← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Res. 01002-2016 Sala Constitucional · Sala Constitucional · 22/01/2016
OutcomeResultado
The Constitutional Chamber declares the amparo action inadmissible because the petitioner failed to file a prior written complaint with the administrative authorities, and the Chamber cannot substitute administrative will or act as a complaint‑processing body.La Sala Constitucional declara inadmisible el recurso de amparo porque el recurrente no presentó denuncia previa por escrito ante las autoridades administrativas, y la Sala no puede sustituir la voluntad administrativa ni actuar como instancia tramitadora de denuncias.
SummaryResumen
The Constitutional Chamber hears an amparo action filed by Gerardo de Jesús Zúñiga Esquivel against the Municipality of Pérez Zeledón, the Ministry of Health, the Ministry of Agriculture, and Coopeagri El General R.L. The petitioner claims that the company burns sugarcane fields during harvest, generating ash, smoke, and odors that harm residents’ health and the environment, and that the authorities have failed to act. The Chamber dismisses the claim as inadmissible because the petitioner admits he filed no written complaint with the respondent authorities. It holds that the Chamber is not a complaint‑processing body and cannot substitute administrative will; the matter must be pursued before the authorities themselves, the Ombudsman, the contentious‑administrative courts, or the criminal courts. The ruling rests on Article 9 of the Constitutional Jurisdiction Law.La Sala Constitucional conoce un recurso de amparo interpuesto por Gerardo de Jesús Zúñiga Esquivel contra la Municipalidad de Pérez Zeledón, el Ministerio de Salud, el Ministerio de Agricultura y Ganadería y Coopeagri El General R.L. El recurrente alega que la empresa quema cañales durante la zafra, lo que genera ceniza, humo y malos olores que afectan la salud y el ambiente de los vecinos, sin que las autoridades actúen para impedirlo. La Sala declara inadmisible el recurso porque el recurrente admite no haber presentado ninguna denuncia o reclamo por escrito ante las autoridades recurridas. Señala que la Sala no es una instancia tramitadora de denuncias ni puede sustituir la voluntad administrativa; el asunto debe plantearse ante las propias autoridades, la Defensoría de los Habitantes, la jurisdicción contencioso‑administrativa o la vía penal. La resolución se dicta con base en el artículo 9 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional.
Key excerptExtracto clave
Nevertheless, as he himself admits that he did not file any written complaint or claim before the competent authorities, the fact is that the alleged failure to observe the duties inherent to the administrative function that he points out and complains of does not constitute a matter to be resolved before this jurisdiction. So much so that this Chamber has already ruled on similar situations in the past, stating: “[…] it must not be overlooked that the petitioners provided no evidence whatsoever showing that they had previously approached the aforementioned Health Area. It is important to explain to the petitioners that this Constitutional Chamber is not a complaint‑processing body, and therefore they must go to the Ministry of Health to file the pertinent claims.” (Judgment No. 2012-18538 of 9:05 a.m. on December 21, 2012). The claimant must bear in mind that the Chamber cannot directly substitute the administrative will or replace public offices in the handling of matters within their competence.No obstante, como él mismo admite no haber planteado por escrito ninguna denuncia o reclamo ante las autoridades competentes, lo cierto es que la presunta inobservancia de los deberes inherentes a la función administrativa que apunta y reclama, no constituye un supuesto que deba dilucidarse ante esta jurisdicción. Tan así es, que ya esta Sala se ha pronunciado sobre situaciones como esta en el pasado, y ha dicho: “[...] no debe perderse de vista que los promoventes no aportaron elemento probatorio alguno que demostrara haber acudido previamente ante la citada Área de Salud. Es importante explicar a los recurrentes que esta Sala Constitucional no es una instancia tramitadora de denuncias, razón por la cual deberán acudir ante el Ministerio de Salud, a plantear los reclamos pertinentes”. (Sentencia N° 2012-18538 de las 09:05 horas del 21 de diciembre de 2012). Tome en cuenta el reclamante que la Sala no puede sustituir directamente la voluntad administrativa y suplantar a los despachos públicos en la gestión de los asuntos de su competencia.
Pull quotesCitas destacadas
"Esta Sala Constitucional no es una instancia tramitadora de denuncias, razón por la cual deberán acudir ante el Ministerio de Salud, a plantear los reclamos pertinentes."
