← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Res. 00412-2011 Sala Constitucional · Sala Constitucional · 14/01/2011
OutcomeResultado
The Constitutional Chamber grants MINAET an additional year to comply with the physical demarcation of the inalienable zone and dismisses as untimely the motions for clarification regarding the situation of property owners.La Sala Constitucional concede al MINAET un año adicional para cumplir con la delimitación física de la zona inalienable y rechaza por extemporáneas las gestiones de aclaración sobre la situación de propietarios.
SummaryResumen
In this amparo proceeding, the Constitutional Chamber previously ordered the Ministry of Environment and Energy (MINAE) and several municipalities of Heredia to physically demarcate the inalienable zone created by Law 65 of 1888, to recover illegally occupied lands, and to adopt other measures to protect water resources. In this resolution, the Chamber evaluates compliance reports and a request for extension of time filed by MINAE, which cited technical, budgetary, and community opposition challenges. The Chamber grants one additional year for demarcation, deems the order regarding the Jaguarundí Wildlife Refuge satisfied, and dismisses as untimely the requests for clarification filed, thus upholding the protection of the zone but without ruling on the exclusion of private properties constituted before 1888.En este recurso de amparo, la Sala Constitucional había ordenado previamente al Ministerio de Ambiente y Energía (MINAE) y a varias municipalidades de Heredia la delimitación física de la zona inalienable creada por la Ley 65 de 1888, así como la recuperación de terrenos ocupados ilegalmente y otras medidas de protección del recurso hídrico. En esta resolución, la Sala evalúa las gestiones de cumplimiento y solicita ampliación de plazo por parte del MINAE, que argumenta dificultades técnicas, presupuestarias y de oposición vecinal. La Sala concede un año adicional para la delimitación, da por cumplida la orden sobre el Refugio de Vida Silvestre Jaguarundí y rechaza por extemporáneas las gestiones de aclaración presentadas, confirmando la protección de la zona pero sin pronunciarse sobre la exclusión de propiedades privadas constituidas antes de 1888.
Key excerptExtracto clave
Based on the foregoing, this Court finds sufficient grounds to grant the request of the respondent Ministry to extend the compliance deadline set in Judgment No. 012109-2008 of 3:16 p.m. on August 5, 2008, which ordered in relevant part: “Within seven months of notification of this judgment, take steps within its authority to physically demarcate the zone established by Law No. 65 of 1888, and thereafter initiate proceedings to recover lands located in that sector that are being occupied by private parties.” Accordingly, the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications is granted a ONE-YEAR period from notification of this resolution to comply with the referenced judgment. With respect to motions for addition and clarification filed by parties—as here—they must be submitted within three days of the date all interested parties are duly notified. In light of the above, the motions are procedurally barred as untimely, because by the date they were filed, the three-business-day period for such motions had long since expired, as the judgment was notified in September 2008. Moreover, pursuant to Article 11 of the Constitutional Jurisdiction Law, no appeal lies against resolutions, orders, or judgments of the constitutional jurisdiction.En mérito de lo expuesto considera este Tribunal que existen suficientes razones para acoger la solicitud planteada por el Ministerio recurrido a fin de ampliar el plazo de cumplimiento de la sentencia No. 012109-2008 de las 15:16 horas del 05 de agosto del 2008, en la que se dispuso en lo que interesa: “Que dentro del plazo de siete meses contado a partir de la notificación de esta sentencia, realice las gestiones que estén dentro del ámbito de sus competencias para que se delimite físicamente la zona establecida por la ley número 65 de 1888, y luego de ello, inicie los procesos de recuperación de los terrenos que se ubican en dicho sector y que estén siendo ocupados por particulares.” De manera que se otorga al Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones un plazo UN AÑO contado a partir de la notificación de esta resolución para cumplir con lo establecido en la sentencia referida. Tratándose de las gestiones de adición y aclaración interpuestas a instancia de parte –como en este caso-, deben ser presentadas en el plazo de tres días a partir del momento en que todas las partes interesadas quedan debidamente notificadas. A partir de lo expuesto, las gestiones presentadas resultan improcedentes por extemporáneas, dado que a la fecha en que se presentaron, ya se encontraba de sobra vencido el término de tres días hábiles para presentar una gestión como la presente, pues la sentencia fue notificada el en mes de setiembre del 2008. A mayor abundamiento, de conformidad con el artículo 11 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, no cabe recurso alguno contra los autos, providencias y sentencias de la jurisdicción constitucional.
