← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Res. 16739-2024 Sala Constitucional · Sala Constitucional · 14/06/2024
OutcomeResultado
The habeas corpus petition was denied as no violation of the detainee's fundamental rights was proven during the apprehension and placement before judicial authorities for alleged illegal iguana hunting.El recurso de hábeas corpus fue declarado sin lugar al no comprobarse lesión a los derechos fundamentales del tutelado durante la aprehensión y puesta a disposición judicial por presunta caza ilegal de iguanas.
SummaryResumen
The Constitutional Chamber denies a habeas corpus petition filed on behalf of an undocumented Nicaraguan national who was apprehended by Public Force officers while allegedly participating in the illegal hunting of iguanas in Cariari de Pococí. The petitioner argued that the arrest involved excessive force, including gunshots into the air, and that the conduct of the accused was due to necessity from hunger and ignorance of the law. The Chamber, however, found it proven that the police invited the detainee to come down from the tree voluntarily, that there was no ammunition expenditure on the date of the events, and that the person was placed at the disposal of the Prosecutor's Office in less than ten hours, a period considered reasonable. Furthermore, the Flagrante Delicto Prosecutor's Office resolved the legal situation within the constitutional 24-hour limit. The Chamber clarifies that it is not for the constitutional jurisdiction to determine whether the facts constitute a crime or whether force majeure intervened, matters to be resolved in ordinary criminal proceedings. Consequently, the petition is denied as no violation of fundamental rights was proven.La Sala Constitucional rechaza un recurso de hábeas corpus interpuesto a favor de un ciudadano nicaragüense indocumentado que fue aprehendido por oficiales de la Fuerza Pública mientras presuntamente participaba en la caza ilegal de iguanas en Cariari de Pococí. El recurrente alegó que la aprehensión se realizó con uso excesivo de fuerza, incluyendo disparos al aire, y que la conducta de su representado se debió a un estado de necesidad por hambre y desconocimiento de la ley. La Sala, sin embargo, encontró probado que los policías invitaron al tutelado a bajar del árbol por voluntad propia, que no hubo gasto de munición en la fecha de los hechos, y que la persona fue puesta a disposición de la Fiscalía en menos de diez horas, plazo considerado razonable. Además, la Fiscalía de Flagrancia resolvió la situación jurídica dentro de las 24 horas constitucionales. La Sala aclara que no corresponde a la jurisdicción constitucional determinar si los hechos constituyen delito o si medió fuerza mayor, aspectos que deben ventilarse en la vía penal ordinaria. En consecuencia, se declara sin lugar el recurso al no acreditarse lesión a los derechos fundamentales.
Key excerptExtracto clave
Finally, the Chamber notes that the petitioner considers that the protected person's actions were due to force majeure (to satisfy hunger) and simultaneously due to ignorance of national laws that protect wildlife and animals in general. In this regard, the petitioner is advised that it is not for this constitutional venue to determine, in accordance with the law governing the matter and the particularities of the case under study, whether the facts attributed to the protected person constitute a criminal offense, nor to establish whether his actions occurred or not due to force majeure under the stated terms. Therefore, in the terms in which it was filed, the petition is denied.Por último, la Sala observa que el recurrente considera que el accionar del tutelado se dio por fuerza mayor (por satisfacción de alimento) y a la vez por desconocimiento de las leyes nacionales que protegen a la vida silvestre y animales en general. Al respecto, advierta el accionante que no corresponde a esta sede constitucional determinar, de acuerdo con la normativa que rige la materia y las particularidades del caso bajo estudio, si los hechos que se endilgan al amparado se subsumen en algún tipo penal, ni establecer si su accionar se produjo o no por fuerza mayor en los términos expuestos. Ergo, en los términos en que fue planteado, el recurso es declarado sin lugar.
Pull quotesCitas destacadas
"los funcionarios policiales le invitaron a bajar del árbol donde se encontraba oculto, y él bajó por su propia voluntad"
"the police officers invited him to come down from the tree where he was hiding, and he came down of his own free will"
Considerando II
"los funcionarios policiales le invitaron a bajar del árbol donde se encontraba oculto, y él bajó por su propia voluntad"
Considerando II
"el día 02 de junio el año 2024 no se tuvo ningún gasto de munición por accionamiento de armas de reglamento en en (sic) el Distrito de Cariari"
"on June 2, 2024, there was no ammunition expenditure from the firing of regulation weapons in the Cariari District"
Considerando II
"el día 02 de junio el año 2024 no se tuvo ningún gasto de munición por accionamiento de armas de reglamento en en (sic) el Distrito de Cariari"
Considerando II
"no corresponde a esta sede constitucional determinar, de acuerdo con la normativa que rige la materia y las particularidades del caso bajo estudio, si los hechos que se endilgan al amparado se subsumen en algún tipo penal, ni establecer si su accionar se produjo o no por fuerza mayor"
"it is not for this constitutional venue to determine, in accordance with the law governing the matter and the particularities of the case under study, whether the facts attributed to the protected person constitute a criminal offense, nor to establish whether his actions occurred or not due to force majeure"
Considerando IV
"no corresponde a esta sede constitucional determinar, de acuerdo con la normativa que rige la materia y las particularidades del caso bajo estudio, si los hechos que se endilgan al amparado se subsumen en algún tipo penal, ni establecer si su accionar se produjo o no por fuerza mayor"
Considerando IV
Full documentDocumento completo
Date of Resolution: 14 June 2024 at 09:20 Type of matter: Habeas corpus petition CONSTITUTIONAL CHAMBER OF THE SUPREME COURT OF JUSTICE. San José, at nine hours twenty minutes on the fourteenth of June two thousand twenty-four.
