← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Res. 16758-2020 Sala Constitucional · Sala Constitucional · 04/09/2020
OutcomeResultado
The amparo is dismissed as inadmissible since the requirements for proceeding against private parties are not met, given an ongoing private conflict already litigated in other courts.Se declara sin lugar el recurso de amparo por inadmisible al no configurarse los supuestos de procedencia contra sujetos privados, existiendo un conflicto entre particulares ya judicializado en otras vías.
SummaryResumen
The Constitutional Chamber hears an amparo filed by a woman who identifies as indigenous and a resident of the Térraba indigenous territory, alleging that the respondents, also indigenous, cut the hoses supplying water from a spring to her home and business. She argues water is essential for her family, including elderly persons and a minor, especially during the health emergency. Respondents challenge the legitimacy of her occupation, claiming she illegally occupies indigenous land protected by Indigenous Law No. 6172 and conducts commercial activities that contaminate and divert water. The Chamber finds that none of the prerequisites for amparo against private parties (exercise of public functions or position of power) are met, as a conflict between private individuals is already litigated in agrarian and criminal courts. The appeal is dismissed, and the parties are referred to the ordinary courts.La Sala Constitucional conoce un recurso de amparo presentado por una mujer que se identifica como indígena y vecina del territorio indígena de Térraba, quien alega que los recurridos, también indígenas, cortaron las mangueras que abastecían de agua de una naciente a su vivienda y negocio. La recurrente sostiene que el agua es indispensable para su familia, que incluye adultos mayores y una menor, especialmente en el contexto de la emergencia sanitaria. Los recurridos niegan la legitimidad de la ocupación de la recurrente, alegando que ocupa ilegalmente territorio indígena protegido por la Ley Indígena N° 6172 y que realiza actividades comerciales que contaminan y desvían el agua. La Sala determina que no se configura ninguno de los supuestos de amparo contra sujetos privados (ejercicio de funciones públicas o posición de poder), al evidenciarse un conflicto entre particulares ya judicializado en sede agraria y penal. Declara sin lugar el recurso, remitiendo a las partes a las vías ordinarias.
Key excerptExtracto clave
III.- SPECIFIC CASE. (...) As for the first scenario, it is very clear that the respondents do not provide potable water service. As for the second, the documents themselves show that there is no power relationship. On the contrary, there is a conflict between two groups that mutually accuse each other of illegitimate and even criminal actions. Added to this, the situation has already been judicialized, since there is not only a proceeding in agrarian court but also a criminal complaint. Under these circumstances, the amparo is inadmissible. It is not within the competence of this Chamber to rule in favor of either party, so their respective claims must both be rejected. The parties in conflict must bring what they consider appropriate in the ordinary courts. Consequently, there is no reason to grant the appeal.III.- CASO CONCRETO. (...) En cuanto al primer supuesto, es muy claro que los recurridos no proveen el servicio de agua potable. En cuanto al segundo, de los mismos documentos se desprende que no hay una relación de poder. Al contrario, existe un conflicto entre dos grupos que mutuamente se acusan de acciones ilegítimas e, incluso, delictivas. A lo anterior se suma que la situación ya ha sido judicializada, pues no solo existe un proceso en la vía agraria, sino también una denuncia en la vía penal. En estas circunstancias, el amparo no resulta admisible. No es competencia de esta Sala pronunciarse en favor de ninguna de las partes, de manera que sus respectivas pretensiones deben ser ambas rechazadas. Las partes en conflicto deberán plantear lo que consideren pertinente en la vía ordinaria. En consecuencia, no hay razón para estimar el recurso.
Pull quotesCitas destacadas
"No es competencia de esta Sala pronunciarse en favor de ninguna de las partes, de manera que sus respectivas pretensiones deben ser ambas rechazadas. Las partes en conflicto deberán plantear lo que consideren pertinente en la vía ordinaria."
"It is not within the competence of this Chamber to rule in favor of either party, so their respective claims must both be rejected. The parties in conflict must bring what they consider appropriate in the ordinary courts."
Considerando III
"No es competencia de esta Sala pronunciarse en favor de ninguna de las partes, de manera que sus respectivas pretensiones deben ser ambas rechazadas. Las partes en conflicto deberán plantear lo que consideren pertinente en la vía ordinaria."
