← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Res. 01970-2024 Tribunal de Apelación de Sentencia Penal II Circuito Judicial de San José · Tribunal de Apelación de Sentencia Penal II Circuito Judicial de San José · 22/11/2024
OutcomeResultado
The court upholds the conviction for international drug trafficking, rejecting all defense arguments regarding the nullity of evidence, lack of criminal intent, and violation of sovereignty.El tribunal confirma la condena por tráfico internacional de drogas, rechazando todos los alegatos de los defensores sobre nulidad de la prueba, falta de dolo y violación a la soberanía.
SummaryResumen
This ruling by the Criminal Appeals Tribunal upholds the 8-year prison sentence of three Costa Rican nationals for international drug trafficking. The court validates the actions of the U.S. Coast Guard under the Bilateral Joint Patrol Agreement (Law 7929), which authorizes the boarding and search of suspicious Costa Rican-flagged vessels beyond the territorial sea. It rejects claims of sovereignty violations, finding the vessel was intercepted in international waters. The decision examines the legality of the notitia criminis, the collection of evidence by foreign authorities, and the chain of custody of the seized cocaine. It holds that the evidence was lawfully obtained, that the defendants acted with intent (knowledge and will), and that the controlled sinking of the vessel for safety reasons does not affect the validity of the proceedings, applying the principle of freedom of proof.Esta sentencia del Tribunal de Apelación de Sentencia Penal confirma la condena de 8 años de prisión contra tres costarricenses por tráfico internacional de drogas. El tribunal valida la actuación de los guardacostas estadounidenses bajo el Acuerdo Bilateral de Patrullaje Conjunto (Ley 7929), que autoriza el abordaje y registro de naves sospechosas con bandera costarricense más allá del mar territorial. Se descarta la violación a la soberanía nacional, pues la embarcación fue interceptada en aguas internacionales y no en aguas costarricenses. El fallo analiza la legalidad de la notitia criminis, la recolección de prueba por autoridades extranjeras y la cadena de custodia de la droga decomisada. Concluye que la evidencia fue obtenida lícitamente, que los imputados actuaron con dolo (conocimiento y voluntad) y que el hundimiento controlado de la nave por razones de seguridad no afecta la validez del proceso, al aplicar el principio de libertad probatoria.
Key excerptExtracto clave
However, Section VII, Article 9 of the aforementioned Law 7929 authorizes the application of legislation other than national law, stating: 'Goods confiscated as a result of any operation undertaken in Costa Rican waters pursuant to this Agreement shall be disposed of in accordance with Costa Rican law. Goods confiscated as a result of any operation undertaken beyond the territorial sea of Costa Rica pursuant to this Agreement shall be disposed of in accordance with the law of the Party that confiscated them.' (...) the decision to sink the vessel that was transporting the drugs was authorized by the legislation of the United States of America, as it was the authority that confiscated it in international waters, so in reality no legal irregularity is observed.No obstante, la Sección VII, artículo 9 de la mencionada Ley 7929 autoriza la aplicación de una normativa distinta de la nacional, al señalar: “Los bienes confiscados como resultado de cualquier operación emprendida en aguas costarricenses con arreglo al presente Acuerdo se enajenarán conforme a la legislación de Costa Rica. Los bienes confiscados como resultado de cualquier operación emprendida más allá del mar territorial de Costa Rica con arreglo al presente Acuerdo se enajenarán conforme a la legislación de la Parte que los confisque”. (...) la decisión de hundir la embarcación que transportaba la droga, estaba autorizada por la legislación de los Estados Unidos de América por ser la autoridad que en aguas internacionales, la confiscó, por lo que en realidad no se observa irregularidad jurídica alguna.
Pull quotesCitas destacadas
"la ubicación de la nave Palomares al momento de su detención (...) las coordenadas Lat.05°14.%N y Long 081°03.9W, según el Registro Nacional, propiamente el Sistema Nacional de Información Territorial (https://www.snitcr.go.cr/Visor/visor), no pertenecen a Costa Rica, de ahí que no es aplicable la regulación que cita la defensa, respecto a embarcaciones sospechosas halladas en aguas costarricenses, nos encontraríamos más bien en aguas internacionales cuyo procedimiento fue seguido por las autoridades estadounidense."
"The location of the vessel Palomares at the time of its detention (...) the coordinates Lat.05°14.%N and Long 081°03.9W, according to the National Registry, specifically the National Territorial Information System, do not belong to Costa Rica, hence the regulation cited by the defense regarding suspicious vessels found in Costa Rican waters is not applicable; we would rather be in international waters, whose procedure was followed by the U.S. authorities."
Considerando II, apartado (i)
"la ubicación de la nave Palomares al momento de su detención (...) las coordenadas Lat.05°14.%N y Long 081°03.9W, según el Registro Nacional, propiamente el Sistema Nacional de Información Territorial (https://www.snitcr.go.cr/Visor/visor), no pertenecen a Costa Rica, de ahí que no es aplicable la regulación que cita la defensa, respecto a embarcaciones sospechosas halladas en aguas costarricenses, nos encontraríamos más bien en aguas internacionales cuyo procedimiento fue seguido por las autoridades estadounidense."
Considerando II, apartado (i)
"la ratificación del "Acuerdo entre el gobierno de la República de Costa Rica y el gobierno de los Estados Unidos de América para la cooperación dirigida a suprimir el tráfico ilícito" cuyo ámbito de aplicación se circunscribe donde Costa Rica ejerce su jurisdicción especial (mar territorial) y en aguas internacionales cuando la nave es costarricense y su tripulación también. Dicha normativa rige desde su publicación, la que se efectuó en La Gaceta N° 209 del 28 de octubre de 1999"
"The ratification of the 'Agreement between the Government of the Republic of Costa Rica and the Government of the United States of America for cooperation to suppress illicit traffic' whose scope of application is limited to where Costa Rica exercises its special jurisdiction (territorial sea) and in international waters when the vessel is Costa Rican and its crew as well. Said regulations have been in force since their publication in La Gaceta No. 209 of October 28, 1999"
Considerando II, apartado (i)
"la ratificación del "Acuerdo entre el gobierno de la República de Costa Rica y el gobierno de los Estados Unidos de América para la cooperación dirigida a suprimir el tráfico ilícito" cuyo ámbito de aplicación se circunscribe donde Costa Rica ejerce su jurisdicción especial (mar territorial) y en aguas internacionales cuando la nave es costarricense y su tripulación también. Dicha normativa rige desde su publicación, la que se efectuó en La Gaceta N° 209 del 28 de octubre de 1999"
Considerando II, apartado (i)
Full documentDocumento completo
**TRIBUNAL DE APELACIÓN DE SENTENCIA PENAL. Second Judicial Circuit of San José. Goicoechea, at sixteen hours nineteen minutes, on the twenty-second of November, two thousand twenty-four.-** **APPEALS** filed in the present case against [Name 010], of legal age, Costa Rican, identity card number [Value 001], born in Puntarenas on August 14, 1990, son of [Name 004] and [Name 005], single, resident of Puntarenas, [Name 006], of legal age, Costa Rican, identity card [Value 002], born in Alajuela, on August 6, 1976, son of [Name 007] and [Name 008], single, resident of Puntarenas, and [Name 009], of legal age, Costa Rican, identity card number [Value 003], born in Puntarenas on July 9, 1985, son of [Name 012] and [Name 013], in a common-law union, fisherman, resident of Puntarenas; for the crime of **INTERNATIONAL DRUG TRAFFICKING**, to the detriment of **PUBLIC HEALTH**. The judges Cinthya Elena Ramírez Angulo, Alejandra Valenciano Chinchilla, and Judge Edwin Esteban Jiménez González participate in the decision. Appearing before this court were licensed attorney Raymond Salas Zumbado, public defender of the accused [Name 010] and [Name 006], licensed attorney Pedro Avila Alvarez, private defender of the accused [Name 009], and licensed attorney Rudy Fernando Cordero Vega, representing the Public Prosecutor's Office.
**WHEREAS:**
**I.-** That by judgment number 435-2024, at eight o'clock on May twenty-first, two thousand twenty-four, the Criminal Trial Court of the First Judicial Circuit of San José, resolved: "**THEREFORE:** In accordance with the provisions of articles 39 and 41 of the Political Constitution, 8.2 of the American Convention on Human Rights, 1, 30, 45 and 71 of the Penal Code, 58 and 77 subsections f) and g) of the Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, Related Activities, Money Laundering and Financing of Terrorism and its Regulations, 1, 6, 7, 142, 265, 360, 361, 363, 364, 365 and 367 of the Code of Criminal Procedure, [Name 006], [Name 009] AND [Name 010] are declared co-authors responsible for the crime of **INTERNATIONAL DRUG TRAFFICKING** committed to the detriment of **PUBLIC HEALTH**, and in this capacity, each is sentenced to a penalty of **EIGHT YEARS OF PRISON**, a penalty they shall serve in the place and manner indicated by the Regulations of the National Penitentiary System. In accordance with the provisions of article 244 subsections d) and j) of the Code of Criminal Procedure, the convicted persons [Name 006], [Name 009] AND [Name 010] are imposed, as alternative measures to pretrial detention, the prohibition from leaving the country and permanent location monitoring with an electronic device, which are effective from today, May twentieth, two thousand twenty-four, until November twentieth, two thousand twenty-four. The return of the money and cell phones seized from the convicted persons via search and seizure records on folios 26, 27, 28, 31, and 32 of the investigation file is ordered, and the destruction of the remaining seized evidence is ordered. Once the judgment is final, communication to the Judicial Registry, the Sentence Enforcement Court, and the National Institute of Criminology is ordered. Immediate communication to the Specialized Electronic Monitoring Unit of the Ministry of Justice and Peace is ordered, so that it may proceed with the placement of the electronic device to comply with the precautionary measure ordered against the convicted persons, who must present themselves at said office today; otherwise, pretrial detention will be ordered. The costs of the criminal proceedings are borne by the State. LET IT BE KNOWN BY READING." (sic).
**II.-** That against the preceding ruling, licensed attorney Raymond Salas Zumbado and licensed attorney Pedro Avila Alvarez filed an appeal.
**III.-** That after carrying out the respective deliberation in accordance with the provisions of article 465 of the Code of Criminal Procedure, the Court considered the issues raised in the appeal.
**IV.-** That the pertinent legal requirements have been observed in the proceedings.
Judge of the Criminal Sentence Appeals Court Ramírez Angulo writes; and, **WHEREAS:** **I.- Admissibility, jurisdiction, and hearing.** (A) Licensed attorneys Pedro Dávila Álvarez and Raymond Salas Zumbado, as private and public defenders respectively of the accused [Name 009] and [Name 010] and [Name 006], filed appeals against the judgment rendered in the case record, a decision that is challengeable via this route (objective specificity). These appeals were filed by means of respective reasoned briefs submitted before the trial court and within the legal term, as they were delivered, in order, on June 18 and 14 of the current year. Given that the full judgment was issued on May 28, 2024, the 15-business-day period did not expire until June 18, 2024, and therefore, the appeals must be admitted, given that those who filed them have standing to do so (subjective specificity), without further formalities being necessary, since, otherwise, the mandate established in Article 8.2.h of the American Convention on Human Rights and the ruling by the Inter-American Court of Human Rights in the case of Mauricio Herrera Ulloa against Costa Rica, judgment of July 2, 2014, would be breached. (B) The defense of the accused [Name 009], in its appeal, requested the holding of an oral hearing, which was scheduled and held on Tuesday, September 11, 2024, on which occasion this court was composed of Judges L. Murillo, R. Acon, and Judge E. Jiménez. Judges L. Murillo and R. Acon are on vacation and are replaced by Judges Ramírez and Valenciano, who participate in the decision together with Judge E. Jiménez, without this causing defenselessness or any defect. In this regard, the Constitutional Chamber, in a binding erga omnes manner (according to article 13 of the Law on Constitutional Jurisdiction), has indicated that: "...it is constitutionally valid that in those cassation hearings or oral proceedings in which evidence is not received orally, or in which the parties' arguments are already in writing without anything new being contributed, other judges, different from those who participated in the hearing, may intervene when making the decision, if and only if, they are capable of doing so and there are justified reasons (which must be recorded) that prevent those who were at the oral hearing from meeting in the near future to study and resolve the matter..." (Constitutional Chamber, Vote No. 6681 at 15:30 hours on December 10, 1996; No. 17553 at 12:23 hours on November 30, 2007, and No. 6880 at 15:05 hours on May 22, 2013). Thus, in order not to further delay the resolution of this matter, in which there are persons deprived of liberty under the modality of house arrest, and given that no evidence was offered, admitted, or produced at the hearing, nor were the grounds for the arguments set forth in writing expanded upon, it is determined that the change in the panel composition does not imply any harm to the parties, in addition to the fact that Judges C. Ramírez and A. Valenciano, who did not participate in the hearing, have had access to the audiovisual recording thereof and have, in that manner, become aware of the statements made by the intervening persons. (C) At the aforementioned hearing, the defenders reiterated the arguments of their appeals, which they had presented in writing; therefore, to avoid unnecessary repetition, all reference thereto will be omitted. The Public Prosecutor's Office responded to the defense appeal (which will be summarized in the following whereas clause). The defendant [Name 009], at the end of the hearing, stated: "well good afternoon, right, to everyone there on the jury, Madam Prosecutor, lawyers, truly many thanks, truly because in reality I was very, very bad off health-wise, right, but well only God is in control, right. Well, in reality everything was a violation of our rights, right, yes, if we look, they board us, to summarize, right because I know time is a little short, they board us for 3 days, they board us at night, for 3 days they check. They violate us in the sense that we cannot bathe or relieve ourselves, it has to be almost right in front of them, they do not let us eat, exposed to the elements, at night, they, no sorry, during the day they sailed I do not know to what direction, at night they made us sail, right, this also, I do not know for what purpose, because they turn everything off and they put a light in front, at the front a boat for us to follow just in case, they board us, well, that whole situation happens. At all times there we were worth nothing, we tried to speak with the translator, about everything, he said two words to us, we asked him who was proceeding to do that, well, also, we didn't know, if we were in national or international waters because all the equipment was turned off on us, I don't know to what end they made us sail, meaning whether it was towards this coast, to Costa Rica, for example or so that they had absolutely total control of everything, of everything there, we asked him, I repeat again, we asked the translator who gave orders for us to call the coast guard so they could be present, because we felt vulnerable is the word, right, that we couldn't even say ah, because we were threatened with weapons at all times, right, and they never told us anything, we only found out when they decided, later we were finding out who was giving the orders was a ship, I don't know how, a frigate ship called Decisir, and at all times we never knew who was giving orders or who authorized those orders, then on about the third day in the afternoon they move us to the frigate, they don't tell us anything else, you are going to go eat and bathe, they say, right, from the moment we arrived they handcuff our feet, already, a chain on the foot, exposed to the elements, it rained, we got wet, they gave us a sack like the ones they use for horses, with that we covered ourselves, we put it up for the water, this, on the fourth day in the afternoon, I don't know to what end, they take us out, they say that drugs were there, because we did not experience anything at any time, right, they arrive and sink the boat with all our belongings, our clothes, even all the clothes they gave us a white suit because the clothes we wore through all those many days, there the same underwear, so to speak, then we asked again to call the translator, they don't tell us anything, until when they finally transfer us to Golfito we see that they take some packages out of the front part of the frigate we tried to ask, same thing neither PCD nor anyone, there was no one to represent us, there was absolutely nothing, we were nothing. Then they transferred us to San José, there we arrived, they informed us for what reason, this and that, at no time did we ever see anything, if those drugs were there, if they put them, with all due respect or they found them in the water and want to link us to that, at all times they violated all our rights. Something very good, she talks about the treaty and this, well, I was reading, but I think the treaty does not say about those things, right, because at all times they violated our rights, sincerely all our rights. Something very important the location, that does what one reads a little and everything, right, with all the technology that the gringos have why they don't take something via GPS or with their high-end cell phones and they already carry them to be able to use their cell phones the location, because they put a location at 4 days or 3 days and remainder us and they sailed later. Where did that boat end up, how are we going to know, if they were national or international waters, with all that there is, why didn't they arrive and take a photo, right, but as I tell you, Madam Attorney, Madam Judge, sorry at all times they violated us. We had no communication of anything, we repeatedly and on many occasions said after the first day ok, we expected it to be normal, we said that they should call the coast guard now or bring us, because they, I understand the coast guard here have some electric motors, they run a lot of miles in a second, they always intended to transfer us here, as they do in almost all occasions and have them check us here, with their dogs with all the technology that PCD has, right, or I don't know who is in charge of that and at all times they ignored us they did whatever they damn well pleased, pardon the word. The truth is at all times they violated our rights and aside it's the same, the phones, I honestly don't know, all this for me has been something, that would be, many thanks." (sic, cf. video recording watched via teams (11-09-24) [14_00hrs] Exp 2.. from counter 56:34 to 1:01:20) **II.-** In the present case, two challenges were filed against the trial court judgment, one by licensed attorney Raymond Salas Zumbado on behalf of the accused [Name 010] and [Name 006], and another by licensed attorney Pedro Dávila Álvarez on behalf of [Name 009]; both will be heard jointly due to the connection between them, thereby seeking to avoid unnecessary repetition. (a) Appeal by licensed attorney Raymond Salas Zumbado. In the sole ground set forth in the filed brief, disagreement is alleged with the evidentiary and intellective reasoning that determined the criminal liability of the accused in this case, as it is considered that, in the case at hand, there was no intent (dolo) in the actions of the defendants. He asserts that the conclusion set out in the judgment is erroneous and lacks evidentiary support regarding the fact that the accused boarded the vessel "Palomares," registration number [Value 004], with the prior knowledge and established plan that they would transport and possess drugs of unauthorized use for commercialization purposes (44 bundles containing 864 rectangular packages hidden inside the bow) which, it was indicated, were destined to be delivered to an unidentified third party. He criticizes that the persons accused in this case were active fishermen and there was evidence that demonstrated it. There was an inspection report from the Costa Rican coast guard verifying compliance with the requirements to carry out such activity, and no anomalous situation was recorded in it upon boarding the vessel to begin fishing, besides the fact that at that time it was recorded that the only cargo they carried was fish (2000 kg). He argues that there is no element of proof allowing it to be established that the defendants ([Nombre 006]), [Nombre 011] and another subject against whom proceedings are being pursued separately, formed a criminal organization dedicated to international drug trafficking; however, the female judges and the male judge who heard the case indicated, without establishing which elements of proof supported it, that the accused grouped together to commit crimes. As a corollary to the foregoing, he reproaches that cell phones were seized from the accused and, when the information stored on them was analyzed, no calls, messages, conversations, or images were located linking them to the criminal acts or to persons related to this illicit activity, and when the US frigate boarded the defendants' vessel, no technology or weapons aimed at protecting such an important drug shipment as the one seized were located, this despite the fact that it is known they could be victims of what he termed "heists (tumbonasos)" by pirates circulating in the area. He reiterates that the accused were not transporting drugs and did not know that said substance was hidden in the vessel; therefore, they should have been favored with the application of the universal principle of in dubio pro-reo. In another vein, he claims that the finding of the drug stash was not in plain view of anyone, was not in social areas of the boat, nor in work areas; it was hidden in a place inaccessible to the crew, to the point that the officers with scanner technology took 4 days to discover it, and this, coupled with the fact that they did not carry weapons, evidenced that they were unaware of the presence of such substance on the boat. He asserts that the statements of witnesses [Name 014] and [Name 015], both officers of the United States Coast Guard, were not assessed; they stated they did not see the drugs or the place where they were located, did not observe the presence of weapons or dangers on the boat, and the latter ([Name 015]) stated that when they boarded the vessel, the captain and the crew appeared calm and there were no traces of paint or tools indicating they had repaired or modified the vessel, for which reason, in his consideration, these statements support that there is no doubt that the drugs were found on the vessel, but not that the accused knew of their presence in that place. He complains that his clients were sentenced to 8 years in prison through erroneous and biased reasoning of the evidence, with which the rules of sound rational criticism were violated; in his view, had a correct reasoning been carried out, adequate to the parameters of logic, common sense, and experience, the result of the judgment would have been an acquittal based on the principle of in dubio pro-reo. He requests that the appeal be granted and that the case be remanded to the corresponding court. Counterpart's position. Once the respective hearing was granted, the prosecuting body appeared before this court, stating that the arguments of the defense counsel are contrary to the jurisprudential lines established by the Third Chamber of the Supreme Court of Justice, insofar as what is sought is to make a series of subjective aspects prevail that could in no way affect the objective analysis performed in the judgment. It considers that the complaints are based on biased assessments of the evidence and on the demand for closed evidence (prueba tasada), which is not applicable to the specific case. It requests that the challenge be dismissed and the judgment be confirmed. (b) Appeal filed by licensed attorney Pedro Dávila Álvarez. In the sole ground of the challenge brief, erroneous reasoning of the conviction is alleged due to the absence of descriptive and intellective assessment regarding the probative value granted to the false information of the received notitia críminis and the comprehensive analysis of the evidence that was conducted. He claims that the judgment violates the rules of sound rational criticism by omitting to assess that the detention of the vessel on which the accused were traveling was carried out by foreign police bodies, not by national authorities or in situations where the latter supervised the actions of the US Coast Guard officers executing the procedure, because the legislative agreement issued during the administration of former President Miguel Ángel Rodríguez in 1999 establishes joint cooperation, not independent action by foreign authorities, so that these, without jurisdiction in Costa Rica, act in the national territory. He argues that there was no way to corroborate the place, time, and manner in which the criminal event was executed, because it was not possible to control the actions of the foreign police body, which also acted without any functional direction to the point that it decided to destroy relevant evidence in the proceeding (it sank the vessel). He points out that there was no video of the behavior in which the crew was found, and although it was said that they were noticed to be nervous, this could not be corroborated; nor was information presented allowing observation of the vessel's radar, which, it is also stated, was state-of-the-art and, due to its technology, permitted validation of the place and coordinates where they were located, yet such data was not provided. In the same vein, he censures that the conduct and actions performed by the foreign coast guard body were not detailed, which, in his view, makes the detention of his clients suspicious and irregular. Likewise, with reference to the rules of sound human understanding, he complains that it was not indicated who the captain of the frigate was, nor was the number of kilograms in packages mentioned, which in any case did not coincide because criminal organizations work with more precise quantities and not like those reported in the present case. He complains that the source of the news regarding the existence of the drugs was never known, especially given that there were no search warrants for the vessel, which, in his view, renders the actions null. He questions and qualifies as an irregular act the sinking of the "Palomares" vessel on which the accused were traveling, because this prevented the tracing of elements of criminalistic analysis such as DNA through hairs or biological fluids, which necessarily existed on vessels of that nature, because people must perform their physiological needs on site. He reproaches the sentencing court for establishing that the accused acted by common agreement to commit a crime, without making an intellective assessment regarding the possibility that [Name 009] was unaware of what the content of the vessel was, specifically the seized drugs; especially since the acting authorities reported facing serious difficulties in finding the hidden, freshly painted walls of the boat, and that they were detained in a place where fishing is permitted, so it was plausible that the accused was there for the economic activity and not necessarily for committing the illicit act. He asserts that the chief of the frigate [Name 016] mentioned that they boarded the vessel with the fishing permits, but the name of the person who granted said permit was omitted and there was no signed record of that, so it must be assumed that it was the captain of the illegally sunk vessel, and thus the absence of the name of the person who authorizes and the signature on the record meant that all subsequent findings, according to the fruit of the poisonous tree theory, should be declared spurious, and it was not resolved thus. He points out that police officers (PCD) stated that, by order of a prosecutor whose name is not mentioned, they returned drug packages to the crew of the frigate, describing the actions as payment in drugs for the violation of sovereignty. He argues that the sinking of the vessel is an act contrary to the provisions of a country that defends the environmental law of the oceans, and it was not justified in any way. He argues that 4 years after these events occurred, it could not objectively be proven that the sentenced persons marketed the seized product, because there was no evidence of the accused's knowledge and intent to transport the drugs, no clue was found via the cell phone extraction performed, and the money the defendants were carrying was of minimal amounts, to the point that it was not seized. He alleges there was poor handling of the chain of custody, due to the lack of packaging and the transfer of the seized items for six days under unknown conditions, for which he asserts that the narcotics control forms were missing. He affirms that the national police were absent in the collection of evidence for this event, and this caused his clients to suffer significant violations of their constitutional rights, such as: they were not informed of their right to remain silent, they were not allowed to call a family member, and, ultimately, they were treated inhumanely by being forced to remain on a foreign frigate, without adequate conditions for their transfer to the port of Golfito, where the Costa Rican authorities were waiting for them. Finally, he states that the vessel was stopped in national territory, the internationalization of the act was not justified, thereby increasing the penalty for such classification. He requests that the appeal filed be granted, that the challenged judgment and the evidence received be comprehensively analyzed, that the judgment be declared ineffective, and that a new remand trial be ordered. Position of the Public Prosecutor's Office. Once the respective hearing was granted, the prosecution stated that the conviction and sanction imposed on the accused [Name 009] are consistent with legally sound reasoning and indicated that what the appellant sought was to replace them with subjective positions that disregard the complex intellective analysis of the evidence performed and observed in the judgment. It requests that the appeal filed be rejected and the finality of the judgment be declared. The complaints cannot prosper. (A) Procedural summary. In order to contextualize the parties' arguments, it is appropriate to reproduce the proven facts. A.1. Proven facts. «.1.- Without being able to specify an exact date, but before June sixth, two thousand twenty, the accused [Name 006], [Name 009], [Name 010], along with another subject against whom proceedings are being pursued separately, associated to form a criminal organization dedicated to the international trafficking of narcotics, specifically cocaine. 2.- As a result of the above, prior to June sixth, two thousand twenty, without determining an exact time, on board the vessel Palomares, registration number [Value 004], at the coordinates: Latitude 05°14.5N and Longitude 081° 03.9W, the accused possessed and transported for commercialization purposes, forty-four bundles (44), which contained eight hundred sixty-four (864) rectangular packages, hidden inside the bow to be delivered to an unidentified third party. 3.- On June 6, 2020, in the early morning hours, US Coast Guard officers, via radar from the USCG DECISIVE-0629, located in national waters, at the coordinates: Latitude. 05°14.5N and Longitude 081° 03.9W, a fishing-type vessel, with a Costa Rican flag, named Palomares, registration number [Value 004], which they proceeded to intercept, because it was suspected they were transporting drugs; on board this vessel traveled a crew of four Costa Ricans identified as; the accused [Name 006], captain of the vessel, as well as the accused [Name 009] and [Name 010], all of them, with full knowledge that the nature of the shipment was to collect, store, and transport cocaine. 4.- During the days June 6, 7, 8, and 9, 2020, the US Coast Guard officers proceeded to conduct basic inquiries of the crew members, and to carry out an inspection of the PALOMARES vessel, REGISTRATION NUMBER [Value 004], to verify that it was not committing any illicit act. In said inspection, the US Coast Guard officers observed clear details of manipulation in the structure, which raised further suspicions about a possible alteration of the structure to hide drugs. 5.- On June 9, 2020, at night, specifically in the stern sector of the Palomares vessel, specifically under the wheelhouse, the US Coast Guard officers found a hatch with clear signs of manipulation; said hatch was removed and with a drill, they proceeded to drill a hole, upon removing the drill bit, they observed a white powder adhered to it, on which they performed a field test (scott), yielding positive results for cocaine; as a result of the above, the US Coast Guard officers made a larger opening to determine the contents inside the structure, visualizing a large quantity of packages of cocaine hydrochloride, whereupon, immediately, the coast guard officers communicated via radio with their superiors on the USCG-DECISIVE-0629, who informed the Costa Rican authorities of the detention of the crew and the drug find.
