← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Res. 14592-2026 Sala Constitucional · Sala Constitucional · 24/04/2026
OutcomeResultado
The amparo writ is flatly rejected for failure to comply with the preventive order issued by the Chamber, without addressing the merits.Se rechaza de plano el recurso de amparo por incumplimiento de la prevención formulada por la Sala, sin entrar al fondo del asunto.
SummaryResumen
The Constitutional Chamber flatly rejects the amparo writ filed by an individual against the Ministry of Environment and Energy (MINAE) for suspending drinking water service at their property in Aguas Claras, Upala. The petitioner claimed the suspension negatively affected their health and quality of life. However, the Chamber had previously ordered the petitioner, within three days, to clarify the facts, identify the responsible public official or body, specify the remedy sought, indicate the violated right, and explain whether they had formally addressed the issue with the authority, among other requirements. The preventive order was notified to the email address provided, but the petitioner failed to comply within the deadline, as certified by the court. The Chamber further notes that MINAE lacks the authority to provide drinking water, reinforcing the inadmissibility. Based on Article 42 of the Constitutional Jurisdiction Law, the amparo is rejected outright for non-compliance with the preventive order, without addressing the merits.La Sala Constitucional rechaza de plano el recurso de amparo interpuesto por una persona contra el Ministerio de Ambiente y Energía (MINAE) por la suspensión del servicio de agua potable en su propiedad en Aguas Claras de Upala. La parte recurrente alegó que la suspensión afectaba su salud y calidad de vida. Sin embargo, la Sala le había prevenido que, en el plazo de tres días, aclarara los hechos, identificara al servidor público u órgano responsable, concretara su pretensión, indicara el derecho lesionado, y explicara si había gestionado formalmente el asunto ante la autoridad, entre otros requisitos. La prevención fue notificada al correo electrónico señalado, pero la parte recurrente no la cumplió dentro del plazo, según constancia del despacho. La Sala señala que, además, el MINAE no tiene dentro de sus potestades brindar agua potable, lo que refuerza la inviabilidad del recurso. Con fundamento en el artículo 42 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, se rechaza de plano el amparo por incumplimiento de la prevención, sin entrar al fondo del asunto.
Key excerptExtracto clave
In this regard, note that this resolution was notified to the petitioner on April 13, 2026, at the email address ...01, which had been designated in the initial writ as the means for receiving notifications. Despite this, per a certification added to the electronic file on April 20, 2026, prepared by the Court Chamber technician and the acting secretary, both of the Constitutional Chamber, it was verified that the petitioner failed to comply with the preventive order. Note that, although the petitioner alleges harm due to suspension of the water resource, by failing to comply with the preventive order, this Tribunal lacks knowledge of the specific authority that violated their right to drinking water, since the ministry mentioned does not have among its powers the provision of drinking water. Consequently, and in accordance with the aforementioned certification, the preventive order is deemed unfulfilled, leading to the dismissal of the amparo.Al respecto, véase que esa resolución fue notificada a la parte recurrente el 13 de abril de 2026, al correo electrónico ...01, el cual había sido señalado en el memorial de interposición como medio para recibir notificaciones. A pesar de ello, por constancia incorporada al expediente electrónico el 20 de abril de 2026, elaborada por el técnico Sala de la Corte y la secretaria a.i., ambos de la Sala Constitucional; se acreditó que la parte recurrente no cumplió la prevención. Nótese que, si bien es cierto, el recurrente alega una lesión por suspensión del recurso hídrico, al incumplir con lo prevenido, no consta ante este Tribunal la autoridad específica que lesionó su derecho al agua potable, puesto que en el ministerio que menciona, dentro de sus potestades no se encuentra el brindar agua potable. Por consiguiente y en consonancia con la constancia mencionada, se tiene por incumplida la prevención citada ut supra, lo que acarrea la desestimación del amparo.
Pull quotesCitas destacadas
"Nótese que, si bien es cierto, el recurrente alega una lesión por suspensión del recurso hídrico, al incumplir con lo prevenido, no consta ante este Tribunal la autoridad específica que lesionó su derecho al agua potable, puesto que en el ministerio que menciona, dentro de sus potestades no se encuentra el brindar agua potable."