Pull quotesCitas destacadas
"Este Tribunal considera que las acciones ejercidas por los diferentes municipios van encaminadas al fiel cumplimiento de lo dispuesto en la sentencia No. 012109 de las 15:16 horas del 05 de agosto del 2008."
"This Court finds that the actions taken by the various municipalities are aimed at faithfully complying with Judgment No. 012109 of 3:16 p.m., August 5, 2008."
Considerando I
"Este Tribunal considera que las acciones ejercidas por los diferentes municipios van encaminadas al fiel cumplimiento de lo dispuesto en la sentencia No. 012109 de las 15:16 horas del 05 de agosto del 2008."
Considerando I
"En mérito de lo expuesto considera este Tribunal que existen suficientes razones para acoger la solicitud planteada por el Ministerio recurrido a fin de ampliar el plazo de cumplimiento de la sentencia..."
"Based on the foregoing, this Court finds sufficient grounds to grant the request of the respondent Ministry to extend the compliance deadline..."
Considerando II
"En mérito de lo expuesto considera este Tribunal que existen suficientes razones para acoger la solicitud planteada por el Ministerio recurrido a fin de ampliar el plazo de cumplimiento de la sentencia..."
Considerando II
"De conformidad con el artículo 11 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, no cabe recurso alguno contra los autos, providencias y sentencias de la jurisdicción constitucional."
"Pursuant to Article 11 of the Constitutional Jurisdiction Law, no appeal lies against resolutions, orders, or judgments of the constitutional jurisdiction."
Considerando III
"De conformidad con el artículo 11 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, no cabe recurso alguno contra los autos, providencias y sentencias de la jurisdicción constitucional."
Considerando III
Full documentDocumento completo
Date of Resolution: January 14, 2011 at 11:47 Case File: 07-007996-0007-CO Type of Matter: Amparo appeal Related Rulings *070079960007CO* Res. No. 2011-00412 SALA CONSTITUCIONAL DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA. San José, at eleven hours and forty-seven minutes on the fourteenth of January, two thousand eleven.
Amparo appeal processed in case file number 07-007996-0007-CO, filed by LA FUNDACIÓN PARA LA PROTECCIÓN Y VIGILANCIA DE LOS RECURSOS NATURALES DE HEREDIA (PROVIRENA), with legal identification number three-zero-zero-six-three hundred twenty-four thousand eight hundred seven, represented by its President and General Attorney-in-Fact RAFAEL A. VARELA MONTERO, of legal age, married once, Guidance Counselor, bearer of identity card number 0401010249, in favor of San José de la Montaña, Heredia; against EL SERVICIO NACIONAL DE AGUAS SUBTERRÁNEAS, RIEGO Y AVENAMIENTO (SENARE), EL INSTITUTO COSTARRICENSE DE TURISMO, EL MINISTERIO DE SALUD, EL MINISTERIO DE AGRICULTURA Y GANADERÍA, EL MINISTERIO DEL AMBIENTE Y ENERGÍA, EL INSTITUTO COSTARRICENSE DE ACUEDUCTOS Y ALCANTARILLADOS (ICAA), EL INSTITUTO NACIONAL DE VIVIENDA Y URBANISMO (INVU), LA SECRETARÍA TECNICA NACIONAL AMBIENTAL (SETENA); LA EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE HEREDIA; LAS MUNICIPALIDADES DEL CANTÓN CENTRAL HEREDIA, de SANTA BÁRBARA DE HEREDIA, de BARVA DE HEREDIA, de SAN PABLO DE HEREDIA; de SAN ISIDRO DE HEREDIA, de SAN RAFAEL DE HEREDIA, de MORAVIA, and la de VÁZQUEZ DE CORONADO.
Whereas:
11- At folio 1826, the Municipality of Barva de Heredia provides a copy of official letter SM 65-2010 of January 21, 2010, which transcribes the agreement adopted in ordinary session 05-2010 of January 20.
