← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Res. 01984-2012 Sala Constitucional · Sala Constitucional · 17/02/2012
OutcomeResultado
The Constitutional Chamber denied the amparo, upholding the temporary permit suspension imposed by the Municipality of Oreamuno to address the flooding problem.La Sala Constitucional rechazó el amparo, confirmando la validez de la suspensión temporal de permisos decretada por la Municipalidad de Oreamuno para atender el problema de inundaciones.
SummaryResumen
The Constitutional Chamber denied an amparo action filed by neighbors of Oreamuno against the temporary suspension of building permits, earth movement, and subdivisions imposed by the Municipality. The measure resulted from compliance with a prior judgment (2010-15630) that ordered a comprehensive and definitive solution to the flooding problem in the area. The petitioners alleged a violation of property rights, but the Chamber found that the Municipality acted lawfully and in strict adherence to its orders, seeking to protect a healthy and ecologically balanced environment. The Chamber verified the restriction was temporary —until an Interinstitutional Commission provided a diagnosis and proposals—, that the area has risky topographic conditions (concave shape, headwaters of the Cipreses stream, insufficient drainage), and that the municipal action was proportional and necessary. The court also noted that any challenge to the specific permit requirements is a matter of ordinary legality to be pursued through administrative or jurisdictional channels.La Sala Constitucional rechazó un recurso de amparo presentado por vecinos de Oreamuno contra la suspensión temporal de permisos de construcción, movimientos de tierra y fraccionamientos decretada por la Municipalidad. La medida municipal se originó en el cumplimiento de una sentencia previa (2010-15630) que ordenó dar solución integral y definitiva a los problemas de inundaciones en la zona. Los recurrentes alegaban violación al derecho de propiedad, pero la Sala determinó que la Municipalidad actuó conforme a derecho y en estricto acatamiento de sus órdenes, al buscar proteger un ambiente sano y ecológicamente equilibrado. La Sala constató que la restricción era temporal —hasta que una Comisión Interinstitucional presentara el diagnóstico y las propuestas—, que la zona presenta condiciones topográficas de riesgo (forma cóncava, naciente de la quebrada Cipreses, insuficiencia del drenaje), y que la actuación municipal era proporcional y necesaria. El tribunal también señaló que la discusión sobre el cumplimiento de requisitos para los permisos específicos es un asunto de mera legalidad que corresponde a la vía administrativa o jurisdiccional ordinaria.
Key excerptExtracto clave
Pursuant to the foregoing, this Court finds that there is no violation of the fundamental rights alleged by the petitioners, as there are no reasons to conclude that the respondent's actions were unlawful; on the contrary, it denies the petitioners’ requests based on the cited resolution 2010-15630, pending the diagnosis and proposals that the Interinstitutional Commission must present to solve the problem, in protection of a healthy and ecologically balanced environment. In this context, the appropriate course is to deny the appeal, as is hereby done. It must be noted that what the petitioner ultimately seeks is to challenge the municipality’s action in rejecting the processed permits, which is clearly a matter of mere legality, as it is not for this court to determine whether or not the regulatory requirements for such applications are met.De conformidad con lo anterior, este Tribunal considera que no existe violación alguna a los derechos fundamentales que alegan los recurrentes, pues no constan razones para establecer que el accionar del recurrido fuese ilegal, al contrario, el mismo rechaza las gestiones de los amparados fundamentado dichas decisiones en la resolución 2010-15630 mencionada, hasta tanto no se cuente con el diagnóstico y presentación de propuestas para la solución al problema que deberá presentar la Comisión Interinstitucional encargada al efecto, en resguardo de un ambiente sano y ecológicamente equilibrado. En ese contexto, lo procedente es declarar sin lugar el presente recurso, como en efecto se hace. Cabe destacar que, lo que el recurrente pretende en el fondo, es objetar la actuación del municipio recurrido, respecto al rechazo de los permisos tramitados, lo cual es a todas luces un hecho de mera legalidad, pues no le corresponde a esta jurisdicción establecer si cumple o no con los requisitos normativos para dichas gestiones.
Pull quotesCitas destacadas
"las acciones desplegadas por el órgano municipal obedecen precisamente a la búsqueda de una solución integral y definitiva al problema de inundaciones que aqueja la zona."
"the actions taken by the municipal body are precisely aimed at finding a comprehensive and definitive solution to the flooding problem that afflicts the area."
