← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Res. 02430-2026 Sala Constitucional · Sala Constitucional · 20/01/2026
OutcomeResultado
The Chamber declared the amparo petition inadmissible as premature concerning the environmental petition before the municipality and because the discussion on the Ministry of Health's sanitary order must be pursued in the administrative procedure or the contentious-administrative jurisdiction.La Sala declaró inadmisible el recurso de amparo por prematuro respecto a la gestión ambiental ante la municipalidad y porque la discusión sobre la orden sanitaria del Ministerio de Salud debe ventilarse en el procedimiento administrativo o la jurisdicción contencioso-administrativa.
SummaryResumen
The Constitutional Chamber flatly rejected an amparo petition filed against the Municipality of Oreamuno and the Ministry of Health. The petitioner, owner of a property in San Rafael de Oreamuno, argued that since 2008 he has built with municipal permits, and that the management of stormwater and sewage was always known and tolerated by the municipality. In 2024 he carried out a new expansion, again with approved plans. However, the Ministry of Health issued a sanitary order that transferred responsibility for the waters to him, and the municipality refused to intervene. The petitioner considered his rights to property, legal certainty, and a healthy environment violated. The Chamber determined that the Ministry of Health's sanitary order is the initial act of an administrative procedure, so the discussion on its appropriateness must be raised in that forum, and that regarding the environmental petition filed with the municipality on November 21, 2025, the two-month period for resolution had not elapsed, so the amparo was premature and declared inadmissible.La Sala Constitucional rechazó de plano un recurso de amparo interpuesto contra la Municipalidad de Oreamuno y el Ministerio de Salud. El recurrente, propietario de una finca en San Rafael de Oreamuno, alegó que desde 2008 ha construido con los permisos municipales, y que el manejo de aguas pluviales y servidas siempre fue conocido y tolerado por la municipalidad. En 2024 realizó una nueva ampliación, nuevamente con planos visados. Sin embargo, el Ministerio de Salud emitió una orden sanitaria que le trasladó la responsabilidad por las aguas, y la municipalidad se negó a intervenir. El recurrente consideró vulnerados sus derechos a la propiedad, seguridad jurídica y ambiente sano. La Sala determinó que la orden sanitaria del Ministerio de Salud es el acto inicial de un procedimiento administrativo, por lo que la discusión sobre su procedencia debe plantearse en esa vía, y que respecto a la gestión ambiental presentada a la municipalidad el 21 de noviembre de 2025, no había transcurrido el plazo de dos meses para resolver, por lo que el amparo era prematuro y lo declaró inadmisible.
Key excerptExtracto clave
In the case at hand, this Court is not a legality controller nor an additional instance of the Administration, so it is not its role to review the appropriateness of the sanitary order issued by the respondent ministry. Nor does it correspond through this avenue to determine whether the protected party meets the requirements to set aside the challenged act. Those aspects must be resolved by the Administration or, where appropriate, by the ordinary jurisdiction. Furthermore, this Chamber has consistently held that a sanitary order issued by the Ministry of Health in matters within its competence constitutes the initial act of the administrative procedure, so that due process requirements must be met only after it is notified, not before. It is therefore from that procedural moment that the protected party may discuss the appropriateness of the sanitary order before the relevant instances. Now, regarding the respondent municipality, it must be clarified that, since ruling number 2008-02545 of 8:55 a.m. on February 22, 2008, this Chamber has referred to the administrative contentious jurisdiction — with some exceptions — those matters in which it is disputed whether the public administration has complied with the deadlines set by the General Law of Public Administration (articles 261 and 325) or by sectoral laws for special administrative procedures, to resolve by final act an administrative procedure — initiated ex officio or at the request of a party — or to hear the appropriate administrative appeals. Precisely, this petition raises a supposed exception, as it concerns an