Considerando III
"Al contrario, existe un conflicto entre dos grupos que mutuamente se acusan de acciones ilegítimas e, incluso, delictivas. A lo anterior se suma que la situación ya ha sido judicializada, pues no solo existe un proceso en la vía agraria, sino también una denuncia en la vía penal."
"On the contrary, there is a conflict between two groups that mutually accuse each other of illegitimate and even criminal actions. Added to this, the situation has already been judicialized, since there is not only a proceeding in agrarian court but also a criminal complaint."
Considerando III
"Al contrario, existe un conflicto entre dos grupos que mutuamente se acusan de acciones ilegítimas e, incluso, delictivas. A lo anterior se suma que la situación ya ha sido judicializada, pues no solo existe un proceso en la vía agraria, sino también una denuncia en la vía penal."
Considerando III
Full documentDocumento completo
Sala Constitucional Type of matter: Amparo remedy Analyzed by: SALA CONSTITUCIONAL Judgment with protected data, in accordance with current regulations *200144160007CO* Res. No. 2020016758 SALA CONSTITUCIONAL DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA. San José, at nine hours and fifteen minutes on September fourth, two thousand twenty.
Amparo remedy filed by [Name 001], identity card [Value 001], on his/her own behalf and that of OTHERS, against [Name 002], [Name 003], [Name 004], [Name 005] and [Name 006].
Resultando:
1.- By brief added to this expediente on July 22, 2020, the petitioner, who indicates she is indigenous and a resident of the Térraba indigenous territory, states that she lives in Paso Real de Térraba de Buenos Aires, Puntarenas, together with four elderly persons and her eight-year-old daughter: Florentino Elizondo Ramírez, [Name 021], José Manuel Fallas Quesada, Rafael [Name 021] and Fiorella Acevedo Durán. She claims that her family has lived in the place for more than 45 years and are the owners of a soda located in a part of the house where they reside. She recounts that they have always drawn water from the spring (naciente) of a stream near the dwelling, for consumption, as well as for cleaning, irrigation, and the care of the animals they have. She mentions that, on February 20, 2020, the respondents appeared at the water intake and damaged the hoses, which is why they proceeded with the corresponding repair, to bring the water to their house. She details that there is no other place from which to draw the precious liquid, since there is no aqueduct nearby in the area. She adds that, on August 9, 2020, the respondents again came to the spring and, on that occasion, damaged the hoses of the water intake even more, some they removed and others they cut. She states that one of the respondent persons, Eulides Rivera, stated that the stream is hers, because it is on her property. Furthermore, she alleged that she would not allow the placement of any water intake from the spring. She maintains that they received threats of all kinds, in case they tried to bring water to their residence. She explains that as a result of the above, they are currently without water. She points out that given the health emergency facing the country, it is essential to have the liquid which, apart from being necessary for living, is of vital importance for maintaining good hygiene, in safeguarding the health of her family, especially the elderly persons and the minor who make it up. She argues that the respondents consider that the stream from which the water is obtained is a privately-owned asset, to which they cannot have access; however, the river forms part of the public domain assets (bienes demaniales) of the State. She adds that although the spring is located within the indigenous territory, it is no less true that in the deeds of transfer to the Asociación de Térraba, the State itself reserved the rivers, streams, subsoil, and public roads. She mentions that according to the provisions of article 33 of the Forest Law (Ley Forestal) number 7575, the streams are protection areas, so the right to water over an asset that is not within the commerce of men cannot be limited. She requests that the remedy be granted and that the respondents be warned to refrain from violating the right to water. She requests that the Fuerza Pública of Buenos Aires be ordered to accompany them to reconnect the water and that they also be ordered to go to their aid in the event that, again, this right is violated. She requests, on the other hand, that they be ordered to pay for damages, losses, and costs.
2.- By resolution at 15:31 hours on August 12, 2020, the process was commenced and notice was given to [Name 003], [Name 005], [Name 002], [Name 020] and [Name 006]. All were notified on August 18, 2020, except [Name 004], due to the fact that his surnames are not those indicated.
