Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Res. 17275-2024 Sala Constitucional · Sala Constitucional · 21/06/2024

Amparo for lack of response to complaint of mistreatment in Kéköldi indigenous territoryAmparo por falta de respuesta a denuncia sobre maltrato en territorio indígena Kéköldi

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

GrantedCon lugar

The amparo is granted and the Minister of Environment and Energy is ordered to resolve the complaint of mistreatment in indigenous territory within one month, communicating the decision to the petitioner.Se declara con lugar el amparo y se ordena al Ministro de Ambiente y Energía resolver la denuncia sobre maltrato en territorio indígena en el plazo de un mes, comunicando lo resuelto a la recurrente.

SummaryResumen

The Constitutional Chamber hears an amparo action against the Minister of Environment and Energy for the alleged failure to respond to a complaint filed by the petitioner, president of the YISKI Conservationist Association, regarding events that occurred in September 2023 in the Kéköldi Indigenous Territory. The complaint alleges that an official of the Gandoca Manzanillo Wildlife Refuge treated an indigenous leader disrespectfully during an operation to seize timber and a chainsaw carried out at the request of the territory's Integral Development Association. The Chamber determines that, although the accused official responded to the petitioner, that reply does not constitute an investigation of the reported facts. Although the Ministry initiated a preliminary investigation, more than six months have passed without a final decision, violating the right to prompt and effective administrative justice, especially since the complaint involves an indigenous person. The amparo is granted, and the Minister is ordered to resolve the complaint within one month and communicate the decision to the petitioner, without the complainant becoming a party to the disciplinary procedure.La Sala Constitucional conoce un recurso de amparo contra el Ministro de Ambiente y Energía por la supuesta falta de respuesta a una denuncia presentada por la recurrente, presidenta de la Asociación Conservacionista YISKI, sobre hechos ocurridos en setiembre de 2023 en el Territorio Indígena Kéköldi. La denuncia alega que una funcionaria del Refugio de Vida Silvestre Gandoca Manzanillo trató de forma irrespetuosa a una lideresa indígena durante un operativo de decomiso de madera y motosierra realizado a solicitud de la Asociación de Desarrollo Integral del territorio. La Sala determina que, aunque la funcionaria denunciada respondió a la recurrente, esa contestación no constituye una investigación de los hechos denunciados. Aunque el Ministerio inició una investigación preliminar, han transcurrido más de seis meses sin una resolución final, lo que vulnera el derecho a una justicia administrativa pronta y cumplida, especialmente por tratarse de una denuncia que involucra a una persona indígena. Se declara con lugar el recurso y se ordena al Ministro resolver la denuncia en el plazo de un mes, comunicando lo resuelto a la recurrente, sin que ello implique que la denunciante se convierta en parte del procedimiento disciplinario.

Key excerptExtracto clave

III.- PROVEN FACTS. For the decision of this matter, the following facts are deemed duly proven: 1) In September 2023, several MINAE officials (among them [Name2], Administrator of the Gandoca Manzanillo Wildlife Refuge) went to the Kéköldi Indigenous Territory to address an apparent tree felling without permission from that territory's Indigenous Association. [...] IV.- Specific case. [...] From the foregoing it is concluded that the petitioner's claim is indeed a complaint. [...] Certainly, the petitioner received a response from the accused official, but this response does not constitute an investigation of the facts. [...] Given that the first message is from October 31, 2023, more than six months have passed without a final decision and without justification for the delay. The timeframe is not reasonable. [...] THEREFORE: The amparo is granted. Consequently, [Name3], Minister of Environment and Energy, or whoever holds that position, is ordered to take the necessary steps so that, within one month from the notification of this judgment, the complaint filed by the petitioner is resolved and the decision is communicated to her.III.- HECHOS PROBADOS. De importancia para la decisión de este asunto, se estiman como debidamente demostrados los siguientes hechos: 1) En setiembre del 2023, varios funcionarios del MINAE (entre ellos [Nombre2], Administradora del Refugio de Vida Silvestre Gandoca Manzanillo) se presentan al Territorio Indígena Kéköldí, para atender una aparente tala de árboles sin permiso de la Asociación Indígena de ese territorio. [...] IV.- Caso concreto. [...] De lo expuesto se concluye que lo planteado por la recurrente es ciertamente una denuncia. [...] Ciertamente, la recurrente recibió una respuesta de la funcionaria denunciada, pero esta respuesta no constituye una investigación de los hechos. [...] Dado que el primer mensaje es del 31 de octubre del 2023, han transcurrido más de seis meses sin contar con una resolución final y sin que se justifique el plazo. El plazo no resulta razonable. [...] POR TANTO: Se declara con lugar el recurso. En consecuencia, se le ordena a [Nombre3], Ministro de Ambiente y Energía, o a quien ocupe ese cargo, que realice las gestiones necesarias para que, en el plazo de un mes, contado a partir de la notificación de esta sentencia, se resuelva la denuncia planteada por la recurrente y se le comuniqué lo resuelto.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Ciertamente, la recurrente recibió una respuesta de la funcionaria denunciada, pero esta respuesta no constituye una investigación de los hechos."

