← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Res. 15415-2026 Sala Constitucional · Sala Constitucional · 30/04/2026
OutcomeResultado
The appeal is granted, ordering the Regional Director of the Tempisque Conservation Area to internally coordinate the resolution of the complaint with the Guanacaste Conservation Area Directorate.Se declara con lugar el recurso, ordenando al Director Regional del Área de Conservación Tempisque coordinar internamente la resolución de la denuncia ante la Dirección del Área de Conservación Guanacaste.
SummaryResumen
The Constitutional Chamber heard an amparo action filed against the National System of Conservation Areas (SINAC) for failing to respond to a complaint regarding the illegal occupation of lands within the Rincón de la Vieja National Park, which form part of the State's Natural Heritage. The complainant alleged that, despite submitting a formal complaint with technical reports proving the overlap of private properties onto the protected area, the respondent authority merely indicated that the matter fell under the jurisdiction of another conservation area without internally transferring the file. The Chamber held that, based on the principle of inter-institutional coordination, the Tempisque Conservation Area regional office should have forwarded the complaint to the competent office within SINAC itself, rather than forcing the complainant to refile. The appeal is granted, and the respondent authority is ordered to internally coordinate the resolution of the complaint with the Guanacaste Conservation Area Directorate within eight days.La Sala Constitucional conoce un recurso de amparo presentado contra el Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC) por la omisión en la atención de una denuncia sobre ocupación indebida de terrenos del Parque Nacional Rincón de la Vieja, que forman parte del Patrimonio Natural del Estado. El recurrente alegó que, a pesar de haber presentado formal denuncia con informes técnicos que acreditaban la superposición de fincas privadas sobre el área protegida, la autoridad recurrida se limitó a indicarle que la competencia correspondía a otra área de conservación, sin trasladar internamente el expediente. La Sala estima que, en aplicación del principio de coordinación interinstitucional, la dirección regional del Área de Conservación Tempisque debió remitir la denuncia al área competente dentro del mismo SINAC, en lugar de obligar al recurrente a reiniciar la gestión. Se declara con lugar el recurso y se ordena a la autoridad recurrida coordinar internamente la resolución de la denuncia ante la Dirección del Área de Conservación Guanacaste en un plazo de ocho días.
Key excerptExtracto clave
Considering V.- [...] Based on the foregoing and taking into account that the respondent authority in its reply limited itself to informing the claimant that the complaint had to be pursued before the Director of the Guanacaste Conservation Area; this despite the fact that, under the principle of Inter-institutional Coordination, the Regional Director of the Tempisque Conservation Area of the National System of Conservation Areas should have transferred the petitioner's request internally within the same institution to the corresponding office – the Guanacaste Conservation Area Directorate – and not forced the claimant to re-submit his request to another office of the same dependency; the appeal is therefore granted with the consequences set out in the operative part of this judgment.Considerando V.- [...] Partiendo de lo anterior y tomando en cuenta que la autoridad recurrida en la respuesta se limitó a indicarle al amparado que debía gestionar la denuncia ante el Director del Área de Conservación Guanacaste; lo anterior a pesar de que bajo el principio de Coordinación Interinstitucional, el Director Regional del Área de Conservación Tempisque del Sistema Nacional de Áreas de Conservación debió haber trasladado el requerimiento del recurrente dentro de la propia institución recurrida a la oficina correspondiente -Dirección del Área de Conservación de Guanacaste- y no obligar a la parte amparada a plantear nuevamente su solicitud ante otra oficina de la misma dependencia; el recurso deviene procedente con las consecuencias que se indican en la parte dispositiva de esta sentencia.
Pull quotesCitas destacadas
"se está ante una denuncia interpuesta por un problema de ocupación y aprovechamiento indebido de terrenos de conservación que presuntamente no ha sido atendida."
"we are dealing with a complaint filed because of a problem of occupation and improper use of conservation lands that has allegedly not been addressed."
Considerando I
"se está ante una denuncia interpuesta por un problema de ocupación y aprovechamiento indebido de terrenos de conservación que presuntamente no ha sido atendida."