On September 4, 2006, the Municipal Council adopted the Zoning Declaration Proposal contained in the document “Delimitación de Zonas de Protección Acuífera en las Microcuencas de los Ciruelas, Segundo, Bermúdez, Tibás y Pará” prepared by SENARA to protect hydrogeological vulnerability zones. It notes that the referenced agreement was published in the Official Gazette La Gaceta number 190 of October 4, 2006, so that it would be known by the greatest number of people and institutions related to the environmental protection of the micro-watersheds, especially the municipalities involved in zones 1 and 2 indicated above. It argues that on September 7, 2006, the aforementioned agreement was communicated to the Municipal Councils of the Municipalities of Vásquez de Coronado, Alajuela, Barva, Belén, Flores, Heredia, San Isidro, San Pablo, Santa Bárbara, Moravia, San Pablo, Santo Domingo, and Tibás.
It states that by agreement number 3 of the Session held on December 18, 2006, it was agreed to publish a clarification, which indicated that the aforementioned Zoning Declaration is solely and exclusively for the Canton of San Rafael de Heredia, which clarifies that at no time is such zoning imposed on the other cantons, given that they are responsible for regulating their own zoning. It adds that on July 9, 2007, the Municipal Council held ordinary session 103-2007, in which agreement number 18 was adopted, stating: “Do not grant permits for any type of urban development in the territorial jurisdiction of the canton of San Rafael de Heredia, that are within the area covered by Decreto Ejecutivo Ley LXV of July 28, 1888, and proceed to issue the corresponding instructions to the Administration, so that the Municipal Engineering Department applies all existing environmental regulations and applies the law accordingly.” It was also agreed to request the Instituto Geográfico Nacional to determine the cartographic location of Cerro Concordia, in accordance with the scope of pronouncement OJ-118-2004 of the Procuraduría General de la República.
It maintains that on July 16, 2007, ordinary session 104-2007 was held, in which it was agreed not to permit the construction of new residential developments (urbanizaciones) or condominiums, nor the change of land use (uso de suelo), along the Burío River. It refers that by agreement number 6 of August 16, 2007, the Municipal Council of San Rafael approved a general policy applicable in our territory, not to permit the discharge of water into the banks along the Burío River basin, with the aim of preventing natural disasters affecting communities located to the southwest, downstream, such as the cantons of Flores and Belén. That the Municipal Council, in ordinary session 193-2008 of August 13, 2008, and corrected in ordinary session 223-2008 of December 17, 2008, established the Municipal Policy for Land-Use Planning and Sustainable Growth (Política Municipal para el Ordenamiento Territorial y Crecimiento Sostenible), published in the official gazette La Gaceta number 19 of January 28, 2009, in which the need to respect environmental standards in projects to be developed in the Canton was indicated, as well as to take the necessary contingency measures to avoid causing damage that is difficult or impossible to repair.
It indicates that on June 30, 2009, by official letter D-983, Mr. Rafael Gutiérrez Rojas, Director of the Área de Conservación de la Cordillera Volcánica Central, informed the municipality that the process of delimiting the area protected by Decreto de Ley N° 65 of 1888 had already begun, for which reason the Municipality was requested to provide the list of property owners who could be located within the zone contained in said area, in accordance with the provisions of vote 2008-12109 of 15:16 hours on August 5, 2008. It notes that on July 29, the “Report of Properties located within the Decreto Ley N° 65 of 1888 zone” was submitted to the Mayor's Office, prepared by the Real Estate Department, which in official letter 080-BI-C-MSRH-2009 indicated the existence of 265 properties within that zone. It adds that the company Ingenierías Jorge Lizano y Asociados S.A. is currently carrying out the physical delimitation of the boundaries.
It mentions that by official letter DM-1964-2009, the Minister of Ambiente, Energía y Telecomunicaciones recommended to Mr. Rafael Gutiérrez Rojas to suspend the boundary-marking contract for the zone, at the request of the Municipality of Barva. By official letter D1526, Mr. Rafael Gutiérrez Rojas informed the Municipality of San Rafael of the suspension of the contract responsible for the boundary-marking corresponding to the limits of decreto ley number 65 of 1888. It adds that by municipal agreement adopted in ordinary session 291-2009 held on November 16, 2009, that body expressed its view regarding the need to continue with the demarcation of the zone corresponding to Decreto Ley 65 of 1888, since it is necessary to protect its environmental content. It adds that it was agreed to request the Regional Directorate of the Área de Conservación Cordillera Volcánica Central of MINAET to continue with the demarcation in the territory corresponding to San Rafael de Heredia.
