work and Psychology be ordered to properly document any future diligence.
II.- In the resolution of eight hours thirty-five minutes on the first of August, two thousand twenty-five, Judge Evelyn María Montenegro Castillo, regarding what is relevant here, stated: “…that the Court, in a resolution of eight hours fifty-five minutes on the fifth of February, two thousand twenty-five, granted her petition and made the respective request to the Social Work Department, who in turn, granted an appointment for the assessment of the minors for 07:00 hours on June 17, 2025 in Pérez Zeledón, an appointment that was made known and duly notified to Mrs. [Nombre 001] by resolution at fourteen hours four minutes on the sixth of March, two thousand twenty-five, and notification record at seven hours thirty-one minutes on the seventh of March, two thousand twenty-five. However, through reports dated 06/17/2025, the Department of Social Work and Psychology of Pérez Zeledón communicated that the minors were not presented at their office. Said reports were made known to all parties by resolution at eight hours forty minutes on the twenty-sixth of June, two thousand twenty-five, and to date Mrs. [Nombre 001] has not provided any justification for such absence…”, hence she made the decision to declare said evidence impossible to carry out.
III.- Regarding the evidence that is the subject of this appeal, it is verified that in the resolution of eight hours fifty-five minutes on the fifth of February, two thousand twenty-five, the first instance Judge admitted the psychological expertise (pericia psicológica) requested by Mrs. [Nombre 001] in her brief dated 03/07/2024, ordering that it would be "…an appointment for psychological assessment is requested from the Office of Social Work and Psychology of Corredores for the minors involved in this proceeding.” Due to the foregoing, the Referral Form was issued for the Department of Social Work and Psychology of Pérez Zeledón, so that the psychological effects suffered by the minors involved as a result of the family interrelation proceeding being processed could be assessed, which was sent on 03/03/2025. This request was handled by the Social Work and Psychology office of Pérez Zeledón, via email dated March 4, 2025, in which it was indicated that the case was assigned to Licda. Ileana Quesada Zamora, Psychologist, Office of Social Work and Psychology of Pérez Zeledón. Said professional proceeded to designate Tuesday, June 17 at seven in the morning for the referred persons to be presented at the Office of Social Work and Psychology, located in the Tribunals of Justice of Pérez Zeledón, and with the aim of carrying out the assessment as appropriate, it is requested that for the date of the diligence a person who is an English language translator be appointed.
By resolution at fourteen hours four minutes on the sixth of March, two thousand twenty-five, the plaintiff [Nombre 001] was made aware that the psychological assessment appointment was scheduled for the minors [Nombre 010] and [Nombre 011] for Tuesday, June 17, 2025 at 07:00 a.m., which would take place at the Office of Social Work and Psychology in the Tribunals of Justice of Pérez Zeledón. Likewise, as required by the Department of Social Work and Psychology, in order to proceed with the appointment of an English language interpreter for conducting the study by the Department of Social Work, the plaintiff, who requested the evidence, was warned that within eight days she must deposit, into the electronic account of Banco de Costa Rica number: 23-000273-1420-FA, check digit 4, the sum of ¢46,330.00 for translator fees. This warning was duly notified to Mrs. [Nombre 001] at seven hours thirty-one minutes on the seventh of March, two thousand twenty-five, as stated in the notification record of that same date.
Similarly, through an email dated March 17, the professional in charge of the expertise requested the ADDRESS to be EXPANDED upon so that the referred persons, [Nombre 010] and [Nombre 011], could be located within summary proceeding 23-000273-1420-FA, because the result of the summons form sent yielded a negative result, with the Judicial Communicator indicating that the address is imprecise, uncertain, and inaccurate because the zone is extensive. The lower court proceeded to communicate such request by resolution at fifteen hours thirteen minutes on the twenty-seventh of March, two thousand twenty-five, which, as could be seen from the notification record, was received by the plaintiff. That is, the plaintiff was duly notified of the appointment granted for her daughters to be assessed, in addition to the need to pay the fees of an English language interpreter, which had been requested of her, and that additionally she had to provide a precise address and directions for being located.
Notwithstanding all the foregoing, the minors were not presented on the designated day and time, nor were the interpreter's fees paid, all of which was communicated through the Psychological Management Report dated 06/17/25. Furthermore, the Court does not find that the interested party had coordinated with the professional or that the expertise was carried out within the granted period, even though it can be verified that by resolution at eight hours forty minutes on the twenty-sixth of June, two thousand twenty-five, the Psychological Management Report dated 06/17/25 was made known to the parties.
