← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Res. 02957-2019 Sala Constitucional · Sala Constitucional · 20/02/2019
OutcomeResultado
The amparo action was dismissed on the merits, as the petitioners failed to prove they were service holders entitled to a public water source installation.Se rechazó por el fondo el recurso de amparo, sin declarar la inconstitucionalidad de la actuación de la ASADA al no acreditarse la titularidad del servicio por las recurrentes.
SummaryResumen
The Constitutional Chamber dismissed on the merits an amparo action filed by two women, one elderly, against the ASADA of Tucurrique de Jiménez de Cartago. The petitioners claimed they were deprived of access to drinking water after the ASADA suspended service to a neighbor who had been providing them water. They argued they needed a water tap near their homes due to health conditions and the 150-meter distance to the nearest public source. The Chamber found that the petitioners were neither holders of a water connection nor tenants of the person whose service was terminated. It held that constitutional precedent only protects the installation of public water sources in cases of service suspension for the holder or tenant, not for third parties receiving water informally. It concluded the ASADA's action was not arbitrary and that compliance with technical requirements for a new connection must be pursued through ordinary administrative channels. The amparo was dismissed.La Sala Constitucional rechazó por el fondo un recurso de amparo interpuesto por dos mujeres, una de ellas adulta mayor, contra la ASADA de Tucurrique de Jiménez de Cartago. Las recurrentes alegaban que se les había privado del acceso al agua potable luego de que la ASADA suspendiera el servicio a un vecino que les facilitaba el líquido. Argumentaron que necesitaban una toma de agua cerca de sus viviendas debido a su estado de salud y a la distancia de 150 metros hasta la fuente pública más cercana. La Sala determinó que las accionantes no eran titulares de una paja de agua ni mantenían una relación de inquilinato con la persona a quien se le canceló el servicio. Señaló que la jurisprudencia constitucional únicamente ha amparado la instalación de fuentes públicas en casos de suspensión del servicio al titular o al inquilino, no en beneficio de terceros que se abastecían informalmente. Concluyó que la actuación de la ASADA no era arbitraria y que correspondía a las vías administrativas ordinarias determinar el cumplimiento de los requisitos técnicos para la instalación de una nueva conexión. El recurso fue declarado improcedente.
Key excerptExtracto clave
Note that this Chamber has guaranteed access to drinking water through the installation of a public source only in cases of service suspension for the benefit of the connection holder or tenant, not for the benefit of third parties, as in the case of the petitioners. Consequently, the respondent ASADA's action is not considered arbitrary. Finally, it should be noted that it is not for this Court to determine whether the petitioners comply with the technical requirements for installing a water connection, as that is a task for the ordinary legal channels, where they may go to assert their claims.Adviértase, que esta Sala ha garantizado el acceso al agua potable por medio de la instalación de una fuente pública, únicamente en los casos de suspensión de un servicio a favor del titular de la paja o del inquilino, no así en beneficio de terceras personas, como en el caso de las amparadas. Por consiguiente, la actuación de la ASADA recurrida no se considera arbitraria. Finalmente, conviene indicar que no le corresponde a esta Jurisdicción determinar si las recurrentes cumplen o no con los requisitos técnicos para que se les instale una paja de agua, por cuanto corresponde a una labor propia de las vías de legalidad ordinaria, ante las cuales podrán acudir a efectos de hacer vales sus pretensiones.
Pull quotesCitas destacadas
"Adviértase, que esta Sala ha garantizado el acceso al agua potable por medio de la instalación de una fuente pública, únicamente en los casos de suspensión de un servicio a favor del titular de la paja o del inquilino, no así en beneficio de terceras personas, como en el caso de las amparadas."
"Note that this Chamber has guaranteed access to drinking water through the installation of a public source only in cases of service suspension for the benefit of the connection holder or tenant, not for the benefit of third parties, as in the case of the petitioners."
Considerando II
"Adviértase, que esta Sala ha garantizado el acceso al agua potable por medio de la instalación de una fuente pública, únicamente en los casos de suspensión de un servicio a favor del titular de la paja o del inquilino, no así en beneficio de terceras personas, como en el caso de las amparadas."
Considerando II
"Por consiguiente, la actuación de la ASADA recurrida no se considera arbitraria."
"Consequently, the respondent ASADA's action is not considered arbitrary."
Considerando II
"Por consiguiente, la actuación de la ASADA recurrida no se considera arbitraria."
Considerando II
"Finalmente, conviene indicar que no le corresponde a esta Jurisdicción determinar si las recurrentes cumplen o no con los requisitos técnicos para que se les instale una paja de agua, por cuanto corresponde a una labor propia de las vías de legalidad ordinaria, ante las cuales podrán acudir a efectos de hacer vales sus pretensiones."