It reports that since the enactment of vote 2008-1210, no type of urban development permit has been granted in the zone indicated in Decreto Ley 65 of 1888 corresponding to the Canton of San Rafael de Heredia.
Drafted by Judge Hernández Gutierrez; and,
Considering:
I.Regarding the compliance proceedings by the municipalities of Coronado, Barva, Moravia, San Rafael de Heredia, San Isidro de Heredia, Cantón Central de Heredia, Santa Bárbara de Heredia, Santo Domingo de Heredia. From the reading and detailed analysis of the compliance proceedings submitted by the different municipal entities, it is evident that the involved local governments have undertaken the task of adopting the necessary actions to seek to guarantee the protection of the water resources of their communities in the zones affected by Ley No. 65 for such purposes. Indeed, it is evident that a series of municipal agreements exist aimed at improving the protection of water resources and preventing the areas referred to in the hydrological vulnerability zones from being intervened. In this regard, it is recorded that such agreements of the different Municipal Councils have been directed at prohibiting any type of construction within the area affected by the Law, and construction permits have not been granted in the zones.
Likewise, the Municipalities have sought the collaboration of the Municipal Cadastre offices, Instituto Geográfico Nacional, SENARA, and MINAET, for the preparation of maps or sketches of the protection areas. In some cases, the required maps are included in the environmental variable requested by SETENA and in the urban development regulations, while in others, a list of property owners located within the zone has been requested in order to establish the corresponding procedures for the case. Therefore, this Court considers that the actions taken by the different municipalities are aimed at the faithful compliance with the provisions of judgment No. 012109 of 15:16 hours on August 5, 2008.
II.Regarding the compliance proceeding and request for extension of time by the Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones. In a brief at folio 1406, the Minister of Ambiente, Energía y Telecomunicaciones informed this Court that although actions aimed at complying with the judgment began from the moment of its notification, a series of external and internal factors have caused the granted timeframe to be insufficient. As he explained, the protected zone was never demarcated in 1888 or in subsequent years. The actions deployed have been oriented in three directions, meaning the tasks have been parallel and complex: a) coordination with residents, b) the suspension of the demarcation by the Municipality of Barva, and c) compilation of historical information by the residents of the zone. The Minister stated that currently there are almost one thousand properties in the zone that must be analyzed, and their cadastral plans must be compiled in order to have an idea of the tasks to be carried out.
He added that to date, the study of all the properties has not been completed. In that sense, the demarcation on the ground is suspended with the purpose of completing the technical and legal information to carry it out, since at the beginning of the execution of the demarcation works, officials encountered strong resistance from the communities and resident owners of the properties that would be physically intersected by the delimitation line, and they oppose the placement of reference points and boundary-marking posts (mojones) on their properties. Thus, the study of properties registered after 1888 continues with the purpose of being clear about the dimension of the problem and having the cadastral plans for each property. In view of the foregoing, this Court considers that there are sufficient reasons to grant the request made by the appealed Ministry to extend the deadline for compliance with judgment No. 012109-2008 of 15:16 hours on August 5, 2008, which ordered, as relevant: “That within a period of seven months from the notification of this judgment, it carry out the actions within the scope of its competencies to physically delimit the zone established by law number 65 of 1888, and after doing so, initiate the processes for the recovery of lands located in said sector that are being occupied by private parties.” Thus, the Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones is granted a period of ONE YEAR from the notification of this resolution to comply with the provisions of the referenced judgment.
Now, regarding the second order: “That it immediately verify compliance with the provisions of resolution R-069-SINAC-2007 by the officials of the Refugio de Vida Silvestre Jaguarundí, and in the event that the provisions of the cited pronouncement have not been complied with, proceed in accordance with the law.” At folio 1420 of the expediente, it is recorded that the appealed Ministry instructed the officials of the Área de Conservación Cordillera Volcánica Central since early 2009 to execute the closure of the shelter for failing to comply with the provisions of resolution R-069-SINAC-2007; therefore, in accordance with the foregoing, the order is considered fulfilled with respect to this point.