"Note that, although the petitioner alleges harm due to suspension of the water resource, by failing to comply with the preventive order, this Tribunal lacks knowledge of the specific authority that violated their right to drinking water, since the ministry mentioned does not have among its powers the provision of drinking water."
Considerando II
"Nótese que, si bien es cierto, el recurrente alega una lesión por suspensión del recurso hídrico, al incumplir con lo prevenido, no consta ante este Tribunal la autoridad específica que lesionó su derecho al agua potable, puesto que en el ministerio que menciona, dentro de sus potestades no se encuentra el brindar agua potable."
Considerando II
"Por consiguiente y en consonancia con la constancia mencionada, se tiene por incumplida la prevención citada ut supra, lo que acarrea la desestimación del amparo."
"Consequently, and in accordance with the aforementioned certification, the preventive order is deemed unfulfilled, leading to the dismissal of the amparo."
Considerando II
"Por consiguiente y en consonancia con la constancia mencionada, se tiene por incumplida la prevención citada ut supra, lo que acarrea la desestimación del amparo."
Considerando II
Full documentDocumento completo
Document Review PROCESS: RECURSO DE AMPARO RESOLUCIÓN No. 2026014592 SALA CONSTITUCIONAL DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA. San José, at nine hours twenty minutes on the twenty-fourth of April of two thousand twenty-six.
Recurso de amparo filed by Nombre01, identity card CED01, against the MINISTERIO DE AMBIENTE Y ENERGIA.
Resultando:
"Prior to resolving what is appropriate in the RECURSO DE AMPARO being processed under expediente No. 26-010415-0007-CO, filed by Nombre01, the petitioner must indicate, within a period of THREE DAYS, counted from the notification of this ruling, the following: • Clearly and precisely what are the facts or omissions that motivate the filing of this recurso; • The full name of the public servant or body responsible for the threats, grievances, or omissions against which this recurso is filed; • As well as the specific claim; that is, they must clearly indicate what they are asking this Tribunal to resolve in its judgment; • And the right they consider harmed or threatened. • Whether they have formally and in writing submitted any request to the respondent authority, seeking a solution to the alleged problem; • If their answer is affirmative, they must provide complete, legible copies with the respective proof of receipt or email transmission of the action they formulated; • If they have received any resolution, they must clearly indicate what the result was and provide the documentation generated on the occasion of such proceedings; • If said action is pending resolution as of the date this recurso is filed, they must also expressly indicate this to this Sala; • Likewise, if they have not submitted that action in writing and formally, they must clarify this.
Furthermore, they must provide any additional evidence on which they base their claim. The foregoing, because such information is essential to resolve what is appropriate under law, under warning of rejecting the recurso outright if they fail to do so (articles 38 and 42 of the Ley de la Jurisdicción Constitucional). Notifíquese."
Drafted by the Judge Castillo Víquez; and, Considerando:
From the case record, it is inferred that the petitioner's claim is to express their disagreement with the suspension of potable water service on the property they inhabit, located in Aguas Claras de Upala. They note that the described situation negatively impacts their health and quality of life. They request the intervention of this Sala.
In the sub lite case, it is noted that by resolution issued at 4:26 p.m. on April 10, 2026, the petitioner was given a preclusion order: "the petitioner must indicate, within a period of THREE DAYS, counted from the notification of this ruling, the following: • Clearly and precisely what are the facts or omissions that motivate the filing of this recurso; • The full name of the public servant or body responsible for the threats, grievances, or omissions against which this recurso is filed; • As well as the specific claim; that is, they must clearly indicate what they are asking this Tribunal to resolve in its judgment; • And the right they consider harmed or threatened. • Whether they have formally and in writing submitted any request to the respondent authority, seeking a solution to the alleged problem; • If their answer is affirmative, they must provide complete, legible copies with the respective proof of receipt or email transmission of the action they formulated; • If they have received any resolution, they must clearly indicate what the result was and provide the documentation generated on the occasion of such proceedings; • If said action is pending resolution as of the date this recurso is filed, they must also expressly indicate this to this Sala; • Likewise, if they have not submitted that action in writing and formally, they must clarify this.