IV.- The appellant's disagreement is that evidence that had already been admitted is being declared impossible to carry out. Judge Evelyn María Montenegro Castillo, in a resolution at 09:42 hours on August 8, 2025, when denying the revocation that was requested, stated: "…the plaintiff was aware of the appointment date with sufficient notice…”, which is true, and furthermore no justification for said absence was presented.
The parties have the right to offer evidence and the judicial authority has the duty to decide whether to admit or reject it. Even its decision is subject to appeal. Thus, it is true that part of the responsibilities of Judges is to issue a resolution formally admitting or rejecting the evidence that has been timely offered by the parties; but, in this case, the claim made by the appellant is not because the psychology study was rejected, but because that evidence was declared IMPOSSIBLE TO CARRY OUT, which she had formally offered and which had been duly admitted by the Court.
I believe that, in this case, no defenselessness (indefensión) was caused. The psychology study was indeed admitted by the Court. What happened was that it was not carried out due to the negligence of the very party who requested it, which was her obligation in accordance with Article 152 of the Family Procedural Code, such that the failure to fulfill that duty allows the court to consider the opposing party's fact that was intended to be proven with said evidence as proven.
It is important to highlight that, in the Family Procedural Code, due to its oral structure, evidence is admitted or rejected in an oral hearing, and that is the reason the concept of evidence being impossible to carry out (inevacuabilidad de la prueba) is not contemplated as it existed previously in Article 325 of the 1989 Civil Procedural Code, which in any case was not subject to any appeal. However, by analogy, Article 41, subsection 10 of the current Civil Procedural Code can be applied, in which, if the concept of evidence being impossible to carry out is foreseen, it establishes that evidence not carried out due to the fault of the proposing party shall be considered impossible to carry out, without the need for an express resolution.
With that reality, procedurally what is appropriate is to consider the evidence abandoned, the justification for which lies in the fact that the parties—and mainly, the party who offered that psychology study—did not fulfill the minimum duty they had to communicate with the expert so that the psychology study of their interest could be conducted.
THEREFORE
For the reasons of the Court, the resolution of eight hours thirty-five minutes on the first of August, two thousand twenty-five is CONFIRMED.
ANA CRISTINA FERNÁNDEZ ACUÑA - DECIDING JUDGE It is a faithful copy of the original - Taken from Nexus.PJ on: 02-18-2026 19:26:10.
Tribunal de Familia Clase de asunto: Proceso resolutivo familiar Analizado por: CENTRO DE INFORMACIÓN JURISPRUDENCIAL Sentencia con datos protegidos, de conformidad con la normativa vigente 23-000273-1420-FA - 4 INTERNO 746-25(2) EV Resolutivo Familiar ACTOR/A:
[Nombre 001] DEMANDADO/A:
[Nombre 002] VOTO NÚMERO N° 2025000879 TRIBUNAL DE FAMILIA SECCIÓN SEGUNDA. San José, a las nueve horas veinticuatro minutos del diecinueve de setiembre de dos mil veinticinco.- RESOLUTIVO FAMILIAR formulado por la señora [Nombre 001], mayor, de un solo apellido debido a su nacionalidad canadiense, empresaria, divorciada, vecina de Puntarenas, con número de DIMEX [Valor 001] en contra del señor [Nombre 002], mayor, empresario, de nacionalidad canadiense, pasaporte [Valor 002]. Funge como Apoderado Especial Judicial del demandado la Licenciada Paola Arias Marín, carné número 12786, la parte actora cuenta con el patrocinio letrado del Licenciado Fernando Rottier Salguero, carné número 24526. Conoce este Tribunal del presente proceso en virtud del recurso de apelación interpuesto por la señora [Nombre 001] en contra del auto dictado por el Juzgado Civil, Trabajo, Familia, Penal Juvenil, contra la Violencia Doméstica y Protección Cautelar de Osa, a las ocho horas treinta y cinco minutos del uno de agosto de dos mil veinticinco.- Redacta la Jueza Fernández Acuña; y
CONSIDERANDO
I.- La señora [Nombre 001] se alza en esta sede contra la resolución dictada por el Juzgado Civil, Trabajo, Familia, Penal Juvenil, contra la Violencia Doméstica y Protección Cautelar de Osa, de las ocho horas treinta y cinco minutos del primero de agosto de dos mil veinticinco, mediante la cual se declara inevacuable la valoración psicológica de las personas menores de edad. Agravia la recurrente que: Por razones ajenas a la voluntad de esta parte, no se pudieron presentar a la cita. Que no fue acreditado el intento de visita a la casa de habitación por parte de las trabajadoras sociales, por lo que el informe emitido por Trabajo Social carece de elementos probatorios objetivos. Que la resolución impugnada no pondera el interés superior del niño. Solicita se revoque la resolución impugnada y se disponga la reprogramación de la valoración psicológica de las personas menores de edad y se ordene al Departamento de Trabajo Social y Psicología documentar debidamente cualquier futura diligencia.