6.- The cocaine seized from the accused on the vessel Palomares, registration [Valor 004], which was intended for international commerce without legal authorization, was analyzed by means of expert report DCF:2020-02986-QUI, which determined that of the 864 packages, at least 648 contained an estimated net mass of 651,564 grams of solid powder containing cocaine, with a confidence level of 95.87%." (sic, cf. accusatory pleading and judgment in case file). A.2. Basis for the appealed decision. The trial court considered that the evidence received at the oral and public trial, consisting of six witnesses ([Name 017], [Name 018], [Name 019], [Name 016], [Name 020], [Name 026]) as well as police reports, expert reports, seizure records, photographs, and documents, was sufficient to establish the facts as charged by the Public Prosecutor's Office, corresponding to the offense of international drug trafficking, and all of the accused were sentenced to 8 years in prison. The a quo provided a recount of the most important aspects indicated by the witnesses who were heard at the trial held, who were afforded full credibility by the trial court because their statements were said to be consistent, direct, precise, objective, and in agreement with the remaining evidence. In the ruling, the entirety of the documentary evidence was integrated, and it was stated that it was congruent with the accounts of the witnesses. It was held as true that the defendants transported 44 packages of drugs containing 864 kilograms of cocaine hydrochloride on a vessel that was sunk by U.S. authorities. The actions of the U.S. authorities were held to be lawful, and it was established that the patrol vessel generated the notitia criminis that allowed for the detention of the defendants and the seizure of the drugs under their control, and, by virtue of the bilateral agreement between Costa Rica and the United States of America, the actions for their detention were considered entirely legitimate. By virtue of the foregoing, they were detained, and the crime of possession, storage, and transportation of illicit drugs (cocaine hydrochloride) in the modality of international trafficking was established. A.3. Second-instance decision. This appellate chamber has verified that the appealed judgment was issued according to law, complies with the requirements established by articles 142 and 184 of the Code of Criminal Procedure, and does not suffer from the defects in reasoning claimed by the appellants, since, when comparing the cited norms with the reasoning set forth in the ruling, it is possible to confirm that the analysis carried out incorporated the totality of the evidentiary elements that were relevant, which were evaluated according to the rules of sound human understanding and not based on suppositions or biased arguments to the detriment of the defendants herein. Thus, the arguments raised are separated, and a specific examination of what is claimed is conducted. (i) Regarding the actions carried out by the United States Coast Guard. According to Licentiate Dávila Álvarez, the notitia criminis could not be evaluated because the U.S. patrol vessel lacked the competence to act in an area belonging to the sovereignty of Costa Rica, nor was it authorized by the Costa Rican State to execute acts proper to its jurisdiction. In this sense, it is true that in our procedural system, evidence that may be subject to any probative value is that obtained by lawful means, under the principle of freedom of proof, which derives from article 182 of the Code of Criminal Procedure, so it is clear that the lawfulness of evidentiary elements depends on their obtention in strict adherence to constitutional guarantees, which impose absolute respect for the fundamental rights of individuals, and the condition of foreign evidence does not escape such rigor. In this regard, the Constitutional Chamber, through its binding erga omnes jurisprudence (pursuant to article 13 of the Law of Constitutional Jurisdiction), has held that every human being, by the mere fact of being human, deserves respect in all areas of their life, and the State, in exercising its ius puniendi, cannot in any way curtail their rights, nor can these be listed or limited to some of them; on the contrary, they are numerus apertus within our legal system (also see, for example, rulings number 1261-90 and 1739-92). Notwithstanding the foregoing, the investigation carried out in the case under examination, in the terms to be stated, conformed to due process, since the U.S. authorities, in pursuit of limiting or controlling illicit drug trafficking, had sufficient legitimacy to carry out patrols, tracking, and, of course, under criteria of reasonableness – the detention of individuals allegedly involved in a criminal act – both in the special jurisdiction of the Costa Rican State (territorial sea) and on the high seas (international waters). The foregoing, by application of supranational and domestic regulations, the latter regarding apprehension in flagrante delicto, which even authorizes private individuals to carry out an act of such nature, for the period necessary for the respective authorities to follow due process (articles 233, second paragraph, and 236 of the Code of Criminal Procedure). However, for the analysis to be conducted, the acts carried out are regulated by Law No. 7929, approved by the Legislative Assembly, through the ratification of the “Agreement between the Government of the Republic of Costa Rica and the Government of the United States of America for Cooperation to Suppress Illicit Traffic,” whose scope of application is limited to where Costa Rica exercises its special jurisdiction (territorial sea) and in international waters when the vessel is Costa Rican and its crew is also. Said regulation has been in force since its publication, which was carried out in La Gaceta No. 209 of October 28, 1999, therefore, it constitutes an international instrument that can validly be used to judge the facts established against the accused. Nevertheless, besides the existence of said regulation (which would be sufficient), there are also other international instruments such as the 1961 Single Convention on Narcotic Drugs, its 1972 Protocol, the 1971 Convention on Psychotropic Substances, the 1988 United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, and the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. All ratified for the purpose of generating forms of cooperation to achieve common goals of the international community, and these are related to the Declaration on Principles of International Law approved by the UN General Assembly, in XXV Session, of October 24, 1970. For the relevant part, the supranational instrument alluded to establishes the principles of non-intervention in matters that are within the international jurisdiction of States, the obligation of States to cooperate with one another, inviolability of the frontier, and territorial integrity of States, and constitutes a source of international law that binds the Costa Rican domestic legal order, insofar as it is consistent with the pursuit of —justice— that has been protagonized from within the international community to protect what it considers transcendental assets —the security and well-being of humanity— recognized by the Costa Rican State. In such character, the application of said international instrument seeks the non-impunity of illicit acts such as unauthorized drug trafficking, which are normally committed with a high degree of coordination and taking advantage of the limitations that borders impose on countries. Besides, as happens in Costa Rica, a lack of sufficient human and material resources to confront such criminal activity prevails. In this context, it is more than justified that governments like that of Costa Rica and that of the United States of America form alliances or agreements within a legal framework that is lawful and recognized by both, for the deployment of the necessary police actions that allow them to fulfill the obligations assumed with the international community. Thus, under the principle of international cooperation, which has its rationale in "do ut des" (I give so that you may give), which responds to nothing more than a contract in which assistance is provided to obtain similar help when required, the Legislative Assembly of Costa Rica, through the aforementioned international treaties signed and ratified, has sought the active participation of the Costa Rican State in the fight against organized crime generated across borders. Specifically, through Law 7929 (Bilateral Agreement between the Republics of Costa Rica and the United States of America, for Joint Patrols), the agreement was legitimized, and it was stated: “Whereas the 1988 Convention requires the Parties to consider the conclusion of bilateral agreements in order to comply with its provisions or to enhance their effectiveness; desiring to promote greater cooperation between the Parties, and thereby increase their effectiveness in combating illicit maritime traffic; aware that an efficient and effective fight against narco-activity requires the active participation of all affected States, both producers and consumers, those whose territories are used for the transit of narcotic drugs and those used for the laundering of money derived from drug trafficking; taking into account the insufficient provision of technical and material resources by the Government of Costa Rica to assume an active and forceful role in the fight against international narco-activity; recognizing that the United States Coast Guard is a police force that forms part of the United States Department of Transportation; and aware that the Costa Rican State suffers, in its maritime zones in the Pacific Ocean and the Caribbean Sea, an increase in the use of these maritime spaces for the trafficking of drugs.” (sic, cf. Preamble of the Bilateral Treaty between the State of Costa Rica and the United States of America, approved by Law 7929). Since the incorporation of said international norm into the Costa Rican legal order, the intervention of aerial or maritime vessels of the United States of America in the area of the special jurisdiction exercised by the Costa Rican State has been considered valid, when it pertains to the fight against drug trafficking and activities related thereto. In relation to this point, the Constitutional Chamber, through binding erga omnes ruling number 2010-21680 (in which legislative agreement number 6430-10-11 of July 1, 2010, relating to a similar topic, was analyzed, which was challenged through actions of unconstitutionality), indicated: “In the first place, from the reading of the Agreement, as well as the Diplomatic Note, it cannot be deduced that the constitutional competence of numeral 121, subsection 5), has been limited for its execution. That is to say, it has been expressly prohibited that, in its execution, only vessels belonging to the Coast Guard, and not to the United States Navy, would be used. On the other hand, when a constitutional competence is limited or restricted by an International Agreement, either the Political Constitution must be reformed before its approval or it would be unconstitutional, assumptions that do not apply in this case because the International Agreement did not limit the constitutional competence that corresponds to the Legislative Assembly. The only exception is what is established in the second paragraph of subsection 4) of article 121 of the Constitution when competencies are transferred to a community legal order, which are very different circumstances, because we are dealing with international instruments based on international cooperation. Thus, the Political Constitution must preserve its full normative force and that which emanates to the rest of the legal order, which is recognized in the mentioned Protocol that amended the International Treaty. In the third place, between the constitutional competence of numeral 121, subsection 5), of the Magna Carta and the Agreement at hand, there is no insurmountable contradiction, nor any contradiction at all, hence that constitutional competence and the Agreement constitute sufficient basis for the Legislative Assembly to have approved the Legislative Agreement challenged here. The cases previously analyzed by this Chamber, especially in judgments No. 2006-17744 and 2009-05426, involve the participation of Coast Guard vessels, and also military ones, which, as explained by the Minister of Public Security, do not fulfill a military function but rather transport law enforcement officials, under the command of civilian authorities. Hence, we do not consider it appropriate to overstate the legality of the Joint Patrol Agreement against the constitutional norm, to explain ex novo a change in the material content of the Political Constitution, which establishes the political controls that must exist between the Powers of the State, especially if the reading of the fundamental text is clear, sufficient, and refers to the armed forces and their foreign military equipment. In this way, in our opinion, subsection 5) of article 121 of the Constitution would not admit a restrictive interpretation, because it is inalienable and would imply a denial of the express normative authority granted by the Political Constitution to the deliberative and representative body of popular sovereignty, so it would in no way be admissible for an International Treaty to serve to undermine such an attribution that is inherent to Parliament. Moreover, the constitutional principles of constitutional supremacy and its rigidity, of direct efficacy and immediate application of the Magna Carta, would be affected, without even the constitutional procedures that could affect that hierarchy and rigidity having been observed, thereby emptying an important organic part of the Constitution, its supremacy, as well as its legal regularity, of content. Finally, the parties have interpreted the Agreement and its Diplomatic Note in the sense that for its execution, authorizing the entry of military vessels for peaceful, civilian, police purposes is valid, which constitutes an essential element in its interpretation according to the provisions of numeral 31.3, subsection b) of the Vienna Convention on the Law of Treaties –subsequent practice followed in the application of the treaty–, and endorsed by this Constitutional Chamber.” (sic) Also relevant for the present matter, in this same resolution, citing other resolutions from this same constitutional court, it was indicated: “…on the other hand, the discussion about the alleged violation of national sovereignty was previously discussed in judgment No. 2006-17744, which established: ‘… the Chamber considers that the purposes of the joint patrol are not distorted by the request for permission processed in the diplomatic note handled by the Minister of Public Security and approved by the Legislative Assembly, since the joint maritime operation referred to in said note is contained within the treaty, that is, the joint patrol for the fight against illegal trafficking (…) On the other hand, the rules of international law govern conduct between States, and hence, what is assented to in bilateral and multilateral relations more securely regulates how States should conduct themselves, without it being possible for any State to exercise another right that violates the principle of pacta sunt servanda, and its important guiding principle of good faith, which does not even admit irregular practices that are not compatible with the object and purpose of the agreement (…)” (sic). It also referred: “(…) on the other hand, subsection e) of article 73 of the Law of Constitutional Jurisdiction establishes an order for determining the content or effects of an international agreement or treaty, if they infringe a constitutional norm or principle (or the Regulations of the Legislative Assembly). If such a claim were admissible, the Chamber would be called upon to preserve the constitutional effects of the norm, and at the same time must provide an interpretation and application harmonious with the Political Constitution, unless the unconstitutionality were insurmountable or inevitable, in which case the annulment with general effects would be ordered, and its denunciation would proceed. In this way, the norm of international law as a legal obligation consensually acquired by the States must be interpreted in a way that maintains its constitutional validity and effects, otherwise validly acquired obligations could be infringed, it being necessary, in order not to continue with said infringements, to resort to the mechanism of denunciation. In this case, the defects of constitutionality do not exist because they do not have the unconstitutional effects claimed, since the human and material resources provided by the Government of the United States of America do not have the purpose of constituting an army in open substitution of the Costa Rican police, nor does it patrol cities, streets, towns, neighborhoods, etc., of our country. On the other hand, it is evident from the authorities’ response to the lawsuit, as well as from the evidence provided, that the protocol was approved by the Legislative Assembly together with the Agreement with the United States to Suppress Illicit Trafficking, without it having been demonstrated that there is a defect in the legislative procedure, that the amendment to the Agreement made by the Protocol was excluded when it was to be known in the first and second debate of the plenary of the Legislative Assembly. On the contrary, the Protocol derived from the pronouncement of this Chamber in the exercise of preventive constitutional control, which motivated the renegotiation of the provision, because it was identified as having problems of constitutionality, and its existence was confirmed by resolution No. 1999-07181. The Agreement and the Protocol formed a unit of agreements, and that is how it was processed before the plenary. Nonetheless, the consequences must be determined for the type of error committed by omitting the publication of the Protocol that modifies the Agreement with the United States to Suppress Illicit Trafficking, Law No. 7929. Several distinctions must be made here: if the error is the product of a defect in the will of the constitutional body that issues the legal act, we would be facing a problem of validity of the norm; however, in this case, the legislators were aware of that additional instrument, which could lead to a problem of efficacy of the Treaty, but never of validity of the Agreement (which in no way entails unconstitutionality of the legislative agreement). Precisely, the motions presented by deputy Rina Contreras fulfilled the purpose of incorporating the Protocol into the Agreement. This was recorded in Law No. 7929 when article 1 establishes: ‘Approve, in each and every one of its parts, the Agreement between the Government of the Republic of Costa Rica and the Government of the Republic of the United States of America for cooperation to suppress illicit traffic, signed in the city of San José on December 1, 1998, as well as its Protocol, signed in the city of San José on July 2, 1999.’ (boldface not in original). It is evident that both the Agreement and the Protocol formed part of the legislative procedure and obtained the corresponding approval of the Legislative Assembly, so it is not possible to infer a vitiating error, much less that it had discrepancies with the values, principles, and constitutional provisions. In this case, the omission to publish the document approved by the Legislative Assembly does not have the significance that the claimants have sought to assign to it in the authorization act, since its existence is evident from the mere reading of the cited numeral; therefore, it coincides with a remediable error at any time by the Legislative Directorate, without the abstract discussion of the extension norm raised in the unconstitutionality action having invalidating implications in the agreement reached by the Legislative Assembly 6430-10-11 taken in Plenary Session No. 39 of July 1, 2010.” (sic). In summary, by constitutional mandate, the actions of the U.S. Coast Guard in the maritime territory where Costa Rica exercises special jurisdiction are legitimized by the bilateral treaty signed between both States; per se, it is not necessary to issue an authorization for each act to be carried out on the occasion of fulfilling the contracted obligations. In the specific case, as already stated, the bilateral treaty signed between Costa Rica and the United States of America established a series of obligations for both countries consisting of preventing, stopping, and controlling the illicit activities that arise in the maritime zone of Costa Rica or in the adjacent international zone, when the suspects are found on a vessel identified as belonging to the Costa Rican State or when nationals are among the crew. From the ratification of said agreement, the authorization of a competent Costa Rican authority is not required, as Licentiate Dávila Álvarez intends, for surveillance or any other police action incorporating U.S. forces to be carried out, insofar as all such actions are protected by the express consent derived from the treaty in question. In this context, it is noted that the first article of Law 7929, through which said agreement is approved, establishes the concepts that must be considered for the interpretation of the obligations and agreements contracted therein. It states: "1. 'Illicit traffic' has the same meaning given to it in Article 1(m) of the 1988 Convention. 2. 'Waters and airspace of Costa Rica' means the territorial sea and internal waters of Costa Rica including Cocos Island and the airspace over Costa Rica. 3. 'Law enforcement vessels' means vessels of the Parties that are clearly marked and identifiable as being on official non-commercial service and authorized for that purpose, including launches and aircraft on board such vessels, on board which law enforcement officials are embarked. 4. 'Law enforcement aircraft' means aircraft of the Parties in service of law enforcement operations or operations in support of law enforcement activities that are clearly marked and identifiable as aircraft on official non-commercial service and authorized for that purpose. 5. 'Law enforcement authorities' means, for the Government of the Republic of Costa Rica, the Ministry of Public Security, the Maritime Surveillance Service, the Air Surveillance Service, and the Drug Control Police, without prejudice to the competent judicial authorities, and for the Government of the United States of America, the United States Coast Guard. 6. 'Law enforcement officials' means, for the Government of the United States of America, the uniformed members of the United States Coast Guard, and for the Government of the Republic of Costa Rica, the uniformed members of the Maritime Surveillance Service and the Air Surveillance Service of the Ministry of Public Security and the clearly identifiable members of the Drug Control Police of that Ministry. 7. 'Embarked teams' means one or more law enforcement officials, including operational boarding teams, of one Party authorized to embark on law enforcement vessels of the other Party. 8. 'Suspect vessel or aircraft' means a vessel or aircraft used for commercial or private purposes regarding which there are reasonable grounds to suspect that it is engaged in illicit traffic.” (sic). From the noted conceptualization, it follows that, in the present case, what happened was the intervention of a law enforcement authority (U.S. frigate) identified as USCG DECISIVE 0629, which, in surveillance and international assistance duties with our country, observed a vessel ostensibly used for fishing, albeit in a location that was suspicious, called "Palomares," with a Costa Rican flag and registration [Valor 004]. Given the suspicion that the vessel was involved in some illicit activity, it was boarded as part of the routine patrol procedure. However, upon entering the vessel, the Coast Guard officers perceived nervousness in the crew; in their consideration, such behavior made its presence suspicious, so the decision was made to carry out an initial inspection of the vessel, and the result obtained was the confirmation that the ship had structural alterations and recent traces of paint and silicone, the latter used to modify these traces. Thus, it is clear that from these findings arose the need for a meticulous inspection that extended over several days, locating in the stern (in a double wall) a white powder that tested positive for cocaine hydrochloride, and it was at that moment that the U.S. law enforcement authority requested instructions from its superiors, and these, in application of the norms of international law relevant to the case (specifically the bilateral treaty with our country), decided to notify the Costa Rican authorities about the detention of a crew and vessel of its nationality. Note that such communication did not respond to an issue of jurisdiction, but to the origin of the crew and the vessel, since this event occurred in international waters and not within the special jurisdiction of the Costa Rican State (territorial sea). In this regard, although the event was charged with the express reference that the location of the vessel Palomares at the time of its detention corresponded to national waters, specifying its location at “lat.05°14.5N and Lon081°03.9W,” during the adversarial proceeding it was clearly established that said coordinates corresponded to international waters, and the court so established by stating: “we must clarify that although the accusatory pleading indicates that the vessel Palomares was in national waters, the coordinates Lat.05°14.%N and Long 081°03.9W, according to the National Registry, specifically the National Territorial Information System (https://www.snitcr.go.cr/Visor/visor), do not belong to Costa Rica, hence the regulation cited by the defense regarding suspect vessels found in Costa Rican waters is not applicable; we would rather be in international waters, whose procedure was followed by the U.S. authorities. In any case, we must point out that, as indicated by the Drug Control Police officers and reflected in the documents contained in the ‘Case Package’ and the PCD report, as of June 6, 2020, the United States Coast Guard informed the Costa Rican authorities of the detention of the vessel Palomares, specifically to the Drug Control Police, which informed the Public Prosecutor's Office, the above under the activation of the bilateral agreement.” (sic. Cf. judgment). Such evidentiary verification implied that in the second proven fact of the judgment, the reference “but being in national waters” was suppressed after “without determining exact time,” so that it was only established in the relevant part that “by reason of the foregoing, prior to June 6, 2020, without determining exact time, aboard the vessel Palomares registration [Valor 004], at the coordinates: Lat. 05°14.5N and Long 081°03.9W” (Cf. the proven facts of the judgment). However, due to an evidently material error and mere carelessness, the reference extracted in the previous fact “in national waters” was left in the third fact that was established.