Habeas corpus petition processed in expediente number 24-014812-0007-CO, filed by [Name1], identity card CED1, on behalf of [Name2], against the MINISTRY OF PUBLIC SECURITY and the JUDICIARY.
Whereas:
Magistrate Rueda Leal drafts; and,
Considering:
The petitioner considers the fundamental rights of the protected party injured, who is of Nicaraguan nationality and entered Costa Rica illegitimately. He states that on 2 June 2024, because he lacked money to sustain his food needs, the protected party was persuaded to climb a tree to shake the branches where some iguanas were located, so that other people unknown to him could capture the animals when they fell to "make a stew" and meet his hunger needs. He argues that it can be presumed that his represented party was unaware of Costa Rican laws and never believed that killing one of these animals to eat it was a crime. He maintains that, while the protected party was in the tree, officers of the Fuerza Pública appeared at the scene and detained him, using methods he describes as "very undesirable" since "they told him to get down from the tree, firing upwards and one of the officers said the following: GET DOWN, YOU [Name3] ARE STARVING DEADBEATS ONLY [Name4] YOU COME HERE TO THE COUNTRY, GET DOWN FROM THE TREE (sic) OR I'LL BRING YOU DOWN THE HARD WAY (...)".
He affirms that, as the protected party narrated to him, upon hearing the shot, he was so frightened that he practically fell head first and had to grab onto a branch so that a tragedy would not occur. He mentions that, currently, his represented party is awaiting the resolution of his legal situation and to be transferred to the Fiscalía de Guápiles, where a flagrancy (fragancia) proceeding was initiated against him for acts against wildlife (fauna silvestre). He estimates that the case stems from force majeure (fuerza mayor) (for satisfying hunger) and simultaneously from ignorance of the national laws that protect wildlife (vida silvestre) and animals in general.
Of importance for the decision in this matter, the following facts are deemed duly demonstrated, either because they have been accredited as such or because the appealed authority has omitted to refer to them, as provided in the initial order:
(See documentary evidence.)
Of importance for the resolution of this matter, the following fact is considered not proven:
In the sub iudice, the claimant considers that the fundamental rights of the protected person, who is of Nicaraguan nationality and entered Costa Rica illegitimately, have been harmed. He states that on June 2, 2024, because he had no money to sustain his food, the petitioner was persuaded to climb a tree to shake the branches where some iguanas were, so that other persons unknown to him could capture the animals when they fell to "make a broth" and solve the needs of hunger. He argues that it can be presumed that his client was unaware of Costa Rican laws and never believed that killing such an animal to eat it was a crime. He maintains that, when the petitioner was in the tree, officers of the Fuerza Pública appeared at the scene and detained him, for which they used methods he describes as "very undesirable" since they "told him to get down from the tree, shooting upwards and one of the officers said the following: GET DOWN, YOU [Name3] ARE A BUNCH OF STARVELINGS ONLY AT [Name4] YOU COME HERE TO THE COUNTRY, GET DOWN FROM THE TREE (sic) OR I'LL FORCE YOU DOWN (...)".
He affirms that, according to what the protected person related to him, upon hearing the shot, he was so frightened that he practically fell headfirst and had to hold onto a branch so that a tragedy would not occur. He mentions that, currently, his client is awaiting the resolution of his legal situation and to be transferred to the Guápiles Prosecution Service, where a flagrancy proceeding was initiated against him for actions against wildlife. He estimates that the case arises from force majeure (for satisfaction of food) and at the same time from ignorance of the national laws that protect wildlife and animals in general.
This Chamber verifies that, at 1:07 p.m. on June 2, 2024, the Fuerza Pública received an incident reporting that there were people killing iguanas, so officers appeared at the scene of the events; however, those involved fled. At 2:33 p.m. on June 2, 2024, officers of the Fuerza Pública deprived the protected person of liberty, who was in a tree. At the time of depriving the protected person of liberty, "the police officers invited him to come down from the tree where he was hiding, and he came down of his own free will." At 2:48 p.m. on June 2, 2024, the Fuerza Pública received the functional direction of the Prosecution Service, which indicated that the petitioner was to be arrested and placed at its order. At 4:12 p.m. on June 2, 2024, the protected person was transferred to a medical center and returned to the police station at 5:00 p.m. At 12:10 a.m. on June 3, 2024, the Pococí Prosecution Service received the police report pertaining to the petitioner.