Considerando I
"bajo el principio de Coordinación Interinstitucional, el Director Regional del Área de Conservación Tempisque del Sistema Nacional de Áreas de Conservación debió haber trasladado el requerimiento del recurrente dentro de la propia institución recurrida a la oficina correspondiente"
"under the principle of Inter-institutional Coordination, the Regional Director of the Tempisque Conservation Area of the National System of Conservation Areas should have transferred the petitioner's request internally within the same institution to the corresponding office"
Considerando V
"bajo el principio de Coordinación Interinstitucional, el Director Regional del Área de Conservación Tempisque del Sistema Nacional de Áreas de Conservación debió haber trasladado el requerimiento del recurrente dentro de la propia institución recurrida a la oficina correspondiente"
Considerando V
Full documentDocumento completo
CONSTITUTIONAL CHAMBER OF THE SUPREME COURT OF JUSTICE. San José, at nine hours twenty minutes on the thirtieth of April, two thousand twenty-six.
Amparo remedy filed by [Name 001], identity card [Value 001], against the SISTEMA NACIONAL DE ÁREAS DE CONSERVACIÓN.
Whereas:
Drafted by Judge Cruz Castro; and,
Considering:
Before analyzing the merits of the matter—for the alleged violation of the right to a prompt and completed procedure—it must be clarified that, based on ruling No. 2008-02545 of 8:55 hours on February 22, 2008, this Chamber has referred to the contentious-administrative jurisdiction—with some exceptions—those matters in which it is disputed whether the public administration has complied with the deadlines set by the Ley General de la Administración Pública (articles 261 and 325) or by the sectoral laws relating to special administrative procedures, both for resolving an administrative procedure by final act—initiated ex officio or at the instance of a party—and for hearing the appropriate administrative appeals. Precisely, this case presents a scenario of exception, as it involves a complaint filed for a problem of improper occupation and use of conservation lands that has allegedly not been addressed. Having clarified this point, we proceed to resolve the specific situation raised in this amparo.
The petitioner alleges that there is an improper occupation and use of conservation lands that must be protected as a priority. He affirms that on November 27, 2025, he sent a formal complaint to the Tempisque Conservation Area to the email address [email protected]. In said complaint, documentary evidence was provided consisting of the cited technical reports, which irrefutably confirm the superposition of survey plans over the Natural Heritage of the State. Despite the administration having been made aware of these facts and that these are inalienable and imprescriptible demanial assets, the respondent authority keeps the matter in an ordinary processing phase, omitting to exercise the powers of immediate defense and material recovery imposed upon it by the legal order.
Of importance for the decision of this matter, the following facts are deemed duly proven, either because they have been accredited or because the respondent authority has omitted to refer to them:
The following fact is not deemed proven: SOLE: That the respondent authority redirected the petitioner's complaint to the Director of the Guanacaste Conservation Area.
From the report rendered by the respondent authority, which is given under the solemnity of oath with the legal consequences that this implies, it appears that on November 27, 2025, the petitioner sent a formal complaint to the Tempisque Conservation Area to the email address [email protected]. It was accredited that the query or complaint submitted by the petitioner must be processed before the Director of the Guanacaste Conservation Area and not Tempisque, through the email address [email protected]. It was demonstrated that on November 27, 2025, an email was sent to the addresses: [email protected], [email protected], and [email protected] indicating: "Good afternoon, Mrs. Diana, Rincón de La Vieja National Park is not within our competence; it corresponds to the Guanacaste Conservation Area, with Mr. Alejandro Masís. I am providing the email address [email protected].
Thank you very much". It was verified that on April 21, 2026, the resolution admitting the case was notified to the respondent authority. On the other hand, it was not possible to consider as proven that the respondent authority redirected the petitioner's complaint. In conclusion, it is true that the complaint filed by the petitioner on November 27, 2025, before the Tempisque Conservation Area has not been resolved. For its part, the respondent authority affirmed that "The response was sent to the email addresses [email protected], [email protected], and [email protected] provided by Mr. [Name 001], indicating that the query or complaint submitted did not correspond to this Conservation Area. Likewise, he was informed that it should be processed before Mr. Alejandro Masís, Director of the Guanacaste Conservation Area, through the email address [email protected]". Based on the foregoing, and taking into account that the respondent authority, in its response, merely told the amparo petitioner that he had to process the complaint before the Director of the Guanacaste Conservation Area; the foregoing despite the fact that under the principle of Inter-Institutional Coordination, the Regional Director of the Tempisque Conservation Area of the Sistema Nacional de Áreas de Conservación should have transferred the petitioner's request within the respondent institution itself to the corresponding office—Directorship of the Guanacaste Conservation Area—and not force the amparo petitioner to resubmit his request to another office of the same dependency; the remedy is granted, with the consequences indicated in the operative part of this judgment.