Considerando V
"las acciones desplegadas por el órgano municipal obedecen precisamente a la búsqueda de una solución integral y definitiva al problema de inundaciones que aqueja la zona."
Considerando V
"hasta tanto no se cuente con el diagnóstico y presentación de propuestas para la solución al problema que deberá presentar la Comisión Interinstitucional encargada al efecto, en resguardo de un ambiente sano y ecológicamente equilibrado."
"until the diagnosis and proposals to solve the problem are presented by the Interinstitutional Commission, in protection of a healthy and ecologically balanced environment."
Considerando V
"hasta tanto no se cuente con el diagnóstico y presentación de propuestas para la solución al problema que deberá presentar la Comisión Interinstitucional encargada al efecto, en resguardo de un ambiente sano y ecológicamente equilibrado."
Considerando V
"lo que el recurrente pretende en el fondo, es objetar la actuación del municipio recurrido, respecto al rechazo de los permisos tramitados, lo cual es a todas luces un hecho de mera legalidad."
"what the petitioner ultimately seeks is to challenge the municipality’s action in rejecting the processed permits, which is clearly a matter of mere legality."
Considerando VI
"lo que el recurrente pretende en el fondo, es objetar la actuación del municipio recurrido, respecto al rechazo de los permisos tramitados, lo cual es a todas luces un hecho de mera legalidad."
Considerando VI
Full documentDocumento completo
Constitutional Chamber Type of matter: Amparo remedy Analyzed by: CONSTITUTIONAL CHAMBER Judgment with protected data, in accordance with applicable regulations Res. No. 2012001984 CONSTITUTIONAL CHAMBER OF THE SUPREME COURT OF JUSTICE. San José, at ten hours and five minutes on the seventeenth of February of two thousand twelve.
Amparo remedy filed by […], against the MUNICIPAL MAYOR OF OREAMUNO.
WHEREAS:
1.- Through a brief received at the Secretariat of the Chamber at seventeen hours and twenty minutes on October 10, two thousand eleven, the petitioners file an amparo remedy against the Municipal Mayor of Oreamuno and state that in June two thousand eleven, they and another group of neighbors were notified of official letter number AM-0200-2011 jrhg, issued by the Mayor's Office of the Municipality of Oreamuno, through which they were informed that in compliance with the provisions of resolution number 15630-2010 of sixteen hours twenty-one minutes on September twenty-first, two thousand ten, issued by this Chamber, the respondent Municipality had agreed to suspend all types of construction permits, earthworks (movimientos de tierra), segregations, subdivisions (fraccionamientos), lot filling, and infrastructure works in the territory comprised between the intersection of the entrance to Cipreses and the existing dwelling to the west at an approximate distance of one hundred meters, northward in its entirety up to the 1725 contour line, and in the area south of the national highway that is a continuation of the indicated sector up to the bridge located downstream on the same ravine in the sector towards Barrio Nuevo, and this until the reports from the institutions consulted by the Mayor's Office are obtained and the Municipal Council decides otherwise. They state that upon notification of the official letter, several of the neighbors of the area delimited by the Mayor's Office met to assess the possible actions to take in order to resolve the situation, given the serious damages and losses that said resolution has caused them. They allege that not all the persons cited in official letter AM-0200-2011 jrhg received it, nor have they been notified of the agreement adopted by the Municipality of Oreamuno, and furthermore, not all the registered owners included in the land delimited by the municipal authority were notified of the limitations imposed on their properties. They explain that the decision to impose such limitations on their properties was unilaterally taken by the Municipal Mayor José Rafael Huertas Guillén, given that he presented it to the Municipal Council after they had been notified, and he indicated to them that the measure was provisional while the seventeen institutions consulted formed the Interinstitutional Commission and coordinated the necessary actions to solve the problem, and that the technical study on which the limitations were based was grounded on a technical study carried out by the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers, on one of the properties in the demarcated zone; therefore, there is no technical study on the entirety of the demarcated zone, and they clarify that the study referred to by the Municipality was carried out on a property where works directed by a Sanitary Engineer were done, which is why the latter granted the respective construction permits. They comment that in the official letter where the limitations were communicated, the Mayor indicated that the cleaning of sediment from manholes and pipes crossing the property located south of the national highway had been ordered, but these works have not been carried out by the Municipality, nor by the Ministry of Public Works and Transport. They argue that the amparo remedy which, according to the respondent, would have forced him to limit their enjoyment of the property, was based on the floods that occurred in the area as part of an exceptional national emergency, meaning that - in their opinion - the actions ordered are disproportionate, and they remain despite the fact that the neighbors would assume the total costs to pipe the rainwater, and carry out what is necessary to solve the problem. They claim that among the neighbors included in the zone with limitations is I.S.R., who owns a company called […], which provides work for many people in the community and urgently requires the construction of a refrigeration room for the conservation of perishable agricultural products, which cannot be built while the imposed limitation exists; likewise, G.S.M. signed a purchase option for a piece of land, which was rescinded due to the owner's non-compliance given the limitations and the purpose of the purchase; M.S.M. bought a piece of land to build a home, through a mortgage loan; V.H.C.C. has been seriously harmed by the limitations imposed on the entire farm whose area is 57943.68 m2, among other cases located within the area delimited by the respondent authority. They add that on August twenty-eighth, two thousand eleven, given the Mayor's refusal to resolve the situation within a reasonable time, they submitted a document of opposition to the official letter with a copy to the Municipal Council; however, as of the filing date of this remedy, they have not received any response. They consider their fundamental rights violated. They request that the remedy be granted with the legal consequences, and as a precautionary measure, the suspension and execution of the challenged administrative act be ordered. They request that the remedy be granted.