3.- By brief added on August 19, 2020, Thais Vidal Navarro, director attorney for the petitioners, requested to correct the surnames of [Name 004], since, by mistake, others were indicated in the filing brief. His full name is [Name 004] .
4.- By brief added to this expediente on August 21, 2020, [Name 006], answered the remedy. He indicated that he is a Broran indigenous person from Térraba. He adds that it is not entirely true that the petitioners reside permanently in this place. He affirms that the land in dispute is fully comprised within the Térraba Indigenous Territory. He claims that the petitioner [Name 021] carries out various activities in the area such as a bar, restaurant and cabins, a soccer field, and cockfights, as a result of which, on July 27, 2020, the indicated petitioner, with the aim of expanding her facilities, brought a bulldozer onto the bank of the Río Grande de Térraba to remove vegetation and soil, causing environmental damage and damage to cultural heritage in an archaeological site, for which MINAET, SINAC and the National Museum had to intervene in said destructive actions. He states that the territory in dispute has been occupied irregularly since it forms part of the Térraba Indigenous Territory and by Indigenous Law No. 6172, its possession or exploitation by non-indigenous persons is not permitted, as is the case here with the petitioners. He affirms that, by Resolution No. 00223-1990, of the First Chamber of the Court, in considerando number XII, they recognize that condition of lands subject to the Indigenous Reserve regime, even before the approval of Law No. 6172, therefore it is the Térraba-Boruca Reserve. He affirms that the petitioner [Name 021] illegitimately occupies and exploits the Potomac farm, which is the Térraba-Boruca Reserve, without having any connection to the Broran ethnic group. He alleged that he and other persons, for almost two years, have occupied the territory, have built ranches, and cultivate subsistence agriculture, awaiting the completion of a process they face in the Agricultural Court (Juzgado Agrario) of Buenos Aires, in which they have already overcome the request for precautionary eviction measures. He added that, in a good manner, they have indicated to the amparo petitioners that they must refrain from continuing to take the water they occupy, close the businesses, and vacate the land; however, she has persisted in expanding her activities. He adds that it is not true that the water is only required by the amparo petitioners for the vital needs of the family, since it is used to service the piggery, the restaurant and cabins, for irrigation, and everything else involved in the operation of their business, which is quite extensive, and in addition to personal consumption and that of their family, for which purpose they cross the recovered indigenous farm, connect a hose that then passes under the inter-American highway and thus carry the liquid to their business, such that in summer seasons it leaves them without the required amount for their vital needs. He considers that the petitioners do not have a special particular condition to claim the right to this water over that of theirs. He requests that the remedy be dismissed and that it be declared that the amparo petitioners lack the right to claim the enjoyment of patrimonial rights and that they be ordered to pay procedural and personal costs.
5.- By brief added to this expediente on August 21, 2020, [Name 003], [Name 005], [Name 004], who indicated that they are beneficiaries of precautionary measures 321/12 of the Inter-American Commission on Human Rights and petitioners of case 14026 before that same commission, answered the remedy. They indicated that the alleged ownership of the real property is false since the land in dispute is a farm located in Térraba indigenous territory, belonging exclusively to the Brörán indigenous collective. Based on the foregoing, they affirm that the petitioners occupy illegitimately according to Indigenous Law (Ley Indígena) No. 6172 article 5, where they also develop housing and businesses in which they carry out large-scale activities, such as a bar, restaurant and cabins, soccer fields, pig farming, and animal slaughter. They clarify that it is absolutely false that the petitioners are owners or legitimate possessors of the farm, which is evidenced in the Database guarded by the TSE and the ex-lege nature of the territory in question. They add that the petitioner [Name 021] and her daughter do not have the corresponding sanitary permits for the activities they carry out, so that in addition to taking water illegally, they also contaminate it with their activities. Due to the foregoing, they requested State aid, however, given the absence of environmental protection, they proceeded to peacefully remove the hoses placed by the petitioners, who, besides supplying themselves with water from indigenous territory, leave them without resources due to the constant use. They clarified that the co-respondent [Name 005] did not participate in the removal of the hoses, but was only a witness. They add that the petitioner [Name 021], on July 27, 2020, arranged to invasively introduce machinery on part of the indigenous-owned farm, destroying vestiges of pre-Columbian cultures and an indigenous cemetery, for which the National Museum of the Republic filed the corresponding complaint. They request that the remedy be dismissed and that the amparo petitioners be ordered to refrain from using and contaminating the water sources of the indigenous territory. They request that they be ordered to pay for the damages and losses caused and the costs.