"Finally, it should be noted that it is not for this Court to determine whether the petitioners comply with the technical requirements for installing a water connection, as that is a task for the ordinary legal channels, where they may go to assert their claims."
Considerando II
"Finalmente, conviene indicar que no le corresponde a esta Jurisdicción determinar si las recurrentes cumplen o no con los requisitos técnicos para que se les instale una paja de agua, por cuanto corresponde a una labor propia de las vías de legalidad ordinaria, ante las cuales podrán acudir a efectos de hacer vales sus pretensiones."
Considerando II
Full documentDocumento completo
*190022590007CO* PROCEEDING: AMPARO RESOLUTION No. 2019002957 CONSTITUTIONAL CHAMBER OF THE SUPREME COURT OF JUSTICE. San José, at nine thirty hours on the twentieth of February two thousand nineteen.
Amparo filed by [Name 001], identity card [Value 001] and [Name 002], identity card [Value 002], against the ASADA DE TUCURRIQUE DE JIMÉNEZ DE CARTAGO.
Whereas:
1.- By written brief received at the Secretariat of the Chamber at 13:42 hours on February 11, 2019, the petitioners filed an amparo against the ASADA DE TUCURRIQUE DE JIMÉNEZ DE CARTAGO. They state that they inherited a 500-meter lot, on which they managed to build their houses. They claim they were benefiting from water that a neighbor provided them; however, a short time ago the Rural Aqueduct Management Association (Asociación Administradora del Acueducto Rural, ASADA) of Tucurrique came to the site and disconnected the neighbor's water connection (paja de agua), which has directly affected them. They indicate that they went to said ASADA in order to explain their situation and seek help, as they are very ill. They detail that the association's president told them that a public water tap would be installed for them; however, no real solution to their problem was provided. They accuse that they were told that if they needed water, they had to carry it to their houses in buckets; nonetheless, for these purposes they must walk approximately 150 meters up a slope, which is difficult for them due to their health condition. They mention that the ASADA removed the water service from the neighbor for the fact of providing the liquid to them, and now he only has a pipe on the public road to supply himself. They consider their fundamental rights violated. They request the intervention of this Chamber in the matter, as they have been without water for a week. They request that the ASADA be ordered to place a water connection (paja de agua) near the entrance to their lot.
2.- Article 9 of the Law of Constitutional Jurisdiction empowers the Chamber to reject outright or on the merits, at any time, even from its filing, any matter brought to its attention that proves to be manifestly inadmissible, or when it considers that there are sufficient elements of judgment to reject it, or that it is the mere reiteration or reproduction of an equal or similar previous matter rejected.
Drafted by Magistrate Rueda Leal; and,
Considering:
I.- PURPOSE OF THE APPEAL. The petitioners, one of whom is an older adult, state that they inherited a 500-meter lot, on which they managed to build their houses. They claim they were benefiting from water that a neighbor provided them; however, a short time ago the Rural Aqueduct Management Association (Asociación Administradora del Acueducto Rural, ASADA) of Tucurrique came to the site and disconnected the neighbor's water connection (paja de agua), which has directly affected them. They indicate that they went to said ASADA in order to explain their situation and seek help, as they are very ill. They detail that the association's president told them that a public water tap would be installed for them; however, no real solution to their problem was provided, since the source was placed approximately 150 meters from their property, which makes it difficult for them to transport the liquid to the dwellings. They mention that the ASADA removed the water service from the neighbor for the fact of providing the liquid to them, and now he only has a pipe on the public road to supply himself. They consider their fundamental rights violated.
II.- ON THE SPECIFIC CASE. In the sub lite case, from the initial brief of the appeal and the evidence provided in the record, it is not verified that the petitioners formally requested drinking water service from the respondent authority, or that there is any technical impossibility to provide it. From the initial brief, it is confirmed that the applicants benefited for some time from the provision of drinking water by a neighbor, whose service was suspended by the respondent authority. Given that it is established that the protected parties are neither holders of a water connection (paja de agua) nor are they part of a tenancy relationship with the person whose service was cancelled, it is not viable to apply constitutional control regarding the public source. It should be noted that this Chamber has guaranteed access to drinking water through the installation of a public source, only in cases of suspension of a service in favor of the holder of the water connection or the tenant, not so for the benefit of third parties, as in the case of the protected parties. Consequently, the action of the respondent ASADA is not considered arbitrary. Finally, it should be noted that it is not for this Jurisdiction to determine whether or not the petitioners meet the technical requirements for a water connection (paja de agua) to be installed for them, as this corresponds to a task proper to the ordinary legal channels, before which they may appear in order to assert their claims. Consequently, the appeal is declared inadmissible.
