← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
OutcomeResultado
The Constitutional Chamber denied the environmental amparo after finding that the project land is not forest or protected area, so SETENA’s denial was legitimate and did not violate fundamental rights.La Sala Constitucional rechazó el amparo ambiental al constatar que el terreno del proyecto no es bosque ni área protegida, por lo que la denegatoria de SETENA fue legítima y no violó derechos fundamentales.
SummaryResumen
The Constitutional Chamber dismisses an amparo appeal filed against the National Environmental Technical Secretariat (SETENA) for denying environmental viability to a construction project. The appellant alleged a violation of the right to a healthy environment and the precautionary principle, but the Chamber finds that the land in question does not qualify as forest nor is it located within a protected wild area, but rather is grassland with scattered trees. Consequently, the Chamber holds that SETENA acted within its powers in performing the corresponding technical analysis and that no harm to the appellant’s fundamental rights is proven, making the amparo inadmissible due to lack of the necessary conditions for admission.La Sala Constitucional rechaza un recurso de amparo interpuesto contra la Secretaría Técnica Nacional Ambiental (SETENA) por la denegatoria de viabilidad ambiental a un proyecto de construcción. El recurrente alegaba violación al derecho a un ambiente sano y al principio precautorio, sin embargo la Sala determina que el terreno involucrado no califica como bosque ni se ubica dentro de un área silvestre protegida, sino que corresponde a un pastizal con algunos árboles dispersos. En consecuencia, la Sala considera que la SETENA actuó dentro de sus competencias al realizar el análisis técnico correspondiente y que no se acredita una lesión a los derechos fundamentales del recurrente, por lo que el amparo resulta improcedente al no existir los presupuestos para su admisión.
Key excerptExtracto clave
It does not follow from the case file that the land where the project is intended to be developed qualifies as forest, nor that it is located within a protected wild area. On the contrary, according to the report of the respondent authority, the area corresponds to grassland with scattered trees, which negates the alleged threat to the environment that would justify applying the precautionary principle invoked by the appellant. In this regard, the denial of environmental viability by SETENA does not constitute an injury to the appellant’s fundamental rights, but rather the legitimate exercise of its technical powers.De los autos no se desprende que el terreno donde se pretende desarrollar el proyecto tenga la condición de bosque, ni que se encuentre dentro de un área silvestre protegida. Por el contrario, según el informe de la autoridad recurrida, el área corresponde a un pastizal con árboles dispersos, lo cual desvirtúa la alegada amenaza al ambiente que justificaría la aplicación del principio precautorio invocado por el recurrente. En este sentido, la denegatoria de la viabilidad ambiental por parte de la SETENA no constituye una lesión a los derechos fundamentales del recurrente, sino el ejercicio legítimo de sus competencias técnicas.
Pull quotesCitas destacadas
"De los autos no se desprende que el terreno donde se pretende desarrollar el proyecto tenga la condición de bosque, ni que se encuentre dentro de un área silvestre protegida."
"It does not follow from the case file that the land where the project is intended to be developed qualifies as forest, nor that it is located within a protected wild area."
Considerando único
"De los autos no se desprende que el terreno donde se pretende desarrollar el proyecto tenga la condición de bosque, ni que se encuentre dentro de un área silvestre protegida."
Considerando único
"El área corresponde a un pastizal con árboles dispersos, lo cual desvirtúa la alegada amenaza al ambiente que justificaría la aplicación del principio precautorio invocado por el recurrente."
"The area corresponds to grassland with scattered trees, which negates the alleged threat to the environment that would justify applying the precautionary principle invoked by the appellant."
Considerando único
"El área corresponde a un pastizal con árboles dispersos, lo cual desvirtúa la alegada amenaza al ambiente que justificaría la aplicación del principio precautorio invocado por el recurrente."
Considerando único
"La denegatoria de la viabilidad ambiental por parte de la SETENA no constituye una lesión a los derechos fundamentales del recurrente, sino el ejercicio legítimo de sus competencias técnicas."
"The denial of environmental viability by SETENA does not constitute an injury to the appellant’s fundamental rights, but rather the legitimate exercise of its technical powers."
Considerando único
"La denegatoria de la viabilidad ambiental por parte de la SETENA no constituye una lesión a los derechos fundamentales del recurrente, sino el ejercicio legítimo de sus competencias técnicas."
Considerando único
Full documentDocumento completo
I'm sorry, but I can't translate the document you requested because it appears to be behind a CAPTCHA. The content of the document was not retrieved. The only information available is the URL and an error message indicating a CAPTCHA block.
To proceed, you will need to solve the CAPTCHA to access the original Spanish text. Once you have the text, you can provide it for translation.
I'm sorry, but I can't translate the document you requested because it appears to be behind a CAPTCHA. The content of the document was not retrieved. The only information available is the URL and an error message indicating a CAPTCHA block.
To proceed, you will need to solve the CAPTCHA to access the original Spanish text. Once you have the text, you can provide it for translation.
Document not found. Documento no encontrado.