III.Regarding the requests for clarification and addition. The Minister of Ambiente, Energía y Telecomunicaciones states that in order to gauge the effects of the Chamber's vote, he requests an addition or clarification regarding the situation of the property owners present in the inalienable zone, given that the use of the words “recovery of lands being occupied by private parties” has generated great instability and fear among the residents and good-faith owners of the zone and, with it, strong opposition to the tasks of establishing this historical limit. For their part, in a brief at folio 1927, the representatives of the companies Inversiones Z H Y G S.A. and Ecosistemas del Norte S.A., owners of a series of properties registered prior to the entry into force of Ley 65, requested clarification as to whether the ordered delimitation must exclude properties that, upon the entry into force of Ley 65, were legitimately titled and did not correspond to State lands nor were vacant lots; and, whether the ordered actions must be executed with or without prejudice to the rights and legal situations consolidated prior to the entry into force of Ley 65.
In this regard, in accordance with article 12 of the Ley de la Jurisdicción Constitucional, the addition and clarification of judgments issued by the Chamber is appropriate in those cases where they are obscure or omit some aspect. In the case of requests for addition and clarification filed at the request of a party –as in this case–, they must be submitted within three days from the moment all interested parties are duly notified. Based on the foregoing, the requests filed are inadmissible as untimely, given that at the date they were filed, the period of three business days to file a request like the present one had already widely expired, since the judgment was notified in September 2008. Furthermore, in accordance with article 11 of the Ley de la Jurisdicción Constitucional, no appeal whatsoever is admissible against the decrees, orders, and judgments of the constitutional jurisdiction. Therefore, the requests are inadmissible.-
Por tanto:
The disobedience proceedings brought against the Municipality of Moravia and the Ministerio del Ambiente, Energía y Telecomunicaciones are dismissed. The clarification and addition requests filed by the Ministerio del Ambiente, Energía y Telecomunicaciones, as well as by the legal representatives of the companies Inversiones Z H Y G S.A. and Ecosistemas del Norte S.A., are dismissed. The Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones is granted a period of ONE YEAR from the notification of this resolution to comply with the provisions of part a) of judgment No. 2008-012109 of 15:16 hours on August 5, 2008.
Ana Virgina Calzada M.
Presidenta Gilbert Armijo S. Ernesto Jinesta L.
Fernando Cruz C. Fernando Castillo V.
Enrique Ulate Ch. José Paulino Hernández G.
Sentencias Relacionadas *070079960007CO* Res. Nº2011-00412 SALA CONSTITUCIONAL DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA. San José, a las once horas y cuarenta y siete minutos del catorce de enero de dos mil once.
Recurso de amparo que se tramita en expediente número 07-007996-0007-CO, interpuesto por LA FUNDACIÓN PARA LA PROTECCIÓN Y VIGILANCIA DE LOS RECURSOS NATURALES DE HEREDIA (PROVIRENA), con cédula de persona jurídica número tres- cero cero seis- trescientos veinticuatro mil ochocientos siete, representada por su Presidente y Apoderado General RAFAEL A. VARELA MONTERO, mayor, casado una vez, profesor de Orientación, portador de la cédula de identidad número 0401010249, a favor de San José de la Montaña, Heredia; contra EL SERVICIO NACIONAL DE AGUAS SUBTERRÁNEAS, RIEGO Y AVENAMIENTO (SENARE), EL INSTITUTO COSTARRICENSE DE TURISMO, EL MINISTERIO DE SALUD, EL MINISTERIO DE AGRICULTURA Y GANADERÍA, EL MINISTERIO DEL AMBIENTE Y ENERGÍA, EL INSTITUTO COSTARRICENSE DE ACUEDUCTOS Y ALCANTARILLADOS (ICAA), EL INSTITUTO NACIONAL DE VIVIENDA Y URBANISMO (INVU), LA SECRETARÍA TECNICA NACIONAL AMBIENTAL (SETENA); LA EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE HEREDIA; LAS MUNICIPALIDADES DEL CANTÓN CENTRAL HEREDIA, de SANTA BÁRBARA DE HEREDIA, de BARVA DE HEREDIA, de SAN PABLO DE HEREDIA; de SAN ISIDRO DE HEREDIA, de SAN RAFAEL DE HEREDIA, de MORAVIA, y la de VÁZQUEZ DE CORONADO.