alleged lack of response to an environmental petition (filed with the municipality on November 21, 2025). However, seeing that, at the time of filing this petition, the two-month period available to the Administration to resolve that petition has not elapsed, the Chamber considers the amparo premature and its rejection is warranted.En el sub lite, se advierte que este Tribunal no es un contralor de legalidad ni una instancia más de la Administración, de modo que no le corresponde revisar la procedencia de la orden sanitaria emitida por el ministerio recurrido. Tampoco corresponde a través de esta vía, determinar si la parte amparada cumple o no los requisitos para disponer la desaplicación del acto reclamado. Esos extremos deben ser resueltos por la Administración o, en su caso, por la jurisdicción ordinaria. A mayor abundamiento, se advierte que esta Sala ha sido conteste en señalar que la orden sanitaria que dicte el Ministerio de Salud en los casos de su competencia, constituye el acto inicial del procedimiento administrativo, de manera tal que, solo una vez notificado este, es que deben cumplirse los requisitos del debido proceso y no antes. Es entonces a partir de ese momento procesal, cuando la parte tutelada puede discutir la procedencia o no de la orden sanitaria ante las instancias respectivas. Ahora bien, en cuanto a la municipalidad recurrida, debe aclararse que, a partir del voto número 2008-02545 de las 8:55 horas de 22 de febrero de 2008, esta Sala ha remitido a la jurisdicción contencioso administrativa — con algunas excepciones— aquellos asuntos en los que se discuta si la administración pública ha cumplido o no los plazos pautados por la Ley General de la Administración Pública (artículos 261 y 325) o las leyes sectoriales para los procedimientos administrativos especiales, para resolver por acto final un procedimiento administrativo — incoado de oficio o a instancia de parte — o conocer de los recursos administrativos procedentes. Precisamente, en este recurso, se plantea un supuesto de excepción, pues trata de una supuesta falta de respuesta a una gestión de índole ambiental (interpuesta ante la municipalidad el 21 de noviembre de 2025). Empero, visto que, al momento de interposición de este recurso, no ha transcurrido el plazo de dos meses con el que cuenta la Administración para resolver esa gestión, la Sala considera que el amparo es prematuro y se impone su rechazo.
Pull quotesCitas destacadas
"la orden sanitaria que dicte el Ministerio de Salud en los casos de su competencia, constituye el acto inicial del procedimiento administrativo, de manera tal que, solo una vez notificado este, es que deben cumplirse los requisitos del debido proceso y no antes."
"the sanitary order issued by the Ministry of Health in matters within its competence constitutes the initial act of the administrative procedure, so that due process requirements must be met only after it is notified, not before."
Considerando II
"la orden sanitaria que dicte el Ministerio de Salud en los casos de su competencia, constituye el acto inicial del procedimiento administrativo, de manera tal que, solo una vez notificado este, es que deben cumplirse los requisitos del debido proceso y no antes."
Considerando II
"este Tribunal no es un contralor de legalidad ni una instancia más de la Administración, de modo que no le corresponde revisar la procedencia de la orden sanitaria emitida por el ministerio recurrido."
"this Court is not a legality controller nor an additional instance of the Administration, so it is not its role to review the appropriateness of the sanitary order issued by the respondent ministry."
Considerando II
"este Tribunal no es un contralor de legalidad ni una instancia más de la Administración, de modo que no le corresponde revisar la procedencia de la orden sanitaria emitida por el ministerio recurrido."
Considerando II
"la Sala considera que el amparo es prematuro y se impone su rechazo."
"the Chamber considers the amparo premature and its rejection is warranted."
Considerando II
"la Sala considera que el amparo es prematuro y se impone su rechazo."
Considerando II
Full documentDocumento completo
Type of matter: Amparo action PROCEEDING: AMPARO ACTION RESOLUTION Nº 2026002430 CONSTITUTIONAL CHAMBER OF THE SUPREME COURT OF JUSTICE. San José, at ten hours and twenty minutes on the twentieth of January, two thousand twenty-six.
Amparo action filed by Nombre129188, identity card CED73376, against the MUNICIPALITY OF OREAMUNO and the MINISTRY OF HEALTH.