6.- By brief added to this expediente on August 21, 2020, [Name 002], answered the remedy. He indicated that this amparo remedy constitutes a form of persecution and criminalization by improperly using indigenous rights. He clarifies that he was not at the location of the events, so he cannot attest to what the petitioners claim. Furthermore, he is not a resident nor has any interest in the land under discussion, is completely unaware of the petitioners, and lacks passive standing in this process, this being a reprisal and calumnious acts against him.
7.- In the processing of the case, the legal prescriptions have been observed.
Drafted by Magistrate Salazar Murillo; and,
Considerando:
I.- SUBJECT MATTER. The petitioner, who indicated she is an indigenous resident of the Térraba indigenous territory, alleged that the respondents cut the hoses that supply water from a spring to her dwelling house and a soda, where she lives with four elderly adults and her eight-year-old daughter.
II.- PROVEN FACTS. Of importance for the decision of this matter, the following facts are deemed as duly demonstrated: 1) In the Agricultural Court (Juzgado Agrario) of Buenos Aires, a process is being processed regarding the possession of the territory indicated in this amparo (answer from [Name 006]). 2) On July 31, 2020, F.C.U., archaeologist of the Department of Anthropology and History of the National Museum of Costa Rica, directed a complaint to the Prosecutor's Office of Buenos Aires against Hilda [Name 021] (amparo petitioner here), for, supposedly, carrying out leveling works on a piece of land located in the place indicated in this amparo where there exists archaeological evidence of domestic and funerary indigenous activities (answer from the respondents and copy provided).
III.- SPECIFIC CASE. Article 57 of the Law of Constitutional Jurisdiction (Ley de la Jurisdicción Constitucional), by creating the figure of amparo against subjects of private law, established several admissibility requirements. In the first place, when private entities or persons act or must act in the exercise of public functions or powers, in which case, the amparo does not differ from that appropriate against public bodies or servants insofar as the subject of private law acts as if they were one of them. In the second place, when the subject of private law, de facto or de jure, is in a position of power, the amparo will be appropriate, only, as a subsidiary remedy of common legislation if two other conditions are met: a) that the common jurisdictional remedies are not sufficient, this hypothesis supposes that, existing common procedural remedies through which the parties could discuss their claims, the outcome of the trial is clearly insufficient, that is, that the party would not achieve satisfaction of their claim even obtaining a favorable ruling; b) that the common jurisdictional remedies are tardy, that is, that even when there exist adequate common judicial procedures to satisfy their claim, the outcome thereof would be tardy, producing injuries of difficult or impossible reparation. In this case, this Chamber considered it opportune to hear the matter raised given the possibility that the respondents acted as providers of the water service or else because they were de facto in a position of power in relation to the amparo petitioners. However, as is evident from the answers and the documentation provided, neither of the two scenarios is present. Regarding the first scenario, it is very clear that the respondents do not provide drinking water service. Regarding the second, from the same documents it is evident that there is no power relationship. On the contrary, there exists a conflict between two groups that mutually accuse each other of illegitimate and, even, criminal actions. To the above it is added that the situation has already been judicialized, since not only is there a process in the agrarian jurisdiction, but also a complaint in the criminal jurisdiction. In these circumstances, the amparo is not admissible. It is not the competence of this Chamber to rule in favor of either of the parties, such that their respective claims must both be rejected. The conflicting parties must raise what they consider pertinent in the ordinary jurisdiction. Consequently, there is no reason to grant the remedy.