An error that is evident, because in the reasoning of the judgment, it was expressly established that the vessel Palomares on which the defendants were traveling (sailing) was located at geographic coordinates in international waters, and it was validly supported by the information publicly and notoriously provided by the National Registry through the National Territorial Information System (Sistema Nacional de Información Territorial) (https://www.snitcr.go.cr/Visor/visor), and this is even consistent with the fact that the accused [Name 009] stated that “they sailed and sailed,” sometimes with them steering and other times with the U.S. officers steering, and that officer [Name 020] stated in his trial testimony that, when they boarded the vessel Palomares, they asked the crew where they were coming from, a question consistent with the fact that their location could not be inferred from where they were, and they answered “from Costa Rica,” information which, when related to the departure record, shows that by June 6, 2020, when the vessel was interdicted, the crew had already been away from the national territory for about fourteen days, making it entirely feasible that they were at a great distance from Costa Rican jurisdiction. However, it must be made clear that the reference to the coordinates given is precise in establishing that the Costa Rican vessel Palomares was located in international waters and not in national waters, as was initially considered by the prosecuting authority. Nevertheless, the variation of this circumstance made by the court in crediting with certainty that the vessel was at the stated coordinates, which correspond to international waters, in no way affects the right of defense of the defendants, who at all times have been charged with transporting unauthorized drugs for international trafficking purposes, and since the offense was charged with a specific reference to its cardinal location, they have always been given the opportunity to fully exercise their right of defense. In this regard, it is considered that there is no doubt whatsoever about the location of the vessel Palomares at the time of its detention, and in this context, the analysis of the present case is appropriate. Based on the foregoing, it is evident that the actions of the U.S. Coast Guard were legitimate and respectful of Costa Rican sovereignty, because the applicable legal framework allowed the law enforcement authority to detain the vessel, search the crew, and collect evidence relevant to the case. In support of the foregoing, Title V of the bilateral agreement, ratified by Law 7929, establishes: “1. When law enforcement officials of the United States locate a suspect vessel claiming Costa Rican registry or nationality, located seaward of the territorial sea of any State, this Agreement constitutes the authorization of the Government of the Republic of Costa Rica for the boarding and search of the suspect vessel and for the search of the persons found on board by such officials. If evidence of illicit traffic is found, law enforcement officials of the United States may detain the vessel and the persons on board, pending expeditious disposition instructions from the Government of the Republic of Costa Rica. 2. Except as expressly provided otherwise in this Agreement, this Agreement does not apply to or limit boardings by either Party of vessels located seaward of the territorial sea of any State, conducted under international law, whether such boardings are based, inter alia, on the right of visit, the rendering of assistance to persons, vessels, or property in danger or distress, the consent of the master, or the authorization of the flag State to take enforcement measures.” (sic, emphasis added). What has been described is what occurred in this case, as was correctly appreciated in the resolution being challenged, inasmuch as, on the very day of the verification of the presence of drugs on the vessel “Palomares,” the U.S. Embassy communicated the event to the Costa Rican authorities, as demonstrated by the Drug Control Police (Policía de Control de Drogas) Report and the statements of the agents of that police force who testified at trial. Regarding the detention of the accused, the Trial Court found that it had been legally ordered, setting forth the reasons for so considering: “indeed on June 6, the Costa Rican-flagged vessel named Palomares was intercepted while sailing on the high seas at coordinates latitude 05-14.5N longitude 081-03.90 by the U.S. vessel USCGC DECISIVE; this vessel, as indicated by the crew members, had departed Golfito on May 22 and was scheduled to return to that point on June 9, 2020. The person reported as captain was the defendant [Name 006]. This vessel was boarded under the auspices of the bilateral agreement between our country and the United States of America. According to the documentation, using a drug detection device, 43 packages of 12 kilograms of cocaine were located. In chapter 2, the information of the detained persons was recorded, including photographs with their personal data (full name, date of birth, and identification number), along with the sheets certifying the medical check-up for COVID-19. On folio 146 of the evidence file, there is a copy of the “National Departure Clearance (Zarpe Nacional),” a document from which it is evident that the vessel departed Golfito on May 22, captained by the accused [Name 006], but with two crew members who do not correspond to any of the detained persons who reported having fishing licenses. This is yet another element that supports the conclusion reached by the court that the defendants were not engaged in fishing activities, but rather the transportation of a significant shipment of cocaine hydrochloride. Starting at folio 154, the reports of the boarding officers and members of the boarding teams in charge of carrying out the inspection are documented; in this section, the actions carried out from the moment of intercepting the vessel, inspecting it, the finding of the drugs by officer [Name 014] in a space below the command cabin, after extracting the drill bit which had a white powder adhering to it, on which a field test (scott) was performed, yielding positive results for cocaine, are documented, which motivated the opening of a larger hole where they located (sic) the packages of cocaine hydrochloride, which they reported to the Costa Rican authorities. Also recorded are the details of the detention of the accused, who on the second day were transferred to the U.S. frigate to be transported to Costa Rica, along with the evidence. This documentation refers to the nervous attitude of the accused (sic), as well as the signs of tampering that the vessel presented, the results of the tests applied for drug detection on board, and the inventory of the drugs. A photographic record of all these actions was provided on the disc identified as “Palomares disc. 1,” which allows verification of the procedure used, the places inspected, the equipment used, and the result of the finding of the packages of cocaine hydrochloride, as well as the videos contained on discs 2 and 3. There are photographs of the bow storage compartments, of the hold with 4 compartments and two sections on port and starboard, a blue X on the deck and a circle of fresh paint that did not match the rest of the hold, a blue X on the vertical bulkhead and the same circular paint as on the deck, precisely the places where they drilled. In the cabin, they removed the portable water tank and noticed a square outline; with a lever, they pulled upwards and lifted the lid, which allowed them to observe fresh paint and perceive the smell of paint; after requesting an intrusive search, they drilled 10 holes, and in the first one, the drill bit came out with a substance that turned out to be cocaine; the remaining holes allowed them to measure the packages of cocaine hidden there. On disc 4, we can observe the entirety of the seized packages, which were extracted with authorization from superiors and transferred to the frigate to later bring them to Costa Rica to comply with the provisions of the agreement. Although in their statements the defendants claimed not to have seen the drugs, nor the place where they were located, with the evidence provided, there is no doubt whatsoever that these drugs were found on the vessel; to say anything different would mean that coast guard officers brought those packages on board to involve the accused in the illicit activity, which is clearly not reasonable. The defense challenged the actions of the National Coast Guard Service (Servicio Nacional de Guardacostas), insofar as, being in national waters, Law 7929, “Agreement between the Government of the Republic of Costa Rica and the Government of the United States of America for cooperation to suppress illicit traffic,” in its Title IV (which regulates the actions of law enforcement officials on board vessels of the other Party), article 6, subsection c) provides: “In equally exceptional cases, when a suspect vessel is located within Costa Rican waters and no Costa Rican boarding team is on board a United States law enforcement vessel, and a Costa Rican law enforcement vessel is not immediately available to investigate, the United States law enforcement vessel may enter Costa Rican waters for the purpose of boarding the suspect vessel and securing the site, pending expeditious instructions from Costa Rican law enforcement authorities and the arrival of Costa Rican law enforcement officials. The United States shall provide prior notice to Costa Rican authorities of the action to be taken in accordance with subsections b) and c) of this paragraph, unless it is not operationally feasible to do so. In any event, notice of the action shall be provided to the Costa Rican law enforcement authority without delay.” In this regard, we must specify that although the accusation indicates that the vessel Palomares was in national waters, the coordinates Lat. 05°14.%N and Long 081°03.9W, according to the National Registry, specifically the National Territorial Information System (Sistema Nacional de Información Territorial) (https://www.snitcr.go.cr/Visor/visor), do not belong to Costa Rica; hence, the regulation cited by the defense regarding suspect vessels found in Costa Rican waters is not applicable; we would rather be in international waters, where the procedure was followed by the U.S. authorities. In any case, we must point out that, as stated by the officers of the Drug Control Police and as recorded in the documents contained in the “Case Package” and the PCD report, as of June 6, 2020, the United States National Coast Guard Service informed the Costa Rican authorities of the detention of the vessel Palomares, specifically the Drug Control Police, which informed the Public Prosecutor's Office, all under the activation of the bilateral agreement. Due to the location where the vessel was intercepted, it was not reasonable for a vessel of the national authorities to travel to the site; rather, what was appropriate was what occurred, namely, that U.S. Coast Guard personnel carried out the procedure and transported the detainees, as well as the evidence, to our country and placed them at the disposal of the national authorities. It was documented in the “Case Package” that both the boarding officers and the team members referred to the nervous attitude of the crew members, which increased as the inspection progressed and the officers got closer to locating the illicit cargo. As observed in the photographs and stated by the officers, the inspection was very thorough; in fact, it took several days, as the boarding occurred on June 6 and the finding of the drugs on June 9. This is consistent with the very hidden location where they were transporting the drugs, precisely to avoid their discovery.” (sic) To which it must be added that, it is clear from the case file that, once the defendants were handed over to the Drug Control Police and the representative of the Public Prosecutor's Office, the regulations governing the criminal process in our country were complied with and their enjoyment of fundamental rights was guaranteed. Regarding the decisions made prior to that handover, it must be borne in mind that Section VI of Law 7929 establishes that Costa Rica shall have preferential rights with respect to vessels flying the Costa Rican flag that are located seaward of the territorial waters of any State, which includes exercising its jurisdiction over the detained vessel, its cargo, or the persons found on board (including the right to forfeiture of assets, arrest, and prosecution of the detainees), unless the national government legally waives that preferential right and authorizes U.S. law to be applied against the vessel, the cargo, or the persons found on board. In this particular case, no procedure was followed to authorize U.S. law enforcement authorities to dispose of the seized assets or destroy the vessel Palomares, which, under our domestic legislation, should have been handed over to the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas), in application of Section VI, article 1 of the cited Law 7929, which refers to vessels flying the Costa Rican flag; and article 83 and following of Law 8204, which penalizes drug trafficking, especially since the rights of third parties could be affected and it was done when the investigation was just beginning, without the responsibility of its owner in an illicit act having been established; therefore, in accordance with our legislation, this destructive action is, in principle, irregular. However, Section VII, article 9 of the aforementioned Law 7929 authorizes the application of regulations different from national law, stating: “Assets confiscated as a result of any operation undertaken in Costa Rican waters pursuant to this Agreement shall be disposed of in accordance with the law of Costa Rica. Assets confiscated as a result of any operation undertaken seaward of the territorial sea of Costa Rica pursuant to this Agreement shall be disposed of in accordance with the law of the Party effecting the confiscation.” (sic) That is, based on this provision, which has a rank superior to law because it is regulated in the cited international treaty, the decision to sink the vessel transporting the drugs was authorized by the legislation of the United States of America, as it was the authority that, in international waters, confiscated it; therefore, no legal irregularity is observed. However, the final destination of the seized items does not modify the evidentiary scenario that determined the participation of the defendants in the acts that, under our substantive law, constitute the crime of international drug trafficking, because even if an eventual illegal destruction of the Costa Rican-flagged vessel had occurred, it would be a subsequent act, distinct from the transport of drugs in international waters that was being carried out on the vessel. Moreover, it cannot be overlooked that an explanation was given by the U.S. Coast Guard (evidence taken into consideration in the judgment) who testified at trial regarding the destruction of the Palomares—for safety reasons, as it represented a risk to other vessels—and this motivated the authorization of its sinking (cf. the statements of [Name 016] and [Name 020]). Furthermore, the fact that the vessel was not available for expert examinations in our country to determine if it showed signs of drug transport did not prevent proving the illicit trafficking, in application of the principle of freedom of evidence established in article 182 of the Code of Criminal Procedure (Código Procesal Penal), through the other elements provided in the process, both documentary (particularly the “Case Package” file prepared by the U.S. Coast Guard) and the statements received in the adversarial examination from [Name 016] and [Name 020]. Of particular relevance is the statement of officer [Name 017] and the U.S. Coast Guard personnel who recovered the drugs and guarded them until their delivery in Costa Rica. Added to this is the material evidence, consisting of the videos taken (four compact discs, with no visible brand or serial number, labeled: “PALOMARES DISC 1”, “PALOMARES DISC 2”, “PALOMARES DISC 3”, “PALOMARES DISC 4”) and the documentation made of the ion scanner tests applied to the vessel by the U.S. officers to determine if cocaine hydrochloride had been transported, which, as recorded in the “Case Package” file, yielded a positive result, all of which allowed the judges who issued the sentence to reach a judgment of certainty, without it being essential to have a specific type of evidence to establish that drugs were transported on the vessel «Palomares». In addition to the foregoing, it is clear that the first police act carried out as part of the investigation in the present case corresponds to the verification of suspicious activity in a maritime zone, outside the special jurisdiction exercised by the Costa Rican state, and the notitia criminis itself arose from a routine inspection carried out on the vessel in which, as a finding, a significant stash of drugs was located hidden behind a false wall in the stern (popa) of the vessel. Now then, part of the claims raised regarding the participation of the U.S. vessel were based on the fact that the identity of the captain or the exact location of the vessel was not known, elements from which it is not established what the grievance is, nor is it possible to discern how the right of defense is affected by not having such information; however, these data are extracted from the documentary evidence incorporated into the process (from the Case Package file), accurately yielding the coordinates where the Costa Rican vessel was boarded (latitude 05-145N-longitude 081 03.9), which correspond to international waters. On this point, it must be taken into consideration that, in our system, legal or weighted evidence does not apply (article 182 to 184 of the Code of Criminal Procedure). Likewise, the vessel whose participation is questioned was identified (USCG-Decive), as well as its crew, from whom testimony was even taken in the adversarial examination, and on the occasion of their intervention and the information provided, it was possible to determine the location of the suspect vessel, which allows establishing, by rules of logic and experience, that its location coincided with the place where the vessel carrying the defendants here was located, an element that, evidently, does not add to or subtract from the actions carried out. Thus, in light of the claims raised and the legitimacy of the actions performed by the involved police authorities, the arguments raised regarding U.S. law enforcement authorities are rejected. (ii) Regarding the existence of intent (dolo) in the actions of the defendants. As indicated supra, part of the claims of attorneys Salas and Dávila were based on the fact that, in their view, the lower court (a quo) had considered the subjective element of the charged criminal offense proven with mere suppositions, and these were not valid because, in their opinion, it could not be proven that the defendants received the drug stash and stored it on the intercepted vessel, specifically in a double wall of the stern, for the purpose of international drug trafficking. To this end, they insisted that the defendants were fishermen, engaged in this economic activity in compliance with legal requirements, that the place where they were detained was a fishing zone, that they carried a large quantity of fish (tuna) on the vessel, and that the detected drugs were hidden in the stern of the vessel (not visible). All elements which, from their perspective, showed that the accused had a valid justification for being in that location and were not necessarily transporting the unathorized drugs that were confiscated from them. What is alleged clearly corresponds to a subjective appraisal, without any legally valid or acceptable basis. Although it was proven that the defendants, prior to June 6, 2020, planned, prepared, and executed the crime in a coordinated manner and through a distribution of essential functions, among which was to prepare the vessel in which they would sail through international waters to transport a large quantity of drugs, this was demonstrated by the very findings verified by a law enforcement authority in the legitimate exercise of its functions. That is, the recent paint, the presence of silicone, and visibly recent structural modifications to the vessel—precisely where the drug stash was located—announced the crew's knowledge and will to carry out the illicit activity, and in such circumstances, to execute the objective elements established for the crime of international drug trafficking. Thus, the argumentation derived from the judgment does not allow the inference of the conjectures or fallacies that the appellants claimed arose; on the contrary, the reasoning of the verdict is consistent with a comprehensive analysis of the evidence and the legal syllogism that must prevail. Let us see; the judgment stated: “we must point out that the presence of the defendants on this vessel was not a disputed fact; when giving their statements, all three acknowledged having been part of the crew of the Palomares. As can be seen from the document on folio 145 of the evidence file, which corresponds to the vessel registration carried out by the National Coast Guard Service of the Ministry of Public Security of Costa Rica, since May 22, 2020, the accused [Name 006], [Name 009], and ([Name 010]), together with another person who was ordered to testify without being able to be cross-examined, were on board the Costa Rican-flagged vessel Palomares, registry number [Value 004]. (sic, cf. judgment). Also considered for the decision-making was that the U.S. authorities were conducting a routine patrol in international waters and located the vessel on which the defendants were sailing, in a situation that generated suspicion regarding possible illicit activity, because its location, despite corresponding to the stated economic activity, was in practice not exploited for those purposes; the vessel had some red marks (a practice used by vessels to identify themselves), and in this context, it generated suspicion regarding the purpose of its presence. By virtue of the above, the aforementioned vessel was boarded, and it was verified that despite having about 2 thousand kilograms of fish on board (tuna), the nets and fishing rods had no traces of algae, the bait did not correspond to the fishing carried out, the vessel showed signs of recent modifications, and the crew on board did not dress as is usual for people dedicated to this activity; additionally, they had technological equipment they did not know how to use, all of which justified the search of the vessel that led to the discovery of 864 kilograms of cocaine, and this, together with the fact that they appeared nervous in the presence of the coast guard, allowed verification of their knowledge that unauthorized substances (cocaine) were being transported on the vessel and, aware of their illegality, they zealously hid them in the vessel through a structural modification, in an effort to prevent their discovery by third parties or legitimate authorities in the area. Therefore, it is not true that the accreditation of the subjective element of the established criminal offense was due to arbitrariness or an omission by the lower court in evaluating the evidence, and based on this, the intentional (dolosa) action of the defendants in the crime was established. Now then, the allegation that from the evidence examination (cell phones confiscated from the defendants) no information was extracted that allowed establishing the prior relationship between the accused and that they coordinated the necessary steps for the configuration of the criminal act, is a last-ditch position so that only through specific or weighted evidence could the charged event be proven, which, needless to say, is evident, insofar as the very dynamics of the event show that the accused voluntarily boarded the vessel, and this necessarily reflects that they knew each other and coordinated their concurrence on the vessel, obviously, without the use of their cell phones, since no telephone relationships between them were determined; however, that relationship existed and was established without any record or trace. In this regard, nothing prevented the accused, even without the use of their phones, from coordinating and executing the drug transport attributed to them—which, according to common experience, is to be expected, in order to leave no traces of the illicit activity—especially in an activity that is carried out with stealth and care to avoid generating suspicion, for which it was necessary to hide the traces that would link them to each other or to third parties related to international drug trafficking. Besides, the communications that are missed from the review of the defendants' cell phones could have been made through other means of communication different from those carried by the defendants when they were detained on the high seas, in person, or by any other means of direct or indirect communication. Although the defendants, in the exercise of their constitutional rights, denied relating to each other or participating in narco-activity, it is clear that the relationship among the three existed, otherwise they would not have been detained jointly in international waters and on the same vessel, in addition to the fact that common experience allows deducing that the international transport of a large quantity of drugs like that seized in this case is not left to chance and is, rather, something that is ensured with trusted persons who are part of an organization dedicated to that illicit activity. For the foregoing reasons, the claim of both appellants, consisting of the defendants' ignorance of the presence of the drugs seized in the stern of the vessel, is rejected, and by application of the rules of sound human understanding, the decision in the judgment on this point is endorsed. (iii) Regarding the observance of the principle of due process (debido proceso) in the actions carried out. A large part of the claims filed were intended to challenge the evidentiary analysis made in the judgment, insofar as the fundamental and procedural rights of the accused were considered violated, who received inhumane and degrading treatment, were denied the right to defense, and were convicted with spurious evidence. In this regard, former Magistrate Piza Escalante, when speaking about due process and the judgment, used to say that the judgment must be self-sufficient for it to be considered duly reasoned. Thus, in response to the arguments of the appeal, it is convenient to reproduce, albeit at length, what was stated by the lower court, which, as will be seen, demonstrates in itself that the judgment does analyze what was claimed by the appellants, and it is not possible to discern the defects alleged; see: “during the adversarial hearing, testimony was received from Drug Control Police officers [Name 017], [Name 018], and [Name 019], as well as from United States Coast Guard Service officers [Name 016] and [Name 023], who clearly and precisely narrated the steps taken by each of them and which link the three defendants (sic) to the crime charged by the Public Prosecutor's Office; it must be highlighted that none of the witnesses knew the defendants previously, which rules out bias or interest, as there is no type of conflict, quarrel, or revenge that could explain why their testimonies contain elements of conviction to directly incriminate the accused; their encounters with these persons were due (sic) to their work as officers of the Drug Control Police and the United States Coast Guard Service. Witness [Name 017] stated that in June 2020, he was stationed as head of the Regional Department of Corredores; on June 6, the deputy head [Name 024] received information indicating that the United States National Coast Guard Service had detained a vessel transporting drugs and (sic) on which four persons of Costa Rican nationality were traveling. As established by their protocol, they requested functional direction from the prosecutor of Golfito, who told them to keep him informed. On June 9, information was received that the vessel was going to be sunk under the Joint Patrol Agreement and that the detainees were going to be transferred to Golfito, arriving around 12:00 hours on June 12. Therefore, they coordinated to attend the scene; a PCD team, along with experts and a prosecutor, went to the dock, and at 14:00, the U.S. frigate USCG DECIVE 0629 arrived.