"This Constitutional Chamber is not a complaint‑processing body, and therefore they must go to the Ministry of Health to file the pertinent claims."
Considerando I
"Esta Sala Constitucional no es una instancia tramitadora de denuncias, razón por la cual deberán acudir ante el Ministerio de Salud, a plantear los reclamos pertinentes."
Considerando I
"La Sala no puede sustituir directamente la voluntad administrativa y suplantar a los despachos públicos en la gestión de los asuntos de su competencia."
"The Chamber cannot directly substitute the administrative will or replace public offices in the handling of matters within their competence."
Considerando I
"La Sala no puede sustituir directamente la voluntad administrativa y suplantar a los despachos públicos en la gestión de los asuntos de su competencia."
Considerando I
Full documentDocumento completo
PROCEEDING: AMPARO ACTION RESOLUTION Nº 2016001002 CONSTITUTIONAL CHAMBER OF THE SUPREME COURT OF JUSTICE. San José, at nine hours five minutes on January twenty-second, two thousand sixteen.
Amparo action filed by GERARDO DE JESÚS ZÚÑIGA ESQUIVEL, identity card number 0106840115, against THE MUNICIPALITY OF PÉREZ ZELEDÓN, THE MINISTRY OF HEALTH, THE MINISTRY OF AGRICULTURE AND LIVESTOCK, AND THE COMPANY COOPEAGRI EL GENERAL R.L.
Whereas:
1.- By brief received at fifteen hours twenty-one minutes on January eighteenth, two thousand sixteen, the petitioner files an amparo action against THE MUNICIPALITY OF PÉREZ ZELEDÓN, THE MINISTRY OF HEALTH, THE MINISTRY OF AGRICULTURE AND LIVESTOCK, AND THE COMPANY COOPEAGRI EL GENERAL R.L., and states the following: that the respondent company, which produces sugar in the Pérez Zeledón region, habitually burns the cane fields during the harvest (zafra) to reduce labor costs. He alleges that this practice produces an enormous amount of ash and smoke that soils the floors, clothing, food, swimming pools, walls, roofs, and vehicles of the area’s inhabitants and causes bad odors, causing respiratory ailments for those affected. He alleges that the Ministries of Health and Agriculture and the Local Government are obligated to ensure that those persons enjoy a healthy and ecologically sound environment and, nonetheless, do not undertake actions to prevent that contamination. The petitioner requests that the action be granted, with the legal consequences, ordering the respondent company to cease the questioned practice and the respondent ministries to undertake actions so that the aforementioned environmental harm ceases to occur.
2.- By resolution issued at fourteen hours ten minutes on January nineteenth, two thousand sixteen, the petitioner was warned that within three days counted from the notification of that decree, and under warning of outright rejection of the action if he did not do so, he clarify whether he had filed complaints before the respondent authorities to set forth the facts on which he based this action and, if so, provide, within that same period, the respective documents with proof of receipt, since such information was essential to resolve as required by law.
3.- By brief filed at eleven hours thirty-five minutes on January twentieth, two thousand sixteen, the petitioner responded that he had not filed any written request or claim before the respondent Authorities regarding the facts and omissions indicated. Nevertheless, he asserts that those authorities are called to act ex officio.
4.- Article 9 of the Constitutional Jurisdiction Law empowers the Chamber to reject outright or on the merits, at any time, even from its filing, any matter submitted to its consideration that proves to be manifestly without merit, or when it considers that there are sufficient elements of judgment to reject it, or that it involves the simple reiteration or reproduction of a prior equal or similar rejected matter.
Drafted by Judge Castillo Víquez; and,
Considering:
I.- In the present case, the petitioner denounces before this Chamber that the Company Coopeagri El General R.L. produces environmental pollution when carrying out its productive activities and that the Municipality of Pérez Zeledón, the Ministry of Health, and the Ministry of Agriculture and Livestock have not adopted any action to put an end to this problem. However, since he himself admits not having filed any written complaint or claim before the competent authorities, the truth is that the alleged non-observance of the duties inherent to the administrative function that he points out and claims does not constitute a circumstance that must be resolved before this jurisdiction. Such is the case that this Chamber has already ruled on situations like this in the past, and has stated:
“[...] it must not be lost sight of that the proponents did not provide any evidentiary element demonstrating that they had previously approached the cited Health Area. It is important to explain to the appellants that this Constitutional Chamber is not an instance for processing complaints, for which reason they must go before the Ministry of Health to file the pertinent claims.” (Judgment N° 2012-18538 at 09:05 hours on December 21, 2012).
