← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Res. 00006-2025 Tribunal Contencioso Administrativo · Tribunal Contencioso Administrativo · 03/01/2025
OutcomeResultado
The precautionary measure is denied and the previously granted interim injunction is lifted for lack of fumus boni iuris and periculum in mora.Se declara sin lugar la medida cautelar y se levanta la medida provisionalísima previamente otorgada, por falta de apariencia de buen derecho y de peligro en la demora.
SummaryResumen
The Contentious-Administrative Court denies the precautionary measure requested by company 3-101-530680 S.A., which sought to suspend SINAC resolutions that had denied the removal of exotic vegetation (Jaragua grass and hicaco shrubs) on land located within the Preciosa-Platanares National Wildlife Refuge, and to authorize such cleanup with heavy machinery on their own. The court finds that the claimant lacks a fumus boni iuris because the use permits invoked (2017 resolutions) were conditional upon obtaining an environmental viability permit and submitting a specific project, requirements never fulfilled; moreover, those permits expired in 2022. It also fails to prove periculum in mora or serious damage, since the stoppage is precisely due to the lack of final authorization in a doubly-protected area (State Natural Heritage and Maritime Terrestrial Zone). Having failed the legal prerequisites, the previously granted interim injunction is lifted and the matter is resolved without a special ruling on costs.El Tribunal Contencioso Administrativo declara sin lugar la medida cautelar solicitada por la empresa 3-101-530680 S.A., que pretendía suspender las resoluciones del SINAC que denegaron la eliminación de vegetación exótica (zacate jaragua e hicaco) en terrenos ubicados dentro del Refugio Nacional de Vida Silvestre Preciosa-Platanares, y autorizar por cuenta propia dicha limpieza con maquinaria pesada. El tribunal determina que la parte actora carece de apariencia de buen derecho, ya que los permisos de uso invocados (resoluciones de 2017) eran condicionados a la obtención de viabilidad ambiental y la presentación de un proyecto específico, requisitos nunca cumplidos, además de que dichos permisos caducaron en 2022. Tampoco acredita peligro en la demora ni daño grave, pues la paralización de la intervención obedece precisamente a la falta de autorización definitiva en un área de doble protección (Patrimonio Natural del Estado y Zona Marítimo Terrestre). Al no superarse los presupuestos legales, se levanta la medida cautelarísima previamente otorgada y se resuelve sin especial condenatoria en costas.
Key excerptExtracto clave
This court notes with concern that the applicant claims to hold a use permit based on the cited resolutions, without mentioning that those resolutions set out the limitations developed herein; this court cannot tell whether this is a mistaken reading or whether there is some bad faith on the part of the plaintiff, but that point is irrelevant to this case, because mistaken reading or not, the fact is that the plaintiff has no use permit. Likewise, as can be seen from resolution SINAC-ACOSA-D-618-2023, which decided not to authorize the removal of vegetation, it should be emphasized that the literal wording of the official letter clearly states that this impediment remains in place as long as "[...] the duly authorized use permits are not in place [...]." The fact that the party has not taken the appropriate steps is a matter attributable solely to those who have come before this court, because, as has been said, even under the most benevolent scenario—assuming a mistaken reading of resolutions SINAC-ACOSA-D-PU-037-2017 and SINAC-ACOSA-D-PU-042-2017 regarding the status of the use permit granted—those resolutions clearly indicated a defined validity period, five years in this particular case, so there is no logic in arguing that the permit is still in force. As for PERICULUM IN MORA: (...) in this court’s view, sufficient convincing evidence of the existence of a serious harm has not been provided. (...) the Administration must be more rigorous regarding activities carried out on those lands, precisely in order to guarantee environmental protection at all times, and it is because of this protective principle that this Tribunal must weigh the matter and consider the harm unproven. (...) the only possible