2.- José Rafael Huertas Gillén, in his capacity as Municipal Mayor, and Cristián Marrero Solano, in his capacity as President of the Municipal Council, both of the Municipality of Oreamuno, state under oath that official letter AM-200-20011jrhg issued by the Municipal Mayor's Office responds to one of the actions taken to prevent greater damages to the neighbors themselves and to comply with what was ordered by this Chamber in judgment number 2010-15630. Official letter AM-200-20011 was notified to all neighbors, in accordance with the evidence provided. They point out that the official letter in question indicates that the necessary interinstitutional actions will be carried out to provide a comprehensive solution to the flooding problem in the area, which is why it was decided to temporarily suspend the granting of construction permits until the stormwater runoff (escorrentía del agua) problems are definitively resolved. Such a decision benefits the neighbors themselves, with the aim of preventing future damage to their property. The study that served as the basis for making the decision that is being questioned was carried out by authorities from the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers on the property of Mr. I.S – a petitioner here – due to runoff problems. The foregoing was expanded upon by administrative technical judgment upon seeing the tributary water areas and their risk throughout the zone. That by official letter DOF-1044-2011 of October 11, two thousand eleven, the Directorate of Stormwater Works of the Ministry of Public Works and Transport, addressed to the Municipal Council, recommended that the Water Directorate of MINAET define the channel and the protection zone, through georeferencing, and INVU define the respective setbacks that must be left on both sides of the ravine in question; SENARA must design the channel so that the ravine drains without obstacles, both to the north and south of the road, as well as the study by CONAVI to modify the diameters of the pipes that pass under Route 230 or determine the best alternative for the correct drainage of the ravine. That they are restarting a demolition process that had been revoked due to a remedy filed by the Company […]. That the temporary construction restriction is not the only action that the Municipal Corporation has taken to comply with what was ordered by the Chamber and solve the flooding problem occurring in that community. That the request submitted by the petitioners on August 16, two thousand eleven was addressed by official letter AM-254-2011 of August 26, two thousand eleven. That the Municipal Council, by agreement No. 1161-2011, in session No. 112-2011 of August 29, ordered communication to the same institutions mentioned in official letter AM-200-2011, following the petition presented by the petitioners. They request that the filed remedy be dismissed.
3.- That by resolution of nine hours and thirty-five minutes on November ninth, two thousand eleven, the MAYOR and the PRESIDENT OF THE COUNCIL OF THE MUNICIPALITY OF OREAMUNO were warned to indicate the legal basis that served as grounds for the provisions in official letter AM-200-2010 of June 2, two thousand eleven, as well as for how long the limitations contained therein are intended to be maintained and if the properties located near the Cipreses entrance zone have any legal limitation for their segregation, for obtaining construction permits, or if a protection zone has been established on them.