    "Certainly, the petitioner received a response from the accused official, but this response does not constitute an investigation of the facts."

    Considerando IV

  • "Ciertamente, la recurrente recibió una respuesta de la funcionaria denunciada, pero esta respuesta no constituye una investigación de los hechos."

    Considerando IV

  • "Dado que el primer mensaje es del 31 de octubre del 2023, han transcurrido más de seis meses sin contar con una resolución final y sin que se justifique el plazo. El plazo no resulta razonable."

    "Given that the first message is from October 31, 2023, more than six months have passed without a final decision and without justification for the delay. The timeframe is not reasonable."

    Considerando IV

  • "Dado que el primer mensaje es del 31 de octubre del 2023, han transcurrido más de seis meses sin contar con una resolución final y sin que se justifique el plazo. El plazo no resulta razonable."

    Considerando IV

  • "Sin embargo, la recurrente, como denunciante, sí tiene el derecho a conocer cuál es el resultado de la denuncia y a que esta, por el tema planteado, se resuelva en un plazo razonable."

    "However, the petitioner, as complainant, does have the right to know the outcome of the complaint and to have it resolved within a reasonable timeframe, given the issue raised."

    Considerando IV

  • "Sin embargo, la recurrente, como denunciante, sí tiene el derecho a conocer cuál es el resultado de la denuncia y a que esta, por el tema planteado, se resuelva en un plazo razonable."

    Considerando IV

Full documentDocumento completo

Procedural marks

CONSTITUTIONAL CHAMBER Ruling No. 17275 - 2024 Date of Ruling: June 21, 2024 at 09:20 Case File: 24-014111-0007-CO Type of Matter: Amparo appeal Analyzed by: CONSTITUTIONAL CHAMBER * Res. No. 2024017275* CONSTITUTIONAL CHAMBER OF THE SUPREME COURT OF JUSTICE. San José, at nine hours and twenty minutes on June twenty-first, two thousand twenty-four.

Amparo appeal filed by [Name1], identity card number CED1, against the Ministry of Environment and Energy (MINAE).

WHEREAS:

1.- By written submission added to this case file on May 27, 2024, the appellant alleged, in summary, that the Minister of Environment and Energy has not responded to the complaint she filed regarding a problem that occurred, according to her account, in September 2023, in the Kéköldi Indigenous Territory. She stated that the Kéköldi indigenous leader was treated disrespectfully by an official, [Name2], of the Gandoca Manzanillo Wildlife Refuge. She indicates that she has not received any response regarding the outcome of the investigation.

2.- By ruling issued at 20:01 hours on June 2, 2024, the proceeding was admitted and processed, which was notified to MINAE on June 3.

3.- By written submission added to this case file on June 9, 2024, [Name3], Minister of Environment and Energy, submitted his report. He indicated the following:

"According to the records of this Ministry, the following communication from the appellant was received on October 31, 2023, via email sent to several officials, including the minister:

'Good evening, Mr. [Name4] and Licda. [Name2]:

This is a note of complaint, a denunciation of your actions and those of the group that arrived at [Name5]'s place.

Apparently on September 13, 14, and 15, you burst in, without a Judge's Order in the Kéköldi Indigenous Territory, onto the property of [Name5] for the seizure of lumber and a chainsaw, treating [Name5], an elderly person and a leader, very poorly. Are we correct or not? Please clarify.

According to statements from Mrs. [Name5], you apparently did not act as befits a professional lawyer of MINAE-SINAC-ACLAC, of the State; quite the opposite, according to Mrs. [Name5]'s statements, you were very disrespectful. Furthermore, acknowledging, when [Name5] challenged you, that you do not know the Indigenous Law, you told her, as I am informed, in a mocking and arrogant manner that you are not indigenous, that you are white...

I mean, public officials like you in REGAMA and ACLAC who deal with Indigenous Territories cannot say they do not know the Indigenous Law; this is unacceptable, [Name6]. You receive a professional salary paid by the people of Costa Rica; we want to see good results, not professional mediocrity.

It is extremely surprising, and I ask you: why did you tell [Name5] that you know absolutely nothing about the Indigenous Law when she asked you why you do not respect that indigenous people can use their lumber for the construction of their homes?