Whereas:
Drafted by Magistrate Castillo Víquez; and,
Considering:
The petitioner states that he is the owner of a farm located in San Rafael de Oreamuno. He alleges that, with the respective permits, in 2008 he built his dwelling and in 2024 he made an addition. He mentions that the course of the waters constitutes a continuous and apparent easement (servidumbre). He comments that, on a recent date, the Ministry of Health issued health order MS-DRRSCE-DARSO-OS-047-2025 and transferred all responsibility to him, without the municipality assuming its legal role. For this reason, he raised a request for municipal intervention before the respondent; however, it does not assume the responsibility. He asserts that this omission injures his right to property, legal certainty, and a healthy environment. He requests that the municipality be ordered to assume its powers and that the improper transfer of responsibility made toward him be voided.
In the case at bar, it is noted that this Court is not a controller of legality nor another instance of the Administration, such that it is not its role to review the appropriateness of the health order issued by the respondent ministry. Nor is it appropriate, through this avenue, to determine whether or not the protected party meets the requirements to order the non-application of the challenged act. These extremes must be resolved by the Administration or, where appropriate, by the ordinary jurisdiction. Furthermore, it is noted that this Chamber has been consistent in pointing out that the health order issued by the Ministry of Health in cases under its jurisdiction constitutes the initial act of the administrative proceeding, such that, only once this is notified, must the requirements of due process be met, and not before. It is then, from that procedural moment, that the protected party can discuss the appropriateness or not of the health order before the respective instances. Likewise, the petitioner also has the power to challenge, before the Courts of Justice, the final decision adopted by the Ministry of Health, as appropriate.
Now, regarding the respondent municipality, it must be clarified that, based on vote number 2008-02545 at 8:55 a.m. on February 22, 2008, this Chamber has referred to the contentious-administrative jurisdiction — with some exceptions — those matters in which it is disputed whether the public administration has or has not met the deadlines set by the General Law of Public Administration (articles 261 and 325) or sectoral laws for special administrative procedures, to resolve a final act of an administrative proceeding — initiated ex officio or at the request of a party — or to hear the appropriate administrative appeals. Precisely, in this action, a case of exception is raised, as it involves an alleged lack of response to an environmental petition (filed before the municipality on November 21, 2025). However, given that, at the time of filing this action, the two-month period available to the Administration to resolve that petition has not elapsed, the Chamber considers that the amparo is premature and its rejection is required.
Ergo, the action is declared inadmissible.
The parties are warned that, if any paper document has been provided, as well as objects or evidence contained in any additional device of an electronic, computer, magnetic, optical, telematic nature or produced by new technologies, these must be withdrawn from the office within a maximum period of 30 business days counted from the notification of this judgment. Otherwise, any material not withdrawn within this period will be destroyed, pursuant to the provisions of the "Regulation on the Electronic File before the Judiciary," approved by the Full Court in session N° 27-11 of August 22, 2011, article XXVI and published in Judicial Bulletin number 19 of January 26, 2012, as well as in the agreement approved by the Superior Council of the Judiciary, in session N° 43-12 held on May 3, 2012, article LXXXI.
Therefore:
The action is rejected outright.
Fernando Castillo V.
Fernando Cruz C.
Paul Rueda L.
Luis Fdo. Salazar A.
Jorge Araya G.
Anamari Garro V.
Ingrid Hess H.
PROCESO: RECURSO DE AMPARO RESOLUCIÓN Nº 2026002430 SALA CONSTITUCIONAL DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA. San José, a las diez horas veinte minutos del veinte de enero de dos mil veintiseis .
Recurso de amparo interpuesto por Nombre129188, cédula de identidad CED73376, contra la MUNICIPALIDAD DE OREAMUNO y el MINISTERIO DE SALUD.