conclusion is that the private interest must yield to the public interest, specifically the obligation of the bodies responsible for environmental preservation to issue decisions in accordance with the precautionary principle in environmental matters.Llama la atención de esta juzgadora, que el gestionante afirme tener el permiso de uso, justificando en las resoluciones de cita, sin hacer mención a que tales resoluciones establecían los limitantes que se desarrollan en estas líneas, desconoce esta juzgadora si se trata de una errónea lectura, o si por el contrario media algún tipo de mala fe del actor, no obstante, tal aspecto es irrelevante para el caso concreto, pues errónea lectura o no , lo cierto es que el actor no tiene permiso de uso. De igual forma, como se observa de la resolución SINAC-ACOSA-D-618-2023, la cual dispuso no autorizar la eliminación de la vegetación, se debe destacar que la literalidad del oficio es claro en señalar, que ese impedimento se da hasta tanto "[...] no se contara con los permisos de uso debidamente autorizados [...]", que la parte no halla gestionando lo pertinente, es un aspecto achacable única y exclusivamente a quienes han acudido a esta vía, pues como se dijo, en el escenario mas benevolente, partiendo de una errónea lectura de las resoluciones SINAC-ACOSA-D-PU-037-2017 y SINAC-ACOSA-D-PU-042-2017, en cuanto a la condición del permiso de uso otorgado, las mismas eran claras al señalar la vigencia por un plazo determinado, 5 años en el caso particular, por lo que no existe lógica para argumentar, que aún el permiso está vigente. En cuanto al PELIGRO EN LA DEMORA: (...) a criterio de esta juzgadora, no se aporta elementos de convicción suficientes respecto de la existencia de un daño de naturaleza grave. (...) la Administración debe ser más rigurosa con las actividades que se ejecuten en esos terrenos, justamente para garantizar en todo momento la protección del medio ambiente, y es por este principio protector que este Tribunal tiene la obligación de ponderar y tener por no acreditado el daño. (...) no puede más que concluirse que el interés particular debe de ceder ante el interés público, en específico a la obligación que existe por parte de los órganos encargados de la preservación del Ambiente, de dictar resoluciones en apego al principio precautorio en materia ambiental.
Pull quotesCitas destacadas
"Lo cierto es que el actor no tiene permiso de uso."
"The fact is that the plaintiff has no use permit."
Considerando VII
"Lo cierto es que el actor no tiene permiso de uso."
Considerando VII
"La Administración debe ser más rigurosa con las actividades que se ejecuten en esos terrenos, justamente para garantizar en todo momento la protección del medio ambiente."
"The Administration must be more rigorous regarding activities carried out on those lands, precisely in order to guarantee environmental protection at all times."
Considerando VII
"La Administración debe ser más rigurosa con las actividades que se ejecuten en esos terrenos, justamente para garantizar en todo momento la protección del medio ambiente."
Considerando VII
"El interés particular debe de ceder ante el interés público, en específico a la obligación que existe por parte de los órganos encargados de la preservación del Ambiente, de dictar resoluciones en apego al principio precautorio en materia ambiental."
"The private interest must yield to the public interest, specifically the obligation of the bodies responsible for environmental preservation to issue decisions in accordance with the precautionary principle in environmental matters."
Considerando VII
"El interés particular debe de ceder ante el interés público, en específico a la obligación que existe por parte de los órganos encargados de la preservación del Ambiente, de dictar resoluciones en apego al principio precautorio en materia ambiental."
Considerando VII
Full documentDocumento completo
PROCEEDING:
PRECAUTIONARY MEASURE PLAINTIFF:
3-101-530680 S.A.
DEFENDANT:
THE STATE N° 2025000006 CONTENTIOUS-ADMINISTRATIVE AND CIVIL TREASURY COURT, SECOND JUDICIAL CIRCUIT, SAN JOSÉ, GOICOECHEA, at fourteen hours and thirty-nine minutes on the third of January of two thousand twenty-five.- PRECAUTIONARY MEASURE ANTE CAUSAM, filed by the corporation 3-101-530680 S.A., represented by MARCO UMAÑA FRANCESQUI, against the STATE and the SISTEMA DE AREAS DE CONSERVACIÓN.