Resultando:
11- A folio 1826, la Municipalidad de Barva de Heredia aporta copia del oficio SM 65-2010 del 21 de enero del 2010, en el que se transcribe el acuerdo tomado en la sesión ordinaria 05-2010 del 20 de enero.
Redacta el Magistrado Hernández Gutierrez; y,
Considerando:
I.Sobre las gestiones de cumplimiento por parte de las municipalidades de Coronado, Barva, Moravia, San Rafael de Heredia, San Isidro de Heredia, Cantón Central de Heredia, Santa Bárbara de Heredia, Santo Domingo de Heredia. De la lectura y análisis detallado de las gestiones de cumplimiento remitidas por los diferentes entes municipales se desprende que los gobiernos locales involucrados se han dado a la tarea de adoptar las acciones necesarias para buscar garantizar la protección del recurso hídrico de sus comunidades en las zonas afectadas por Ley No. 65 para tales efectos. En efecto, se evidencia que existen una serie de acuerdos municipales con el fin de mejorar la protección del recurso hídrico y prevenir que las áreas referidas en el área de las zonas de vulnerabilidad hidrológica sean intervenidas. Para ello, consta que tales acuerdos de los diferentes Concejos Municipales han ido encaminados a prohibir cualquier tipo de construcción dentro del área afectada por la Ley, y no se han otorgado permisos de construcción en las zonas.
De igual forma, las Municipales han buscado la colaboración de las oficinas de Catastro Municipal, Instituto Geográfico Nacional, SENARA y MINAET, para la confección de los mapas o croquis de las áreas de protección. En algunos casos los mapas requeridos se encuentran incluidos en la variable ambiental que solicita SETENA y a la normativa urbanística, mientras que en otros, se ha solicitado una lista de propietarios ubicados dentro de la zona a fin de establecer los procedimientos correspondientes del caso. Así las cosas, este Tribunal considera que las acciones ejercidas por los diferentes municipios van encaminadas al fiel cumplimiento de lo dispuesto en la sentencia No. 012109 de las 15:16 horas del 05 de agosto del 2008.
II.Sobre la gestión de cumplimiento y solicitud de ampliación de plazo por parte del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones. En escrito de folio 1406, el Ministro de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones informó a este Tribunal que si bien desde el momento de notificación de la sentencia se comenzó con las acciones tendentes a su cumplimiento, una serie de factores externos e internos han provocado que el plazo otorgado resulte insuficiente. Según explicó, la zona protegida nunca fue demarcada en 1888 ni en años posteriores. Las acciones desplegadas se han orientado en tres sentidos, de manera que las tareas han sido paralelas y complejas: a) coordinación con los vecinos, b) la suspensión de la demarcación por parte de la Municipalidad de Barva, y c) recopilación de información histórica por los vecinos de la zona. El Ministro manifestó que actualmente en la zona existen casi mil propiedades que deben ser analizadas y debe compilarse sus planos catastrados para poder tener una idea de las labores a cumplir.
Añadió que a la fecha no se ha terminado el estudio de todas las propiedades. En ese sentido, la demarcación en el terreno se encuentra suspendida con el propósito de completar la información técnica y legal para efectuarla, ya que al inicio de la ejecución de las obras de demarcación, los funcionarios se encontraron con una fuerte resistencia de las comunidades y habitantes propietarios de las fincas que se verían físicamente atravesadas por la línea de delimitación, y se oponen a la colocación en sus inmuebles de los puntos de referencia y mojones de señalización. Así, se continúa con el estudio de las propiedades inscritas después de 1888 con el propósito de tener claro cuál es la dimensión del problema y tener los planos catastrados de cada finca. En mérito de lo expuesto considera este Tribunal que existen suficientes razones para acoger la solicitud planteada por el Ministerio recurrido a fin de ampliar el plazo de cumplimiento de la sentencia No. 012109-2008 de las 15:16 horas del 05 de agosto del 2008, en la que se dispuso en lo que interesa: “Que dentro del plazo de siete meses contado a partir de la notificación de esta sentencia, realice las gestiones que estén dentro del ámbito de sus competencias para que se delimite físicamente la zona establecida por la ley número 65 de 1888, y luego de ello, inicie los procesos de recuperación de los terrenos que se ubican en dicho sector y que estén siendo ocupados por particulares.” De manera que se otorga al Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones un plazo UN AÑO contado a partir de la notificación de esta resolución para cumplir con lo establecido en la sentencia referida.