The claimant must take into account that the Chamber cannot directly substitute the administrative will and supplant public offices in the management of matters under their competence. Consequently, the dissatisfaction set forth must be raised and resolved, rather, before the instances that hear such complaints in the respondent offices themselves; before the Ombudsman’s Office (Defensoría de los Habitantes), which is the competent body to monitor the degree of efficiency with which public institutions work; before the contentious-administrative jurisdiction, whose purpose is to protect the legal situations of every person, in order to guarantee or restore the legality of any conduct of the Public Administration subject to administrative law, as well as to hear and resolve the various aspects of the legal-administrative relationship; or even, through the criminal avenue, given the scenario of breach of duties, given that this Tribunal cannot directly substitute the administrative will. Consequently, the action is inadmissible and is so declared.
II.- DOCUMENTATION PROVIDED TO THE CASE FILE. The parties are warned that if they have provided any paper document, as well as objects or evidence contained in any additional electronic, computer, magnetic, optical, telematic device or one produced by new technologies, these must be withdrawn from the office within a maximum period of 30 business days counted from the notification of this judgment. Otherwise, all material not withdrawn within this period will be destroyed, as provided in the “Regulation on Electronic Case Files before the Judicial Branch” (Reglamento sobre Expediente Electrónico ante el Poder Judicial), approved by the Full Court in session N° 27-11 of August 22, 2011, article XXVI and published in the Judicial Bulletin number 19 of January 26, 2012, as well as in the agreement approved by the Superior Council of the Judicial Branch, in session N° 43-12 held on May 3, 2012, article LXXXI.
Therefore:
The action is rejected outright.
Sala Constitucional Clase de asunto: Recurso de amparo Analizado por: SALA CONSTITUCIONAL PROCESO: RECURSO DE AMPARO RESOLUCIÓN Nº 2016001002 SALA CONSTITUCIONAL DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA. San José, a las nueve horas cinco minutos del veintidos de enero de dos mil dieciseis .
Recurso de amparo interpuesto por GERARDO DE JESÚS ZÚÑIGA ESQUIVEL, cédula de identidad 0106840115 , contra LA MUNICIPALIDAD DE PÉREZ ZELEDÓN, EL MINISTERIO DE SALUD, EL MINISTERIO DE AGRICULTURA Y GANADERÍA Y LA EMPRESA COOPEAGRI EL GENERAL R.L..
Resultando:
1.- Por escrito recibido a las quince horas y veintiuno minutos del dieciocho de enero de dos mil dieciséis, el recurrente interpone recurso de amparo contra LA MUNICIPALIDAD DE PÉREZ ZELEDÓN, EL MINISTERIO DE SALUD, EL MINISTERIO DE AGRICULTURA Y GANADERÍA Y LA EMPRESA COOPEAGRI EL GENERAL R.L., y manifiesta lo siguiente: que la empresa accionada, que produce azúcar en la región de Pérez Zeledón, acostumbra quemar los cañales durante la zafra para disminuir los costos de la mano de obra. Alega que esa práctica produce una enorme cantidad de ceniza y humo que ensucian los pisos, ropas, alimentos, piscinas, Paredes, techos y vehículos de los habitantes de la zona y provocan malos olores, generándoles afecciones respiratorias a los afectados. Alega que los Ministerios de Salud y Agricultura y el Gobierno Local están obligados a velar por que aquellos gocen de un ambiente sano y ecológicamente saludan y, sin embargo, no emprenden acciones para prevenir esa contaminación. Solicita el recurrente que se declare con lugar el recurso, con las consecuencias de ley, ordenándosele a la compañía accionada cesar la práctica cuestionada y a los ministerios recurridos emprender acciones para que el referido daño ambiental deje de producirse.
2.- Por resolución dictada a las catorce horas y diez minutos de diecinueve de enero de dos mil dieciséis, se le previno al recurrente que dentro de tercero día contado a partir de la notificación de ese proveído y bajo apercibimiento de rechazar de plano el recurso si no lo hacía, aclarara si había presentado denuncias ante las autoridades recurridas para exponer los hechos en que sustentaba este recurso y, de ser así, aportara, dentro de ese mismo plazo, los respectivos documentos con constancia de recibido, por cuanto tal información resultaba esencial para resolver lo que en derecho correspondiera.