WHEREAS
CONSIDERING
Regarding DANGER IN DELAY (PELIGRO EN LA DEMORA): now, as indicated in the preceding considering clause, for the appropriateness of precautionary protection, it is required, according to legal provision, that the execution or permanence of the administrative conduct subject to the proceeding produces grave, current, or potential damages or injuries to the legal situation of the moving party. Said harm must reach a magnitude of gravity, and that gravity can only be verified with pertinent, necessary, and conclusive evidence to demonstrate it; a procedural burden that, in accordance with Article 41 of the Civil Procedural Code, which by reference from numeral 220 of the Contentious-Administrative Procedural Code is applicable, corresponds to whoever formulates a claim, regarding the facts constitutive of their right. And in the opinion of this adjudicator, sufficient convincing elements regarding the existence of harm of a grave nature are not provided. In this sense, while it is true the party intends to justify that the harm lies in the fact that resolutions SINAC-ACOSA-D-618-2023 and SINAC-ACOSA-D-R-073-2023 present obstacles and impediments that cause extremely grave damage to the lands for which cleaning and elimination of exotic plants such as jaragua grass and hicacos has been requested, and that not doing so degrades the endemic vegetation, the scenic beauty of the place, and forest fires may be caused; the record and the evidence submitted do not allow a grave harm to be considered accredited, precisely because the literal text of the official letters that the party seeks to have set aside states clearly and simply that the authorization is limited until the applicants have a use permit, a permit that in the opinion of this adjudicator is vital, because it is not disputed that the lands are located in a protected area, and therefore the Administration must be more rigorous with the activities carried out on those lands, precisely to guarantee at all times the protection of the environment, and it is by this protective principle that this Court has the obligation to balance and deem the harm as not accredited. Finally, regarding the BALANCING OF THE INTERESTS AT STAKE involved in the case, it must be noted that for the appropriateness of a precautionary measure, the simultaneous verification of the legal requirements established in Articles 21 and 22 of the Contentious-Administrative Procedural Code is required; however, in this particular case, two of them were ruled out, according to what was stated in the preceding sections. Therefore, taking into consideration that to carry out the analysis of the balancing of interests and assessment of the potential affected public interest, it is necessary to start from the existence of grave harm to the alleged legal situation and the injured private interest, which in this case was not demonstrated, and considering also that an appearance of good right is not configured either; the only possible conclusion is that the private interest must yield before the public interest, specifically to the obligation that exists on the part of the bodies responsible for the preservation of the Environment to issue resolutions in adherence to the precautionary principle in environmental matters. Thus, based on the foregoing, the precautionary measure requested by 3-101-530680 S.A., represented by MARCO UMAÑA FRANCESQUI, against the STATE and the SISTEMA DE ÁREAS DE CONSERVACIÓN, is declared WITHOUT MERIT (SIN LUGAR).
THEREFORE
In accordance with the foregoing paragraphs, the anticipated precautionary measure requested by 3-101-530680 S.A. against the STATE and the SISTEMA DE ÁREAS DE CONSERVACIÓN is declared WITHOUT MERIT (SIN LUGAR); consequently, the precautionary measure granted on a provisionalísima basis in the order of twenty-three hours and five minutes on the twenty-first of December of two thousand twenty-three is LIFTED. In due course, let the case file be archived. Resolved without a special award of costs. NOTIFY. ALANA FONSECA LOBO, JUDGE.
[email]: [email protected] It is a faithful copy of the original - Taken from Nexus.PJ on: 08-05-2026 12:11:45.
Tribunal Contencioso Administrativo Clase de asunto: Medida cautelar Analizado por: CENTRO DE INFORMACIÓN JURISPRUDENCIAL Sentencias del mismo expediente MEDIDA CAUTELAR ACTOR/A:
3-101-530680 S.A.
DEMANDADO/A:
EL ESTADO N° 2025000006 TRIBUNAL CONTENCIOSO ADMINISTRATIVO Y CIVIL DE HACIENDA, SEGUNDO CIRCUITO JUDICIAL, SAN JOSÉ, GOICOECHEA, a las catorce horas con treinta y nueve minutos del tres de Enero del dos mil venticinco.- MEDIDA CAUTELAR ANTE CAUSAM, interpuesta por la sociedad 3-101-530680 S.A representado por MARCO UMAÑA FRANCESQUI ; en contra ESTADO y el SISTEMA DE AREAS DE CONSERVACIÓN.