At 12:30 a.m. on June 3, 2024, the protected person was placed at the order of the Flagrancy Prosecution Service and, subsequently, his case corresponding to file 24-000184-1263-24 was brought before the Flagrancy Court of Pococí, which resolved the matter regarding the petitioner's legal situation. Finally, on June 8, 2024, the chief of the Pococí Police Station declared under oath that "on June 2, 2024, there was no expenditure of ammunition from the discharge of service weapons in in (sic) the District of Cariari, the foregoing according to the reports and internal controls of the armory." In view of the foregoing, note that in judgment No. 2020005633 of 9:20 a.m. on March 20, 2020, this Court stated:
"IV.- On apprehension, detention, and the guarantees in favor of the person who has been temporarily deprived of liberty.- Article 37 of the Constitution itself develops the two forms of temporary deprivation of liberty, with which a person can be brought before the competent authority for their respective processing, namely, detention and apprehension. Both figures regulate different powers, arising from the special scenarios in which they take effect. In the case of detention, its execution can only be ordered by the Public Prosecution Service, and in the case of apprehension, it can be carried out by any person, without the need for a prior judicial order. Regarding the scope of detention, Article 237 of the Code of Criminal Procedure establishes the following:
ARTICLE 237.- Detention The Public Prosecution Service may order that a person be detained when:
Detention may not exceed twenty-four hours. If the Public Prosecution Service considers that the person must remain detained for a longer period, it shall immediately place them at the order of the preparatory proceeding court and request it to order pre-trial detention or apply any other alternative measure. Otherwise, it shall order their release.
From the reading of the preceding article, it can be deduced that, in relation to detention, it can only be ordered by the Public Prosecution Service and executed by police forces, in accordance with the Functional Direction that the Prosecution Service exercises over the Judicial Police. In the case of the functions of the Judicial Investigation Agency, Article 1 of the Organic Law of the Judicial Investigation Agency establishes that our judicial police is a body dependent on the Supreme Court of Justice and is an "auxiliary of the criminal courts and of the Public Prosecution Service in the discovery and scientific verification of crimes and their presumed responsible parties. It shall also be a consultative body for the other courts of the country." For its part, Article 3 of the Organic Law of the Judicial Investigation Agency establishes that its main function lies in "on its own initiative, by complaint, or by order of competent authority, it shall proceed to investigate crimes subject to public prosecution, to prevent the acts committed from being carried to further consequences, to identify and preventively apprehend the presumed culprits, and to gather, secure, and scientifically order the evidence and other necessary antecedents for the investigation." Note that none of the preceding articles recognizes the power in favor of the judicial police to order the detention of a person, to be brought deprived of liberty before the administration of justice; quite the contrary, especially Article 3 of the Organic Law of the Judicial Investigation Agency, reinforces the fact that the judicial police may execute an apprehension –as will be developed further in this Whereas Clause–, and in the case of detentions, their role is limited to the material execution thereof, prior to the Functional Direction issued by the Public Prosecution Service, which holds the legal monopoly to order it.
The foregoing is because the criteria developed by Article 237 of the Code of Criminal Procedure establish limitations on the discretionary decision that the Public Prosecution Service has, when choosing the manner in which it will have a person appear for any judicial proceeding, whether free (use of the summons) or deprived of the latter (use of detention), in accordance with Articles 1, 9, 11, 22, 37, and 39 of the Constitution; since at stake is the potential violation of one of the fundamental rights par excellence, namely, liberty.
In another line of thought, Article 37 of the Constitution and Articles 235 and 236 of the Code of Criminal Procedure establish the scope of apprehension, as follows:
ARTICLE 235.- Apprehension of persons Police authorities may apprehend any person, even without a judicial order, when:
Likewise, in the case of flagrancy, any person may carry out the apprehension and prevent the act from producing consequences. The apprehended person shall be delivered immediately to the nearest authority. The police authority that has apprehended a person must place them, promptly, at the order of the Public Prosecution Service, so that the latter, if it deems necessary, may request pre-trial detention from the judge. The request must be made after carrying out the indispensable proceedings and, in any case, within twenty-four hours counted from the capture. If it is a crime requiring a private complaint, the person who may file the complaint shall be informed immediately, and if the complaint is not filed in the same act, the apprehended person shall be set free.
ARTICLE 236.- Flagrancy. There shall be flagrancy when the perpetrator of the punishable act is caught in the act of committing it or immediately afterwards, or while being pursued, or when they have objects or present traces that make it vehemently presumed that they have just participated in a crime.
From the reading of the preceding articles, it can be deduced that apprehension can be carried out by any person –without the need to hold any public authority–, because the scenarios that permit the temporary deprivation of liberty of a person are limited to acts in progress, whose effects must be stopped as soon as possible, due to the general and particular interest that exists. In cases of apprehension, we are faced with crimes in progress, or with persons escaping from the police or from penal centers, for which, due to the immediacy of the events that occurred, it is not possible to previously resort to the issuance of a judicial order to detain the apprehended person. The reasonableness and legitimacy of a temporary liberty-depriving figure, as in the case of apprehension, lie in the close relationship that exists between the immediacy of the events that permit its execution and the general interest of preventing any criminal act from taking effect against individuals and society in general. For the foregoing reasons, the constituent power, in Article 37 of the Political Constitution, excluded the scenarios related to apprehension from the prior need for a judge's mandate.