IV.- DOCUMENTATION PROVIDED TO THE EXPEDIENTE . The petitioner is warned that, having provided any paper document, as well as objects or evidence contained in any additional electronic, computer, magnetic, optical, telematic device or one produced by new technologies, they must withdraw them from the office within a maximum period of 30 business days counted from the notification of this judgment. Otherwise, all material that is not withdrawn within this period will be destroyed, in accordance with the provisions of the “Regulation on Electronic Expediente before the Judicial Branch (Reglamento sobre Expediente Electrónico ante el Poder Judicial)”, approved by the Plenary Court in session number 27-11 of August 22, 2011, article XXVI and published in the Judicial Bulletin number 19 of January 26, 2012, as well as in the agreement approved by the Superior Council of the Judicial Branch (Consejo Superior del Poder Judicial), in session number 43-12 held on May 3, 2012, article LXXXI.
POR TANTO:
The remedy is dismissed.
Fernando Castillo V. President Paul Rueda L.
Luis Fdo. Salazar A.
Jorge Araya G.
Anamari Garro V.
Alicia Salas T.
Ronald Salazar Murillo Digitally Signed Document -- Verification code -- *1GQBVDOJLZE61* Telephones: 2549-1500 / 800-SALA-4TA (800-7252-482). Fax: 2295-3712 / 2549-1633. Electronic address: www.poder-judicial.go.cr/salaconstitucional. Address: (Sabana Sur, Calle Morenos, 100 mts.Sur de la iglesia del Perpetuo Socorro). Reception of matters from vulnerable groups: Edificio Corte Suprema de Justicia, San José, Distrito Catedral, Barrio González Lahmann, calles 19 y 21, avenidas 8 y 6 It is a faithful copy of the original - Taken from Nexus.PJ on: 08-05-2026 23:42:47.
Sala Constitucional Clase de asunto: Recurso de amparo Analizado por: SALA CONSTITUCIONAL Sentencia con datos protegidos, de conformidad con la normativa vigente *200144160007CO* Res. Nº 2020016758 SALA CONSTITUCIONAL DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA. San José, a las nueve horas quince minutos del cuatro de setiembre de dos mil veinte .
Recurso de amparo interpuesto por [Nombre 001], cédula de identidad [Valor 001], a favor suyo y de OTROS, contra de [Nombre 002], [Nombre 003], [Nombre 004], [Nombre 005] y [Nombre 006].
Resultando:
1.- Por escrito agregado a este expediente el 22 de julio de 2020, la recurrente, quien indica que es indígena y vecina del territorio indígena de Térraba, manifiesta que habita en Paso Real de Térraba de Buenos Aires, Puntarenas, junto con cuatro personas adultas mayores y su hija de ocho años de edad: Florentino Elizondo Ramírez, [Nombre 021], José Manuel Fallas Quesada, Rafael [Nombre 021] y Fiorella Acevedo Durán. Alega que su familia tiene más de 45 años de vivir en el lugar y son propietarios de una soda ubicada en una parte de la casa en la que residen. Narra que desde siempre se han abastecido de agua de la naciente de una quebrada cercana a la vivienda, tanto para consumo, como para limpieza, riego y el cuido de los animales que tienen. Menciona que, el 20 de febrero de 2020, los recurridos se apersonaron a la toma de agua y dañaron las mangueras, razón por la cual procedieron con la reparación correspondiente, para hacer llegar el agua a su casa. Detalla que no existe otro lugar de donde abastecerse del preciado líquido, pues en la zona no hay un acueducto cerca. Agrega que, el 9 de agosto de 2020, nuevamente llegaron los accionados a la naciente y, en esa oportunidad, dañaron todavía más las mangueras de la toma de agua, algunas las quitaron y otras las cortaron. Expresa que una de las personas recurridas, Eulides Rivera, manifestó que la quebrada es de ella, porque está en su propiedad. Además, adujo que no permitiría la colocación de ninguna toma de agua de la naciente. Sostiene que recibieron amenazas de todo tipo, en caso de intentar llevar agua a su residencia. Expone que con motivo de lo anterior, actualmente se mantienen sin agua. Apunta que ante la emergencia sanitaria que enfrenta el país, resulta indispensable contar con el líquido que, aparte de ser necesario para vivir, resulta de vital importancia para mantener una buena higiene, en resguardo de la salud de su familia, sobre todo de las personas adultas mayores y de la menor de edad que la conforman. Arguye que los accionados consideran que la quebrada de donde se obtiene el agua es un bien de dominio privado, al que no pueden tener acceso; sin embargo, el río forma parte de los bienes demaniales del Estado. Añade que si bien la naciente se encuentra dentro del territorio indígena, no menos cierto es que en las escrituras de traspaso a la Asociación de Térraba, el propio Estado se reservó los ríos, quebradas, el subsuelo y caminos públicos. Menciona que al tenor de lo establecido en el artículo 33 de la Ley Forestal número 7575, las quebradas son áreas de protección, por lo que no se puede limitar el derecho al agua sobre un bien que no está dentro del comercio de los hombres. Solicita que se declare con lugar el recurso y se advierta a los recurridos abstenerse de violentar el derecho al agua. Solicita que se ordene a la Fuerza Pública de Buenos Aires acompañarlos a reconectar el agua y que también se le ordene acudir en auxilio en caso de que, nuevamente, se violente ese derecho. Solicita, por otra parte, que se condene al pago de daños, perjuicios y costas.