4.- José Rafael Huertas Gillén, in his capacity as Municipal Mayor, and Cristián Marrero Solano, in his capacity as President of the Municipal Council, both of the Municipality of Oreamuno, state under oath, in relation to the previous warning, that: the problem that exists in the place has been known by the Constitutional Chamber in decisions 2010-015630, 2011-00622, and 2011-007328; that the municipal institution is working to achieve a comprehensive and definitive solution as was ordered in decision No. 2010-01563; that from March 15 to 28 of this year, the Municipality convened the integration of an Interinstitutional Commission to carry out a diagnosis and present a proposal with the various measures for solving the problem; that for these purposes the Mayor's Office has personally carried out several inspections of the site and surrounding areas and has convened meetings, hearings, and consultations with the neighbors and farm owners, in which it has been observed that A) The topography in that place has a concave or funnel shape, from which it must be reasonably deduced that the waters running over the surface and possibly also in underground layers coming from the lands located to the north necessarily converge towards the zone under study. In fact, as indicated by the maps of the National Geographic Institute, that is precisely the point where the Cipreses ravine originates, which is also the only natural drainage of the urban quadrant of that district. For several decades, to build the national highway at that site, filling was done along that area and only a single pipe was left under the road at the place where the ditch passed. B) Although the pertinent legislation indicates a minimum setback as a protection zone for rivers and ravines of ten meters on each side, the truth is that it is only a minimum distance and must be adjusted according to topographical conditions. In this case, the part of the land where the petitioner's farm is precisely located constitutes an intermittent lagoon that has had a mitigation function, allowing the water to filter and drain slowly through the same Cipreses ravine, which a few years ago was small in size, and thus cushion the impact produced by intense, torrential downpours. C) Notwithstanding the foregoing, from that same farm, apparently the petitioner here segregated a lot that was sold to Mr. I.S, who proceeded to fill the land (the segregated lot), pipe a drainage ditch that carried water to the spring (naciente) (which is apparently contaminated), as well as stormwater and wastewater from the houses of the urban quadrant of Cipreses, but with these actions the capacity of said "catch basin" was reduced. This aggravated the situation of the pipe under the road, which proved totally insufficient in the face of a downpour of greater intensity. At this time the matter is being examined by the commission studying the Modification of the Regulatory Plan, which must submit it to technical consultations it deems pertinent to determine whether such provision should be maintained or varied. If maintained, that area could eventually be classified as an agricultural zone or protection zone. That the environmental fragility indices (IFAS) that were approved have already been sent to the National Environmental Technical Secretariat, and within a one-year term, the modification proposal must be submitted and subsequently the public hearing held; therefore, they estimate that this is the approximate period to maintain the measures currently imposed.
5.- The legal requirements have been observed in the proceedings. Magistrate Cruz Castro drafts; and,
WHEREAS:
I.- Preliminary Question. It is verified that through judgment 2010-15630 of sixteen hours and twenty-one minutes on September twenty-first, two thousand ten, the Chamber, in granting an amparo remedy, ordered Marco Redondo Quirós, in his capacity as Municipal Mayor of Oreamuno, or whoever held said office in his place, "to immediately adopt the necessary measures within the exercise of his powers to provide a comprehensive and definitive solution to the flooding problem reported by the petitioner." II.- Object of the remedy. That the limitations imposed on the petitioners' properties be declared contrary to the provisions of Article 45 of the Constitution.
III.- Proven Facts. Of importance for the decision on this matter, the following facts are deemed duly proven:
IV.- Facts Not Proven. The following facts of relevance to this resolution are not deemed proven:
Sole: That the institutions composing the Interinstitutional Commission have carried out the diagnosis and presentation of proposals for solving the problem.
V.- On the merits. The petitioners come before this Chamber in protection of their right to property, as they claim that the Municipality, without any technical or legal basis, has limited their right to it by preventing them from segregating, selling, building, and generally disposing of and enjoying their property right. Nevertheless, from the report rendered by the Mayor of the respondent Municipality under the solemnity of oath - with timely warning of the consequences, including criminal ones, provided for in Article 44 of the Law of Jurisdiction in case of any inaccuracy or falsehood - it can be inferred from the list of proven facts that the respondent authority acted in accordance with the law and in strict compliance with the orders issued by this constitutional jurisdiction, which at the time analyzed that while it was true that the municipal authorities were aware of the flooding problems in the area, it was also true that the actions adopted to solve them had not been timely, effective, or efficient. For this reason, the amparo remedy against the Municipality of Oreamuno was granted, given that the lack of effective actions by the respondent Municipality had caused the neighbors of the area to continue enduring floods, thereby posing a danger to the life and integrity of its inhabitants. In this Chamber's judgment, the actions deployed by the municipal body stem precisely from the search for a comprehensive and definitive solution to the flooding problem afflicting the area. In accordance with the foregoing, this Tribunal considers that there is no violation of the fundamental rights claimed by the petitioners, since there are no grounds to establish that the respondent's actions were illegal; on the contrary, it denies the petitions of the protected parties, basing those decisions on the aforementioned resolution 2010-15630, until the diagnosis and presentation of proposals for solving the problem are available, which must be presented by the Interinstitutional Commission tasked for this purpose, in protection of a healthy and ecologically balanced environment. In this context, the appropriate course is to dismiss this remedy, as is hereby done.