In the same sense, both have a common guarantee, which consists of the immediate placement of the person deprived of liberty at the disposal of the competent authority. Note that both the Constitution and Articles 235 and 237 of the Code of Criminal Procedure establish in favor of the apprehended person the guarantee of being promptly placed at the disposal of the competent authority, that is, the authority that will be responsible for their deprivation of liberty. In the same sense, Article 82 of the Code of Criminal Procedure establishes the following rights for the accused person:
ARTICLE 82.- Rights of the accused The judicial police, the Public Prosecution Service, and the judges, as appropriate, shall inform the accused, in an immediate and understandable manner, that they have the following rights:
[…]
The foregoing guarantee operates under the following purposes: 1. To guarantee that the detained or apprehended person is subjected to the respective proceeding and thus avoid deprivations of liberty for purposes of torture, forced disappearances, mere instruction, illegal, arbitrary, or criminal purposes. 2. In the absence of a prior judicial order, in order to guarantee the integrity of the person deprived of liberty and the rest of their fundamental rights, through the publicity of the competent authority that has the apprehended person at its order. 3. In the absence of a prior judicial order, in order to exercise control over the duties that must be executed by the competent authority that has the person deprived of liberty at its order. The foregoing premises even entail a close relationship with the original protection of the habeas corpus remedy, in the sense of requiring –of the state authority– that it "exhibit" the person it has deprived of liberty at its order. Note that, due to the special circumstances of the case, the foregoing guarantees are available both to the person deprived of liberty and to family members, legal representatives, defenders, or persons interested in the person deprived of liberty, since the latter, being at liberty, have better conditions to guarantee due process in favor of the person deprived of liberty." (the underlining was supplied).
By virtue of the foregoing, this Chamber does not find a violation of the fundamental rights of the protected party.
In the sub lite, it is verified that officers of the Fuerza Pública deprived the petitioner of liberty after having received an incident report of persons who were presumably killing iguanas, which may constitute an infraction of the Wildlife Conservation Law. In this regard, contrary to what was claimed by the appellant, this Chamber does not verify that, on June 2, 2024, officers of the Fuerza Pública discharged service weapons during the apprehension of the petitioner. Regarding this, note that the authorities of the Ministry of Public Security were emphatic in pointing out that at the time of depriving the protected person of liberty, "the police officers invited him to come down from the tree where he was hiding, and he came down of his own free will," as well as that, on June 8, 2024, the chief of the Pococí Police Station declared under oath that "on June 2, 2024, there was no expenditure of ammunition from the discharge of service weapons in in (sic) the District of Cariari, the foregoing according to the reports and internal controls of the armory." Likewise, this Court verifies that the protected person was apprehended at 2:33 p.m. on June 2, 2024, and that the Fuerza Pública placed him at the order of the Pococí Prosecution Service at 12:10 a.m. on June 3, 2024, that is, less than 10 hours later, a period that is in accordance with the parameters established by this Constitutional Chamber.
Furthermore, after analyzing the facts, the Flagrancy Prosecution Service decided to request a hearing before the Flagrancy Court of Pococí, which resolved the matter regarding the petitioner's legal situation. In that sense, note that in the report rendered under oath by the coordinating prosecutor of Pococí, it was explained that: ".- At 12:10 a.m. on June 3, 2024, the police report is filed before the Pococí Prosecution Service, at which time the process is entered into the criminal system to be processed through the flagrancy procedure and the respective data collection, whereby at the time of collecting the preliminary data, it was assessed that the accused had no identity document, had no ties whatsoever in the country, neither family (because he stated that his parents lived in Nicaragua), domiciliary (because he fixed his domicile in Nicaragua, Río San Juan, Guácimo, at [Dirección2] , ), nor employment (that he worked as a day laborer in Nicaragua); in addition to the fact that he provided false data in identification before police authority, for which reason it was considered essential to resolve his legal situation via the expedited route and presenting him in a detained status, placing him at the order of the Flagrancy Prosecution Service, on that same date at 12:30 a.m.- On that same date and during ordinary working hours, the appointment of a public defender was requested.- After the foregoing, the respective administrative procedures were carried out, such as the preparation of the main file and routing of the folder, the file being received at the Flagrancy Court of Pococí.- Subsequently, the competence hearing was held by Lic. Luis Fernando Vindas Vargas, Flagrancy Prosecutor; who requested competence before the court, and the legal situation of the detainee was resolved within the constitutional 24 hours." Finally, this Chamber notes that the appellant considers that the actions of the protected person arose from force majeure (for satisfaction of food) and at the same time from ignorance of the national laws that protect wildlife and animals in general.
In this regard, let the claimant be warned that it is not for this constitutional venue to determine, according to the regulations governing the matter and the particularities of the case under study, whether the acts attributed to the petitioner are subsumed under any criminal type, nor to establish whether or not their actions occurred due to force majeure in the terms presented.
Ergo, in the terms in which it was filed, the appeal is declared without merit.