II.- En la resolución de las ocho horas treinta y cinco minutos del primero de agosto de dos mil veinticinco, la señora Jueza Evelyn María Montenegro Castillo, en lo que aquí interesa, indicó: “…que el Juzgado en resolución de las ocho horas cincuenta y cinco minutos del cinco de febrero de dos mil veinticinco accede a su petición y hace la respectiva solicitud al Departamento de Trabajo Social, quien a su vez, concede cita para la valoración a las menores para las 07:00 horas del 17/junio/2025 en Pérez Zeledón, cita que fue puesta en conocimiento y debidamente notificada a la señora, [Nombre 001], por medio de resolución de las catorce horas cuatro minutos del seis de marzo de dos mil veinticinco y acta de notificación de las siete horas con treinta y uno minutos del siete de marzo del dos mil veinticinco. Sin embargo, por medio de informes de fecha 17/06/2025, el Departamento de Trabajo Social y Psicología de Pérez Zeledón comunica que las menores no fueron presentadas a su despacho. Dichos informes fueron puestos en conocimiento de todas las partes por resolución ocho horas cuarenta minutos del veintiséis de junio de dos mil veinticinco, sin que a la fecha la señora, [Nombre 001], realizara justificación de tal ausencia…”, de ahí que tomara la decisión de declarar dicha prueba inevacuable.
III.- En relación a la prueba objeto de este recurso, se constata que en la resolución de las de las ocho horas cincuenta y cinco minutos del cinco de febrero de dos mil veinticinco, la señora Jueza de primera instancia admitió la pericia psicológica que había solicitado la señora [Nombre 001] en su escrito de fecha 07/03/2024, disponiendo que esta estaría " …solicítese cita para valoración psicológica a la Oficina de Trabajo Social y Psicología de Corredores para las personas menores de edad intervinientes en este proceso.” Debido a lo anterior, emitió la Boleta de Referencia para el Departamento de Trabajo Social y Psicología de Pérez Zeledón, a fin de que se valorara las afectaciones psicológicas que han sufrido las personas menores de edad involucradas a raíz del proceso que se tramita de interrelación familiar, misma que fue enviada en fecha 03/03/2025. Llamado que fue atendido por Trabajo Social y Psicología de Pérez Zeledón, mediante correo de fecha 4 de marzo de 2025, en el cual se indicó que el caso fue asignado a la Licda. Ileana Quesada Zamora, Psicóloga, Oficina de Trabajo Social y Psicología de Pérez Zeledón. Dicha profesional procedió a designar el martes 17 de junio a las siete de la mañana para que las personas referidas fueran presentadas en la Oficina de Trabajo Social y Psicología, ubicada en los Tribunales de Justicia de Pérez Zeledón y con el objetivo de realizar la valoración como corresponde, se solicita que para la fecha de la diligencia se nombre a una persona traductora del idioma inglés.
Mediante resolución de las catorce horas cuatro minutos del seis de marzo de dos mil veinticinco, se puso en conocimiento de la parte actora [Nombre 001] que se programó la cita de valoración psicológica a las menores [Nombre 010] y [Nombre 011] para el martes 17 de junio del 2025 a las 07:00 a.m., la cual se llevaría a cabo en la Oficina de Trabajo Social y Psicología en los Tribunales de Justicia de Pérez Zeledón. Asimismo, conforme lo requerido por el Departamento de Trabajo Social y Psicología, a fin de proceder al nombramiento de un intérprete del idioma inglés para la práctica del estudio del Departamento de Trabajo Social, se previno a la parte actora que solicitó la prueba, que dentro de ocho días depositara, en la cuenta electrónica del Banco de Costa Rica número: 23-000273-1420-FA, dígito verificador 4, la suma de ¢46,330.00 por concepto de honorarios de traductor. Prevención que fue debidamente notificada a la señora [Nombre 001] a las siete horas con treinta y uno minutos del siete de marzo del dos mil veinticinco, según consta en acta de notificación de esa misma fecha.