VI.- It is worth noting that what the petitioners ultimately seek is to object to the respondent municipality's action regarding the rejection of the permits applied for, which is clearly a matter of mere legality, since it is not for this jurisdiction to establish whether or not they meet the regulatory requirements for such applications. Therefore, if they see fit, the petitioners may resort to the corresponding administrative or jurisdictional channels to assert such claims.
Therefore:
The remedy is dismissed.- Gilbert Armijo S.
Acting President Ernesto Jinesta L. Fernando Cruz C.
Fernando Castillo V. Paul Rueda L.
Roxana Salazar C. Rodolfo E. Piza R.
SCIJ of the Treasury SCIJ of the Attorney General's Office of the Republic
Sala Constitucional Clase de asunto: Recurso de amparo Analizado por: SALA CONSTITUCIONAL Sentencia con datos protegidos, de conformidad con la normativa vigente Res. Nº 2012001984 SALA CONSTITUCIONAL DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA. San José, a las diez horas cinco minutos del diecisiete de febrero de dos mil doce.
Recurso de amparo interpuesto por […], contra el ALCALDE MUNICIPAL DE OREAMUNO.
RESULTANDO:
1.- Por escrito recibido en la Secretaría de la Sala a las diecisiete horas veinte minutos del 10 de octubre de dos mil once, los recurrentes interponen recurso de amparo contra el Alcalde Municipal de Oreamuno y manifiesta que en junio de dos mil once, a ellos y a otro grupo de vecinos se les comunicó el oficio número AM-0200-2011 jrhg, emitido por la Alcaldía de la Municipalidad de Oreamuno, por medio de la cual se les comunicó que en acatamiento de lo dispuesto en la resolución número 15630-2010 de las dieciséis horas veintiún minutos del veintiuno de septiembre de dos mil diez, emitida por esta Sala, la Municipalidad recurrida había acordado suspender todo tipo de permiso de construcciones, movimientos de tierra, segregaciones, fraccionamientos, relleno de lotes y obras de infraestructura en el territorio comprendido entre el cruce de la entrada a Cipreses y la casa de habitación existente al oeste en una distancia aproximada de cien metros, hacia el norte en su totalidad hasta la curva de nivel 1725, y en la zona al sur de la carretera nacional que es continuación del sector indicado hasta el puente ubicado aguas abajo en la misma quebrada en sector hacia Barrio Nuevo, y ello hasta tanto no se tengan los informes de las instituciones consultadas por la Alcaldía y el Concejo Municipal no disponga otra cosa. Manifiestan que ante la notificación del oficio, varios de los vecinos de la zona delimitada por la Alcaldía se reunieron para valorar las posibles acciones a tomar con el fin de resolver la situación, dados los graves daños y perjuicios que dicha resolución les ha causado. Acusan que no todas las personas citadas en el oficio AM-0200-2011 jrhg lo recibieron, ni han sido notificados del acuerdo tomado por la Municipalidad de Oreamuno, además de que no todos los propietarios registrales comprendidos en el terreno delimitado por la autoridad municipal, fueron notificados de las limitaciones impuestas a sus propiedades. Explican que la decisión de imponer dichas limitaciones en sus propiedades, fue unilateralmente tomada por parte del Alcalde Municipal José Rafael Huertas Guillén, dado que la presentó ante el Concejo Municipal después de que les había sido notificada, y les indicó que la medida era provisional mientras las diecisiete instituciones a las cuales se consultó, conformaban la Comisión Interinstitucional y coordinaban las acciones necesarias para dar solución al problema, y que el estudio técnico en el cual se fundamentaban las limitaciones se sustentaba en un estudio técnico realizado por el Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados, en una de las propiedades de la zona demarcada, por tanto no hay un estudio técnico sobre la totalidad de la zona demarcada, y aclaran que el estudio al que hace referencia la Municipalidad se realizó en una propiedad donde se hicieron trabajos dirigidos por un Ingeniero Sanitarista, en razón de lo cual ésta otorgó los permisos de construcción respectivos. Comentan que en el oficio donde se comunicaron las limitaciones, el Alcalde indicó que se había dispuesto la limpieza de sedimentos de registros y de tubos que atravesaban la propiedad ubicada al sur de la carretera nacional, pero dichos trabajos no han sido realizados por la Municipalidad, ni por el Ministerio de Obras Públicas y Transportes. Aducen que el recurso de amparo que según manifestó el recurrido, lo habría obligado a limitar su disfrute de la propiedad, se fundamentó en las inundaciones