Furthermore, they must provide any additional evidence on which they base their claim. The foregoing, because such information is essential to resolve what is appropriate under law, under warning of rejecting the recurso outright if they fail to do so (articles 38 and 42 of the Ley de la Jurisdicción Constitucional). Notifíquese." In this regard, note that this resolution was notified to the petitioner on April 13, 2026, at the email address ...01, which had been indicated in the filing brief as the means for receiving notifications. Despite this, by certification added to the electronic expediente on April 20, 2026, prepared by the technical staff of the Court's Sala and the acting secretary, both of the Sala Constitucional, it was proven that the petitioner did not comply with the preclusion order. It should be noted that, while it is true that the petitioner alleges an injury due to suspension of water resources (recurso hídrico), by failing to comply with the order, there is no record before this Tribunal of the specific authority that harmed their right to potable water, given that the ministry they mention does not have the power to provide potable water among its authorities. Consequently, and in accordance with the aforementioned certification, the preclusion order cited ut supra is deemed unmet, which leads to the dismissal of the amparo.
By virtue of the foregoing and based on article 42 of the Ley de la Jurisdicción Constitucional, the appropriate course is to reject this recurso.
The parties are warned that if they have provided any paper document, as well as objects or evidence contained in any additional electronic, computer, magnetic, optical, telematic device or one produced by new technologies, these must be withdrawn from the office within a maximum period of 30 working days counted from the notification of this judgment. Otherwise, all material not withdrawn within this period will be destroyed, pursuant to the provisions of the "Reglamento sobre Expediente Electrónico ante el Poder Judicial", approved by the Corte Plena in session No. 27-11 of August 22, 2011, article XXVI and published in the Boletín Judicial number 19 of January 26, 2012, as well as the agreement approved by the Consejo Superior del Poder Judicial, in session No. 43-12 held on May 3, 2012, article LXXXI.
Por tanto:
The recurso is rejected outright.
Fernando Castillo V.
President Fernando Cruz C.
Paul Rueda L.
Luis Fdo. Salazar A.
Jorge Araya G.
Anamari Garro V.
Ingrid Hess H.
Telephones: Telf01/ ALA-4TA (Telf02). Fax: Telf03 / Telf04. Electronic address: www.poder-judicial.go.cr/salaconstitucional. Address: (Dirección01, Dirección02, 100 mts. South of the Perpetuo Socorro church).
Revisión del Documento PROCESO: RECURSO DE AMPARO RESOLUCIÓN Nº 2026014592 SALA CONSTITUCIONAL DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA. San José, a las nueve horas veinte minutos del veinticuatro de abril de dos mil veintiseis .
Recurso de amparo interpuesto por Nombre01, cédula de identidad CED01, contra el MINISTERIO DE AMBIENTE Y ENERGIA.
Resultando:
“De previo a resolver lo que proceda en el RECURSO DE AMPARO que se tramita en el expediente No. 26-010415-0007-CO, interpuesto por Nombre01, indique la parte recurrente, dentro del plazo de TRES DÍAS, contado a partir de la notificación de este pronunciamiento lo siguiente: • En forma clara y precisa cuáles son los hechos o las omisiones que motivan la interposición de este recurso; • El nombre completo del servidor público u órgano autor de las amenazas, agravios u omisiones contra los cuales interpone este recurso; • Así como la pretensión concreta; es decir que deberá indicar claramente qué es lo que pide a este Tribunal resolver en sentencia; • Y el derecho que considera lesionado o amenazado. • Si ha planteado de manera formal y por escrito alguna solicitud ante la autoridad accionada, en procura de la solución del problema alegado; • De ser afirmativa su respuesta, deberá aportar copias completas, legibles y con el respectivo comprobante de recibido o de remisión de correo electrónico de la gestión que formuló; • De haber recibido alguna resolución, deberá indicar claramente cuál fue el resultado obtenido y aportar la documentación generada con ocasión de tales diligencias; • Si dicha gestión se encuentran pendiente de resolución a la fecha de interposición de este recurso, también deberá indicarlo expresamente a esta Sala; • Igualmente si no ha planteado por escrito y de manera formal esa gestión, así deberá aclararlo.
Asimismo, deberá aportar cualquier prueba adicional en la cual fundamente su dicho. Lo anterior, por cuanto tal información resulta esencial para resolver lo que en derecho corresponda y bajo apercibimiento de rechazar de plano el recurso si no lo hiciere (artículos 38 y 42 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional). Notifíquese.”