I have supported this Court's thesis that when a litigant alleges a violation of the right to prompt and completed justice in an administrative venue, those who must hear the legal dispute are the Contentious-Administrative Courts and not this Chamber. Now, with the recent enactment of Law No. 9097, Ley de Regulación del Derecho de Petición, it has been established that this right is susceptible to judicial protection through the amparo remedy established by Article 32 of the Ley de la Jurisdicción Constitucional, in relation to Article 27 of the Political Constitution of the Republic of Costa Rica, in those cases where the petitioner considers that the material actions of the Administration, its administrative acts, or its response are affecting their fundamental rights. In my view, the recently enacted legislation does not imply that this Court must modify its jurisprudential line, as based on numeral 7 of its Law, it is exclusively responsible for defining its own competence.
Therefore, save for those legal-constitutional disputes that have been recognized by this same Chamber as scenarios of exception, which can indeed be heard in this jurisdiction through the constitutional amparo protection process, in other cases, and for the reasons this Court has given (ruling No. 2008-02545 of 8:55 hours on February 22, 2008), the competent bodies are the Judges of the contentious-administrative jurisdiction, all of which is in accordance with numeral 25 of the American Convention on Human Rights, the Law of the Constitution (values, principles, and norms), and the corresponding legal norms based on a logical, systemic, and teleological interpretation of the legal order.
The parties are warned that, if they have provided any document on paper, as well as objects or evidence contained in any additional electronic, computer, magnetic, optical, telematic device, or one produced by new technologies, these must be removed from the office within a maximum period of 30 business days counted from the notification of this judgment. Otherwise, any material not removed within this period will be destroyed, pursuant to the provisions of the "Reglamento sobre Expediente Electrónico ante el Poder Judicial," approved by the Full Court in session No. 27-11 of August 22, 2011, Article XXVI, and published in Judicial Bulletin number 19 of January 26, 2012, as well as the agreement approved by the Consejo Superior del Poder Judicial, in session No. 43-12 held on May 3, 2012, Article LXXXI.
Therefore:
The remedy is granted. Elson Marín Mora, in his capacity as Regional Director of the Tempisque Conservation Area of the Sistema Nacional de Áreas de Conservación, or whoever holds that position, is ordered, within the non-extendable period of EIGHT DAYS, to take the necessary actions to coordinate internally within the same institution, by virtue of the principle of Inter-Institutional Coordination, so that the resolution of the complaint filed by the petitioner on November 27, 2025, is handled directly before the Directorship of the Guanacaste Conservation Area. The respondent is warned that, in accordance with Article 71 of the Law of this jurisdiction, a prison term of three months to two years, or a fine of twenty to sixty days, shall be imposed on anyone who receives an order that must be complied with or enforced, issued in an amparo remedy, and fails to comply with it or fails to enforce it, provided the offense is not more severely punished. The State is ordered to pay the costs, damages, and losses caused by the facts serving as the basis for this declaration, which shall be liquidated in the execution of the sentence of the contentious-administrative proceeding. Judge Castillo Víquez records a note. Notify.
Fernando Castillo V. President Fernando Cruz C.
Paul Rueda L. Luis Fdo. Salazar A.
Jorge Araya G. Anamari Garro V.
Ingrid Hess H.
*T1SNK9HZOCS61* CASE FILE No. 26-009498-0007-CO Telephones: 2549-1500 / 800-SALA-4TA (800-7252-482). Fax: 2220-4607 / 2220-4844. Email address: www.poder-judicial.go.cr/salaconstitucional. Address: (Sabana Sur, Calle Morenos, 100 mts. South of the Perpetuo Socorro church).
SALA CONSTITUCIONAL DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA. San José, a las nueve horas veinte minutos del treinta de abril de dos mil veintiseis .
Recurso de amparo presentado por [Nombre 001], cédula de identidad [Valor 001], contra el SISTEMA NACIONAL DE ÁREAS DE CONSERVACIÓN.