que se presentaron en la zona como parte de una emergencia nacional de carácter excepcional, por lo que -en su criterio-, las acciones dispuestas son desproporcionadas, y se mantienen pese a que los vecinos asumirían los costos totales para entubar las aguas llovidas, y llevar a cabo lo necesario para solucionar el problema. Alegan que dentro de los vecinos incluidos en la zona con limitaciones, se encuentra I.S.R., quien tiene una empresa denominada […], la cual le brinda trabajo a muchas personas de la comunidad y requiere de manera urgente la construcción de un cuarto de refrigeración para la conservación de productos agrícolas perecederos, el cual no se puede edificar mientras exista la limitación impuesta, de igual manera G.S.M. firmó una opción de venta de un terreno, que fue rescindida por incumplimiento del propietario dadas las limitaciones y el propósito de la compra, M.S.M. compró un terreno para construir una vivienda, por medio de un crédito hipotecario, V.H.C.C. se ha visto gravemente perjudicado por las limitaciones impuestas en toda la finca cuya área es de 57943.68 m2, entre otros casos ubicados dentro del área delimitada por la autoridad recurrida. Agregan que el veintiocho de agosto de dos mil once, dada la negativa del Alcalde de resolver en un tiempo prudencial la situación, presentaron un documento de oposición al oficio con copia al Concejo Municipal; sin embargo a la fecha de interposición de este recurso, no han recibido respuesta alguna. Consideran violentados sus derechos fundamentales. Solicitan que se declare con lugar el recurso con las consecuencias de ley, y como medida cautelar se ordene la suspensión y ejecución del acto administrativo impugnado. Solicitan que se declare con lugar el recurso.
2.- Informan bajo juramento José Rafael Huertas Gillén en su calidad de Alcalde Municipal y Cristián Marrero Solano, en su condición de Presidente del Concejo Municipal, ambos de la Municipalidad de Oreamuno, que el oficio AM-200-20011jrhg emitido por la Alcaldía Municipal obedece a una las acciones que se tomaron para evitar daños mayores a los mismos vecinos y acatar lo ordenado por ésta Sala en la sentencia número 2010-15630. El oficio AM-200-20011 le fue notificado a todos los vecinos, de conformidad con la prueba que se aporta. Señalan que el oficio en cuestión indica que se realizarán las acciones interinstitucionales necesarias para dar una solución integral al problema de inundaciones en la zona, motivo por lo el cual se decidió suspender temporalmente el otorgamiento de los permisos de construcción hasta tanto no se solucione de forma definitiva los problemas de escorrentía del agua. Tal decisión va en beneficio de los mismos vecinos, con la finalidad de evitar futuros daños en su propiedad. El estudio que sirvió de base para tomar la decisión que esta siendo cuestionada fue realizado por las autoridades del Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados en la propiedad del señor I.S aquí recurrente- por problemas de escorrentías. Lo anterior, fue ampliado por criterio técnico administrativo al ver las áreas tributarias de aguas y su riesgo en toda la zona. Que por oficio DOF-1044-2011 del 11 de octubre de dos mil once, la Dirección de Obras Pluviales del Ministerio de Obras Públicas y Transportes dirigido al Concejo Municipal, recomendó que la Dirección de Aguas del MINAET defina el cauce y la zona de protección, mediante georeferenciación y el INVU defina lo retiros respectivos que deben dejarse a ambos lados de la quebrada en cuestión, el SENARA deberá de realizar el diseño del canal para que escurra la quebrada sin obstáculos, tanto al norte como al sur de la carretera, así como el estudio por parte del CONAVI para modificar los diámetros de las tuberías que pasan por la ruta 230 o que determine la mejor alternativa para el correcto desagüe de la quebrada. Que están reiniciando un proceso de demolición que se había revocado por un recurso interpuesto por la Sociedad […]. Que la restricción temporal de construcción no es la única acción que ha tomado la Corporación Municipal para cumplir con lo ordenado por la Sala y solucionar el problema de inundaciones que se presenta en dicha comunidad. Que la solicitud presentada por los recurrentes el 16 de agosto de dos mil once fue atendida por oficio AM-254-2011 del 26 de agosto de dos mil once. Que el Consejo Municipal por acuerdo No. 1161-2011, en la sesión No. 112-2011 del 29 de agosto pasado dispuso comunicar a las mismas instituciones mencionadas en el oficio AM-200-2011, luego de la gestión presentada por los recurrentes. Solicitan que se desestime el recurso planteado.