RESULTANDO
CONSIDERANDO
En cuanto al PELIGRO EN LA DEMORA: ahora bien, como se indicó en el considerando anterior, para la procedencia de la tutela cautelar se requiere según disposición legal, que la ejecución o permanencia de la conducta administrativa sometida al proceso produzca daños o perjuicios, graves, actuales o potenciales, en la situación jurídica del promovente. Dicho daño deberá alcanzar una magnitud de gravedad, y esa gravedad únicamente se podrá constatar con la prueba pertinente, necesaria y contundente para evidenciarlo; carga procesal que de conformidad con el artículo 41 del Código Procesal Civil, el cual por remisión del numeral 220 del Código Procesal Contencioso Administrativo resulta aplicable, le corresponde a quien formule una pretensión, respecto a los hechos constitutivos de su derecho; y a criterio de esta juzgadora, no se aporta elementos de convicción suficientes respecto de la existencia de un daño de naturaleza grave. En este sentido , si bien es cierto la parte pretende justificar que el daño radica en que las resoluciones SINAC-ACOSA-D-618-2023 y SINAC-ACOSA-D-R-073-2023 presentan obstáculos e impedimentos que provocan un daño gravísimo a los terrenos sobre los cuales se ha solicitado limpieza y eliminación de plantas exóticas como el paso de jaragua e hicacos , por lo que el no hacerlo desmejora la vegetación endémica, la belleza escénica del lugar y se pueden provocar incendios forestales; los autos y la prueba que se ha hecho llegar, no permiten tener por acreditado un daño grave, justamente porque la literalidad de los oficios que pretende la parte se dejen sin efecto, redactan de forma clara y sencilla, que la autorización se limita hasta que los gestionantes cuenten con un permiso de uso, permiso que a criterio de esta juzgadora resulta vital, pues no es controvertido, que los terrenos se encuentran en área protegida, por lo que la Administración debe ser más rigurosa con las actividades que se ejecuten en esos terrenos, justamente para garantizar en todo momento la protección del medio ambiente, y es por este principio protector que este Tribunal tiene la obligación de ponderar y tener por no acreditado el daño. Finalmente, acerca de la PONDERACIÓN DE LOS INTERESES EN JUEGO involucrados en el caso debe indicarse que para la procedencia de una medida cautelar se requiere la verificación simultánea de los presupuestos legales establecidos en los artículos 21 y 22 del Código Procesal Contencioso Administrativo, sin embargo en este particular, se descartaron dos de ellos, según lo expuesto en los anteriores apartados. Por ello, tomando en consideración que para realizar el análisis de ponderación de intereses y valoración del eventual interés público afectado es necesario partir de la existencia del daño grave a la situación jurídica aducida y del interés particular perjudicado, lo cual en este caso no se logró demostrar, y considerando además que, tampoco se configura una apariencia de buen derecho; no puede más que concluirse que el interés particular debe de ceder ante el interés público, en específico a la obligación que existe por parte de los órganos encargados de la preservación del Ambiente, de dictar resoluciones en apego al principio precautorio en materia ambiental. De modo que, por lo expuesto se declara SIN LUGAR la medida cautelar solicitada por 3-101-530680 S.A representado por MARCO UMAÑA FRANCESQUI ; en contra ESTADO y el SISTEMA DE ÁREAS DE CONSERVACIÓN.
POR TANTO
De conformidad con lo expuesto en los apartados precedentes se declara SIN LUGAR la medida cautelar anticipada solicitada por 3-101-530680 S.A ; en contra ESTADO y el SISTEMA DE ÁREAS DE CONSERVACIÓN, en consecuencia SE LEVANTA la medida cautelar otorgada en carácter de provisionalísima en el auto de las veintitrés horas cinco minutos del veintiuno de diciembre de dos mil veintitrés. En su oportunidad archívese el expediente.Se resuelve sin especial condenatoria en costas. NOTIFÍQUESE. LICDA. ALANA FONSECA LOBO, JUEZA.
Goicoechea, Calle Blancos, 50 metros oeste del BNCR, frente a Café Dorado. Teléfonos: 2545-0107 ó 2545-0099. Ext. 01-2707 ó 01-2599. Fax: 2241-5664 ó 2545-0006. Correo electrónico: [email protected]
Document not found. Documento no encontrado.