The officer indicates that the first thing they do is engage in conversation with the officers responsible for enforcement, they request authorization for Cruz Roja personnel to assess the health condition of the detained persons who were on the frigate, then he and officer [Name 025] interview the Coast Guard officers, who tell them that on June 6, while patrolling the Pacific coast, the radar detected a fishing vessel named Palomares, hence the name by which the case is known, and they give the registration number. During a brief review, they find some alterations in the structure, and during an inspection lasting several days, they determine that they were indeed transporting a large quantity of drugs in a double-walled compartment in the stern, below the wheelhouse, in total they extract 864 packages. After the interviews, they receive the detainees, as well as the drugs. He states that they carried out a search (requisa), in which they handed over the personal items of each of the accused in small bags.” (…) “the statements of officers [Name 016] and [Name 020] were received via videoconference, who, consistent with what was stated at the time of being interviewed, reported that they were operating in the Pacific Ocean, and were assigned to board a vessel named Palomares. [Name 016] explains that on June 6, 2020, they first approached and sailed around to rule out any dangers, did a check and asked questions before boarding. Once they obtained permission to enter the vessel, they reviewed the documents of the persons on board and performed a safety inspection, then they inspected in search of hidden compartments, first in the place where they store the fish, there they found an X with blue paint, it was fresh, so they made a hole, there they found a white substance on which they performed tests that came back positive for cocaine, they conducted scanning and made holes in different places until they found a space of three by three feet, once they removed the panel they saw large quantities of drugs in packages marked with the number 777 and others with the Mickey Mouse face. This officer was the one who, with the drill, found the white substance that was finally determined to be cocaine. This entire search inspection was backed up in photography, as well as that there were two teams of four officers each conducting the inspection, the drugs were not located on the first day, but he thinks it was on June 8” (…) “regarding the crew members, he asserts that initially they were calm, but as the inspection progressed, they seemed nervous. This witness mentioned that it caught his attention that the crew members were wearing good clothing, which he said did not correspond to what fishermen used, and that they also wore jewelry. It seems that these are subjective appreciations of the officer, since not only did the accused deny wearing good clothing, or clothing different from what would normally be worn for fishing, and that they were not wearing jewelry, which is corroborated with the photographs, as well as with the fact that no drugs were found among the detainees’ belongings. However, the foregoing does not detract from his credibility regarding the manner in which they carried out the inspection, and even less from the finding of drugs aboard the vessel. Witness [Name 023] agreed with the appreciations of [Name 016] regarding the crew’s attire. He also boarded the vessel Palomares, in fact, he was in the first contact, and through an interpreter asked questions to the crew members. He points out that when they were making contact with the vessel, an excessive quantity of communication devices caught their attention. Through the interpreter, they were asked about the use of that equipment and they replied that they were not sure how it was used. He asked about the fishing equipment, the time they had been at sea, observed the tuna they were carrying, they were not as they are treated when they are caught, he asked them about the bait, which was not appropriate for tuna fishing. By means of a device for detecting traces of narcotics or explosives, they performed a sweep, from the frigate they sent them the results which were positive for cocaine, so they began a more detailed inspection. There he mentioned the blue X, the white substance with cocaine. He indicated that in the area of the cabin he found a water tank that seemed handmade, when asking the crew members what they used it for, they gave different answers. The important thing is that when they removed the tank, there was a hose, they checked with the camera, made a hole, and saw the packages that turned out to contain cocaine, more than eight hundred packages of approximately one kilogram. This officer was emphatic in explaining that upon spotting the vessel in the area, they had suspicions that it was not conducting fishing activities; furthermore, the answers to the questions asked of the crew made them certain that they were not using the vessel for fishing.” (sic, cf. the judgment). It should be noted that regarding the actions of the North American law enforcement authorities, a comprehensive examination was made of the testimonial and documentary evidence admitted, the same regarding the discovery of the drug stash, and no irregularity in the actions carried out is apparent from this. However, with reference to the questions raised, it is appropriate to point out that even though the crew (the accused), upon being boarded, only had the status of suspects, and they were detained and placed in handcuffs while the vessel was being searched, this is part of the safety protocol applied by said authorities according to their own legal system, without this being capable of being interpreted as an abuse or disrespect for their fundamental rights. Moreover, as can be seen from the information contained in the report called Case Package, the presence of an interpreter was sought, which allowed constant communication between the defendants and the coast guards who intervened in the case. And the nervousness that was reported in the accused was noted as the searches conducted generated more indications regarding their probable participation in the illicit activity attributed to them, which is consistent with their understanding of what was happening and their fear that the drugs, which had been carefully hidden within the structure of the vessel, would be found. When the Costa Rican authorities learned that their detention had been carried out and they would be handed over on national soil, in the locality of Golfito, the first thing that was coordinated was the presence of Cruz Roja personnel in order to verify their state of health, which was reported as stable. Beginning from this moment with the Costa Rican protocol, which does derive from the domestic legal system, that is, they were informed of their constitutional rights, they were informed about their legal situation and the procedure to be followed, which is in accordance with due process. In this regard, it must be borne in mind that the actions of the North American authorities in international waters, as regulated in the Bilateral Agreement signed between both Republics, did not have to conform to the Costa Rican legal system, but to their own, since in such circumstances, the autonomy and respect between States is preserved, who only interact within a framework of international cooperation to make the fight against drug trafficking more effective. However, in reality, no violation to the integrity or dignity of the accused was verified with what was carried out. They were given food, their questions were answered via an interpreter, they were informed of the reasons for their detention, the presence of the drugs, and of their delivery to the national authorities in detention. And this was duly analyzed by the court of origin (a quo), when stating “for his part, officer [Name 019] also went to the INCOOP dock on June 12 to wait for the frigate DECISIVE. He corroborated that the detained persons were in good condition, that his colleague [Name 025] interviewed the coast guard officers, and together with [Name 017], they identified the detainees, determining that [Name 006] acted as captain and the rest were members of the crew. Everything indicated by the officers of the Drug Control Police finds full support in Police Report IP-DRC-020-2020 from folios 1 to 30, where the accused are identified, and the communication received by [Name 024] on July 6, 2020, is cited as background to the investigation, regarding the fact that officers of the United States Coast Guard had detained, at coordinates N 05-15 and W 081-03, a vessel named PALOMARES, registration [Value 004], which was transporting a significant quantity of drugs, apparently cocaine hydrochloride, and which at that moment remained in the custody of the United States Coast Guard.” (sic, cf. judgment). Thus, no violation to the physical integrity, dignity, or health of the accused could be verified, nor any violations to the procedural guarantees that assist them as accused persons. In another matter, regarding what was stated about the quantity of drugs (864 kilograms of cocaine) that was found in the stern of the vessel Palomares used by the defendants on the high seas, it is clear that all the data regarding its location and the procedure used to find it were duly presented, with the actions backed up by the videos and photographs provided by the United States Coast Guard authorities in the file that was presented as evidence and titled Case Package, supported with the statements of officers [Name 016] and [Name 020]. With reference to said items of evidence, in addition to what has already been extensively indicated regarding the review for traces and visible marks of recent paint on the boat, the court of origin stated that, “by means of a drug detection device, 44 bales of 12 kilograms of cocaine were located” (…) “The details of the detention of the accused are also recorded; on the second day they were transferred to the United States frigate to be transported to Costa Rica, along with the evidence.” (sic, cf. judgment). Thus, it was justified that the judgment affirmed the seizure from the accused of 864 kilograms of drugs (cocaine hydrochloride) that they stored in hidden form on the vessel where they were detained. However, as the appellant points out, in our country, only 11 packages of drugs were seized, which were received and analyzed at the delivery point for the drugs and detained persons (port of Golfito) by the Analytical Chemistry Section of the Judicial Investigation Organism (Organismo de Investigación Judicial). However, this was not due to the alleged defect of violations to the chain of custody or an undue payment with drugs made by Costa Rica by reason of the detention of the suspects. It arose in the context of the Bilateral Patrol Agreement between Costa Rica and the United States of America already analyzed, which in point 9 of Title VII, cited above, regulates the possibility that the United States Coast Guard, upon detaining a Costa Rican vessel related to drug trafficking, may seize and dispose of all evidence related to the case in accordance with their legal system. That regulation is what justifies that a large part of the drug stash be returned to the frigate of the authority of the jurisdiction that carried out the detention, with the clarity that, under international law, they retained the right of disposal over what was seized. Thus, officer [Name 017] reported it, stating “we proceeded to receive the drugs, officer [Name 025] received them, they were located at the front part of the vessel, secured by tarps with tied ropes, located at a strategic point. I recall there were around 44 packages. We lowered those packages to the dock to conduct the count and open each one of them. We also took the personnel from the physical chemistry laboratory of the OIJ to achieve a significant sampling of the drugs. We were told that we had to collect 11 packages. As established in our report, it is evident from which bales the packages were extracted, they were weighed, the 777 dies with a Mickey Mouse were reviewed, of those 864 each weighed about one kilo. They were packaged and remained in the custody of [Name 025], the remaining drugs were handed over to the frigate. The 11 packages were delivered in the storeroom, they were individualized as evidence 11 or 12. The remaining drugs, as the prosecutor established, were handed over to the United States frigate.” (sic. Cf. trial statement of officer [Name 017]). From the transcribed text, it is possible to derive that the handling given to the seized drugs is duly documented and justified under applicable International Law. However, with observance of the indications set forth in the appeal filed, it is important to reiterate that the seized substance was on the Costa Rican vessel Palomares and was unequivocally linked to the accused in this case. Also, from what has been analyzed, it is clarified that the seizure of drugs made from the accused corresponded to 864 kilograms of cocaine hydrochloride, a quantity that was entirely transported to Costa Rica by the North American Coast Guard officials who originally carried out the seizure, and it was kept in custody by said officials from its location on the vessel Palomares until it was handed over to the Drug Control Police officers in our country, who reviewed it, counted it, weighed it, performed the rigorous sampling, and corroborated that everything matched what was reported by said authorities. And although they only seized 11 packages of the total that was confiscated, this was not due to an arbitrary, capricious, or irregular decision on their part, but to the diplomatic response of the Costa Rican state to what was imposed by the authority that carried out the seizure of the drugs within the framework of international cooperation in which both states interact. In this regard, this appeals chamber has verified that, from the seizure of the 11 packages of drugs that they received directly from the North American officers, the chain of custody regulated by our legal system has been respected, which was also duly analyzed by the sentencing court, stating “in point 4, the process referred to by officer [Name 018] is described, where 44 bales are counted, 38 wrapped in black plastic bag with tape, 05 in black nylon sacks with a yellow rope, and one bale wrapped in beige tape. Next, the content of each of the bales is described, the quantity of packages, the logo that each has, and the 11 that were seized to be analyzed in the forensic science laboratory are indicated. On this particular matter, the testimony of expert [Name 026], from the Analytical Chemistry Section, who performed expert report 2020-002986-QUI from folios 91 and 93, was received in the hearing. This person was present at the time of the arrival of the USCG-Decisive vessel, together with experts Karen Hooker Forbes and [Name 026], on June 12, 2020. He explains the count made of the bales seized from the vessel Palomares, and that given that there were 44 bales, which contained a total of 864, a hypergeometric sampling was applied to that totality to demonstrate 75% of the population, with 95% confidence, which generated a sample of 11 packages taken from different bales. The expert report describes the inspection and evidence recovery process, as well as the analysis of the 11 packages containing solid powder with cocaine, thus corroborating the results of the field tests applied both by the United States Coast Guard and by officers of the Drug Control Police.” (sic). With what has been stated, this chamber finds no defect that must be declared regarding the handling of the seized evidence. On the contrary (contrario sensu), there is clarity about the origin, quantity, and identity of the drugs received in Costa Rica. And despite the effort made to establish inconsistencies in the evidence provided to the process, the truth is that the claim does not have an objective basis for the procedure used to be qualified as irregular. On the contrary, what is argued stems from an unjustified presumption that the drugs seized on the Costa Rican vessel were planted or tampered with. However, as national jurisprudence has repeatedly held, the mere allegation that the chain of custody was not observed, or the supposition that there was a break, is not sufficient; rather, it must be demonstrated that some alteration occurred that impacted the quality of the evidence or its content, but no irregularity has been demonstrated in this case. Both the field tests carried out by the officers of the frigate Decisive, as recorded in the Case Package Dossier, and those applied by the personnel of the Analytical Chemistry Section of the Drug Control Police at the Golfito dock to the packages taken randomly from the cargo, in the manner explained by the experts in charge of receiving the evidence, as well as the conclusion issued by the forensic science laboratory, indicate that the substance transported on the vessel was cocaine hydrochloride, without there being any demonstration that the seized cargo was planted or replaced. And in this case, the manner in which the Court linked the different items of evidence is evident, which were examined harmoniously and all pointed to establishing the quantity, type, and circumstances in which the illicit substance was transported by the accused. Consequently, the alleged defects concerning the chain of custody of the drugs do not exist, and the claims are declared without merit.
THEREFORE (POR TANTO):
The appeals filed by licensed attorneys Pedro Dávila Álvarez, private defender of the accused [Name 009], and the challenge of Raymond Salas Zumbado, public defender of the accused [Name 010] and [Name 006], are declared without merit. NOTIFY.
Cinthya Elena Ramírez Angulo Alejandra Valenciano Chinchilla Edwin Esteban Jiménez González Judges of the Criminal Sentence Appeals Court File No. (Expediente): 20-000147-0622-PE (15) Accused: [Name 010], [Name 006] and Others Victim (Ofendido): Public Health (La Salud Pública) Crime (Delito): International Drug Trafficking DVILLAOBOSCH
Tribunal de Apelación de Sentencia Penal II Circuito Judicial de San José Clase de asunto: Recurso de apelación penal Analizado por: CENTRO DE INFORMACIÓN JURISPRUDENCIAL Tipo de contenido: Voto unánime Temas (descriptores): Tráfico internacional de drogas Subtemas: Validez de que las autoridades estadounidenses realicen vigilancias y otras actuaciones policiales sobre el espacio marítimo costarricense. Temas (descriptores): Intervención policial Subtemas: Validez de que las autoridades estadounidenses realicen vigilancias y otras actuaciones policiales sobre el espacio marítimo costarricense.
Normativa Internacional: Convención de las Naciones Unidas contra el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas, de 1988, Convención única sobre estupefacientes Sentencias en igual sentido Normativa internacional Sentencia con datos protegidos, de conformidad con la normativa vigente Resolución: 2024-1970 TRIBUNAL DE APELACIÓN DE SENTENCIA PENAL. Segundo Circuito Judicial de San José. Goicoechea, al ser las dieciséis horas diecinueve minutos, del veintidós de noviembre de dos mil veinticuatro.- RECURSOS DE APELACIÓN interpuestos en la presente causa seguida contra [Nombre 010], mayor de edad, costarricense, cédula de identidad número [Valor 001], nacido en Puntarenas el 14 de agosto de 1990, hijo de [Nombre 004] y [Nombre 005], soltero, vecino de Puntarenas, [Nombre 006], mayor de edad, costarricense, cédula de identidad [Valor 002], nacido en Alajuela, el 6 de agosto de 1976, hijo de [Nombre 007] y [Nombre 008], soltero, vecino de Puntarenas, y [Nombre 009], mayor de edad, costarricense, cédula de identidad número [Valor 003], nacido en Puntarenas el 9 de julio de 1985, hijo de [Nombre 012] y [Nombre 013], en unión libre, pescador, vecino de Puntarenas; por el delito de TRÁFICO INTERNACIONAL DE DROGAS, en perjuicio de LA SALUD PÚBLICA. Intervienen en la decisión las juezas Cinthya Elena Ramírez Angulo, Alejandra Valenciano Chinchilla y el juez Edwin Esteban Jiménez González. Se apersonaron en esta sede el licenciado Raymond Salas Zumbado defensor público de los imputados [Nombre 010] y [Nombre 006], el licenciado Pedro Avila Alvarez defensor particular del imputado [Nombre 009], y el licenciado el licenciado Rudy Fernando Cordero Vega en representación del Ministerio Público.
RESULTANDO:
I.- Que mediante sentencia número 435-2024, de las ocho horas del veintiuno de mayo de dos mil veinticuatro, el Tribunal Penal del Primer Circuito Judicial de San José, resolvió: "POR TANTO: De conformidad con lo expuesto en los numerales 39 y 41 de la Constitución Política, 8.2 de la Convención Americana de Derechos Humanos, 1, 30, 45 y 71 del Código Penal, 58 y 77 incisos f) y g) de la Ley Sobre Estupefacientes, Sustancias Psicotrópicas, Drogas de uso no autorizado, actividades conexas, legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo y su Reglamento, 1, 6, 7, 142, 265, 360, 361, 363, 364, 365 y 367 del Código Procesal Penal, se declara a [Nombre 006], [Nombre 009] Y [Nombre 010], coautores responsables del delito de TRÁFICO INTERNACIONAL DE DROGAS cometido en perjuicio de la SALUD PÚBLICA, en ese carácter se les impone a cada uno la pena de OCHO AÑOS DE PRISIÓN, pena que deberán descontar en el lugar y forma que indique el Reglamento del Sistema Penitenciario Nacional. De conformidad con lo dispuesto en el numeral 244 incisos d) y j) del Código Procesal Penal se les impone a los sentenciados [Nombre 006], [Nombre 009] Y [Nombre 010], como medidas sustitutivas a la prisión preventiva, el impedimento de salida del país y la localización permanente con mecanismo electrónico, las cuales rigen a partir del día de hoy veinte de mayo de dos mil veinticuatro hasta el veinte de noviembre de dos mil veinticuatro. Se ordena la devolución del dinero y teléfonos celulares decomisados a los sentenciados mediante actas de requisa y secuestro de folios 26, 27, 28, 31 y 32 del legajo de investigación, se ordena la destrucción del resto de los indicios decomisados. Firme el fallo se ordena la comunicación al Registro Judicial, Juzgado de Ejecución de la Pena e Instituto Nacional de Criminología. Se ordena la comunicación inmediata a la Unidad Especializada de Monitoreo Electrónico, del Ministerio de Justicia y Paz, para que proceda a la colocación del dispositivo electrónico a fin de cumplir con la medida cautelar dispuesta en contra de los sentenciados, quienes deberán presentarse a dicha oficina el día de hoy, caso contrario se ordenará la prisión preventiva. Son los gastos del proceso penal a cargo del Estado. HÁGASE SABER MEDIANTE LECTURA." (sic).
II.- Que contra el anterior pronunciamiento, el licenciado Raymond Salas Zumbado y el el licenciado Pedro Avila Alvarez , interpusieron recurso de apelación.
III.- Que verificada la deliberación respectiva de conformidad con lo dispuesto por el artículo 465 del Código Procesal Penal, el Tribunal se planteó las cuestiones formuladas en el recurso de apelación.
IV.- Que en los procedimientos se han observado las prescripciones legales pertinentes.