Del mismo modo, mediante correo de fecha 17 de marzo la profesional a cargo de la pericia, solicitó se AMPLIARA LA DIRECCIÓN en la cual pueden ser ubicadas las personas referidas, [Nombre 010] y [Nombre 011], dentro de la sumaria 23-000273-1420-FA, debido a que el resultado de la boleta de citación enviada generó resultado negativo, siendo que el Comunicador Judicial indicó que la dirección es imprecisa, incierta e inexacta por cuanto la zona es amplia. El a quo procedió a comunicar tal solicitud mediante resolución de las quince horas trece minutos del veintisiete de marzo de dos mil veinticinco, misma que según se pudo apreciar del acta de notificación, fue recibida por la actora. Es decir, la actora estaba debidamente notificada de la cita otorgada para que sus hijas fueran valoradas, además de la necesidad de cancelar los honorarios de un intérprete del idioma inglés, que le había sido requerido, y que adicionalmente debía dar señas y dirección exacta para ser localizada.
No obstante, todo lo anterior, las personas menores de edad no fueron presentadas el día y hora señalado, tampoco fueron cancelados los honorarios del intérprete, todo lo cual fue comunicado mediante informe de Gestión Psicológico de fecha 17/06/25. Por otra parte, el Tribunal no encuentra que la parte interesada se hubiera puesto de acuerdo con la profesional ni tampoco que se hubiera rendido la pericia en el plazo concedido, pese a que se logra constatar que mediante resolución de las ocho horas cuarenta minutos del veintiséis de junio de dos mil veinticinco, se puso en conocimiento de las partes, el informe de Gestión Psicológico de fecha 17/06/25.
IV.- La inconformidad de la recurrente es que se está declarando inevacuable una prueba que ya había sido admitida. La Jueza Evelyn María Montenegro Castillo, en resolución de las 09:42 horas del 08 de agosto de 2025 al denegar la revocatoria que fue solicitada, expresó: "…la parte actora tuvo conocimiento de la fecha de la cita con suficiente antelación…”, lo cual es cierto, siendo que además no se presentó justificación de dicha ausencia.
Las partes tienen derecho a ofrecer pruebas y la autoridad judicial tiene el deber de decidir si las admite o las rechaza. Incluso, su decisión es susceptible de ser recurrida. Entonces, es cierto que parte de las responsabilidades de los Jueces y de las Juezas es emitir una resolución en la que formalmente admita o rechace las pruebas que han sido ofrecidas oportunamente por las partes; pero, en este caso, el reclamo formulado por el apelante no es porque el estudio de psicología haya sido rechazado, sino porque se declaró INEVACUABLE esa prueba, la cual ya había sido formalmente ofrecida por ella y debidamente admitida por el Juzgado.
Estimo que, en este caso, no se causó indefensión. El estudio psicológico efectivamente fue admitido por el Juzgado. Lo que sucedió fue que éste no se llevó a cabo por desidia de la misma parte que la solicitó, lo que era su obligación de conformidad con el artículo 152 del Código Procesal de Familia, de tal suerte que el incumplimiento de ese deber permite al tribunal tener por demostrado el hecho de la contraria que se pretende acreditar con la prueba.
Es importante destacar que, en el Código Procesal de Familia, por su estructura de oralidad, la prueba se admite o rechaza en audiencia oral, y esa es la razón por la que no se contempla la figura de la inevacuabilidad de la prueba como si existía anteriormente en el artículo 325 del Código Procesal Civil de 1989, la que en todo caso carecía de recurso alguno. Sin embargo, por analogía se puede aplicar el artículo 41 inciso 10 del Código Procesal Civil vigente, en el que, si se prevé la figura de la inevacubilidad de la prueba, en él se establece que la prueba no practicada por culpa de la parte proponente se tendrá por inevacuable, sin necesidad de resolución expresa.
Con esa realidad, procesalmente lo que procede es tener por abandonada la prueba, cuya justificación radica en que las partes -y principalmente, la parte que ofreció ese estudio psicológico- no cumplió con el mínimo deber que tenía de comunicarse con la experta para que el estudio psicológico de su interés fuera realizado.
POR TANTO
Por las razones del Tribunal SE CONFIRMA la resolución de las ocho horas treinta y cinco minutos del primero de agosto de dos mil veinticinco.
ANA CRISTINA FERNÁNDEZ ACUÑA - JUEZ/A DECISOR/A
Document not found. Documento no encontrado.