The parties are advised that, should they have provided any document on paper, as well as objects or evidence contained in any electronic, computer, magnetic, optical, telematic device or one produced by new technologies, these must be removed from the office within a maximum period of 30 working days counted from the notification of this judgment. It is warned that all material not removed within this period will be destroyed, in accordance with the provisions of the "Reglamento sobre Expediente Electrónico ante el Poder Judicial", approved by the Corte Plena in Article XXVI of session No. 27-11 of August 22, 2011, published in the Boletín Judicial No. 19 of January 26, 2012, as well as the agreement of the Consejo Superior del Poder Judicial, approved in Article LXXXI of session No. 43-12 held on May 3, 2012.
Por tanto:
The appeal is declared without merit.
Fernando Castillo V.
Paul Rueda L.
Luis Fdo. Salazar A.
Anamari Garro V.
Ingrid Hess H.
Alexandra Alvarado P.
Jose Roberto Garita N.
SALA CONSTITUCIONAL DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA. San José, a las nueve horas veinte minutos del catorce de junio de dos mil veinticuatro .
Recurso de habeas corpus que se tramita en expediente número 24-014812-0007-CO, interpuesto por [Nombre1] , cédula de identidad CED1, a favor de [Nombre2] , contra el contra el MINISTERIO DE SEGURIDAD PÚBLICA y el PODER JUDICIAL.
Resultando:
Redacta el Magistrado Rueda Leal; y,
Considerando:
El accionante considera lesionados los derechos fundamentales del tutelado, quien es de nacionalidad nicaragüense e ingresó ilegítimamente a Costa Rica. Refiere que el 2 de junio de 2024, por no contar con dinero para sustentar sus alimentos, el amparado fue convencido de subirse a un árbol para mover las ramas en que se encontraban unas iguanas, con el fin de que otras personas desconocidas para él capturaran a los animales al caer para "hacerse un caldo" y solventar las necesidades de hambre. Aduce que se puede presumir que su representado desconocía las leyes costarricenses y nunca creyó que el matar un animal de estos para ingerirlo era delito. Sostiene que, cuando el amparado se encontraba en el árbol, oficiales de la Fuerza Pública se apersonaron al lugar y lo detuvieron, para lo cual utilizaron métodos que califica de "muy poco deseables" ya que "manifestaron que se bajara del árbol, disparando hacia arriba y uno de los oficiales decía lo siguiente: BAJATE, USTEDES LOS [Nombre3] SON UNOS MUERTOS DE HAMBRE SOLO A [Nombre4] VIENEN AQUÍ AL PAIS, BAJATE DEL ARBOL (sic) o TE BAJO A LAS MALAS (...)".
Afirma que, según le narró el tutelado, al escuchar el disparo, se asustó tanto que prácticamente se cayó de cabeza y tuvo que sujetarse de una rama para que no ocurriera una desgracia. Menciona que, actualmente, su representado se encuentra a la espera de que se le resuelva la situación jurídica y ser trasladado a la Fiscalía de Guápiles, donde se le inició un proceso por fragancia por incurrir en contra de la fauna silvestre. Estima que el caso se da por fuerza mayor (por satisfacción de alimento) y a la vez por desconocimiento de las leyes nacionales que protegen a la vida silvestre y animales en general.
De importancia para la decisión de este asunto, se estiman como debidamente demostrados los siguientes hechos, sea porque así han sido acreditados o bien porque la autoridad recurrida haya omitido referirse a ellos, según lo prevenido en el auto inicial:
De importancia para la resolución de este asunto, se estima como no demostrado el siguiente hecho:
En el sub iudice, el accionante considera lesionados los derechos fundamentales del tutelado, quien es de nacionalidad nicaragüense e ingresó ilegítimamente a Costa Rica. Refiere que el 2 de junio de 2024, por no contar con dinero para sustentar sus alimentos, el amparado fue convencido de subirse a un árbol para mover las ramas en que se encontraban unas iguanas, con el fin de que otras personas desconocidas para él capturaran a los animales al caer para "hacerse un caldo" y solventar las necesidades de hambre. Aduce que se puede presumir que su representado desconocía las leyes costarricenses y nunca creyó que el matar un animal de estos para ingerirlo era delito. Sostiene que, cuando el amparado se encontraba en el árbol, oficiales de la Fuerza Pública se apersonaron al lugar y lo detuvieron, para lo cual utilizaron métodos que califica de "muy poco deseables" ya que "manifestaron que se bajara del árbol, disparando hacia arriba y uno de los oficiales decía lo siguiente: BAJATE, USTEDES LOS [Nombre3] SON UNOS MUERTOS DE HAMBRE SOLO A [Nombre4] VIENEN AQUÍ AL PAIS, BAJATE DEL ARBOL (sic) o TE BAJO A LAS MALAS (...)".
Afirma que, según le narró el tutelado, al escuchar el disparo, se asustó tanto que prácticamente se cayó de cabeza y tuvo que sujetarse de una rama para que no ocurriera una desgracia. Menciona que, actualmente, su representado se encuentra a la espera de que se le resuelva la situación jurídica y ser trasladado a la Fiscalía de Guápiles, donde se le inició un proceso por fragancia por incurrir en contra de la fauna silvestre. Estima que el caso se da por fuerza mayor (por satisfacción de alimento) y a la vez por desconocimiento de las leyes nacionales que protegen a la vida silvestre y animales en general.