3.- Que por resolución de las nueve horas y treinta y cinco minutos del nueve de noviembre del dos mil once, se previno al ALCALDE y al PRESIDENTE DEL CONCEJO DE LA MUNICIPALIDAD DE OREAMUNO indicara el sustento legal que sirvió de fundamento a lo dispuesto en el oficio AM-200-2010 del 2 de junio de dos mil once, así como por cuanto tiempo se piensa mantener las limitaciones en él contenidas y si las propiedades que se ubican en las cercanías de la zona de entrada a Cipreses tienen alguna limitación legal para su segregación, para la obtención de permisos de construcción o si en ellas se ha establecido una zona de protección.
4.- Informan bajo juramento José Rafael Huertas Gillén en su calidad de Alcalde Municipal y Cristián Marrero Solano, en su condición de Presidente del Concejo Municipal, ambos de la Municipalidad de Oreamuno, en relación a la prevención anterior que: el problema que existe en el lugar ha sido conocido por la Sala Costitucional en los votos 2010-015630, 2011-00622 y 2011-007328; que la institución municipal está trabajando para lograr una solución integral y definitiva como fue ordenado en el voto Nº 2010-01563; que desde el 15 al 28 de marzo de este año, la Municipalidad convocó a la integración de una Comisión Interinstitucional que realice un diagnóstico y presente una propuesta con las distintas medidas para la solución al problema; que con esos propósitos la Alcaldía ha realizado en forma personal varias inspecciones al sitio y a los lugares aledaños y ha convocado a reuniones, audiencias y consultas con los vecinos y propietarios de fincas en las que se ha observado que A) La topografía en ese lugar tienen una forma cóncava o de embudo de lo cual razonablemente debe deducirse que las aguas que corren sobre la superficie y posiblemente también en capas subterráneas que provienen de los terrenos ubicados al norte, convergen necesariamente hacia la zona que se estudia. De hecho como lo indican los mapas del Instituto Geográfico Nacional ese es precisamente el punto en el que nace la quebrada Cipreses, que además es el único desague natural del cuadrante urbano de ese distrito. Desde hace varias décadas para construir la carretera nacional en ese sitio se rellenó a lo largo de esa zona y se dejó únicamente un tubo bajo la carretera en el lugar donde pasaba la zanja. B) Si bien la legislación pertinente señala un retiro mínimo como zona de protección de ríos y quebradas una distancia de diez metros a cada lado, lo cierto es que se trata solamente de una distancia mínima y que debe ser ajustada de acuerdo con las condiciones de la topografía. En este caso, la parte del terreno donde se ubica precisamente la finca del recurrente constituye una laguna intermitente que ha tenido una función de mitigación que permitía que el agua se filtrara y que se desalojara lentamente por la misma quebrada Cipreses que hace pocos años tenía un tamaño pequeño y de ese modo amortiguar el impacto que se producía a causa de aguaceros intensos y torrenciales. C) No obstante lo anterior, de esa misma finca, al parecer el aquí recurrente segregó un lote que vendió al señor I.S quien procedió a rellenar el terreno (el lote segregado), entubar una zanja de desague que conducía aguas a la naciente (que al parecer está contaminada), así como de aguas pluviales y servidas que provienen de las casas del cuadrante urbano de Cipreses, pero con estas actuaciones se disminuyó la capacidad de dicha ³cazuela´. Esto agravó la situación del tubo bajo la calle que se mostró totalmente insuficiente ante un aguacero de mayor intensidad. En este momento el asunto es conocido por la comisión que estudia la Modificación del Plan Regulador que deberá someter a consultas técnicas que estime pertinentes para determinar si tal disposición se mantiene o debe ser variada. De mantenerse, podría eventualmente calificarse esa zona como zona agrícola o zona de protección. Que ya se enviaron a la Secretaría Técnica Nacional Ambiental los índices de fragilidad ambiental (IFAS) que fueron aprobados y dentro del término de un año debe presentarse la propuesta de modificación y posteriormente celebrar la audiencia pública, por lo que estiman que ese plazo es el aproximado para mantener las medidas impuestas actualmente.