Redacta la jueza de Apelación de Sentencia Penal Ramírez Angulo; y,
CONSIDERANDO:
I.- Admisibilidad, competencia y vista. (A) Los licenciados Pedro Dávila Álvarez y Raymond Salas Zumbado como defensores particular y público respectivamente de los imputados [Nombre 009] y, [Nombre 010] y [Nombre 006] interpusieron recursos de apelación contra la sentencia dictada en autos, decisión que es impugnable por esta vía (taxatividad objetiva). Estos recursos se plantearon mediante sendos escritos motivados aportados ante el órgano de instancia y dentro del plazo legal pues se entregaron, por su orden, el 18 y el 14 de junio del año en curso. Dado que la sentencia integral se emitió el 28 de mayo de 2024, el plazo de 15 días hábiles no vencía sino hasta el 18 de junio de 2024 y, por ello, deben admitirse los recursos, dado que quienes los interponen están legitimados para ello (taxatividad subjetiva), sin que sean necesarias ulteriores formalidades pues, de lo contrario, se incumpliría el mandato establecido en el artículo 8.2.h de la Convención Americana sobre Derechos Humanos y lo resuelto por la Corte Interamericana de Derechos Humanos en el caso de Mauricio Herrera Ulloa contra Costa Rica, sentencia del 02 de julio de 2014. (B) La defensa del imputado [Nombre 009], en su recurso, solicitó la celebración de una audiencia oral, la que se señaló y efectuó el martes 11 de setiembre de 2024, ocasión en la que este tribunal estuvo integrado por las juezas L. Murillo, R. Acon y el juez E. Jiménez. Las juezas L. Murillo y R. Acon disfrutan de vacaciones y son sustituidas por las juezas Ramírez y Valenciano mismas que intervienen en la decisión junto al juez E. Jiménez, sin que se cause indefensión o vicio alguno. Al respecto la Sala Constitucional, de forma vinculante erga omnes (según el numeral 13 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional), ha indicado que: «...resulta constitucionalmente válido que en aquellas vistas o audiencias orales de casación en las que no se reciban elementos de prueba en forma oral o, que las argumentaciones de las partes consten ya por escrito, sin que se aporte nada nuevo, puedan intervenir otros jueces, distintos a los que participaron en la vista, a la hora de tomar la decisión, si y sólo si, están en capacidad de hacerlo y existen razones justificadas (que deberán constar) que impidan que quienes estuvieron en la audiencia oral se reúnan en fecha próxima a estudiar y resolver el asunto...» (Sala Constitucional, voto No. 6681 de las 15:30 horas del 10 de diciembre de 1996; No. 17553 de las 12:23 horas del 30 de noviembre de 2007 y No. 6880 de las 15:05 horas del 22 de mayo de 2013). De modo que, con el fin de no demorar más la resolución de este asunto, en donde existen personas privadas de libertad en la modalidad de arresto domiciliario, y dado que en la audiencia no se ofreció ni admitió o evacuó prueba, ni se ampliaron los fundamentos de los motivos expuestos por escrito, se determina que el cambio en la integración no implica perjuicio alguno para las partes, aunado a que las juezas C. Ramírez y A. Valenciano, que no participaron de la audiencia, han tenido acceso a la grabación audiovisual de esta y se han impuesto, de esa forma, de las manifestaciones realizadas por las personas intervinientes. (C) En la referida audiencia los defensores reiteraron los alegatos de sus recursos, que expusieron por escrito por lo que, para evitar reiteraciones innecesarias, se omitirá toda referencia a ello. El Ministerio Público contestó el recurso defensivo (lo que se resumirá en el siguiente considerando). El encartado [Nombre 009], indicó al finalizar la audiencia “este buenas tardes verdad, a todos ahí al jurado, señora fiscal, abogados si en verdad muchas gracias, en verdad porque en realidad sí estaba muy muy fregado de salud, verdad, pero bueno solo Dios tiene el control, verdad. Este, sí en realidad todo fue una violación a nuestros derechos, verdad, si, nos ponemos a ver, ellos nos abordan, así resumidamente, verdad porque se que el tiempo es un poco corto, nos abordan durante 3 días, nos abordan en la noche, durante 3 días revisan. Nos violan en el sentido no podemos bañarnos ni hacer nuestras necesidades, tiene que ser casi que igual en frente de ellos, no nos dejan comer, a la intemperie, en la noche, ellos, no perdón, en el día ellos navegaban no sé para qué rumbo, en la noche nos ponían a navegar a nosotros, verdad, este igual, no sé con qué finalidad, porque todo lo apagan y ellos ponen un estivo adelante, en la parte de adelante un bote a que lo sigamos por aquello, nos abordan, bueno, pasa toda esa situación. En todo momento ahí ya nosotros no valíamos nada, nosotros tratamos de hablar con el traductor, de todo, dos palabras nos dijo, le preguntamos que quién procedía a hacer eso que, este, igual, no sabíamos, si estábamos en aguas nacionales o internacionales porque todo el equipo nos lo apagaron, no sé con qué fin hacían navegar sea que era para esta costa a Costa Rica, un ejemplo o para que ellos tenían el control absolutamente de todo, de todo ahí, nosotros le preguntamos, le vuelvo y le repito, le preguntamos al traductor quién daba órdenes que llamáramos al guardacostas para que estuviera presente, porque nos sentíamos vulnerables es la palabra, verdad, que no podíamos ni decir ah, porque estábamos amenazados con armas en todo momento, verdad, y nunca nos dijeron nada, solamente nos dimos cuenta que hicieron decidir ya después nos fuimos dando cuenta quien daba las órdenes era un barco, no sé cómo, un barco la fragata se llama Decisir, y en todo momento nunca supimos quién era que dabas órdenes o quién autorizó esas órdenes, ya nos pasan como el tercer día en la tarde a la fragata, no nos dicen nada más, van a ir a comer y a bañarse, dicen ellos, verdad, desde que llegamos nos esposan al pie, ya, una cadena en el pie, a la intemperie, llovía, nos mojamos, nos dieron un saco de eso que usan los caballos, con eso nos cobijamos, lo poníamos para el agua, este, al cuarto día en la tarde, no sé con qué fin, nos sacan, ellos dicen que venía droga ahí, porque no vivimos en ningún momento nada, verdad, llegan hunden el bote con todas nuestras pertenencias, nuestra ropa, incluso toda la ropa que nos dieron un traje blanco porque la ropa que anduvimos fueron todo ese montón de días, ahí la misma ropa interior, por decirlo así, ya luego preguntamos otra vez que nos llamen al traductor, no nos dicen nada, hasta cuando ya nos trasladan a Golfito vemos que sacan de la parte del frente de la fragata unos paquetes tratamos de preguntar, igual ni PCD ni nadie, no había nadie que nos representara, no había absolutamente nada, nosotros no éramos nada. Luego nos trasladaron para San José, ahí llegamos, nos informaron porque motivo, esto y lo otro, en todo momento nunca vimos nada, si esa droga venía ahí, si ellos la pusieron, con todo respeto o ellos se la encontraron en el agua y nos quieren ligar con eso, en todo momento nos violaron todos nuestros derechos. Algo muy bueno, ella habla sobre el tratado y esto, este, yo estaba leyendo, pero creo que el tratado no dice sobre esas cosas, verdad, porque en todo momento nos violaron nuestros derechos, sinceramente todos nuestros derechos. Algo muy importante la ubicación, eso hacía lo que uno poco lee y todo, verdad, ya con tanta tecnología que tienen los gringos porque no toman algo vía GPS o con sus celulares de alta gama y ellos ya andan para poder usar sus celulares la ubicación, porque ellos ponen una ubicación a 4 días o 3 días y resto nosotros y ellos navegaron luego. Dónde quedó ese barco, cómo vamos a saber, si eran aguas nacionales o internacionales, con tanto que hay, porque no llegaron y tomaron una foto, verdad, pero como le digo señora licenciada, señora jueza, perdón en todo momento nos violentaron. No tuvimos comunicación de nada, nosotros en repetidas ocasiones y muchas ocasiones decíamos después del primer día ok, esperamos normal, hablamos que ya nos llamarán a guardacostas o sí nos traerán, porque ellos yo tengo entendido los guardacostas de acá tienen unos motores eléctricos, corren un montón de millas en un segundo, siempre está que nos trasladarán para acá, como hacen casi que todas las ocasiones y nos revisaran acá, con sus perros con toda la tecnología que tienen verdad la PCD o no sé quién se encarga de eso y en todo momento nos ignoraron ellos hicieron lo que les dio la gana, perdón la palabra. La verdad en todo momento nos violentó nuestros derechos y aparte es igual, los teléfonos, no sé sinceramente, todo esto para mí ha sido algo, eso sería muchas gracias”. (sic, cfr. videograbación vista por teams (11-09-24) [14_00hrs] Exp 2.. del contador 56:34 al 1:01:20) II.- En la presente causa se presentaron dos impugnaciones en contra de la sentencia de instancia, una por el licenciado Raymond Salas Zumbado en representación de los imputados [Nombre 010] y [Nombre 006] y otra por el licenciado Pedro Dávila Álvarez en representación de [Nombre 009], ambas se conocerán conjuntamente por existir conexidad entre las mismas, procurándose de esta forma evitar que se incurra en repeticiones innecesarias. (a) Recurso de apelación del licenciado Raymond Salas Zumbado. En el único motivo plasmado en el libelo presentado, se aduce inconformidad con la fundamentación probatoria e intelectiva que determinó la responsabilidad penal de los imputados de esta causa, por cuanto se considera que, en el caso examine no existió dolo en el actuar de los endilgados. Afirma que, la conclusión expuesta en la sentencia es errada y sin sustento probatorio respecto a que, los acriminados abordaron la embarcación «Palomares» matrícula [Valor 004], con el conocimiento y plan previamente establecido de que transportarían y poseerían drogas de uso no autorizado con fines de comercialización (44 bultos que contenían 864 paquetes rectangulares ocultos dentro de la proa) que se indicó tenía como destino, ser entregada a un tercero no identificado. Fustiga que, las personas imputadas en esta causa eran pescadores activos y existía prueba que lo demostraba. Constó un reporte de inspección de los guardacostas de Costa Rica en el que se verificó el cumplimiento de los requisitos para realizar tal actividad y, en este no se plasmó ninguna situación anómala al abordar la nave para iniciar con la pesca, amén de que para aquel momento se hizo constar que la única carga que portaban era de peces (2000 kg). Aduce que, no existe ningún elemento de prueba que permita establecer que los endilgados ([Nombre 006]), [Nombre 011] y otro sujeto a quien se le sigue causa por separado conformaban una organización criminal dedicada al tráfico internacional de droga, no obstante, las señoras juezas y el señor juez que atendieron el caso señalaron, sin establecer cuáles elementos de prueba lo acreditaban, que los imputados se agruparon para delinquir. Como corolario de lo anterior, reprocha que a los acriminados se les decomisó los teléfonos celulares y, cuando se analizó la información almacenada en ellos, no se ubicaron llamadas, mensajes, conversaciones o imágenes que los vinculara con los hechos delictivos o personas relacionadas a esta actividad ilícita y cuando la fragata estadunidense abordó la nave de los imputados no se ubicó tecnología o armas dirigidas a proteger un cargamento tan importante de droga como el que se decomisó, esto a pesar de que es sabido podían ser víctimas de lo que denominó “tumbonasos” de piratas que circularan por el lugar. Reitera que, los acriminados no estaban transportando droga y no sabían que en la embarcación se hallaba escondida dicha sustancia, por lo que, debió favorecérseles con la aplicación del principio universal de in dubio pro- reo. En otro orden, reclama que el hallazgo del alijo de droga no estaba a la vista de nadie, no estaba en áreas sociales del bote, ni tampoco en las áreas de trabajo, estaba oculta en un lugar inaccesible para la tripulación, al punto de que los oficiales con la tecnología de escáner tardaron 4 días en descubrirla y, esto aunado a que no portaban armas, evidenciaba que desconocían la presencia de tal sustancia en el bote. Asevera que, no se valoraron las declaraciones de los testigos [Nombre 014] y [Nombre 015], ambos oficiales de la Guardia Costera de los Estados Unidos de América quienes, aseguraron no haber visto la droga ni el lugar en que fue ubicada, no observaron la presencia de armas o peligros en el bote y el último ([Nombre 015]) refirió que cuando abordaron la nave el capitán y la tripulación se percibían tranquilos y no habían rastros de pintura o herramientas de que hubieran reparado o modificado la embarcación, por lo que a su consideración, dichas declaraciones sustentan que no existe duda de que esa droga fue encontrada en la embarcación, pero no que los imputados conocieran de su presencia en el lugar. Reclama que, a sus representados se les condenó a 8 años de prisión mediante un razonamiento erróneo y sesgado de la prueba con el que, se violentaron las reglas de la sana crítica racional, a su parecer, de haberse realizado una fundamentación correcta y adecuada a los parámetros de la lógica, el sentido común y la experiencia, el resultado de la sentencia sería una absolutoria con sustento en el principio de in dubio pro-reo. Solicita se declare con lugar el recurso de apelación y se ordene el reenvío de la causa al tribunal correspondiente. Criterio de la contraparte. Concedida la audiencia respectiva el ente fiscal se presentó ante esta sede refiriendo que los argumentos del señor defensor, son contrarios a las líneas jurisprudenciales establecidas por la Sala Tercera de la Corte Suprema de Justicia, en el tanto lo que pretende es hacer prevalecer una serie de aspectos subjetivos que de ninguna manera podían incidir en el análisis objetivo que se realizó en la sentencia. Considera que, los reclamos se sustentan en apreciaciones sesgadas de la prueba, y en la exigencia de prueba tasada que no corresponde aplicar al caso concreto. Solicita se declare sin lugar la impugnación y se confirme la sentencia. (b) Recurso de apelación presentado por el licenciado Pedro Dávila Álvarez. En el único motivo del libelo impugnatorio se alega errónea fundamentación de la sentencia condenatoria por ausencia de valoración descriptiva e intelectiva respecto al valor probatorio otorgado a la falsa información de la notitia críminis recibida y del análisis integral de la prueba que se realizó. Reclama que la sentencia, violenta las reglas de la sana crítica racional al omitir valorar que la detención de la nave donde circulaban los imputados se hizo por cuerpos policiales extranjeros, no de autoridades nacionales o en supuestos donde estos últimos supervisaran las actuaciones de los guardacostas estadounidenses ejecutores de la diligencia, por cuanto el acuerdo legislativo emitido durante la administración del expresidente Miguel Ángel Rodríguez en 1999 establece una cooperación conjunta, no independiente de autoridades extranjeras para que estos, sin jurisdicción en Costa Rica actúen en el territorio nacional. Aduce que, no existió forma de corroborar el lugar, tiempo y modo en que se ejecutó el evento delictivo, por cuanto no fue posible controlar las actuaciones del cuerpo policial extranjero, el que además actuó sin dirección funcional alguna al punto de que decidió destruir prueba relevante del proceso (hundió la nave). Señala que, no hubo un video del comportamiento en que se encontró a la tripulación y si bien se dijo que se les notó nerviosos eso no se pudo corroborar, tampoco se presentó información que permitiera observar el radar de la embarcación, la que además refiere era de última generación y por su tecnología permitía validar el lugar y coordenadas en que se ubicaron, empero no se aportaron tales datos. En igual sentido, fustiga que, no se detalló sobre las conductas y actuaciones realizadas por el cuerpo de guardacostas extranjero, lo que a su parecer torna sospechosa e irregular la detención de sus patrocinados. Asimismo, con mención a las reglas del sano entendimiento humano, reclama que no se indicó quién era el capitán de la fragata, tampoco se mencionaron la cantidad de kilos en paquetes, los que en todo caso no coincidían porque las organizaciones criminales trabajan con cantidades más precisas y no como las que se reportaron en el presente caso. Reclama que, nunca se supo quién dio la noticia de la existencia de la droga, máxime que, no había permisos de revisión sobre la nave, por lo que a su parecer torna lo actuado en nulo. Cuestiona y califica de un acto irregular, el que se hundiera la embarcación “Palomares” en la que navegaban los imputados, porque esto impidió que pudieran rastrearse elementos de análisis criminalísticos como ADN a través de elementos pilosos o fluidos biológicos, los que en naves de esa naturaleza necesariamente existían, porque las personas deben hacer sus necesidades fisiológicas en el sitio. Reprocha que, el tribunal sentenciador estableciera que los imputados actuaron de común acuerdo para delinquir, sin hacer una valoración intelectiva respecto a la posibilidad de que [Nombre 009] desconociera, cuál era el contenido de la embarcación, en concreto de la droga decomisada; máxime que, las autoridades actuantes refirieron enfrentar serias dificultades para encontrar las paredes ocultas, recién pintadas de la barca y que, fueron detenidos en un lugar donde está permitida la pesca, por lo que era viable que el imputado concurriera en el lugar para la actividad económica y no necesariamente para la comisión del ilícito. Asevera que, el jefe de la fragata [Nombre 016] mencionó que subieron a la embarcación con los permisos para la pesca, pero se omitió referir el nombre de quien otorgó dicho permiso y no existió acta firmada de aquello, por lo que se debe suponer que se trataba del capitán de la embarcación hundida ilegalmente, por lo que la ausencia del nombre de la persona que autoriza y la firma del acta, implicaba que todo hallazgo posterior conforme a la teoría del fruto del árbol envenenado se declarar espurio y no se resolvió así. Señala que oficiales de la policía (PCD) refirieron que por orden de un fiscal del que, no se menciona el nombre, devolvieron paquetes de droga a la tripulación de la fragata, calificando lo actuado de un pago con droga por la violación de la soberanía. Arguye que, el hundimiento de la embarcación es un acto contrario a las disposiciones de un país que defiende el derecho ambiental de los océanos y, no se justificó de ninguna manera. Aduce que a 4 años de que ocurrieron estos hechos, no podría objetivamente acreditarse que los sentenciados comercializaron el producto decomisado, porque no existía prueba del conocimiento y la voluntad de los acriminados de transportar la droga, no se encontró algún indicio con la apertura telefónica realizada y, los dineros que portaban los justiciables eran de mínimas cantidades, al punto de que no se decomisaron. Alega, existió un mal manejo de la cadena de custodia, en razón de la ausencia de embalaje y el traslado por seis días en condiciones desconocidas de lo decomisado, para lo cual, afirma que faltaron las boletas de control de estupefacientes. Afirma que, la policía nacional fue ausente en la recolección de indicios de este evento y ello provocó que sus representados, sufrieran importantes lesiones a sus derechos constitucionales, como por ejemplo; no se les impusó de su derecho de abstención, no se les permitió llamar a un familiar y, en definitiva se les trato sin humanidad al determinarlos a permanecer en una fragata extranjera, sin condiciones adecuadas para su traslado hasta el puerto de Golfito, dónde los esperaban las autoridades costarricenses. Finalmente refiere que la embarcación se detuvo en territorio nacional, no se justificó la internacionalización del hecho aumentándose la sanción por tal calificación. Solicita se declare con lugar el recurso de apelación interpuesto, se analice integralmente el fallo impugnado y la prueba recibida, se declare la ineficacia de la sentencia y se ordene un nuevo juicio de reenvío. Criterio del Ministerio Público. Concedida la audiencia respectiva la representación fiscal indicó que la condenatoria y sanción impuesta al imputado [Nombre 009], es correspondiente con razonamientos ajustados a derecho e indicó que, la parte recurrente lo que pretendió fue sustituirlos por posiciones subjetivas que inobservan el complejo análisis intelectivo que se hizo de la prueba y se observa en la sentencia. Solicita se rechace el recurso de apelación interpuesto y se declare la firmeza del fallo. Los reclamos no pueden prosperar. (A) Resumen procesal. A fin de contextualizar los argumentos de las partes conviene reproducir los hechos probados. A.1. Hechos probados. «.1.- Sin poder precisar fecha exacta, pero si antes del seis de junio de dos mil veinte, los acusados [Nombre 006], [Nombre 009], [Nombre 010], junto con otro sujeto a quien se le sigue causa por separado se asociaron para conformar una organización criminal, dedicada al tráfico internacional de estupefacientes, propiamente cocaína. 2.- En razón de lo anterior, previo al día seis de junio de dos mil veinte, sin determinar hora exacta, a bordo de la embarcación Palomares, matrícula [Valor 004], en las coordenadas: Latitud 05°14.5N y Longitud 081° 03.9W, los acusados poseyeron y trasladaron con fines de comercialización, cuarenta y cuatro bultos (44), los cuales contenían ochocientos sesenta y cuatro (864), paquetes rectangulares, ocultos dentro de la proa para ser entregados a un tercero no identificado. 3.- El día 06 de junio de 2020 en horas de la madrugada, oficiales de guardacostas estadounidenses, mediante radar del USCG DECISIVE-0629, ubicaron en aguas nacionales, en las coordenadas: Latitud. 05°14.5N y Longitud 081° 03.9W, una embarcación tipo pesquera, con bandera de Costa Rica, de nombre Palomares, matrícula [Valor 004], la cual procedieron a interceptar, debido a que, se sospechaba que transportaban droga, a bordo de esta, viajaba una tripulación de cuatro costarricenses identificados como; el acusado [Nombre 006], capitán de la embarcación, así como los acusados [Nombre 009] y [Nombre 010], todos ellos, con pleno conocimiento que la naturaleza del embarque era recoger, almacenar y transportar cocaína. 4.- Durante los días 06, 07, 08 y 09 junio del 2020, los oficiales de guardacostas estadounidenses procedieron a realizar consultas básicas a los tripulantes, y a realizar una inspección de la embarcación PALOMARES, MATRICULA [Valor 004], para verificar que no estuviese cometiendo ningún ilícito. En dicha revisión, los oficiales de guardacostas estadounidenses observaron claros detalles de manipulación en la estructura, lo cual llevo a levantar más sospechas sobre una posible alteración de la estructura para esconder drogas. 5.- El día 09 de junio de 2020, en horas de la noche, propiamente en el sector de popa de la embarcación Palomares, propiamente debajo de la cabina de mando, los oficiales de guardacostas estadounidenses, encontraron una tapa con claros signos de manipulación, dicha tapa fue removida y con un taladro, procedieron a realizarle un agujero, al sacar la punta del taladro, observaron en ella, adherido un polvo blanco, al cual le practicaron una prueba de campo (scott), arrojando resultados positivos por cocaína, en razón de lo anterior, los oficiales de guardacostas estadounidenses, realizaron la apertura de un orificio más grande para determinar el contenido en el interior de la estructura, visualizando una gran cantidad de paquetes de clorhidrato de cocaína, por lo cual, de manera inmediata, los oficiales de guardacostas se comunicaron vía radio con sus superiores en el USCG-DECISIVE-0629, quienes informaron a las autoridades costarricenses de la detención de la tripulación y el hallazgo de droga. 6.