La Sala verifica que, a las 13:07 horas del 2 de junio de 2024, la Fuerza Pública recibió un incidente en el que se acusó que había personas matando iguanas por lo que agentes se presentaron al lugar de los hechos; empero, los involucrados huyeron. A las 14:33 horas del 2 de junio de 2024, oficiales de la Fuerza Pública privaron de libertad al tutelado, quien se encontraba en un árbol. Al momento de privar de libertad al tutelado “los funcionarios policiales le invitaron a bajar del árbol donde se encontraba oculto, y él bajó por su propia voluntad”. A las 14:48 horas del 2 de junio de 2024, la Fuerza Pública recibió la dirección funcional de la Fiscalía, quien indicó que se debía detener al amparado y ponerlo a su orden. A las 16:12 horas del 2 de junio de 2024, el tutelado fue trasladado a un centro médico y regresó a la delegación policial a las 17:00 horas. A las 00:10 horas del 3 de junio de 2024, la Fiscalía de Pococí recibió el informe policial atinente al amparado.
A las 00:30 del 3 de junio de 2024, el tutelado fue dejado a la orden de la Fiscalía de Flagrancia y, posteriormente, su caso correspondiente al expediente 24-000184-1263-24 fue puesto en conocimiento del Tribunal de Flagrancia de Pococí, quien resolvió lo referente a la situación jurídica del amparado. Finalmente, el 8 de junio de 2024, el jefe de la Delegación Policial de Pococí declaró bajo juramento que “el día 02 de junio el año 2024 no se tuvo ningún gasto de munición por accionamiento de armas de reglamento en en (sic) el Distrito de Cariari, lo anterior según los reportes y controles internos de la armería”.
Visto lo anterior, nótese que en la sentencia nro. 2020005633 de las 9:20 horas del 20 de marzo de 2020, este Tribunal señaló:
“IV.- Sobre la aprehensión, la detención y las garantías a favor de la persona que ha sido privada de libertad de manera temporal.- El propio artículo 37 constitucional, desarrolla las dos formas de privación de libertad temporal, con las que una persona puede ser presentada ante la autoridad competente para su respectivo procesamiento, es decir, la detención y la aprehensión. Ambas figuras, regulan potestades diferentes, a raíz de los escenarios especiales sobre los cuales surten efectos. En el caso de la detención, su consecución únicamente puede ser ordenada por el Ministerio Público, y en el caso de la aprehensión, esta puede ser practicada por cualquier persona, sin necesidad de una orden judicial previa. Sobre los alcances de la detención, el artículo 237 del Código Procesal Penal, establece lo siguiente:
ARTÍCULO 237.-Detención El Ministerio Público podrá ordenar que una persona sea detenida, cuando:
La detención no podrá superar las veinticuatro horas. Si el Ministerio Público estima que la persona debe quedar detenida por más tiempo, la pondrá inmediatamente a la orden del tribunal del procedimiento preparatorio y le solicitará ordenar la prisión preventiva o aplicar cualquier otra medida sustitutiva. En caso contrario, ordenará su libertad.
De la lectura del anterior artículo, se puede extraer que, en relación con la detención, esta únicamente puede ser ordenada por el Ministerio Público y ejecutada por los cuerpos policiales, de conformidad con la Dirección Funcional que ejerce la Fiscalía sobre la policía Judicial. En el caso de las funciones del Organismo de Investigación Judicial, el artículo 1 de la Ley Orgánica del Organismo de Investigación Judicial, establece que nuestra policía judicial es órgano dependiente de la Corte Suprema Justicia y es “auxiliar de los tribunales penales y del Ministerio Público en el descubrimiento y verificación científica de los delitos y de sus presuntos responsables. Será, asimismo, cuerpo de consulta de los demás tribunales del país” Por su parte, el artículo 3 la Ley Orgánica del Organismo de Investigación Judicial, establece que su función principal radica en que “por iniciativa propia, por denuncia o por orden de autoridad competente, procederá a investigar los delitos de acción pública, a impedir que los hechos cometidos sean llevados a consecuencias ulteriores, a identificar y aprehender preventivamente a los presuntos culpables, y a reunir, asegurar y ordenar científicamente las pruebas y demás antecedentes necesarios para la investigación.” Nótese, que ninguno de los artículos anteriores, reconoce la potestad a favor de la policía judicial, de ordenar la detención de una persona, para ser presentada privada de libertad ante la administración de justicia; todo lo contrario, especialmente el artículo 3 la Ley Orgánica del Organismo de Investigación Judicial, refuerza el hecho de que la policía judicial puede ejecutar una aprehensión –como se desarrollara más adelante en el presente considerando-, y en el caso de las detenciones, su papel se limita a la ejecución material de estas, de previo a la Dirección Funcional girada por parte del Ministerio Público, quien ostenta el monopolio legal para ordenarla.