2.- Por resolución de las 15:31 horas del 12 de agosto de 2020, se le dio curso al proceso y se dio traslado a [Nombre 003], [Nombre 005], [Nombre 002], [Nombre 020] y [Nombre 006]. Todos fueron notificados el 18 de agosto de 2020, excepto [Nombre 004], debido a que sus apellidos no son los que se indicaron.
3.- Por escrito agregado el 19 de agosto del 2020, Thais Vidal Navarro, abogada directora de los recurrentes, solicitó corregir los apellidos de [Nombre 004], pues, por error se indicaron otros en el escrito de interposición. Su nombre completo es [Nombre 004] .
4.- Por escrito agregado a este expediente el 21 de agosto de 2020, [Nombre 006], contestó el recurso. Indicó que, es indígena Broran de Térraba. Añade que, no es totalmente cierto que los y las accionases residen de manera permanente en este lugar. Afirma que el terreno en disputa está totalmente comprendido dentro del Territorio Indígena de Térraba. Alega que la recurrente [Nombre 021] desarrolla distintas actividades en el área tales como bar, restaurant y cabinas, cancha de fútbol y peleas de gallos, en razón de lo anterior el 27 de julio de 2020, la recurrente indicada con el fin de ampliar sus instalaciones metió un tractor de oruga en la rivera del Río Grande de Térraba para remover vegetación y tierra, realizando daños ambientales y de patrimonio cultural en un sitio arqueológico, por lo que el MINAET, SINAC y el Museo Nacional tuvieron que intervenir dichas acciones destructivas. Manifiesta que el territorio en disputa ha sido ocupado de manera irregular ya que este forma parte del Territorio Indígena de Térraba y mediante Ley Indígena No. 6172, no es permitida su posesión ni su explotación por parte de personas no indígenas, como lo son en este caso las personas accionantes. Afirma que, mediante la Resolución No. 00223-1990, de la Sala Primera de la Corte, en el considerando número XII le reconocen esa condición de terrenos sometidos al régimen de Reserva Indígena, aún antes de la aprobación de la Ley No. 6172, por lo tanto es Reserva Térraba- Boruca. Afirma que la recurrente [Nombre 021] de manera ilegítima ocupa y explota la finca Potomac, la cual es Reserva Térraba- Boruca, sin tener nexo alguno con la etnia broran. Alegó que él y otras personas, desde hace casi dos años ocupan el territorio, han construido ranchos y cultivan la agricultura de subsistencia, a la espera de que culmine un proceso que enfrentan en el Juzgado Agrario de Buenos Aires, en la que superaron ya la solicitud de medidas cautelares de desalojo. Agregó que, de buenas maneras les han indicado a los amprados que debe proceder a abstenerse de seguir quitándoles el agua que ocupan, cerrar los negocios y a desalojar los terrenos, sin embargo, se ha empeñado en ampliar sus actividades. Añade que no es cierto que el agua solamente la requieran los amparados para las necesidades vitales de la familia, pues se usa para atender la chanchera, el restaurant y cabinas, para riego y todo lo demás que conlleva la operación de su negocio, el cual es bastante amplio y además del consumo personal y para su familia, para lo cual traspasa la finca indígena recuperada, conecta una manguera que luego pasa por debajo de la carretera interamericana y así lleva el líquido hasta su negocio, por lo que en épocas de verano los deja sin la cantidad requerida para sus necesidades vitales. Considera que, los recurrentes no contienen una condición particular especial como para reclamar el derecho a esta agua por encima del de ellos. Solicita que se declare sin lugar el recurso y que se declare que los amparados carecen de derecho para reclamar el disfrute de derechos patrimoniales y que se les condene al pago de costas procesales y personales.