III.- DOCUMENTATION PROVIDED TO THE EXPEDIENT. The parties are warned that if they have provided any documents on paper, as well as objects or evidence contained in any additional electronic, computer, magnetic, optical, telematic device, or one produced by new technologies, these must be removed from the office within a maximum period of 30 business days counted from the notification of this judgment. Otherwise, any material not removed within this period will be destroyed, in accordance with the provisions of the “Regulation on the Electronic Expedient before the Judiciary,” approved by the Full Court in session No. 27-11 of August 22, 2011, Article XXVI and published in Judicial Bulletin number 19 of January 26, 2012, as well as in the agreement approved by the Superior Council of the Judiciary, in session No. 43-12 held on May 3, 2012, Article LXXXI.
Therefore:
The appeal is rejected on the merits.
Fernando Castillo V. President Paul Rueda L.
Nancy Hernández L.
Jorge Araya G.
Marta Eugenia Esquivel R.
Alejandro Delgado F.
Mauricio Chacón J.
Digitally Signed Document -- Verification code -- *N9USEFADAEK61* Telephones: 2549-1500 / 800-SALA-4TA (800-7252-482). Fax: 2295-3712 / 2549-1633. Email: www.poder-judicial.go.cr/salaconstitucional. Address: (Sabana Sur, Calle Morenos, 100 mts. South of the Perpetuo Socorro Church). Reception of matters from vulnerable groups: Supreme Court of Justice Building, San José, Catedral District, González Lahmann Neighborhood, streets 19 and 21, avenues 8 and 6 Classification prepared by the CONSTITUTIONAL CHAMBER of the Judiciary. Its reproduction and/or distribution for profit is prohibited.
It is a faithful copy of the original - Taken from Nexus.PJ on: 05-09-2026 05:55:54.
Sala Constitucional Clase de asunto: Recurso de amparo Analizado por: SALA CONSTITUCIONAL Indicadores de Relevancia Sentencia relevante Sentencia con datos protegidos, de conformidad con la normativa vigente Contenido de Interés:
Tipo de contenido: Voto de mayoría Rama del Derecho: 4. ASUNTOS DE GARANTÍA Tema: AMBIENTE Subtemas:
DAÑO AMBIENTAL.
002957-20. REQUISITOS PARA PLANTEAR DENUNCIAS AMBIENTALES, NO PUEDEN IMPEDIR LA ATENCIÓN DE LAS GESTIONES PLANTEADAS POR LOS ADMINISTRADOS.
*190022590007CO* PROCESO: RECURSO DE AMPARO RESOLUCIÓN Nº 2019002957 SALA CONSTITUCIONAL DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA. San José, a las nueve horas treinta minutos del veinte de febrero de dos mil diecinueve . Recurso de amparo interpuesto por [Nombre 001], cédula de identidad [Valor 001] y [Nombre 002], cédula de identidad [Valor 002], contra la ASADA DE TUCURRIQUE DE JIMÉNEZ DE CARTAGO. Resultando: 1.- Por escrito recibido en la Secretaría de la Sala a las 13:42 horas del 11 de febrero de 2019, las recurrentes interponen recurso de amparo contra la ASADA DE TUCURRIQUE DE JIMÉNEZ DE CARTAGO. Manifiesta que recibieron una herencia de un lote de 500 metros, en el que lograron construir sus casas. Alegan que se estaban beneficiando del agua que un vecino les facilitaba; empero, hace poco tiempo la Asociación Administradora del Acueducto Rural (ASADA) de Tucurrique se apersonó al sitio y desconectó la paja de agua del colindante, lo que les ha afectado directamente a ellas. Señalan que acudieron ante dicha ASADA a fin de exponer su situación y buscar ayuda, pues están muy enfermas. Detallan que el presidente de la asociación les comunicó que se les instalaría una toma de agua pública; sin embargo, no se les brindó una solución real a su problema. Acusan que se les indicó que si necesitaban agua debían llevarla hasta sus casas en cubetas; no obstante, para tales efectos deben caminar aproximadamente 150 metros por una pendiente, lo cual se les dificulta por su condición de salud. Menciona que la ASADA quitó el servicio de agua al vecino por el hecho de facilitarles el líquido a ellas y ahora únicamente cuenta con un tubo en la vía pública para abastecerse. Estiman conculcados sus derechos fundamentales. Requieren la intervención de esta Sala en el asunto, pues llevan una semana sin agua. Solicitan que se ordene a la ASADA la colocación de una paja de agua cerca de la entrada a su lote. 2.