Resultando:
Redacta el Magistrado Cruz Castro; y,
Considerando:
De previo a analizar el fondo del asunto —por la presunta violación del derecho a un procedimiento pronto y cumplido— debe aclararse que, a partir de la sentencia No. 2008-02545 de las 8:55 horas del 22 de febrero de 2008, esta Sala ha remitido a la jurisdicción contencioso administrativa —con algunas excepciones— aquellos asuntos en los que se discute si la administración pública ha cumplido o no los plazos, pautados por la Ley General de la Administración Pública (artículos 261 y 325) o por las leyes sectoriales relativas a los procedimientos administrativos especiales, tanto para resolver por acto final un procedimiento administrativo –instruido de oficio o a instancia de parte– como para conocer de los recursos administrativos procedentes. Precisamente, en este caso se plantea un supuesto de excepción, pues se está ante una denuncia interpuesta por un problema de ocupación y aprovechamiento indebido de terrenos de conservación que presuntamente no ha sido atendida. Aclarado el punto, se entra a resolver la situación concreta planteada en este amparo.
El recurrente alega que existe una ocupación y aprovechamiento indebido de terrenos de conservación que deben ser protegidos de forma prioritaria. Afirma que el 27 de noviembre de 2025, remitió a la dirección electrónica [email protected] formal denuncia ante el Área de Conservación Tempisque. En dicha denuncia se aportó prueba documental consistente en informes técnicos citados, que confirman de manera irrefutable la superposición de planos sobre el Patrimonio Natural del Estado. A pesar de que la administración ha sido puesta en conocimiento de estos hechos y de que se trata de bienes demaniales inalienables e imprescriptibles, la autoridad recurrida mantiene el asunto en fase de trámite ordinario, omitiendo ejercer las potestades de defensa y recuperación material inmediata que le impone el ordenamiento jurídico.
De importancia para la decisión de este asunto, se estiman como debidamente demostrados los siguientes hechos, sea porque así han sido acreditados o bien porque la autoridad recurrida haya omitido referirse a ellos:
No se estima como probado el siguiente hecho: ÚNICO: Que la autoridad recurrida haya direccionado la denuncia del recurrente al Director del Área de Conservación Guanacaste.
Del informe rendido por la autoridad recurrida el cual es dado bajo la solemnidad del juramento con las consecuencias legales que ello implica se desprende que en fecha 27 de noviembre de 2025 el recurrente remitió a la dirección electrónica [email protected] formal denuncia ante el Área de Conservación Tempisque. Se acreditó que la consulta o denuncia presentada por el recurrente se debe tramitar ante el Director del Área de Conservación Guanacaste y no de Tempisque a través del correo electrónico [email protected]. Se demostró que en fecha 27 de noviembre de 2025 se remitió un correo electrónico a las direcciones: [email protected], [email protected] y [email protected] indicando: “Buenas tardes Doña Diana, El Parque Nacional Rincón de La Vieja, no está dentro de nuestras competencias, corresponde al Área de Conservación Guanacaste , con el señor Alejandro Masís. Le indico el correo electrónico [email protected] Muchas gracias”.
Se verificó que en fecha 21 de abril de 2026 se notificó la resolución de curso a la autoridad recurrida. De otra parte no fue posible tener por demostrado que la autoridad recurrida haya direccionado la denuncia del recurrente. En conclusión, es cierto que la denuncia presentada por el recurrente el 27 de noviembre de 2025 ante el Área de Conservación Tempisque no ha sido resuelta. Por su parte la autoridad recurrida afirmó que “Que la respuesta fue enviada a las direcciones electrónicas [email protected], [email protected] y [email protected] aportadas por el señor [Nombre 001], indicándose que la consulta o denuncia presentada no correspondía a esta Área de Conservación. Asimismo, se le informó que la misma debía ser tramitada ante el señor Alejandro Masís, Director del Área de Conservación Guanacaste, a través del correo electrónico [email protected]”. Partiendo de lo anterior y tomando en cuenta que la autoridad recurrida en la respuesta se limitó a indicarle al amparado que debía gestionar la denuncia ante el Director del Área de Conservación Guanacaste; lo anterior a pesar de que bajo el principio de Coordinación Interinstitucional, el Director Regional del Área de Conservación Tempisque del Sistema Nacional de Áreas de Conservación debió haber trasladado el requerimiento del recurrente dentro de la propia institución recurrida a la oficina correspondiente -Dirección del Área de Conservación de Guanacaste- - y no obligar a la parte amparada a plantear nuevamente su solicitud ante otra oficina de la misma dependencia; el recurso deviene procedente con las consecuencias que se indican en la parte dispositiva de esta sentencia.