- La cocaína decomisada a los acusados en la embarcación Palomares, matrícula [Valor 004] a los acusados y que estaba destinada al comercio internacional sin autorización legal, fue analizada mediante dictamen DCF:2020-02986-QUI, el cual se determinó que de los 864 paquetes, al menos 648 contenían una masa neta estimada de 651 564 gramos de solido en polvo con cocaína, con una confianza de 95,87%.» (sic, cfr. acusación y sentencia en expediente). A.2. Fundamento de la decisión recurrida. El tribunal de instancia consideró que la prueba recibida en el juicio oral y público, consistente en seis testigos ([Nombre 017], [Nombre 018], [Nombre 019], [Nombre 016], [Nombre 020], [Nombre 026]) así como informes policiales, peritajes, actas de decomiso, fotografías y documentos, resultó suficiente para tener por acreditados los hechos que se acusaron por el Ministerio Público, correspondientes con la licitud de tráfico internacional de drogas y se les impuso a todos los acusados la pena de 8 años de prisión. El a quo realizó un recuento de los aspectos más importantes apuntados por los testigos que, se recibieron en el juicio celebrado, quienes merecieron plena credibilidad del tribunal de instancia por cuanto se dijo que sus declaraciones fueron consistentes, directas, precisas, objetivas y contestes con la restante prueba. En el fallo, se integró la totalidad de la prueba documental y se manifestó que ésta era congruente con lo relatado por los testigos. Se tuvo por cierto que los imputados transportaron en una nave que fue hundida por las autoridades estadounidenses 44 paquetes de droga que contenían 864 kilogramos de clorhidrato de cocaína. Se tuvo por lícita la actuación de las autoridades estadounidenses y se tuvo por acreditado que, la nave de patrullaje generó la noticia criminis que, permitió la detención de los imputados y el decomiso de la droga que se encontraba bajo su poder y, en virtud del acuerdo bilateral entre Costa Rica y los Estados Unidos de América, las actuaciones para su detención se consideraron totalmente legítimas. En virtud de lo anterior se detuvieron y se acreditó el delito de posesión, almacenamiento y transporte de drogas ilícitas (clorhidrato de cocaína) en la modalidad de tráfico internacional. A.3. Decisión de segunda instancia. Esta cámara de apelación ha verificado que la sentencia recurrida se dictó a derecho, cumple con los requisitos que establecen los artículos 142 y 184 del Código Procesal Penal y no adolece de los vicios de fundamentación que reclaman los recurrentes, por cuanto, al confrontarse las normas de cita con los razonamientos que se desprenden en el fallo, es posible constatar que el análisis realizado incorporó la totalidad de los elementos de prueba que resultaban relevantes, los que se valoraron conforme a las reglas del sano entendimiento humano y no bajo suposiciones o argumentos sesgados en perjuicio de los aquí imputados. Así, se separan los argumentos planteados, realizándose un examen específico de lo reclamado. (i) Sobre las actuaciones desarrolladas por el cuerpo de guardacostas de Los Estados Unidos de América. Para el licenciado Dávila Álvarez, la notitia criminis no podía valorarse porque la nave de patrullaje de los Estados Unidos de América no contaba con la competencia para actuar en una zona que pertenecía a la soberanía de Costa Rica y, tampoco se encontraba autorizado por el estado costarricense para ejecutar actos propios de su jurisdicción. En tal sentido, es cierto que en nuestro sistema procesal, la prueba que puede ser sujeta de algún valor probatorio, es la que se obtiene por algún medio lícito, bajo el principio de libertad probatoria el que, se deriva del artículo 182 del Código Procesal Penal, por lo que es claro que la licitud de los elementos probatorios dependen de su obtención con estricto apego a las garantías constitucionales, las que imponen absoluto respeto a los derechos fundamentales de las personas y, la condición de la probanza extranjera no se escapa de tal rigurosidad. Al respecto, la Sala Constitucional a través de su jurisprudencia vinculante erga omnes (conforme al artículo 13 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional) ha sostenido que el ser humano, por el solo hecho de serlo, merece que se le respete en todos los ámbitos de su vida y el Estado, en ejercicio del ius puniendi, no puede, de manera alguna, cercenar sus derechos, sin que estos puedan enlistarse o circunscribirse a algunos de ellos, por el contrario, son numerus apertus dentro de nuestro sistema jurídico (también véase, por ejemplo, los votos número 1261-90 y 1739-92). No obstante a lo anterior, la investigación realizada en el caso examine, en los términos que se dirán, se ajustó al debido proceso, por cuanto, las autoridades norteamericanas en pro de limitar o controlar el tráfico ilícito de drogas contaba con legitimidad suficiente para realizar patrullajes, seguimientos y, claro está, bajo criterios de razonabilidad –la detención de las personas presuntamente involucradas en un hecho delictivo– tanto en la jurisdicción especial del estado costarricense (mar territorial), como en altamar (aguas internacionales). Lo anterior, por aplicación de la normativa supranacional y doméstica, esta última respecto a la aprehensión en flagrancia que inclusive autoriza, a particulares realizar un acto de tal naturaleza, por el lapso necesario para que las autoridades respectivas sigan el debido proceso (artículos 233 párrafo segundo y 236 del Código Procesal Penal). Empero, para el análisis que ha de realizarse, los actos cumplidos, se encuentran regulados en la ley No. 7929 aprobada por la Asamblea Legislativa, por la ratificación del “Acuerdo entre el gobierno de la República de Costa Rica y el gobierno de los Estados Unidos de América para la cooperación dirigida a suprimir el tráfico ilícito” cuyo ámbito de aplicación se circunscribe donde Costa Rica ejerce su jurisdicción especial (mar territorial) y en aguas internacionales cuando la nave es costarricense y su tripulación también. Dicha normativa rige desde su publicación, la que se efectuó en La Gaceta N° 209 del 28 de octubre de 1999, por ende, constituye un instrumento internacional del que válidamente puede hacerse uso para juzgar los hechos establecidos en contra de los acriminados. No obstante, a la presencia de dicha normativa (la que sería suficiente), también se cuenta con otros instrumentos internacionales como la Convención única sobre estupefacientes de 1961, su Protocolo de 1972, la Convención sobre Sustancias Psicotrópicas de 1971, la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Psicotrópicas de 1988, y la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982. Todas, ratificadas con la finalidad de generar formas de cooperación para alcanzar fines comunes de la comunidad internacional y, estas guardan relación con la Declaración de los Principios de Derecho Internacional aprobada por la Asamblea General de la ONU, en Sesión XXV, del 24 de octubre de 1970. En lo que interesa el instrumento de orden supranacional al que se alude establece los principios de no intervención en los asuntos que son de la jurisdicción internacional de los Estados, la obligación de cooperar entre sí, inviolabilidad de la frontera e integridad territorial de los Estados, y constituye una fuente de derecho internacional que vincula al ordenamiento doméstico costarricense, en el tanto es consecuente con la búsqueda de —justicia— que se viene protagonizando desde el seno de la comunidad internacional para proteger a los que considera bienes trascendentales —la seguridad y el bienestar de la humanidad— reconocidos por el estado costarricense. En tal carácter, la aplicación de dicho instrumento internacional, lo que procura, es la no impunidad de ilícitos como el tráfico de drogas no autorizadas, que normalmente se cometen bajo una alta coordinación y aprovechamiento de las limitaciones que las fronteras imponen a los países. Amén, de que como sucede en Costa Rica prevalece la falta de recursos humanos y materiales suficientes para enfrentar tal actividad delictiva. En tal contexto, se encuentra más que justificado que gobiernos como el costarricense y el de los Estados Unidos de América, formen alianzas o convenios dentro de un marco jurídico lícito y reconocido por ambos, para el despliegue de las actuaciones policiales necesarias que les permitan cumplir con las obligaciones asumidas con la comunidad internacional. Así, al amparo del principio de cooperación internacional que tiene su razón de ser en el "do ut des" (doy para que dé) que no responde a otra cosa más que, a un contrato en el que se brinda asistencia para obtener ayuda similar cuando se requiera la Asamblea Legislativa de Costa Rica, a través de los tratados internacionales supra citados suscritos y ratificados, ha procurado que el estado costarricense participe activamente en la lucha contra la delincuencia organizada generada entre fronteras. En concreto, mediante la ley 7929 (Convenio Bilateral entre las Repúblicas de Costa Rica y los Estados Unidos de América, para el Patrullaje Conjunto), se legitimó el acuerdo y se dijo: “Visto que la Convención de 1988 exige a las Partes considerar la concertación de acuerdos bilaterales a fin de cumplir con sus disposiciones o de realzar su eficacia; con el deseo de promover una mayor cooperación entre las partes, y con ello aumentar su eficacia en la lucha contra el tráfico ilícito por mar; en la conciencia de que la lucha eficiente y eficaz contra la narcoactividad requiere la participación activa de todos los Estados afectados, tanto de los productores como de los consumidores, de aquellos cuyos territorios son utilizados para el trasiego de los estupefacientes y de aquellos utilizados para el lavado de dinero proveniente del narcotráfico; habida cuenta de la insuficiente provisión de medios técnicos y materiales por parte del Gobierno de Costa Rica para asumir un papel activo y contundente en la lucha contra la narcoactividad internacional; en reconocimiento de que el Servicio de Guardacostas de los Estados Unidos es un cuerpo policial que forma parte del Departamento de Transporte de los Estados Unidos; y conscientes de que el Estado Costarricense sufre, en sus zonas marítimas en el Océano Pacífico y el Mar Caribe, un incremento en la utilización de esos espacios marítimos para el trasiego de drogas.” (sic, cfr. Preámbulo del Tratado Bilateral entre los Estados de Costa Rica y los Estados Unidos de América, aprobado por ley 7929). A partir de la incorporación de dicha norma internacional al orden jurídico costarricense, se ha considerado válida la intervención de las naves aéreas o marítimas de los Estados Unidos de América en el espacio de la jurisdicción especial que ejerce el estado costarricense, cuando incumba a la lucha contra el narcotráfico y las actividades relacionadas con este. En relación con este extremo, la Sala Constitucional, mediante voto vinculante erga omnes número 2010-21680 (en el que se analizó el acuerdo legislativo número 6430-10-11 del 01 de julio de 2010 relativo a un tópico similar, el cual fue cuestionado mediante acciones de inconstitucionalidad), indicó: “En primer término, de la lectura del Acuerdo, así como de la Nota Diplomática, no se deduce que la competencia constitucional del numeral 121, inciso 5), haya sido limitada para su ejecución. Es decir, se haya prohibido de forma expresa que, en su ejecución, sólo se utilizarían naves propias de la Guardia Costera, y no de la Marina de los Estados Unidos de América. Por otra parte, cuando una competencia constitucional es limitada o restringida por un Convenio Internacional o debe reformarse la Constitución Política antes de su aprobación o éste resultaría inconstitucional, supuestos que no se dan en este caso porque el Convenio Internacional no limitó la competencia constitucional que corresponde a la Asamblea Legislativa. La única salvedad es lo establecido en el párrafo segundo del inciso 4) del artículo 121 constitucional cuando se transfieren competencias a un ordenamiento jurídico comunitario, que son circunstancias muy diferentes, pues estamos ante instrumentos internacionales basados en la cooperación internacional. Así, la Constitución Política debe preservar toda la fuerza normativa y la que emana al resto del ordenamiento jurídico, lo cual se reconoce en el mencionado Protocolo que enmendó el Tratado Internacional. En tercer término, entre la competencia constitucional del numeral 121, inciso 5), de la Carta Magna y el Convenio que nos ocupa no hay una contradicción insalvable, ni siquiera contradicción alguna, de ahí que esa competencia constitucional y el Convenio constituyen el fundamento suficiente para que la Asamblea Legislativa haya aprobado el Acuerdo Legislativo que aquí se cuestiona. Los casos anteriormente analizados por esta Sala, especialmente en las sentencias No. 2006-17744 y 2009-05426, involucran la participación de embarcaciones de la Guardia Costera, y también las militares, las cuales según ha explicado el Ministro de Seguridad Pública, no cumplen una función militar sino transportan los funcionarios de las fuerzas del orden, al mando de las autoridades civiles. De ahí que no estimamos procedente sobredimensionar la juridicidad del Acuerdo de Patrullaje Conjunto frente a la norma constitucional, para explicar ex novo un cambio en el contenido material de la Constitución Política, que establece los controles políticos que deben existir entre los Poderes del Estado, máxime si la lectura del texto fundamental es clara, suficiente y se refiere a los cuerpos castrenses y sus equipos militares extranjeros. De esta manera, en nuestra opinión el inciso 5) del artículo 121 constitucional no admitiría una interpretación restrictiva, porque es irrenunciable e implicaría una negación a la autoridad normativa expresa otorgada por la Constitución Política, al cuerpo deliberativo y representativo de la soberanía popular, por lo que de ninguna manera sería admisible que sirviera un Tratado Internacional para minar tal atribución que le es inherente al Parlamento. Más aun, se afectarían los principios constitucionales de supremacía constitucional y de su rigidez, de eficacia directa e inmediata aplicación de la Carta Magna, sin que ni siquiera se hubiesen observado los procedimientos constitucionales que pudieran afectar aquella jerarquía y rigidez, con lo cual se vacía de contenido una importante parte orgánica de la Constitución, su supremacía, así como su regularidad jurídica. Por último, las partes han interpretado el Acuerdo y su Nota Diplomática en el sentido de que para su ejecución es válido el autorizar el ingreso de naves militares para fines pacíficos, civiles, de policía, lo que constituye un elemento esencial en su interpretación a tenor de lo dispuesto en el numeral 31.3, inciso b) de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados –práctica ulterior seguida en la aplicación del tratado-, y avalada por esta Sala Constitucional.” (sic) También de relevancia para el presente asunto, en esta misma resolución, citando otras resoluciones de este mismo tribunal constitucional, se indicó: “…por otra parte, la discusión sobre la presunta violación a la soberanía nacional, fue discutida con anterioridad en la sentencia No. 2006-17744, que estableció: “… la Sala estima que los fines del patrullaje conjunto no se desvirtúan con la solicitud de permiso gestionada en la nota diplomática tramitada por el Ministro de Seguridad Pública, y aprobada por la Asamblea Legislativa, por cuanto el operativo marítimo conjunto a que se refiere dicha nota, está contenido dentro del tratado, es decir, el patrullaje conjunto para la lucha contra el tráfico ilegal (…) Por otra parte, las reglas del derecho internacional gobiernan las conductas entre los Estados, y de ahí, lo asentido en las relaciones bilaterales y multilaterales regulan con mayor seguridad cómo deberán conducirse los Estados, sin que sea posible para ninguno de los Estados ejercer otro derecho que lesione el principio pacta sunt servanda, y su importante principio rector de la buena fe, las cuales ni siquiera admite prácticas irregulares que no sean compatibles con el objeto y fin del acuerdo (…)” (sic). También se refirió: “(…) por otra parte, el inciso e) del artículo 73 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional establece un orden para la determinación del contenido o efectos de convenio o tratados internacionales, si infringen una norma o principio constitucional (o del Reglamento de la Asamblea Legislativa). Si tal reclamo fuere procedente, la Sala estaría llamada a conservar los efectos constitucionales de la norma, y a la vez debe dar una interpretación y aplicación armónica con la Constitución Política, salvo que la inconstitucionalidad fuera insalvable o inevitable, se ordenaría la desaplicación con efectos generales, y se procedería a su denuncia. De esta manera, la norma de derecho internacional como obligación jurídica consensualmente adquirida por los Estados debe interpretarse de forma que la misma mantenga la vigencia y efectos constitucionales, de lo contrario se podría infringir obligaciones válidamente adquiridas, siendo necesario para no continuar con dichas infracciones acudir al mecanismo de la denuncia. En el caso, los vicios de constitucionalidad no existen porque no tienen los efectos inconstitucionales que se reclaman, por cuanto los recursos humanos y materiales que aporta el Gobierno de los Estados Unidos de América no tienen la finalidad de constituir un ejército en franca sustitución de la policía costarricense, ni patrulla ciudades, calles, pueblos, barriadas, etc. de nuestro país. Por otra parte, las autoridades al contestar la demanda, así como de la prueba aportada se evidencia que el protocolo fue aprobado por la Asamblea Legislativa en conjunto con el Acuerdo con los Estados Unidos para suprimir el Tráfico Ilícito de Estupefacientes, sin que se haya demostrado que existe un vicio de procedimiento legislativo, de que la enmienda al Acuerdo realizado por el Protocolo quedó excluida a la hora de conocerse en el primer y segundo debate del plenario de la Asamblea Legislativa. Por el contrario, el Protocolo se derivó del pronunciamiento de esta Sala en el ejercicio del control preventivo de constitucionalidad, lo que motivó la renegociación de la disposición, porque se identificó con problemas de constitucionalidad, y se constató su existencia con la resolución No. 1999-07181. El Acuerdo y el Protocolo fueron una unidad de acuerdos, y de esa forma se tramitó ante el plenario. No obstante, deben determinarse las consecuencias por el tipo de error que se cometió al omitirse la publicación del Protocolo que modifica el Acuerdo con los Estados Unidos para suprimir el Tráfico Ilícito de Estupefacientes, Ley No. 7929. Aquí deben hacerse varias diferencias, si el error es producto de un vicio en la voluntad del órgano constitucional que dicta el acto jurídico, estaríamos ante un problema de validez de la norma, sin embargo, en el caso, los legisladores conocieron aquel instrumento adicional, lo cual podría inducir a un problema de eficacia del Tratado, pero nunca de validez del Acuerdo (que no acarrea en modo alguno inconstitucionalidad del acuerdo legislativo). Precisamente, las mociones presentadas por la diputada Rina Contreras cumplieron el fin de incorporar el Protocolo al Acuerdo. Así quedó constando en la Ley No. 7929 cuando en el artículo 1° establece: “Apruébense, en cada una de sus partes, el Acuerdo entre el Gobierno de la República de Costa Rica y el Gobierno de la República de los Estados Unidos de América para la cooperación para suprimir el tráfico ilícito, firmado en la ciudad de San José el 1° de diciembre de 1998 así como su Protocolo, firmado en la ciudad de San José, el 2 de julio de 1999”. (la negrita no es del original). Es evidente que tanto el Acuerdo como el Protocolo formaron parte del procedimiento legislativo, y obtuvo la aprobación correspondiente de la Asamblea Legislativa, de modo que no es posible inferir un error invalidante, mucho menos que tuviera disconformidades con los valores, principios y disposiciones constitucionales. En el caso, la omisión de publicar el documento aprobado por la Asamblea Legislativa no tiene la trascendencia que le han querido asignar los accionantes en el acto de autorización, pues su existencia se advierte con solo la lectura del numeral citado, por ello concuerda con un error subsanable en cualquier momento por el Directorio Legislativo, sin que –la discusión en abstracto de la norma de prórroga que se plantea en la acción de inconstitucionalidad tenga implicaciones invalidantes en el acuerdo tomado por la Asamblea Legislativa 6430-10-11 tomado en la Sesión Plenario No. 39 del 1° de julio de 2010.” (sic). En síntesis, por mandato constitucional, las actuaciones del cuerpo de guardacostas estadounidenses en el territorio marítimo, donde Costa Rica ejerce una jurisdicción especial, se encuentran legitimadas por el tratado bilateral suscrito entre ambos Estados, per se, no es necesario se emita una autorización para cada acto que deba realizarse con ocasión del cumplimiento de las obligaciones contraídas. En el caso concreto, conforme ya se ha dicho el tratado bilateral suscrito entre Costa Rica y los Estados Unidos de América, estableció para ambos países una serie de obligaciones consistentes en prevenir, detener y controlar las actividades ilícitas que se generen en la zona marítima de Costa Rica o en la zona internacional aledaña, cuando los sospechosos se encuentren en una embarcación identificada como del estado costarricense o como parte de la tripulación se encuentren nacionales. A partir de la ratificación de dicho acuerdo, no se requiere como lo pretende el licenciado Dávila Álvarez la autorización de una autoridad costarricense competente, para que puedan realizarse vigilancias o cualquier otra actuación policial que incorpore a fuerzas norteamericanas, en el tanto todas esas actuaciones se encuentran amparadas por el consentimiento expreso que se deriva del tratado en cuestión. En tal contexto, se tiene que el artículo primero de la ley 7929 mediante la que se aprueba dicho convenio establece los conceptos que deben tenerse en cuenta para la interpretación de las obligaciones y acuerdos allí contraídos, refiere "1.- Tráfico Ilícito" tiene el mismo significado que se le ha dado en el Artículo 1(m) de la Convención de 1988. 2. - "Aguas y espacio aéreo de Costa Rica" significan el mar territorial y las aguas interiores de Costa Rica incluyendo la Isla del Coco y el espacio aéreo sobre Costa Rica. 3. - "Embarcaciones de las autoridades del orden" significan las embarcaciones de las Partes que vayan marcados claramente y sean reconocibles como embarcaciones en servicio oficial no comercial y autorizados para tal fin, inclusive las lanchas y las aeronaves a bordo de dichas embarcaciones, a bordo de los cuales se encuentren funcionarios de las fuerzas del orden. 4. - "Aeronaves de las autoridades del orden" significan aeronaves de las Partes al servicio de operaciones de las autoridades del orden u operaciones en apoyo de las actividades de las autoridades del orden que vayan marcadas claramente y sean reconocibles como aeronaves en servicio oficial no comercial y autorizadas para tal fin. 5. - "Autoridades del orden" significan, para el Gobierno de la República de Costa Rica, son el Ministerio de Seguridad Pública, el Servicio de Vigilancia Marítima, el Servicio de Vigilancia Aérea, y la Policía de Control de Drogas, sin perjuicio de las autoridades judiciales competentes y para el Gobierno de los Estados Unidos de América, el Servicio de Guardacostas de los Estados Unidos de América. 6. - "Funcionarios de las fuerzas del orden" significan, para el Gobierno de los Estados Unidos de América, los miembros uniformados del Servicio de Guardacostas de los Estados Unidos, y para el Gobierno de la República de Costa Rica, los miembros uniformados del Servicio de Vigilancia Marítima y del Servicio de Vigilancia Aérea del Ministerio de Seguridad Pública y los miembros claramente identificables de la Policía de Control de Drogas de ese Ministerio.7. - "Equipos de abordaje" significa uno o más funcionarios de las fuerzas del orden, incluidos los grupos operacionales de abordaje, de una Parte autorizados para ir a bordo de embarcaciones de las autoridades del orden de la otra Parte. 8. - "Embarcación o aeronave sospechosa" significa una embarcación o aeronave usada para fines comerciales o privados con respecto a la cual existen bases razonables para sospechar que está involucrada en tráfico ilícito.” (sic). De la apuntada conceptualización, se deriva que, en el presente caso lo que aconteció fue la intervención de una autoridad del orden (fragata estadounidense) identificada como USCG DECISIVE 0629, la cual, en labores de vigilancia y asistencia internacional con nuestro país, observó un navío presuntamente de pesca, empero en una ubicación que resultaba sospechosa, denominaba «Palomares», con bandera costarricense y la matrícula [Valor 004]. Ante la sospecha de que la embarcación estaba en alguna actividad ilícita, se le abordó como parte del procedimiento rutinario de patrullaje. No obstante, al ingresar a la embarcación los oficiales de guardacostas percibieron nerviosismo en la tripulación, a su consideración tal comportamiento, tornaba sospechosa su presencia, por lo que, se tomó la decisión de hacer una primera revisión de la embarcación y, el resultado obtenido fue la constatación de que, en la nave había alteraciones estructurales y, rastros recientes de pintura y silicón, este último utilizado para modificar estas trazas. Así, es claro que de estos hallazgos surgió la necesidad de una inspección minuciosa que se extendió por varios días ubicándose en la popa (en una doble pared) un polvo blanco que dio positivo por clorhidrato de cocaína y, fue en ese momento que, la autoridad del orden estadunidense solicitó instrucciones de sus superiores, y estos en aplicación de las normas del derecho internacional atinentes al caso (en específico del tratado bilateral con nuestro país), decidieron comunicar a las autoridades costarricenses sobre la detención de una tripulación y nave de su nacionalidad. Nótese, que tal comunicación no obedeció a un tema de jurisdicción, sino al origen de la tripulación y de la embarcación, pues este evento sucedió en aguas internacionales y no dentro de la jurisdicción especial del estado costarricense (mar territorial). Al respecto, si bien se acusó el evento con la referencia expresa de que ubicación de la nave Palomares al momento de su detención correspondía a aguas nacionales precisándose su localización en “lat.05°14.5N y Lon081°03.9W” durante el contradictorio quedó claramente establecido que dichas coordenadas correspondían a aguas internacionales y así lo tuvo por acreditado el tribunal al referir “debemos precisar que si bien la acusación indica que la embarcación Palomares se encontraba en aguas nacionales, las coordenadas Lat.05°14.