Lo anterior obedece a que, los criterios que desarrolla el artículo 237 del Código Procesal Penal, establecen limitaciones a la decisión discrecional que el Ministerio Público tiene, a la hora elegir la forma en que hará presentar una persona para cualquier diligencia judicial, ya sea en libertad (uso de la citación) o privado de esta última (uso de la detención), en concordancia con los artículos 1, 9, 11, 22, 37 y 39 constitucionales; ya que de por medio se encuentra le eventual lesión de uno de los derechos fundamentales por excelencia, como lo es la libertad.
En otro orden de ideas, el artículo 37 de la Constitución y los artículos 235 y 236 del Código Procesal Penal, establecen los alcances de la aprehensión, de la siguiente forma:
ARTÍCULO 235.- Aprehensión de las personas Las autoridades de policía podrán aprehender a toda persona, aun sin orden judicial, cuando:
Asimismo, en caso de flagrancia, cualquier persona podrá practicar la aprehensión e impedir que el hecho produzca consecuencias. La persona aprehendida será entregada inmediatamente a la autoridad más cercana. La autoridad policial que haya aprehendido a alguna persona deberá ponerla, con prontitud, a la orden del Ministerio Público, para que este, si lo estima necesario, solicite al juez la prisión preventiva. La solicitud deberá formularse luego de realizar las diligencias indispensables y, en todo caso, dentro de las veinticuatro horas contadas a partir de la captura. Si se trata de un delito que requiera la instancia privada, será informado inmediatamente quien pueda instar y, si este no presenta la denuncia en el mismo acto, el aprehendido será puesto en libertad.
ARTÍCULO 236.- Flagrancia. Habrá flagrancia cuando el autor del hecho punible sea sorprendido en el momento de cometerlo o inmediatamente después, o mientras sea perseguido, o cuando tenga objetos o presente rastros que hagan presumir vehementemente que acaba de participar en un delito.
De la lectura de los anteriores artículos, se puede extraer que la aprehensión la puede realizar cualquier persona –sin necesidad de ostentar autoridad pública alguna-, por cuanto los escenarios que permiten la privación de libertad temporal de una persona, se limitan a hechos en curso, cuyos efectos se deben de detener lo más pronto posible, por el interés general y particular que existe de por medio. En los casos de la aprehensión, nos encontramos ante delitos en curso, o ante personas que escapan de la policía o de los centros penales, que por lo inmediato de los hechos acaecidos, no es posible recurrir previamente a la emisión de una orden judicial para detener a la persona aprehendida. La razonabilidad y legitimación de una figura privativa de libertad temporal, como sucede con el caso de la aprehensión, radica en la estrecha relación que existe entre la inmediatez de los hechos que permiten su consecución y el interés general de evitar que cualquier hecho delictivo surta sus efectos en contra de las personas y de la sociedad en general. Por las anteriores razones, es que el constituyente en el artículo 37 de la Constitución Política, excluyó los escenarios relacionados con la aprehensión, de la previa necesidad del mandato del juez.
En igual sentido, ambas cuentan con una garantía en común, la cual consiste en la inmediata disposición ante la autoridad competente de la persona privada de libertad. Nótese, que tanto la Constitución, como los artículos 235 y 237 del Código Procesal Penal, establecen a favor de la persona aprehendida, la garantía de que ser puesto de forma pronta a disposición de la autoridad competente, es decir a la autoridad que será responsable de su privación de libertad. En igual sentido, el artículo 82 del Código Procesal Penal, establece los siguientes derechos para la persona imputada:
ARTICULO 82.- Derechos del imputado La policía judicial, el Ministerio Público y los jueces, según corresponda, harán saber al imputado, de manera inmediata y comprensible, que tiene los siguientes derechos:
[…]
La anterior garantía opera bajo los siguientes fines: 1. Para garantizar que la persona detenida o aprehendida sea sometida al procedimiento respectivo y así evitar privaciones de libertades con fines de tortura, para desapariciones forzadas, de mero aleccionamiento, ilegales, arbitrarias o delictivas. 2. Ante la ausencia de una orden judicial previa, con el fin de garantizar la integridad de la persona privada de libertad y el resto de sus derechos fundamentales, mediante la publicidad de la autoridad competente que tiene a su orden a la persona aprehendida. 3. Ante la ausencia de una orden judicial previa, con el fin de ejercer control sobre los deberes que debe de ejecutar la autoridad competente que tenga a su orden a la persona privada de libertad. Las anteriores premisas, incluso conllevan una estrecha relación con la tutela original del recurso de habeas corpus, en el sentido de exigir – a la autoridad estatal- que “exponga” a la persona que tiene privada de libertad a su orden.
Nótese, que por las circunstancias especiales del caso, las anteriores garantías se encuentran tanto al alcance de la persona privada de libertad, como de los familiares, representantes legales, defensores o personas interesadas en la persona privada de libertad, por cuanto estas últimas al encontrarse en libertad, cuentan con mejores condiciones para garantizar el debido proceso a favor de la persona privada de libertad” (el subrayado fue suplido).
En virtud de lo expuesto, esta Cámara no acredita la lesión a los derechos fundamentales de la parte amparada.