- El artículo 9 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional faculta a la Sala a rechazar de plano o por el fondo, en cualquier momento, incluso desde su presentación, cualquier gestión que se presente a su conocimiento que resulte ser manifiestamente improcedente, o cuando considere que existen elementos de juicio suficientes para rechazarla, o que se trata de la simple reiteración o reproducción de una gestión anterior igual o similar rechazada. Redacta el Magistrado Rueda Leal; y, Considerando: I.- OBJETO DEL RECURSO. Las recurrentes, de las cuales una es adulta mayor, manifiestan que recibieron una herencia de un lote de 500 metros, en el que lograron construir sus casas. Alegan que se estaban beneficiando del agua que un vecino les facilitaba; empero, hace poco tiempo la Asociación Administradora del Acueducto Rural (ASADA) de Tucurrique se apersonó al sitio y desconectó la paja de agua del colindante, lo que les ha afectado directamente. Señalan que acudieron ante dicha ASADA a fin de exponer su situación y buscar ayuda, pues están muy enfermas. Detallan que el presidente de la asociación les comunicó que se les instalaría una toma de agua pública; sin embargo, no se les brindó una solución real a su problema, pues la fuente se colocó aproximadamente a 150 metros de su propiedad, lo cual les dificulta trasladar el líquido hasta las viviendas. Menciona que la ASADA quitó el servicio de agua al vecino por el hecho de facilitarles el líquido a ellas y ahora únicamente cuenta con un tubo en la vía pública para abastecerse. Estiman conculcados sus derechos fundamentales. II.- SOBRE EL CASO CONCRETO. En el sub lite, del memorial de interposición del recurso y de la prueba aportada en autos no se constata que las accionantes hayan solicitado formalmente ante la autoridad accionada el servicio de agua potable y que exista alguna imposibilidad técnica para brindarlo. Del memorial de interposición se confirma que las petentes se vieron beneficiados por algún tiempo de la dotación de agua potable por parte de un vecino, a quien la autoridad accionada le suspendió el servicio. Al tenerse por acreditado que las amparadas ni son titulares de una paja de agua ni forman parte de una relación de inquilinato con la persona a la que se le canceló el servicio, no resulta viable aplicar el control de constitucionalidad respecto de la fuente pública. Adviértase, que esta Sala ha garantizado el acceso al agua potable por medio de la instalación de una fuente pública, únicamente en los casos de suspensión de un servicio a favor del titular de la paja o del inquilino, no así en beneficio de terceras personas, como en el caso de las amparadas. Por consiguiente, la actuación de la ASADA recurrida no se considera arbitraria. Finalmente, conviene indicar que no le corresponde a esta Jurisdicción determinar si las recurrentes cumplen o no con los requisitos técnicos para que se les instale una paja de agua, por cuanto corresponde a una labor propia de las vías de legalidad ordinaria, ante las cuales podrán acudir a efectos de hacer vales sus pretensiones. En consecuencia, el recurso se declara improcedente. III.- DOCUMENTACIÓN APORTADA AL EXPEDIENTE . Se previene a las partes que de haber aportado algún documento en papel, así como objetos o pruebas contenidas en algún dispositivo adicional de carácter electrónico, informático, magnético, óptico, telemático o producido por nuevas tecnologías, estos deberán ser retirados del despacho en un plazo máximo de 30 días hábiles contados a partir de la notificación de esta sentencia. De lo contrario, será destruido todo aquel material que no sea retirado dentro de este plazo, según lo dispuesto en el "Reglamento sobre Expediente Electrónico ante el Poder Judicial", aprobado por la Corte Plena en sesión N° 27-11 del 22 de agosto del 2011, artículo XXVI y publicado en el Boletín Judicial número 19 del 26 de enero del 2012, así como en el acuerdo aprobado por el Consejo Superior del Poder Judicial, en la sesión N° 43-12 celebrada el 3 de mayo del 2012, artículo LXXXI. Por tanto: Se rechaza por el fondo el recurso.
Fernando Castillo V.
Paul Rueda L.
Nancy Hernández L.
Jorge Araya G.
Marta Eugenia Esquivel R.
Alejandro Delgado F.
Mauricio Chacón J.
Documento Firmado Digitalmente -- Código verificador -- *N9USEFADAEK61* Clasificación elaborada por SALA CONSTITUCIONALdel Poder Judicial. Prohibida su reproducción y/o distribución en forma onerosa.
Document not found. Documento no encontrado.