He apoyado la tesis de este Tribunal, de que cuando el justiciable alega una vulneración al derecho a una justicia pronta y cumplida en sede administrativa, quienes deben conocer la controversia jurídica son los Tribunales de lo Contencioso-Administrativo y no esta Sala. Ahora bien, con la reciente promulgación de la Ley n.° 9097, Ley de Regulación del Derecho de Petición, se ha establecido que ese derecho es susceptible de tutela judicial por medio del recurso de amparo establecido por el artículo 32 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, en relación con el artículo 27 de la Constitución Política de la República de Costa Rica, en aquellos casos en que el peticionario considere que las actuaciones materiales de la Administración, sus actos administrativos o su respuesta le estén afectando sus derechos fundamentales. A mi modo de ver, la normativa recién promulgada no implica que este Tribunal deba modificar su línea jurisprudencial, quien, con base en el numeral 7 de su Ley, le corresponde definir exclusivamente su propia competencia.
Por ende, salvo aquellas controversias jurídico-constitucionales que han sido reconocidas por esta misma Sala como supuestos de excepción, que sí proceden ser conocidas en esta jurisdicción a través del proceso constitucional de garantía del amparo, en los demás casos, y por las razones que ha dado este Tribunal (sentencia N° 2008-02545 de las 8:55 horas de 22 de febrero de 2008), los competentes son los Jueces de la jurisdicción de lo contencioso-administrativo, todo lo cual es conforme al numeral 25, de la Convención Americana sobre Derechos Humanos, el Derecho de la Constitución (valores, principios y normas) y las normas legales correspondientes con base en una interpretación lógica, sistémica y teleológica del ordenamiento jurídico.
Se previene a las partes que, de haber aportado algún documento en papel, así como objetos o pruebas contenidas en algún dispositivo adicional de carácter electrónico, informático, magnético, óptico, telemático o producido por nuevas tecnologías, estos deberán ser retirados del despacho en un plazo máximo de 30 días hábiles contados a partir de la notificación de esta sentencia. De lo contrario, será destruido todo aquel material que no sea retirado dentro de este plazo, según lo dispuesto en el "Reglamento sobre Expediente Electrónico ante el Poder Judicial", aprobado por la Corte Plena en sesión N° 27-11 del 22 de agosto del 2011, artículo XXVI y publicado en el Boletín Judicial número 19 del 26 de enero del 2012, así como en el acuerdo aprobado por el Consejo Superior del Poder Judicial, en la sesión N° 43-12 celebrada el 3 de mayo del 2012, artículo LXXXI.
Por tanto:
Se declara con lugar el recurso. Se ordena a Elson Marín Mora en su calidad de Director Regional del Área de Conservación Tempisque del Sistema Nacional de Áreas de Conservación o a quien ejerza ese cargo, para que, dentro del plazo improrrogable de OCHO DÍAS, realice las acciones necesarias, con la finalidad de coordinar internamente dentro de la misma institución, en virtud del principio de Coordinación Interinstitucional, la resolución de la denuncia planteada por el recurrente el 27 de noviembre de 2025 sea directamente ante la Dirección del Área de Conservación de Guanacaste. Se le advierte a la recurrida que, de conformidad con el artículo 71 de la Ley de esta jurisdicción, se impondrá prisión de tres meses a dos años, o de veinte a sesenta días multa, a quien recibiere una orden que deba cumplir o hacer cumplir, dictada en un recurso de amparo y no la cumpliere o no la hiciere cumplir, siempre que el delito no esté más gravemente penado. Se condena al Estado al pago de las costas, daños y perjuicios causados con los hechos que sirven de base a esta declaratoria, los que se liquidarán en ejecución de sentencia de lo contencioso administrativo. El magistrado Castillo Víquez consigna nota. Notifíquese.
Fernando Castillo V.
Fernando Cruz C.
Paul Rueda L.
Luis Fdo. Salazar A.
Jorge Araya G.
Anamari Garro V.
Ingrid Hess H.
Document not found. Documento no encontrado.