3.- Por escrito presentado a las once horas y treinta y cinco minutos del veinte de enero de dos mil dieciséis, el recurrente respondió que no había presentado ninguna solicitud o reclamo por escrito ante las Autoridades recurridas sobre los hechos y omisiones señalados. No obstante, asevera que aquellas están llamadas a actuar de oficio.
4.- El artículo 9 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional faculta a la Sala a rechazar de plano o por el fondo, en cualquier momento, incluso desde su presentación, cualquier gestión que se presente a su conocimiento que resulte ser manifiestamente improcedente, o cuando considere que existen elementos de juicio suficientes para rechazarla, o que se trata de la simple reiteración o reproducción de una gestión anterior igual o similar rechazada.
Redacta el Magistrado Castillo Víquez; y,
Considerando:
I.- En el presente caso, el recurrente denuncia ante esta Sala que la Compañía Coopeagri El General R.L. produce contaminación ambiental al realizar sus actividades productivas y la Municipalidad Pérez Zeledón, el Ministerio de Salud y el Ministerio de Agricultura y Ganadería no han adoptado ninguna acción para hacer cesar este problema. No obstante, como él mismo admite no haber planteado por escrito ninguna denuncia o reclamo ante las autoridades competentes, lo cierto es que la presunta inobservancia de los deberes inherentes a la función administrativa que apunta y reclama, no constituye un supuesto que deba dilucidarse ante esta jurisdicción. Tan así es, que ya esta Sala se ha pronunciado sobre situaciones como esta en el pasado, y ha dicho:
“[...] no debe perderse de vista que los promoventes no aportaron elemento probatorio alguno que demostrara haber acudido previamente ante la citada Área de Salud. Es importante explicar a los recurrentes que esta Sala Constitucional no es una instancia tramitadora de denuncias, razón por la cual deberán acudir ante el Ministerio de Salud, a plantear los reclamos pertinentes”. (Sentencia N° 2012-18538 de las 09:05 horas del 21 de diciembre de 2012).
Tome en cuenta el reclamante que la Sala no puede sustituir directamente la voluntad administrativa y suplantar a los despachos públicos en la gestión de los asuntos de su competencia. Por consiguiente, la inconformidad expuesta debe ser planteada y resuelta, más bien, ante las instancias que conocen de tales quejas en los propios despachos recurridos; ante la Defensoría de los Habitantes, que es el órgano competente para vigilar el grado de eficiencia con que trabajan las instituciones públicas; ante la jurisdicción contencioso - administrativa, que tiene por objeto tutelar las situaciones jurídicas de toda persona, a fin de garantizar o restablecer la legalidad de cualquier conducta de la Administración Pública sujeta al Derecho administrativo, así como conocer y resolver los diversos aspectos de la relación jurídico-administrativa; o inclusive, en la vía penal, ante el supuesto de incumplimiento de deberes, toda vez que este Tribunal no puede sustituir directamente la voluntad administrativa. En consecuencia, el recurso es inadmisible y así se declara.
II.- DOCUMENTACIÓN APORTADA AL EXPEDIENTE . Se previene a las partes que de haber aportado algún documento en papel, así como objetos o pruebas contenidas en algún dispositivo adicional de carácter electrónico, informático, magnético, óptico, telemático o producido por nuevas tecnologías, éstos deberán ser retirados del despacho en un plazo máximo de 30 días hábiles contados a partir de la notificación de esta sentencia. De lo contrario, será destruido todo aquel material que no sea retirado dentro de este plazo, según lo dispuesto en el "Reglamento sobre Expediente Electrónico ante el Poder Judicial", aprobado por la Corte Plena en sesión N° 27-11 del 22 de agosto del 2011, artículo XXVI y publicado en el Boletín Judicial número 19 del 26 de enero del 2012, así como en el acuerdo aprobado por el Consejo Superior del Poder Judicial, en la sesión N° 43-12 celebrada el 3 de mayo del 2012, artículo LXXXI .
Por tanto:
Se rechaza de plano el recurso.
Document not found. Documento no encontrado.