En el sub lite se comprueba que oficiales de la Fuerza Pública privaron de libertad al amparado luego de haber recibido un incidente de personas que presuntamente estaban matando iguanas, lo que puede constituir una infracción a la Ley de Conservación de la Vida Silvestre. Al respecto, contrario a lo acusado por el recurrente, la Sala no verifica que, el 2 de junio de 2024, oficiales de la Fuerza Pública hayan accionado armas reglamentarias durante la aprehensión del amparado. Acerca de esto, nótese que las autoridades del Ministerio de Seguridad Pública fueron enfáticas al señalar que al momento de privar de libertad al tutelado “los funcionarios policiales le invitaron a bajar del árbol donde se encontraba oculto, y él bajó por su propia voluntad”, así como que, el 8 de junio de 2024, el jefe de la Delegación Policial de Pococí declaró bajo juramento que “el día 02 de junio el año 2024 no se tuvo ningún gasto de munición por accionamiento de armas de reglamento en en (sic) el Distrito de Cariari, lo anterior según los reportes y controles internos de la armería”.
De igual forma, este Tribunal acredita que el tutelado fue aprehendido a las 14:33 horas del 2 de junio de 2024 y que la Fuerza Pública lo puso a la orden de la Fiscalía de Pococí a las 00:10 horas del 3 de junio de 2024, a saber, menos de 10 horas después, plazo que resulta acorde con los parámetros establecidos por esta Cámara Constitucional. Además, una vez analizados los hechos, la Fiscalía de Flagrancia decidió requerir una audiencia ante el Tribunal de Flagrancia de Pococí, quien resolvió lo referente a la situación jurídica del amparado. En ese sentido, nótese que en el informe rendido bajo juramento por la fiscal coordinadora de Pococí se explicó que: “.- Al ser las 00:10 horas, del día tres de junio del 2024, se presenta el informe policial ante la Fiscalía de Pococí, momento en que se procede a ingresar el proceso al sistema penal para ser tramitado por la vía de flagrancia y la toma de datos respectivas, siendo que al momento de la toma de los datos previos se valoró que el endilgado no contaba con documento de identidad, no tenía arraigo alguno en el país, ni familiar (debido a que refirió que sus padres vivían en Nicaragua), domiciliar, (debido a que fijó su domicilio en Nicaragua, Río San Juan, Guácimo, en [Dirección2] , ) laboral (que laboraba como jornalero en Nicaragua); aunado a que brindó datos falsos en la identificación ante autoridad policial, por lo que se consideró que era indispensable resolver la situación jurídica de éste en la vía expedita y presentándolo en calidad de detenido, dejándolo a la orden de la Fiscalía de Flagrancia, en esa misma fecha al ser las 00:30 horas.- En esa misma fecha y durante el horario ordinario laboral, se solicitó designación de defensor público.- Después de lo anterior; se realizaron los respectivos trámites administrativos, como lo es la confección del legajo principal e itineración de la carpeta, siendo recibido el expediente en el tribunal de Flagrancias de Pococí.- Posteriormente, se realiza la audiencia de competencia por parte del Lic. Luis Fernando Vindas Vargas, Fiscal de Flagrancia; quien solicitó la competencia ante el tribunal y se resolvió dentro de las 24 horas constitucionales la situación jurídica del detenido”.
Por último, la Sala observa que el recurrente considera que el accionar del tutelado se dio por fuerza mayor (por satisfacción de alimento) y a la vez por desconocimiento de las leyes nacionales que protegen a la vida silvestre y animales en general. Al respecto, advierta el accionante que no corresponde a esta sede constitucional determinar, de acuerdo con la normativa que rige la materia y las particularidades del caso bajo estudio, si los hechos que se endilgan al amparado se subsumen en algún tipo penal, ni establecer si su accionar se produjo o no por fuerza mayor en los términos expuestos.
Ergo, en los términos en que fue planteado, el recurso es declarado sin lugar.
Se previene a las partes que, de haber aportado algún documento en papel, así como objetos o pruebas contenidos en algún dispositivo de carácter electrónico, informático, magnético, óptico, telemático o producido por nuevas tecnologías, estos deberán ser retirados del despacho en el plazo máximo de 30 días hábiles contado a partir de la notificación de esta sentencia. Se advierte que será destruido todo aquel material no retirado dentro de este plazo, según lo dispuesto en el "Reglamento sobre Expediente Electrónico ante el Poder Judicial", aprobado por la Corte Plena en el artículo XXVI de la sesión nro. 27-11 del 22 de agosto de 2011, publicado en el Boletín Judicial nro. 19 del 26 de enero de 2012, así como en el acuerdo de Consejo Superior del Poder Judicial, aprobado en el artículo LXXXI de la sesión nro. 43-12 celebrada el 3 de mayo de 2012.
Por tanto:
Se declara sin lugar el recurso.
Fernando Castillo V.
Paul Rueda L.
Luis Fdo. Salazar A.
Anamari Garro V.
Ingrid Hess H.
Alexandra Alvarado P.
Jose Roberto Garita N.
Document not found. Documento no encontrado.