%N y Long 081°03.9W, según el Registro Nacional, propiamente el Sistema Nacional de Información Territorial (https://www.snitcr.go.cr/Visor/visor), no pertenecen a Costa Rica, de ahí que no es aplicable la regulación que cita la defensa, respecto a embarcaciones sospechosas halladas en aguas costarricenses, nos encontraríamos más bien en aguas internacionales cuyo procedimiento fue seguido por las autoridades estadounidense. En todo caso, debemos señalar, que según indicado por los oficiales de la Policía de Control de Drogas y lo plasmado en los documentos contenidos en el “Case Packge” y el informe de la PCD, desde el 06 de junio de 2020, el Servicio Nacional de Guardacostas de los Estados Unidos informó a las autoridades costarricense de la detención de la embarcación Palomares, específicamente a la Policía de Control de Drogas, que informó al Ministerio Público, lo anterior bajo la activación del convenio bilateral.” (sic. Cfr. sentencia) Tal verificación probatoria implicó que en el segundo hecho probado de la sentencia se suprimiera después de “sin determinar hora exacta” la referencia de “pero encontrándose en aguas nacionales” para que se tuviera por demostrado en lo que interesa únicamente que “en razón de lo anterior, previo al día 6 de junio del 2020, sin determinar hora exacta, a bordo de la embarcación Palomares matrícula [Valor 004], en las coordenadas: Lat. 05°14.5N y Long 081°03.9W” (Cfr. los hechos probados de la sentencia). No obstante, por un error evidentemente material y, de mero descuido se dejó la referencia extraída en el anterior hecho de “en aguas nacionales” en el hecho tercero que se tuvo por demostrado. Error que se evidencia, porque en la fundamentación de la sentencia, expresamente se estableció que la embarcación Palomares donde circulaban (navegaban) los imputados, se ubicaba en coordenadas geográficas de aguas internacionales y se respaldó válidamente en la información que proporciona, pública y notoriamente el Registro Nacional a través del Sistema Nacional de Información Territorial (https://www.snitcr.go.cr/Visor/visor) y ello es incluso consecuente con que el acriminado [Nombre 009] señalara que “navegaban y navegaban”, algunas veces conduciendo ellos y otras por los oficiales norteamericanos y que el oficial [Nombre 020] refiriera en su declaración en juicio que, cuando abordaron la embarcación Palomares consultaron a la tripulación por el lugar de dónde venían, pregunta que es consecuente con que de la ubicación donde se encontraban no se deducía y, estos respondieron “que de Costa Rica” información que al relacionarse con el acta de salida da cuentas de que, para el seis de junio de 2020 que, se intervino la barca la tripulación ya tenía alrededor de catorce días de haber partido del territorio nacional, por lo que resultaba totalmente factible se encontraran a gran distancia de la jurisdicción costarricense. No obstante, debe tenerse claridad de que la referencia de las coordenadas dadas es precisa en establecer que la nave costarricense Palomares, se ubicó en aguas internacionales y no en nacionales, como se consideró inicialmente por ente fiscal. Ahora bien, la variación que de dicha circunstancia se hiciera por el tribunal al acreditar con certeza, que la embarcación se encontraba en las coordenadas dichas, que corresponden a aguas internacionales, de ninguna manera afecta el derecho de defensa de los imputados a quienes en todo momento se les ha imputado el transportar drogas de uso no autorizado con fines de tráfico internacional y al haberse acusado el ilícito con referencia específica de su ubicación cardinal siempre se les ha dado la oportunidad de ejercer plenamente su derecho de defensa. En tal sentido, se considera que no existe duda alguna de la ubicación de la embarcación Palomares para el momento de su detención y en tal contexto corresponde el análisis del presente caso. Con base en lo anterior, salta a la vista que, la actuación de los guardacostas estadunidenses fue legítima y respetuosa de la soberanía costarricense, porque el marco jurídico aplicable permitía a la autoridad del orden la detención del navío, requisa de la tripulación y recolección de pruebas relevantes para el caso. En respaldo de lo anterior, el título V del acuerdo bilateral, ratificado mediante ley 7929 op. Cit (creo que esto está demás), establece “1.- Cuando los funcionarios de las fuerzas del orden de los Estados Unidos hallen una nave sospechosa que enarbole la bandera de Costa Rica o pretenda estar matriculada en ese país, situada más allá del mar territorial de cualquier Estado, el presente Acuerdo constituye la autorización del Gobierno de la República de Costa Rica para el abordaje y el registro de la nave sospechosa y para el registro de las personas a quienes dichos funcionarios encuentren a bordo. Si se hallaren pruebas de tráfico ilícito, los funcionarios de las fuerzas del orden de los Estados Unidos podrán detener la nave y a las personas que se encuentren a bordo, mientras llegan, de manera expedita, las instrucciones dispositivas del Gobierno de la República de Costa Rica. 2.- Salvo por disposición expresa en contrario del presente Acuerdo, el mismo no se aplica o restringe los abordajes efectuados por cualquiera de las Partes, de embarcaciones que se hallen más allá del mar territorial de cualquier Estado, conforme al Derecho Internacional, ya se deban dichos abordajes, inter alia, al derecho de visita, a la prestación de asistencia a personas, embarcaciones o bienes que se hallen en peligro o riesgo, con el consentimiento del capitán, o a la autorización del Estado del pabellón para la toma de medidas coercitivas.”(sic, el subrayado es propio). Lo descrito fue lo que aconteció en la especie, como fue correctamente apreciado en la resolución que se impugna, por cuanto, el propio día de la constatación de la presencia de droga en la embarcación “Palomares”, la embajada norteamericana comunicó el evento a las autoridades costarricenses, según se demostró con el Informe de la Policía de Control de Drogas y las declaraciones de los agentes de ese cuerpo policial que rindieron testimonio en el juicio. En cuanto a la detención de los acusados, el Tribunal encontró que había sido legalmente dispuesta, exponiendo los motivos para considerarlo así: “efectivamente el 06 de junio la embarcación de bandera costarricense de nombre Palomares fue interceptaba mientras navegaba en alta mar en las coordenadas latitud 05-14.5N longitud 081-03.90 por parte de la embarcación estadounidense USCGC DECISVE, esta embarcación, según indicaron los tripulantes había salido de Golfito el 22 de mayo y tenía previsto volver a ese punto el 09 de junio de 2020. La persona que se reportó como capitán fue el imputado [Nombre 006]. Esta embarcación fue abordada al amparo del acuerdo bilateral entre nuestro país y los Estados Unidos de América. De acuerdo con la documentación mediante dispositivo de detección de drogas se ubicaron 43 pacas de 12 kilogramos de cocaína. En el capítulo 2 se consignó la información de las personas detenidas incluyendo fotografías con sus datos personales (nombre completo, fecha de nacimiento y número de cédula), con las hojas que acreditan el chequeo médico por COVID-19. A folio 146 del legajo de prueba consta una copia del “Zarpe Nacional”, documento del que se desprende que la embarcación zarpó de Golfito, el 22 de mayo, capitaneada por el encartado [Nombre 006], pero con dos tripulantes que no corresponde a ninguna de las personas detenidas que reportaron carné de pesca. Lo que es un elemento más que permite que abona a la conclusión a que arriba el tribunal respecto a que los imputado no realizaban labores de pesca, sino el transporte de un importante cargamento de clorhidrato de cocaína. A partir del folio 154, se documentan los reportes de los oficiales de abordaje y miembros de los equipos de abordaje encargados de realizar la inspección, en este apartado se documentan las actuaciones realizadas desde el momento en que intercepta la embarcación, la inspeccionan, el hallazgo de la droga por parte del oficial [Nombre 014], un espacio debajo de la cabina de mando, luego de que sacara la punta del taladro que tenía adherido un polvo blanco, al cual le practicaron una prueba de campo (scott), arrojando resultados positivos por cocaína, que dio motivo la apertura de un orificio más grande donde hubicaron (sic) los paquetes con clorhidrato de cocaína, que informaron a las autoridades costarricense. Se consignan además los datos de la detención de los encartados que al segundo día fueron trasladados a la fragata estadounidense para ser trasladados a Costa Rica, junto con los indicios. Esta documentación hace referencia a la actitud nerviosa de los encartado, (sic) así como a los signos de manipulación que presentaba la embarcación, el resultados de las prueba aplicadas para la detección de droga a bordo y el inventario de la droga. De todas estas actuaciones se aportó registro fotográfico en el disco identificado como “Palomares disc. 1”, permite verificar el procedimiento empleado, los lugares inspeccionados, el equipo empleado y el resultado del hallazgo de los paquetes con clorhidrato de cocaína, al igual que los videos contenidos en los discos 2 y 3. Hay fotografías de las bodegas de la proa, de la bodega con 4 compartimientos y dos secciones a babor y estribor, una X color azul en la cubierta y un círculo de pintura fresca que no coincidía con el resto de la bodega, una X azul en el mamparado vertical y la misma pintura circular que en la cubierta, precisamente los lugares en donde perforaron. En la cabina quitaron el tanque de agua portátil, y notaron un contorno cuadrado, con una palanca tiraron hacia arriba, y levantaron la tapa que les permitió observar con pintura fresca y percibir el olor a pintura, luego de solicitar un (sic) búsqueda intrusiva, perforaron 10 agujeros, y en el primero la broca salió con una sustancia que resultó ser cocaína, los restantes agujeros les permitieron cubicar los paquetes con cocaína ocultos allí. En el disco 4 podemos observar la totalidad de los paquetes decomisados, que fueron extraídos con autorización de los superiores y trasladados a la fragata para posteriormente traerlos a Costa Rica para cumplir con lo establecido en el convenido. Aunque en su declaración los imputados aseguraron no haber visto la droga, ni el lugar en que fue ubicada, con la prueba aportada no existe ninguna duda de que esa droga fue hallada en la embarcación, decir algo diferentes significaría que oficiales de guardacostas ingresaron esos paquetes para involucrar a los encartados en la actividad ilícita, lo que a todas luces no resulta razonable. La defensa cuestionó la actuación del Servicio Nacional de Guardacostas, en el tanto encontrándose en aguas nacionales, la Ley 7929, “Acuerdo entre el Gobierno de la República de Costa Rica y el Gobierno de la República de los Estados Unidos de América para la cooperación para suprimir el tráfico ilícito”, que en su título IV (que regula la actuación de los funcionarios del orden a bordo de las embarcaciones de la otra parte), artículo 6, inciso c) dispone: “En los casos igualmente excepcionales, cuando una embarcación sospechosa se halle dentro de las aguas costarricenses y ningún equipo de abordaje costarricense vaya a bordo de una embarcación de las autoridades del orden de los Estados Unidos, y no se disponga inmediatamente de una embarcación de las autoridades del orden costarricenses para que investigue, la embarcación de las autoridades del orden de los Estados Unidos podrá entrar en las aguas costarricenses con el fin de abordar la embarcación sospechosa y asegurar el sitio, en espera de instrucciones expeditas de las autoridades del orden costarricenses y el arribo de los funcionarios de la fuerza del orden costarricense. Los Estados Unidos darán previo aviso a las autoridades costarricenses de la acción a ser tomada de acuerdo con los incisos b) y c) de este párrafo, a menos que no sea operacionalmente factible hacerlo. En todo caso, el aviso de la acción se proporcionará a la autoridad del orden costarricense sin demora.” Al respecto, debemos precisar que si bien la acusación indica que la embarcación Palomares se encontraba en aguas nacionales, las coordenadas Lat.05°14.%N y Long 081°03.9W, según el Registro Nacional, propiamente el Sistema Nacional de Información Territorial (https://www.snitcr.go.cr/Visor/visor), no pertenecen a Costa Rica, de ahí que no es aplicable la regulación que cita la defensa, respecto a embarcaciones sospechosas halladas en aguas costarricenses, nos encontraríamos más bien en aguas internacionales cuyo procedimiento fue seguido por las autoridades estadounidense. En todo caso, debemos señalar, que según indicado por los oficiales de la Policía de Control de Drogas y lo plasmado en los documentos contenidos en el “Case Packge” y el informe de la PCD, desde el 06 de junio de 2020, el Servicio Nacional de Guardacostas de los Estados Unidos informó a las autoridades costarricense de la detención de la embarcación Palomares, específicamente a la Policía de Control de Drogas, que informó al Ministerio Público, lo anterior bajo la activación del convenio bilateral. Por el lugar en que se interceptó la embarcación, no era razonable que una embarcación de autoridades nacionales se trasladara al sitio, sino que lo que correspondía es lo que ocurrió, a saber, que guardacostas estadounidenses realizaran el procedimiento y trasladaran a los detenidos, así como los indicios a nuestro país y los pusieran a la orden de las autoridades nacionales. Se documentó en el “Case Packge” tanto los oficiales de abordaje como los miembros de los equipos hicieron referencia a la actitud nerviosa de los tripulantes que aumentó conforme avanzaba la inspección y más cerca estaban los oficiales de dar con el cargamento ilícito. Tal y como se observa en las fotografías y señalaron los oficiales, la revisión fue muy minuciosa, de hecho tardó varios días, pues el abordaje, el 06 de junio y el hallazgo de la droga el 09 de junio. Lo cual es conteste con el sitio tan oculto en que transportaban la droga precisamente para evitar que fuese descubierta.” (sic) A lo que debe agregarse que, de los autos se desprende que, una vez entregados los imputados a la Policía de Control de Drogas y al representante del Ministerio Público, se dio cumplimiento a la normativa que regula el proceso penal en nuestro país y se les aseguró el disfrute de sus derechos fundamentales. En cuanto a las decisiones que se tomaron antes de esa entrega, debe tenerse presente que la Sección VI de la Ley 7929 establece que Costa Rica tendrá derecho preferente respecto a las naves de pabellón costarricense que se encuentren más allá de las aguas territoriales de cualquier Estado, lo que incluye ejercer su jurisdicción sobre la nave detenida, sobre su carga o las personas que se hallen a bordo (incluido el derecho al decomiso de bienes, el arresto y el enjuiciamiento de los detenidos), a menos que el gobierno nacional legalmente renuncie a ese derecho preferente y autorice que se aplique la legislación Norteamérica (norteamericana) contra la nave, la carga o las personas que se hallen a bordo. En el caso particular, ningún procedimiento se siguió para autorizar a las autoridades del orden estadunidenses a disponer de los bienes decomisados o de la destrucción de la embarcación Palomares, que según nuestra legislación interna debió ser entregada al Instituto Costarricense sobre Drogas, en aplicación de la Sección VI, artículo 1 de la Ley 7929 citada, que se refiere a las naves de bandera costarricense; y artículo 83 y siguientes de la Ley 8204 que sanciona el tráfico de drogas, sobre todo porque se podían afectar derechos de terceros y se hizo cuando la investigación apenas iniciaba, sin que se hubiese establecido la responsabilidad de su propietario en un hecho ilícito, por lo que con apego a nuestra legislación, esta acción destructiva, en principio se torna irregular. No obstante, la Sección VII, artículo 9 de la mencionada Ley 7929 autoriza la aplicación de una normativa distinta de la nacional, al señalar: “Los bienes confiscados como resultado de cualquier operación emprendida en aguas costarricenses con arreglo al presente Acuerdo se enajenarán conforme a la legislación de Costa Rica. Los bienes confiscados como resultado de cualquier operación emprendida más allá del mar territorial de Costa Rica con arreglo al presente Acuerdo se enajenarán conforme a la legislación de la Parte que los confisque”.(sic) Es decir, con base en dicha disposición que tiene rango superior a la ley por estar regulado en el tratado internacional de cita, la decisión de hundir la embarcación que transportaba la droga, estaba autorizada por la legislación de los Estados Unidos de América por ser la autoridad que en aguas internacionales, la confiscó, por lo que en realidad no se observa irregularidad jurídica alguna. Empero, el destino final de lo incautado no modifica el escenario probatorio que determinó la participación de los imputados en los hechos que, conforme a nuestra ley sustantiva, configuran el delito de tráfico internacional de drogas, pues aún y cuando se hubiera dado una eventual destrucción ilegal del barco de bandera costarricense, sería un hecho posterior, distinto del transporte de drogas en aguas internacionales que se efectuaba en la embarcación. No puede obviarse, además, que se dio una explicación por parte de los guardacostas norteamericanos (prueba tomada en consideración en el fallo) que declararon en juicio respecto a la destrucción del Palomares —por razones de seguridad, al representar un riesgo para otras embarcaciones— y ello motivó a que se autorizara su hundimiento (cfr. declaración de [Nombre 016] y [Nombre 020]). Por otra parte, el hecho de que no se haya contado con el barco para aplicar pruebas periciales en nuestro país y determinar si presentaba indicios de transporte de droga, no impedía acreditar el trasiego ilícito, en aplicación del principio de libertad probatoria establecido en el artículo 182 del Código Procesal Penal, a través de los otros elementos aportados al proceso, tanto documentales (particularmente el legajo “Case Packge” elaborado por los guardacostas norteamericanos) como las declaraciones recibidas en el contradictorio de [Nombre 016] y [Nombre 020]. De manera especialmente relevante, la declaración del oficial [Nombre 017] y los guardacostas norteamericanos que recuperaron la droga y la custodiaron hasta su entrega en Costa Rica. A lo anterior se suma la evidencia material, consistente en los videos tomados (cuatro discos compactos, sin marca visible ni número de serie, rotulados: "PALOMARES DISC 1", "PALOMARES DISC 2", "PALOMARES DISC 3", "PALOMARES DISC 4” y la documentación que se hizo de las pruebas de escáner de iones aplicada en el barco por los oficiales norteamericanos, para determinar si se había transportado clorhidrato de cocaína, que según se consignó en el legajo del “Case Packge” dieron resultado positivo, todo lo cual permitió a los jueces que dictaron la sentencia arribar a un juicio de certeza, sin que sea indispensable contar con un determinado tipo de prueba para establecer que en la embarcación «Palomares» se transportó droga. Aunado a lo dicho, es claro que el primer acto policial que se realizó como parte de la investigación en el presente caso, corresponde con la verificación de una actividad sospechosa en una zona marítima, fuera de la competencia especial que ejerce el estado costarricense y, propiamente la noticia criminis, surgió a partir de una inspección rutinaria que se realizó en la embarcación en la que como hallazgo se ubicó un alijo de droga importante oculto tras una pared ficticia en la Popa de la embarcación. Ahora bien, parte de los reclamos establecidos en torno a la participación de la nave norteamericana, se sustentaron en que no se conoció quién era el capitán o la ubicación exacta del navío, elementos de los que no se establece cuál es el agravio, ni resulta posible vislumbrarse en qué se afecta el derecho de defensa el no contarse con dicha información, sin embargo dichos datos se extraen de la prueba documental incorporada al proceso (del legajo Case Packge), derivándose de forma precisa las coordenadas donde se abordó el navío costarricense (latitud 05-145N-longitud 081 03.9) que corresponden a aguas internacionales . Sobre este extremo debe tomarse en consideración que, en nuestro medio no rige la prueba legal o tasada (artículo 182 a 184 del Código Procesal Penal). Asimismo la nave de la que se cuestiona su participación sí se identificó (USCG-Decive) así como su tripulación a quienes incluso se les tomó declaración en el contradictorio y, con ocasión de su intervención e información suministrada se logró determinar la ubicación del navío sospechoso, lo que permite establecer, por reglas de lógica y experiencia, que su ubicación fue coincidente con el lugar donde se encontraba la nave en la que circulaban los aquí imputados, elemento que, de forma evidente, no suma o resta a las actuaciones cumplidas. Así, ante los reclamos establecidos y la legitimación de lo actuado por las autoridades policiales involucradas, se rechazan los alegatos planteados en torno a las autoridades del orden norteamericanas. (ii) Sobre la existencia de dolo en el actuar de los imputados. Como se indicó supra, parte de los reclamos de los licenciados Salas y Dávila se sustentaron en que, a su parecer el a quo tuvo por acreditado el elemento subjetivo del tipo penal acusado, con meras suposiciones y estas no resultaban válidas, porque en su criterio, no se podía acreditar que los imputados recibieron el alijo de droga y lo almacenaron en la nave interceptada, específicamente en una doble pared de la popa con fines del tráfico internacional de droga. Para lo cual, insistieron en que, estos eran pescadores, realizaban dicha actividad económica cumpliendo con los requisitos de ley, que el lugar donde se les detuvo era una zona de pesca, que portaban en la nave gran cantidad de pescadería (atunes), y la droga ubicada se encontraba oculta en la popa de la embarcación (no visible). Todos, elementos que desde su perspectiva, daban cuenta de que los acriminados tenían una justificación válida para encontrarse en el lugar y, no necesariamente transportando la droga de uso no autorizado que se les confiscó. Lo alegado, notoriamente corresponde a una apreciación subjetiva, sin ningún sustento jurídicamente válido o aceptable. Si bien se acreditó que los justiciables de forma previa al 6 de junio de 2020, idearon, prepararon y ejecutaron el delito de forma coordinada y mediante una distribución de funciones esenciales, entre las que destacaba preparar la embarcación en la que circularían por aguas internacionales, para transportar gran cantidad de drogas, esto se demostró con los mismos hallazgos constatados por una autoridad del orden en ejercicio legítimo de sus funciones. Es decir, la pintura reciente, la presencia de silicón y modificaciones estructurales visiblemente recientes en la embarcación –justamente– donde se ubicó el alijo de droga–, anunciaban el conocimiento y voluntad de la tripulación de ejecutar la actividad ilícita y en tal supuesto de realizar los elementos objetivos establecidos para el delito de tráfico internacional de droga. Así, la argumentación derivada de la sentencia no permite desprender las conjeturas o falacias que indicaron los recurrentes se suscitaron, contrario sensu la fundamentación del fallo es congruente con un análisis integral de la prueba y el silogismo jurídico que debe prevalecer. Veamos, en esta se indicó: “debemos señalar, que la presencia de los imputados en esta embarcación no fue un hecho controvertido, los tres a la hora de rendir su declaración reconocieron haber formado parte de la tripulación de Palomares. Según se desprende del documento de folio 145 del legajo de prueba, que corresponde al registro de embarcación realizado por el Servicio Nacional de Guardacostas del Ministerio de Seguridad Pública de Costa Rica, desde el 22 de mayo de 2020, los encartados [Nombre 006], [Nombre 009] y ([Nombre 010]), junto con otra persona a quien se le ordenó testimonio de piezas, se encontraban a bordo de la embarcación de bandera costarricense Palomares, matrícula [Valor 004]. (sic, cfr. sentencia). También, se consideró para la toma de la decisión que las autoridades norteamericanas realizaban un patrullaje de rigor en aguas internacionales y ubicaron la embarcación en que navegaban los imputados, en una situación que generó sospecha, respecto a una posible actividad ilícita, porque su ubicación a pesar de corresponder con la actividad económica dicha, en la práctica no se explotaba a esos efectos, la nave presentaba unas marcas rojas (practica utilizada por las embarcaciones para identificarse) y, en tal contexto generaba sospecha respecto a la finalidad de su presencia. En virtud de lo señalado, se abordó la embarcación