Resultando:
Redacta el Magistrado Castillo Víquez; y,
Considerando:
El recurrente manifiesta que es propietario de una finca ubicada en San Rafael de Oreamuno. Aduce que, con los permisos respectivos, en 2008 construyó su vivienda y en 2024 realizó una ampliación. Menciona que el curso de las aguas constituye una servidumbre continua y aparente. Comenta que, en fecha reciente, el Ministerio de Salud emitió la orden sanitaria MS-DRRSCE-DARSO-OS-047-2025 y le trasladó toda la responsabilidad, sin que la municipalidad asumiera su rol legal. Por ello planteó una solicitud de intervención municipal ante la recurrida; sin embargo, esta no asume la responsabilidad. Asegura que esta omisión lesiona su derecho a la propiedad, a la seguridad jurídica y al ambiente sano. Solicita que se ordene a la municipalidad que asuma sus competencias y se deje sin efecto el traslado indebido de responsabilidad que se hizo hacia él.
En el sub lite, se advierte que este Tribunal no es un contralor de legalidad ni una instancia más de la Administración, de modo que no le corresponde revisar la procedencia de la orden sanitaria emitida por el ministerio recurrido. Tampoco corresponde a través de esta vía, determinar si la parte amparada cumple o no los requisitos para disponer la desaplicación del acto reclamado. Esos extremos deben ser resueltos por la Administración o, en su caso, por la jurisdicción ordinaria. A mayor abundamiento, se advierte que esta Sala ha sido conteste en señalar que la orden sanitaria que dicte el Ministerio de Salud en los casos de su competencia, constituye el acto inicial del procedimiento administrativo, de manera tal que, solo una vez notificado este, es que deben cumplirse los requisitos del debido proceso y no antes. Es entonces a partir de ese momento procesal, cuando la parte tutelada puede discutir la procedencia o no de la orden sanitaria ante las instancias respectivas. De igual forma, la parte gestionante también tiene la facultad de impugnar ante los Tribunales de Justicia la decisión final que adopte el Ministerio de Salud, para lo que corresponda.
Ahora bien, en cuanto a la municipalidad recurrida, debe aclararse que, a partir del voto número 2008-02545 de las 8:55 horas de 22 de febrero de 2008, esta Sala ha remitido a la jurisdicción contencioso administrativa — con algunas excepciones— aquellos asuntos en los que se discuta si la administración pública ha cumplido o no los plazos pautados por la Ley General de la Administración Pública (artículos 261 y 325) o las leyes sectoriales para los procedimientos administrativos especiales, para resolver por acto final un procedimiento administrativo — incoado de oficio o a instancia de parte — o conocer de los recursos administrativos procedentes. Precisamente, en este recurso, se plantea un supuesto de excepción, pues trata de una supuesta falta de respuesta a una gestión de índole ambiental (interpuesta ante la municipalidad el 21 de noviembre de 2025). Empero, visto que, al momento de interposición de este recurso, no ha transcurrido el plazo de dos meses con el que cuenta la Administración para resolver esa gestión, la Sala considera que el amparo es prematuro y se impone su rechazo.
Ergo, se declara inadmisible el recurso.
Se previene a las partes que, de haber aportado algún documento en papel, así como objetos o pruebas contenidas en algún dispositivo adicional de carácter electrónico, informático, magnético, óptico, telemático o producido por nuevas tecnologías, estos deberán ser retirados del despacho en un plazo máximo de 30 días hábiles contados a partir de la notificación de esta sentencia. De lo contrario, será destruido todo aquel material que no sea retirado dentro de este plazo, según lo dispuesto en el "Reglamento sobre Expediente Electrónico ante el Poder Judicial", aprobado por la Corte Plena en sesión N° 27-11 del 22 de agosto del 2011, artículo XXVI y publicado en el Boletín Judicial número 19 del 26 de enero del 2012, así como en el acuerdo aprobado por el Consejo Superior del Poder Judicial, en la sesión N° 43-12 celebrada el 3 de mayo del 2012, artículo LXXXI.
Por tanto:
Se rechaza de plano el recurso.
Fernando Castillo V.
Fernando Cruz C.
Paul Rueda L.
Luis Fdo. Salazar A.
Jorge Araya G.
Anamari Garro V.
Ingrid Hess H.
Document not found. Documento no encontrado.