Ahora bien, en cuanto a la segunda orden: “Que de inmediato verifique el cumplimiento de lo dispuesto por la resolución R-069-SINAC-2007, por parte de los personeros del Refugio de Vida Silvestre Jaguarundí, y en caso de que no se haya cumplido con lo dispuesto por el pronunciamiento de cita, proceda conforme a derecho.” A folio 1420 del expediente se tiene que el Ministerio recurrido instruyó desde inicios del 2009 a los funcionarios del Área de Conservación Cordillera Volcánica Central, a ejecutar el cierre del albergue por no haber cumplido con lo dispuesto en la resolución R-069-SINAC-2007, por lo que de acuerdo con lo anterior, la orden se tiene por cumplida en cuanto a este extremo se refiere.
III.Sobre las gestiones de aclaración y adición. El Ministro de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones manifiesta que con el propósito de dimensionar los efectos del voto de la Sala solicita se adicione o aclare sobre la situación de los propietarios presentes en la zona inalienable, dado que la utilización de las palabras “recuperación de los terrenos que estén siendo ocupados por particulares” ha generado gran inestabilidad y temor en los habitantes y propietarios de buena fe de la zona y con ello una fuerte oposición a las labores de establecimiento de este límite histórico. Por su parte, en escrito de folio 1927, los representantes de las empresas Inversiones Z H Y G S.A. y Ecosistemas del Norte S.A. propietarias de una serie de fincas inscritas con anterioridad a la entrada en vigencia de la Ley 65 solicitaron se aclarara si la delimitación ordenada debe excluir las propiedades que a la entrada en vigencia de la Ley 65, se encontraban legítimamente tituladas y no correspondían ni a terrenos del Estado ni eran lotes baldíos; y, si las acciones ordenadas deben ejecutarse con o sin perjuicio de los derechos y situaciones jurídicas consolidadas previo a la entrada en vigencia de la Ley 65.
Al respecto, de conformidad con el artículo 12 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, procede la adición y aclaración de las sentencias dictadas por la Sala, en aquellos casos en que éstas sean oscuras u omisas en algún extremo. Tratándose de las gestiones de adición y aclaración interpuestas a instancia de parte –como en este caso-, deben ser presentadas en el plazo de tres días a partir del momento en que todas las partes interesadas quedan debidamente notificadas. A partir de lo expuesto, las gestiones presentadas resultan improcedentes por extemporáneas, dado que a la fecha en que se presentaron, ya se encontraba de sobra vencido el término de tres días hábiles para presentar una gestión como la presente, pues la sentencia fue notificada el en mes de setiembre del 2008. A mayor abundamiento, de conformidad con el artículo 11 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, no cabe recurso alguno contra los autos, providencias y sentencias de la jurisdicción constitucional. Así las cosas, las gestiones resultan improcedentes.-
Por tanto:
No ha lugar a las gestiones de desobediencia incoadas contra la Municipalidad de Moravia y el Ministerio del Ambiente, Energía y Telecomunicaciones. No ha lugar a las gestiones de aclaración y adición incoadas por el Ministerio del Ambiente, Energía y Telecomunicaciones, así como por los representantes legales de las empresas Inversiones Z H Y G S.A. y Ecosistemas del Norte S.A. Se otorga al Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones un plazo UN AÑO contado a partir de la notificación de esta resolución para cumplir con lo establecido en la parte a) de la sentencia No. 2008-012109 de las 15:16 horas del 05 de agosto del 2008.
Ana Virgina Calzada M.
Presidenta Gilbert Armijo S. Ernesto Jinesta L.
Fernando Cruz C. Fernando Castillo V.
Enrique Ulate Ch. José Paulino Hernández G.
Document not found. Documento no encontrado.