de marras y se verificó que a pesar de contar con 2 mil kilogramos de pescado abordo (atún), las redes y cañas no tenían rastros de algas, las carnadas no correspondían con la pesca realizada, la nave presentaba rastros de modificaciones recientes y la tripulación a bordo no vestía como es usual en personas dedicadas a dicha actividad, además, contaban con material tecnológico que no sabían usar, todo lo cual justificó la revisión de la embarcación que condujo a la ubicación de 864 kilogramos de cocaína y, esto unido a que se mostraron nerviosos con la presencia del cuerpo de guardacostas, permitió verificar su conocimiento de que en la nave se realizaba un transporte de sustancias no autorizadas (cocaína) y, a sabiendas de su ilicitud, la ocultaron celosamente en la nave mediante una modificación estructural, en procura de que no fuera descubierta por terceros o autoridades legitimadas en la zona. De modo tal que, no es cierto que la acreditación del elemento subjetivo del tipo penal establecido obedeciera a una arbitrariedad u omisión del a quo al valorar la prueba y, con base en esta se estableciera la actuación dolosa de los imputados en el delito. Ahora bien, lo alegado respecto a que de la apertura de evidencia (teléfonos celulares decomisados a los imputados) no se extrajo información que permitiera establecer la relación previa entre los acriminados y, que estos coordinaran lo respectivo para la configuración del hecho delictivo, se trata de una posición a ultranza para que, solo mediante prueba especifica o tasada se pudiera acreditar el evento acusado que, por demás, esta decir, es evidente, en el tanto, la misma dinámica del suceso, evidencia que los acriminados ingresaron voluntariamente a la nave y, esto necesariamente, refleja que estos se conocían y coordinaron su concurrencia en la embarcación, claro esta, sin el uso de sus teléfonos celulares, pues no se determinaron relaciones telefónicas entre estos, empero esa relación existía y se hizo sin registro o rastro alguno. En tal sentido, nada impedía que aún, sin el uso de sus teléfonos, los endilgados pudieran coordinar y ejecutar el transporte de droga que se les atribuía —lo cual conforme a la experiencia común es lo esperable, a efectos de no dejar rastros del actuar ilícito—, sobre todo en tratándose de una actividad que se despliega con sigilo y cuidado para no generar sospechas, por lo cual era necesario ocultar los rastros que los vincularan entre sí o con terceros relacionados con el transporte internacional de drogas. Amén de que, las comunicaciones que se extrañan de la revisión de los teléfonos celulares de los endilgados, se pudieron realizar por otros medios de comunicación distintos a los que portaban los justiciables cuando se les detuvo en altamar, de forma personal o por cualquier otro medio de comunicación directa o indirecta. Si bien, los imputados en ejercicio de sus derechos constitucionales, negaron relacionarse entre sí o participar de la narcoactividad, es claro que la relación entre los tres existía, pues de lo contrario no se les hubiera detenido conjuntamente en aguas internacionales y dentro de un mismo navío, sumado a que la experiencia común permite colegir, que el transporte internacional de una gran cantidad de drogas como la incautada en la especie, no se deja al azar y, más bien, se trata de garantizar con personas de confianza y que son parte de una organización dedicada a tal ilicitud. Por lo expuesto, se rechaza el reclamo de ambos recurrentes, consistente en que los imputados desconocían la presencia de la droga decomisada en la popa de la nave y, por aplicación de las reglas del sano entendimiento humano se avala lo decidido en la sentencia, en cuanto a este extremo. (iii) Sobre la observancia del principio del debido proceso, en los actos cumplidos. Buena parte de los reclamos incoados, se destinaron a cuestionar el análisis probatorio que en el fallo se hizo, en el tanto, se consideró como quebrantados los derechos fundamentales y procesales de los acriminados, quienes recibieron un trato inhumano y degradante, se les negó el derecho de defensa y se les condenó con prueba espuria. Al respecto, bien decía el ex-magistrado Piza Escalante, al pronunciarse sobre el debido proceso y la sentencia que, esta debe bastarse a sí misma, para que se le considere debidamente fundamentada. Así, ante los alegatos de la impugnación, conviene reproducir aunque in extenso lo dicho por el a quo, que como se verá en sí mismo demuestra que el fallo si analiza lo reclamado por los recurrentes y, no es posible vislumbrar los vicios que se alegan, véase “durante el contradictorio se recibió la declaración de los oficiales de la Policía de Control de Drogas [Nombre 017], [Nombre 018] y [Nombre 019], así como de los oficiales del Servicio de Guardacostas de los Estados Unidos [Nombre 016] y [Nombre 023], quienes de manera clara y precisa narraron las diligencias llevadas a cabo por cada uno de ellos y que vinculan a los tres imputado (sic) con el delito acusado por parte del Ministerio Público, debe destacarse que ninguno de los testigos conocía de previo a los imputados, lo que descarta un sesgo o interés en cuanto no existe ningún tipo de conflicto, rencilla o venganza que pudiese explicar que en sus testimonios se encuentren elementos de convicción para incriminar de forma directa a los encartados, sus encuentros con estas personas fueron en razón(sic) su trabajo como oficiales de la Policía de Control de Drogas y del Servicios(sic) de Guardacostas de los Estados Unidos. El testigo [Nombre 017], refirió en junio del 2020 se encontraba destacado como jefe en el Departamento Regional de Corredores, el 06 de junio, el sub- jefe [Nombre 024] recibió una información que indicaba que el Servicio Nacional de Guardacostas de los Estados Unidos, había detenido una embarcación que transportaba droga y(sic) en la que viajaban cuatro personas de nacionalidad costarricense. Tal y como lo establece su protocolo solicitaron dirección funcional al fiscal de Golfito, quien les indicó que lo mantuvieran informado. El 09 de junio se recibe información de que la nave iba a ser hundida por el Convenido de Patrullaje Conjunto y que los detenidos iban a ser trasladados a Golfito, que llegarían a eso de las 12:00 horas del 12 de junio. Por lo que realizaron la coordinación para atender la escena, un equipo de PCD, junto con peritos y un fiscal se trasladaron al muelle y a las 14:00 arribó la fragata estadounidense USCG DECIVE 0629. Indica el oficial que lo primera(sic) que hacen es entablar conversaciones con los oficiales encargados del cumplimiento, solicitan autorización para que personal de Cruz Roja valore la condición de salud de las personas detenidas que se encontraban en la fragata, luego entrevistan él y el oficial [Nombre 025] a los oficiales de Guardacostas, quienes les indican que el 06 de junio cuando se encontraban en patrullaje sobre la costa pacífica, el radar detecta una embarcación pesquera de nombre Palomares, de ahí el nombre con que se conoce el caso y dan el número de matrícula, durante una pequeña revisión encuentran algunas alteraciones en la estructura y durante una inspección de varios días determinan que en efecto transportaban una gran cantidad de droga en una doble pared en la popa, debajo de la cabina de mando, en total extraen 864 paquetes. Luego de las entrevistas, reciben a los detenidos, así como la droga, Refiere que realizaron una requisa, en donde les entregan en bolsitas los artículos personales de cada uno de los imputados.” (…) “se recibió mediante videoconferencia las declaraciones de los oficiales [Nombre 016] y [Nombre 020], quienes de manera conteste con lo indicado al momento de ser entrevistados refirieron que se encontraban operando en el Océano Pacífico, y se les asignó abordar una embarcación de nombre Palomares. [Nombre 016] explica que el 06 de junio del 2020 primero se acercaron y navegaron alrededor para descartar algo(sic) peligros, hicieron un chequeo y una(sic) preguntas antes de abordar, una vez que obtuvieron el permiso para ingresar a la embarcación revisaron los documentos de las personas a bordo y realizaron una inspección de seguridad, luego inspeccionaron en búsqueda de compartimiento escondidos, primero en el lugar en donde guardan el pescado, ahí encontraron una equis con pintura azul, estaba fresca, por lo que hicieron un hueco, ahí encontraron una sustancia blanca a la que le hicieron pruebas que dieron positivo por cocaína, hicieron escaneo y huecos en diferentes lugares hasta que encontraron un espacio de tres por tres pies, una vez que quitaron el panel vieron grandes cantidades de drogas en paquetes marcados con el número 777 y otros con la cara Mickey Mouse. Este oficial fue quien con el taladro encontró la sustancia blanca que finalmente se determinó, era cocaína. Toda esta inspección de búsqueda fue respaldada en fotografía, así como que hubo dos equipos de cuatro oficiales cada uno realizando la inspección, la droga no se ubicó el primer día, sino que le parece que fue el día 08 de junio” (…) “respecto a los tripulantes, asegura que en un inicio estaban calmados, pero conforme avanzaba la inspección se notaban nerviosos. Este testigo hizo referencia a que le llamó la atención que los tripulantes vestían ropa, buena, que según él no correspondía que(sic) la que usaban los pescadores y que además usaban joyas. Pareciera que se trata de apreciaciones subjetivas del oficial, pues no solo los imputado (sic) negaron vestir con ropa buena, o diferente a la que habitualmente se usaría para pescar, así como que no andaban joyas, lo que se corrobora con las fotografías, así como con el hecho de que dentro de las pertenencias de los detenidos no se encontraran drogas (sic), no obstante, lo anterior no le resta credibilidad en cuanto a la manera en que realizaron la inspección y menos al hallazgo de droga abordo de la embarcación. El testigo [Nombre 023], coincidió en las apreciaciones de [Nombre 016] respecto a la vestimenta de la tripulación, él también abordó la embarcación Palomares, de hecho, estuvo en el primer contacto, por medio de un intérprete realizó preguntas a los tripulantes. Señala que cuando estaban haciendo contacto con la embarcación les llamó la atención la cantidad excesiva de artefactos de comunicación, mediante el intérprete se les consultó por el uso de ese equipo y respondieron que no estaban seguros cómo se usaba. Preguntó por el equipo de pesca, el tiempo que tenían en altamar, observó los atunes que llevaban, no eran como son tratados cuando son pescados, les consultó por la carnada, la cual no era la apropiada para la pesca de atún. Por medio de un dispositivo para detectar rastros de narcóticos o explosivos hicieron un barrido, de la fragata les enviaron los resultados que fueron positivos por cocaína, por lo que iniciaron una inspección más en detalle, ahí refirió la equis color azul, la sustancia blanca con cocaína. Indicó que en(sic) área de la cabina encontró un tanque de agua que parecía hecho a mano, al consultarles a los tripulantes para qué la usaban le dieron respuestas diferentes, lo importante es que cuando quitaron el tanque había una manguera, con la cámara revisaron, hicieron un hueco y vio los paquetes que resultaron contener cocaína, más de ochocientos paquetes de aproximadamente un kilogramo. Este oficial fue contundente al explicar que al divisar la embarcación por la zona tenían sospechas de que no realizaba labores de pesca, además las respuestas a las preguntas que se le hicieron a la tripulación les hicieron estar seguros de que no la estaban utilizando la embarcación para pesca.” (sic, cfr. la sentencia). Nótese, que en cuanto al proceder de las autoridades del orden norteamericanas se hizo un examen integral de la prueba testimonial y documental admitida, los mismo respecto al hallazgo del alijo de droga y, de esta no se desprende ninguna irregularidad en las actuaciones cumplidas. Empero, con referencia a los cuestionamientos realizados, conviene señalar que aún y cuando la tripulación (endilgados), al ser abordados, solo tenían la condición de sospechosos y, se les detuvo y colocó esposas mientras se revisaba la nave, esto forma parte del protocolo de seguridad aplicado por dichas autoridades según su propio ordenamiento jurídico, sin que esto, pueda interpretarse como un abuso o irrespeto a los derechos fundamentales de estos. Amén, de que según se desprende de la información contenida en el informe que se denominó Case Packege, sí se procuró la presencia de un intérprete que permitió la comunicación constante de los justiciables, con los guardacostas que intervinieron en el caso y, el nerviosismo que se reportó en los acriminados, se fue notando en la medida que las revisiones realizadas generaban más indicios respecto a su probable participación en la actividad ilícita que se les atribuyó, lo que resulta consecuente con la comprensión que estos mantenían de lo que estaba sucediendo y su temor de que se ubicara la droga que cuidadosamente se había ocultado entre la estructura de la embarcación. Al conocerse por las autoridades de Costa Rica que, se había concretado su detención y serían entregados a suelo nacional, en la localidad de Golfito, lo primero que se coordinó fue la presencia de personeros de la Cruz Roja con el fin de verificar su estado de salud, el que se reportó como estable. Iniciándose a partir de este momento con el protocolo costarricense, el que si deviene del ordenamiento jurídico interno, es decir, se les impuso de sus derechos constitucionales, se les informó sobre su situación jurídica y el procedimiento a seguirse, lo que es conforme con el debido proceso. Al respecto, debe tenerse presente que el proceder de las autoridades norteamericanas en aguas internacionales, según se regula en el Convenio Bilateral suscrito entre ambas Repúblicas, no tenía porque ajustarse al ordenamiento jurídico costarricense, sino al propio, pues en tales circunstancias, se conserva la autonomía y respeto entre Estados, (quienes) solo interactúan en un marco de cooperación internacional para hacer más efectiva la lucha contra el narcotráfico. No obstante, en realidad ninguna violación a la integridad o dignidad de los imputados se constató con lo actuado, se les dio alimentación, se atendieron sus consultas con intérprete, se les informaron las razones de su detención, la presencia de la droga y de su entrega a las autoridades nacionales en condición de detenidos y, esto fue debidamente analizado por el a quo, al referirse “por su parte el oficial [Nombre 019], también se trasladó al muelle de INCOOP el día 12 de junio para esperar a la fragata DECISIVE, corroboró que las personas detenidas se encontraban en buenas condiciones, que su compañero [Nombre 025] entrevistó a los oficiales de guardacostas, y junto con [Nombre 017] identificaron a los detenidos, determinando que [Nombre 006] fungía como capitán y los restantes eran miembros de la tripulación. Todo lo indicado por los oficiales de la Policía de Control de Drogas encuentra pleno respaldo en el Informe Policial IP-DRC-020-2020 de folios 1 a 30, en donde se identifica a los imputados, y se señala como antecedentes de la investigación, la comunicación recibida por [Nombre 024], el 06 de julio de 2020 acerca de que oficiales del Servicio Nacional de Guardacostas de los Estados Unidos, habían detenido en las coordenadas N 05-15 y W 081-03, una embarcación de nombre PALOMARES, matrícula [Valor 004], que transportaba una importante cantidad de droga, al parecer clorhidrato de cocaína, y que en ese momento permanecía en custodia de guardacostas estadounidenses.” (sic, cfr. sentencia) Así, ninguna vulneración a la integridad física, dignidad o la salud de los imputados se pudo constatar y, tampoco violaciones a las garantías procesales que como imputados les asisten. En otro orden, sobre lo referido respecto a la cantidad de droga (864 kilogramos de cocaína) que se ubicó en la popa de la nave Palomares utilizada por los justiciables en altamar, es claro que se presentaron debidamente todos los datos de su ubicación y procedimiento empleado para encontrarla, respaldándose lo actuado, en los videos y fotografías aportadas por las autoridades de guardacostas estadunidense en el file que se presentó como prueba y se tituló Case Package, respaldado con las declaraciones de los oficiales [Nombre 016] y [Nombre 020]. Con referencia a dichos elementos de prueba, además de lo ya indicado ampliamente respecto a la revisión por rastros y marcas visibles de pintura reciente en la barca, el a quo indicó que, “mediante dispositivo de detección de drogas se ubicaron 44 pacas de 12 kilogramos de cocaína” (…) “Se consignan además los datos de la detención de los encartados que al segundo día fueron trasladados a la fragata estadounidense para ser trasladados a Costa Rica, junto con los indicios.” (sic, cfr. sentencia) Así, se justificó que se afirmara en la sentencia el decomiso a los imputados de 864 kilogramos de droga (clorhidrato de cocaína) que almacenaban de forma oculta en la embarcación donde se les detuvo. Empero, tal y como lo señala el recurrente en nuestro país solo se incautaron 11 paquetes de droga, los que fueron recibidos y analizados en el sitio de entrega de la droga y personas detenidas (puerto de Golfito) por la Sección de Química Analítica del Organismo de Investigación Judicial, no obstante, esto no obedeció al vicio alegado por violaciones a la cadena de custodia o a un pago indebido con droga, realizado por Costa Rica en razón de la detención de los sospechosos. Se suscitó en el contexto del Convenio Bilateral de Patrullaje entre Costa Rica y los Estados Unidos de América ya analizado, el cual en el punto 9 del título VII, citado supra regula la posibilidad de que los guardacostas estadunidenses, al detener un navío costarricense relacionado con el tráfico de drogas, puedan incautar y enajenar toda la evidencia relacionada con el caso de acuerdo a su ordenamiento jurídico, dicha normativa es la que justifica que gran parte del alijo de droga se devolviera a la fragata de la autoridad del orden que concretó la detención, con la claridad de que, por normas de derecho internacional ellos conservaban el derecho de disposición sobre lo incautado. Así, lo informó el oficial [Nombre 017], al señalar “se procedió a recibir la droga, la recibió el oficial [Nombre 025], venía ubicada en la parte delantera de la embarcación, sujeta por lonas con mecates amarrados, ubicada en punto estratégico. Recuerdo que fueron alrededor(sic) 44 paquetes, esos paquetes los bajamos al muelle para realizar el conteo y la apertura de cada uno de ellos. También llevamos a los señores del laboratorio físico químico del OIJ para lograr un muestreo significativo de la droga. Nos dijeron que teníamos que recolectar 11 paquetes, como lo establece nuestro informe se evidencia de qué bultos se extrajeron los paquetes, se pesaron, se revisaron los troqueles 777 con un Mickey Mouse, de esos 864 pesaban cada uno como un kilo. Se embalaron y quedaron en custodia de [Nombre 025], la droga restante se entregó a la fragata. Se entregaron en la bodega los 11 paquetes, se individualizaron como el indicio 11 o 12. La droga restante, como lo estableció el fiscal se le entregó a la fragata estadounidense.” (sic. Cfr. declaración en juicio del oficial [Nombre 017]). De lo transcrito, es posible derivar que el manejo dado a la droga secuestrada se encuentra debidamente documentado y justificado en normas del Derecho Internacional aplicables. No obstante, con observancia de los señalamientos establecidos en el recurso de apelación incoado, resulta importante reiterar que, la sustancia incautada estaba en la embarcación costarricense Palomares y se encontraba vinculada unívocamente a los imputados de la presente causa. También, a partir de lo analizado se aclara que, la incautación de droga realizada a los imputados correspondió a 864 kilogramos de clorhidrato de cocaína, cantidad que íntegramente se trasladó a Costa Rica por los funcionarios de guardacostas norteamericanos que originariamente realizaron el decomiso, y esta fue custodiada por dichos oficiales desde su localización en la nave Palomares hasta que se entregó a los oficiales de la Policía de Control de Drogas en nuestro país, quienes la revisaron, contaron, pesaron, hicieron el muestreo de rigor y corroboraron que todo correspondiera con lo que se informó por dichas autoridades y, si bien, solo decomisaron 11 paquetes del total que se incautó, esto no obedeció a una decisión arbitraria, antojadiza o irregular de su parte, sino a la diplomática respuesta del estado costarricense a lo que, impuso la autoridad que realizó la incautación de la droga dentro del marco de cooperación internacional en que, ambos estados interactúan. Al respecto, esta cámara de apelaciones ha verificado que a partir del decomiso de los 11 paquetes de droga que recibieron directamente de los oficiales norteamericanos, se ha respetado la cadena de custodia regulada por nuestro ordenamiento jurídico, lo que también fue debidamente analizado por el tribunal sentenciador, señalándose “en el punto 4, se describe el proceso referido por el oficial [Nombre 018], en donde se contabilizan 44 bultos, 38 forrados en bolsa de plástico negro de color negro con cinta, 05 en sacos de nylon color negro con un mecate de color amarillo y un bulto forrado en cinta color beige, de seguido se describe el contenido de cada uno de los bultos, la cantidad de paquetes, el logo que tiene cada uno de ellos y se indica los 11 que fueron decomisados para analizarse en el laboratorio de ciencias forense. Sobre este particular, se recibió en debate el testimonio del perito [Nombre 026], de la Sección de Química Analítica, quien realizó el dictamen pericial 2020-002986-QUI de folios 91 y 93. Esta persona estuvo presente al momento del arribo de la embarcación USCG- Desive, junto con los peritos Karen Hooker Forbes y [Nombre 026], el 12 de junio de 2020, explica el conteo realizado de los bultos decomisados a la embarcación Palomares, y que dado que había 44 bultos, que contenían en total 864, a esa totalidad se le aplicó un muestreo hipergeométrico para demostrar el 75% de la población, con el 95% de confianza, lo que generó una muestra de 11 paquetes tomados de distintos bultos. El dictamen pericial describe el proceso de inspección y levantamiento, así como el análisis de los 11 paquetes que contenían sólido en polvo con cocaína, corroborándose de esta forma los resultados de las pruebas de campo, aplicadas tanto por Guardacostas de los Estados Unidos, como por oficiales de la Policía de Control de Drogas.” (sic) Con lo referido, no encuentra esta cámara algún vicio que deba declararse respecto al manejo de la evidencia secuestrada contrario sensu se tiene claridad, sobre la procedencia, cantidad e identidad de la droga recibida en Costa Rica y a pesar del esfuerzo que se hizo para establecer inconsistencias en la evidencia aportada al proceso, lo cierto es que, lo reclamado no cuenta con una base objetiva para que pueda calificarse al procedimiento empleado como irregular, por el contrario lo argumentado obedece a una presunción injustificada de que la droga decomisada en la nave costarricense, fuera implantada o manipulada. No obstante, como ha sostenido la jurisprudencia nacional en forma reiterada, no basta la simple alegación de que no se observó la cadena de custodia, o la suposición de que hubo una ruptura, sino que debe demostrarse que se dio alguna alteración que repercutiera en la calidad de la evidencia o su contenido, más ninguna irregularidad ha sido demostrada en este caso. Tanto las pruebas de campo realizadas por los oficiales de la fragata Decisive, como consta en el Legajo Case Package, como las aplicadas por el personal de la Sección de Química Analítica de la Policía de Control de Droga, en el muelle de Golfito a los paquetes tomados aleatoriamente del cargamento, en la forma en que fue explicado por los peritos a cargo de recibir la evidencia, así como la conclusión emitida por el laboratorio de ciencias forenses, señalan que la sustancia transportada en la embarcación era clorhidrato de cocaína, sin que exista demostración alguna de que la carga decomisada haya sido implantada o suplantada y en este caso, se aprecia la forma en que el Tribunal relacionó los distintos elementos de prueba, que de manera armónica fueron examinados y apuntaban todos a establecer la cantidad, clase y circunstancias en que fue trasegada la sustancia ilícita por parte de los imputados. En consecuencia, no existiendo los vicios alegados en torno a la cadena de custodia de la droga, se declaran sin lugar los reclamos.
POR TANTO:
Se declaran sin lugar los recursos de apelación interpuestos por los licenciados Pedro Dávila Álvarez defensor particular del imputado [Nombre 009] y la impugnación de Raymond Salas Zumbado defensor público de los acriminados [Nombre 010] y [Nombre 006]. NOTIFÍQUESE.
Cinthya Elena Ramírez Angulo Alejandra Valenciano Chinchilla Edwin Esteban Jiménez González Juezas y juez de Apelación de Sentencia Penal Imputado: [Nombre 010], [Nombre 006] y Otros Ofendido: La Salud Pública Delito: Tráfico Internacional de Drogas DVILLAOBOSCH
Document not found. Documento no encontrado.