5.- Por escrito agregado a este expediente el 21 de agosto de 2020, [Nombre 003], [Nombre 005], [Nombre 004], quienes indicaron que son beneficiarios de las medidas cautelares 321/12 de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y peticionarios del caso 14026 ante esa misma comisión, contestaron el recurso. Indicaron que, la titularidad del bien inmueble alegado es falsa ya que el terreno en disputa es una finca ubicada en territorio indígena Térraba, siendo de manera exclusiva del colectivo indígena Brörán. Con base en lo anterior, afirman que los y las recurrentes ocupan ilegítimamente de acuerdo con la Ley Indígena No. 6172 artículo 5, en donde además desarrollan viviendas y comercios en los que realizan actividades de fuertes magnitudes, tales como bar, restaurant y cabinas, canchas de fútbol, criadero de chanchos y sacrificios de animales. Aclaran que, es absolutamente falso que los y las recurrentes sean propietarios o poseedores legítimos de la finca, lo cual se evidencia en la Base de Datos custodiada por el TSE y la naturaleza ex leve del territorio en cuestión. Añaden que, la recurrente [Nombre 021] y su hija, no cuentan con los permisos sanitarios correspondientes para las actividades que desarrollan por lo que además de tomar ilegalmente el agua también la contaminan con sus actividades. Debido a lo anterior, solicitaron ayuda Estatal, sin embargo, ante la ausencia de protección ambiental procedieron remover pacíficamente las mangueras colocadas por los y las recurrentes, que además de suministrares del agua de territorio indígena dejan a estos sin recursos debido al constante uso. Aclararon que la correcurrida [Nombre 005] no participó en la remoción de las mangueras, sino que únicamente este testigo. Añaden que la recurrente [Nombre 021] el 27 de julio de 2020, dispuso introducir invasivamente maquinaria parte de la finca propiedad indígena, destruyendo vestigios de culturas precolombinas y un cementerio indígena por los que el Museo Nacional de la República interpuso la denuncia correspondiente. Solicitan que se declare sin lugar el recurso y que se condene a los amparados a abstenerse de hacer uso y contaminar las fuentes de agua del territorio indígena. Solicita que se les condene al pago de daños y perjuicios causados y a las costas.
6.- Por escrito agregado a este expediente el 21 de agosto de 2020, [Nombre 002], contestó el recurso. Indicó que el presente recurso de amparo constituye una forma de persecución y criminalización al utilizar indebidamente los derechos indígenas. Aclara que no se encontraba en el lugar de los hechos por lo que no le consta lo que las y los recurrentes alegan. Además que no es residente ni tiene interés sobre el terreno en discusión, desconoce absolutamente a las y los recurrentes y no cuenta con legitimación pasiva en el presente proceso, siendo una represalia y actos calumniosos en su contra.
7.- En la substanciación del proceso se ha observado las prescripciones legales.
Redacta el Magistrado Salazar Murillo; y,
Considerando:
I.- OBJETO. La recurrente, quien indicó que es indígena vecina del territorio indígena de Térraba, alegó que los recurridos cortaron las mangueras que abastecen de agua de una naciente su casa de habitación y una soda, donde vive con cuatro adultos mayores y su hija de ocho años de edad.