5.- En los procedimientos se ha observado las prescripciones legales. Redacta el Magistrado Cruz Castro; y,
CONSIDERANDO:
I.- Cuestión Preliminar. Se constata que mediante sentencia 2010-15630 de las dieciséis horas y veintiún minutos del veintiuno de setiembre del dos mil diez, la Sala al declarar con lugar un recurso de amparo ordenó a Marco Redondo Quirós, en su calidad de Alcalde Municipal de Oreamuno, o a quien en su lugar ejerciera dicho cargo, ³que inmediato adopte las medidas que sean necesarias dentro del ejercicio de sus competencias para dar una solución integral y definitiva al problema de inundaciones denunciado por la recurrente.´ II.- Objeto del recurso. Que se declare que las limitaciones impuestas a las propiedades de los recurrentes son contrarias a lo estipulado en el artículo 45 Constitucional.
III.- Hechos probados. De importancia para la decisión de este asunto, se estiman como debidamente demostrados los siguientes hechos:
IV.- Hechos no probados. No se estiman demostrados los siguientes hechos de relevancia para esta resolución:
Único: Que las instituciones que conforma la Comisión Interinstitucional hayan realizado el diagnóstico y presentación de propuestas para la solución al problema.
V.- Sobre el fondo. Los recurrentes acuden a esta Sala en tutela de su derecho a la propiedad, pues alegan que la Municipalidad sin ningún sustento técnico ni legal les ha limitado su derecho al mismo al no permitirles segregar, vender, construir, y en general disponer y disfrutar de su derecho de propiedad. No obstante, del informe rendido por el Alcalde de la Municipalidad recurrida bajo la solemnidad del juramento, con oportuno apercibimiento de las consecuencias, incluso penales, previstas en el artículo 44 de la Ley de la Jurisdicción en caso de cualquier inexactitud o falsedad-, se desprende del elenco de hechos probados que la autoridad recurrida actuó conforme a derecho y en estricto apego a las órdenes dictadas por esta jurisdicción constitucional, quien en su momento analizó que si bien era cierto que las autoridades municipales eran conscientes de los problemas de inundaciones en la zona, también era cierto que las acciones adoptadas para solucionarlos no habían sido oportunas, ni eficaces, ni eficientes. En razón de lo anterior se declaró con lugar el recurso de amparo en contra de la Municipalidad de Oreamuno, habida cuenta que la falta de acciones efectivas por parte de la Municipalidad recurrida habían ocasionado que los vecinos de la zona se mantuvieran soportando inundaciones, y con ello ocasionando un peligro a la vida e integridad de sus habitantes. A criterio de esta Sala, las acciones desplegadas por el órgano municipal obedecen precisamente a la búsqueda de una solución integral y definitiva al problema de inundaciones que aqueja la zona. De conformidad con lo anterior, este Tribunal considera que no existe violación alguna a los derechos fundamentales que alegan los recurrentes, pues no constan razones para establecer que el accionar del recurrido fuese ilegal, al contrario, el mismo rechaza las gestiones de los amparados fundamentado dichas decisiones en la resolución 2010-15630 mencionada, hasta tanto no se cuente con el diagnóstico y presentación de propuestas para la solución al problema que deberá presentar la Comisión Interinstitucional encargada al efecto, en resguardo de un ambiente sano y ecológicamente equilibrado. En ese contexto, lo procedente es declarar sin lugar el presente recurso, como en efecto se hace.
VI.- Cabe destacar que, lo que el recurrente pretende en el fondo, es objetar la actuación del municipio recurrido, respecto al rechazo de los permisos tramitados, lo cual es a todas luces un hecho de mera legalidad, pues no le corresponde a esta jurisdicción establecer si cumple o no con los requisitos normativos para dichas gestiones. Por lo tanto, si lo tienen a bien, los recurrentes podrán acudir a la vía administrativa o jurisdiccional correspondiente a hacer valer tales pretensiones.
Por tanto:
Se declara sin lugar el recurso.- Gilbert Armijo S.
Presidente a.i Ernesto Jinesta L. Fernando Cruz C.
Fernando Castillo V. Paul Rueda L.
Roxana Salazar C. Rodolfo E. Piza R.
Document not found. Documento no encontrado.