Redacta el Magistrado Castillo Víquez; y, Considerando:
De los autos se desprende que la pretensión de la parte recurrente es mostrar su disconformidad con suspensión del servicio de agua potable en la propiedad que habita, ubicada en Aguas Claras de Upala. Acota que lo descrito repercute negativamente en su salud y calidad de vida. Solicita la intervención de esta Sala.
En el sub lite, se advierte que mediante resolución de las 16:26 horas del 10 de abril de 2026, se le previno a la parte recurrente: “indique la parte recurrente, dentro del plazo de TRES DÍAS, contado a partir de la notificación de este pronunciamiento lo siguiente: • En forma clara y precisa cuáles son los hechos o las omisiones que motivan la interposición de este recurso; • El nombre completo del servidor público u órgano autor de las amenazas, agravios u omisiones contra los cuales interpone este recurso; • Así como la pretensión concreta; es decir que deberá indicar claramente qué es lo que pide a este Tribunal resolver en sentencia; • Y el derecho que considera lesionado o amenazado. • Si ha planteado de manera formal y por escrito alguna solicitud ante la autoridad accionada, en procura de la solución del problema alegado; • De ser afirmativa su respuesta, deberá aportar copias completas, legibles y con el respectivo comprobante de recibido o de remisión de correo electrónico de la gestión que formuló; • De haber recibido alguna resolución, deberá indicar claramente cuál fue el resultado obtenido y aportar la documentación generada con ocasión de tales diligencias; • Si dicha gestión se encuentran pendiente de resolución a la fecha de interposición de este recurso, también deberá indicarlo expresamente a esta Sala; • Igualmente si no ha planteado por escrito y de manera formal esa gestión, así deberá aclararlo.
Asimismo, deberá aportar cualquier prueba adicional en la cual fundamente su dicho. Lo anterior, por cuanto tal información resulta esencial para resolver lo que en derecho corresponda y bajo apercibimiento de rechazar de plano el recurso si no lo hiciere (artículos 38 y 42 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional). Notifíquese.” Al respecto, véase que esa resolución fue notificada a la parte recurrente el 13 de abril de 2026, al correo electrónico ...01, el cual había sido señalado en el memorial de interposición como medio para recibir notificaciones. A pesar de ello, por constancia incorporada al expediente electrónico el 20 de abril de 2026, elaborada por el técnico Sala de la Corte y la secretaria a.i., ambos de la Sala Constitucional; se acreditó que la parte recurrente no cumplió la prevención. Nótese que, si bien es cierto, el recurrente alega una lesión por suspensión del recurso hídrico, al incumplir con lo prevenido, no consta ante este Tribunal la autoridad específica que lesionó su derecho al agua potable, puesto que en el ministerio que menciona, dentro de sus potestades no se encuentra el brindar agua potable. Por consiguiente y en consonancia con la constancia mencionada, se tiene por incumplida la prevención citada ut supra, lo que acarrea la desestimación del amparo.
En virtud de lo expuesto y con sustento en el artículo 42 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, lo procedente es rechazar este recurso.
Se previene a las partes que de haber aportado algún documento en papel, así como objetos o pruebas contenidas en algún dispositivo adicional de carácter electrónico, informático, magnético, óptico, telemático o producido por nuevas tecnologías, estos deberán ser retirados del despacho en un plazo máximo de 30 días hábiles contados a partir de la notificación de esta sentencia. De lo contrario, será destruido todo aquel material que no sea retirado dentro de este plazo, según lo dispuesto en el "Reglamento sobre Expediente Electrónico ante el Poder Judicial", aprobado por la Corte Plena en sesión N° 27-11 del 22 de agosto del 2011, artículo XXVI y publicado en el Boletín Judicial número 19 del 26 de enero del 2012, así como en el acuerdo aprobado por el Consejo Superior del Poder Judicial, en la sesión N° 43-12 celebrada el 3 de mayo del 2012, artículo LXXXI.
Por tanto:
Se rechaza de plano el recurso.
Fernando Castillo V.
Fernando Cruz C.
Paul Rueda L.
Luis Fdo. Salazar A.
Jorge Araya G.
Anamari Garro V.
Ingrid Hess H.
Document not found. Documento no encontrado.