II.- HECHOS PROBADOS. De importancia para la decisión de este asunto, se estiman como debidamente demostrados los siguientes hechos: 1) En el Juzgado Agrario de Buenos Aires se tramita un proceso sobre la posesión del territorio indicado en este amparo (contestación de [Nombre 006]). 2) El 31 de julio del 2020, F.C.U. arqueólogo del Departamento de Antropolgía e Historia del Museo Nacional de Costa Rica dirigió a la Fiscalía de Buenos Aires una denuncia contra Hilda [Nombre 021] (aquí amparada), por, supuestamente, realizar trabajos de nivelación en un terreno ubicado en el lugar indicado en este amparo en donde existe evidencia arqueológica de actividades domésticas y funerarias indígenas (contestación de los recurridos y copia aportada).
III.- CASO CONCRETO. El artículo 57 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, al crear la figura del amparo contra sujetos de derecho privado, estableció varios requisitos de admisibilidad. En primer lugar, cuando las entidades o personas privadas actúen o deban actuar en ejercicio de funciones o potestades públicas, caso en el cual, el amparo no se diferencia del procedente contra órganos o servidores públicos en tanto el sujeto de derecho privado actúa como si fuese uno de éstos. En segundo lugar, cuando el sujeto de derecho privado, de hecho o de derecho, está en una posición de poder, el amparo será procedente, únicamente, como remedio subsidiario de la legislación común si se cumplen otras dos condiciones: a) que los remedios jurisdiccionales comunes no sean suficientes, esta hipótesis supone que, existiendo remedios procesales comunes por los que las partes podrían discutir sus pretensiones, el resultado del juicio resulte claramente insuficiente, esto es, que la parte, no lograría satisfacer su pretensión ni aun obteniendo un fallo favorable; b) que los remedios jurisdiccionales comunes sean tardíos, es decir que aun cuando existen procedimientos judiciales comunes adecuados para satisfacer su pretensión, el resultado de los mismos sería tardío produciéndose lesiones de difícil o imposible reparación. En este caso, esta Sala consideró oportuno conocer lo planteado ante la posibilidad de que los recurridos actuaran como proveedores del servicio de agua o bien porque estuvieran de hecho en una posición de poder en relación con los amparados. Sin embargo, conforme se desprende de las contestaciones y de la documentación aportada, no se da ninguno de los dos supuestos. En cuanto al primer supuesto, es muy claro que los recurridos no proveen el servicio de agua potable. En cuanto al segundo, de los mismos documentos se desprende que no hay una relación de poder. Al contrario, existe un conflicto entre dos grupos que mutuamente se acusan de acciones ilegítimas e, incluso, delictivas. A lo anterior se suma que la situación ya ha sido judicializada, pues no solo existe un proceso en la vía agraria, sino también una denuncia en la vía penal. En estas circunstancias, el amparo no resulta admisible. No es competencia de esta Sala pronunciarse en favor de ninguna de las partes, de manera que sus respectivas pretensiones deben ser ambas rechazadas. Las partes en conflicto deberán plantear lo que consideren pertinente en la vía ordinaria. En consecuencia, no hay razón para estimar el recurso.
IV.- DOCUMENTACIÓN APORTADA AL EXPEDIENTE . Se previene a la parte recurrente que, de haber aportado algún documento en papel, así como objetos o pruebas contenidas en algún dispositivo adicional de carácter electrónico, informático, magnético, óptico, telemático o producido por nuevas tecnologías, deberá retirarlos del despacho en un plazo máximo de 30 días hábiles contados a partir de la notificación de esta sentencia. De lo contrario, será destruido todo aquel material que no sea retirado dentro de este plazo, según lo dispuesto en el “Reglamento sobre Expediente Electrónico ante el Poder Judicial”, aprobado por la Corte Plena en sesión número 27-11 del 22 de agosto del 2011, artículo XXVI y publicado en el Boletín Judicial número 19 del 26 de enero del 2012, así como en el acuerdo aprobado por el Consejo Superior del Poder Judicial, en la sesión número 43-12 celebrada el 3 de mayo del 2012, artículo LXXXI.
POR TANTO:
Se declara sin lugar el recurso.
Fernando Castillo V.
Paul Rueda L.
Luis Fdo. Salazar A.
Jorge Araya G.
Anamari Garro V.
Alicia Salas T.
Ronald Salazar Murillo Documento Firmado Digitalmente -- Código verificador -- *1GQBVDOJLZE61*
Document not found. Documento no encontrado.