Furthermore, and as if that were not enough, [Name6], on several occasions you and the ADI of T.I. Kéköldí have been asked for the Seizure Record (Acta de decomiso) of the lumber and the chainsaw that you from SINAC-MINAE-ACLAC drew up. You only delivered it to the ADI, but to date it has not been possible to deliver it to Mrs. [Name5] and her family. I remind you that these are public documents and that the affected parties have every right to have access to them, and you, as a lawyer, know perfectly well the corresponding rights and duties.

We hope that this Record is delivered personally by you as soon as possible to Mrs. [Name5].

Sincerely, this act of disrespect and violation on your part went too far, and your superiors will have to account for your actions on this occasion, because under no pretext can you continue to ignore the laws relating to biodiversity, Indigenous laws, etc. Honestly, [Name6], we are truly tired of so much mockery, disrespect, and violations of the region's biodiversity by ACLAC officials, fortunately not by all of them, but by the same ones as always, of whom we are already very tired of the same thing for decades and decades.

Just as you did in previous years, during the time of MINAE Vice-Minister [Name7], when you at ACLAC gave a felling permit for several timber trees in the Kéköldi Indigenous Territory, and when we complained to the vice-minister, she was told without any shame that: they did not know it was an Indigenous Territory... please!

Enough of so much ignorance, mockery, violations, and disrespect!

We hope to have a response from your superior and from you, which will serve for the case file of the Ombudsman's Office (Defensoría de los Habitantes), the case of [Name5] and the violations that occurred in September 2023.

[Nam8]. President YISKI Conservationist Association Tel. 22 97 0970' In response to this email and regarding the facts denounced by the appellant, this Office proceeded to formally forward the matter to the Caribbean Friendship Conservation Area (Área de Conservación Amistad Caribe) of the National System of Conservation Areas, the deconcentrated body responsible for addressing it both by territorial and subject-matter jurisdiction, assigning it the procedure code Priv. 09.

As can be seen in the attached emails (report SINAC-ACLAC-DR-522-2024), the appellant received a response, also by email, from the official [Nam2] in her capacity as Administrator of the Gandoca Manzanillo Wildlife Refuge, to which official communication SINAC-DASP-RNVSGM-145-2023 was attached. The appellant replied to this email on November 22, 2023, expressing disagreement with the actions taken and the response provided by the institution, and also requested that an objective investigation be conducted into the reported facts.

In response to the appellant's request, the Caribbean Friendship Conservation Area proceeded to create an administrative case file containing the background information of the complaint and, via official communication SINAC-ACLAC-DR-639-2023 dated December 13, 2023, requested this Office to initiate an administrative procedure (procedimiento administrativo) to determine the real truth of the facts.

At this time, case file SINAC-ACLAC-DR-PI-06-2023 regarding the reported facts is in the hands of a preliminary investigation commission. The formation of that commission was carried out by this Office through DM-151-2024 dated March 6, 2024, so its handling is within the statutory deadlines. This is the internal procedure by which information will be gathered and a recommendation will be made to this Office regarding the appropriate action if merit is found in the charges. This procedural stage is private, and the appellant is not a party to it, as it is aimed at verifying the facts reported against an official of this institution. Its processing is conducted in accordance with Book Two of the General Law of Public Administration, so she does not have access to the progress the commission has made until the final report, along with the evidence located, is submitted to this Office.

Additionally, it is important to note that the appellant also filed her complaint with the Ombudsman's Office, and that office resolved the case via INTERVENTION RECORD No. 427864-2023-RI, OFFICIAL COMMUNICATION No. 01018-[Placa1]-[RA] dated Tuesday, February 6, 2024, as follows: 'II.- Regarding the specific case.- According to the jurisdiction granted by law to the Ombudsman's Office, the complaint filed was received and processed. From the reports submitted, it is evident that a response was provided to your complaint by the System of Conservation Areas of the Ministry of Environment and Energy. On the other hand, regarding the return of the seized lumber and chainsaw, the processes initiated before the Public Prosecutor's Office must be followed, as there is a criminal complaint (denuncia penal). Therefore, you must appear before that authority to address the relevant matters and be accompanied by a legal representative to represent you in the jurisdictional proceedings.

As can be seen, it is not possible to address your claim for the return of the lumber and the chainsaw, as these were not taken from you but from a third party, against whom a Criminal Complaint has also been filed with the Prosecutor's Office.

By virtue of the foregoing, the intervention of the Ombudsman's Office in the reported case is hereby concluded, without prejudice to the duty to inform you that against any act or action, a MOTION FOR RECONSIDERATION (RECURSO DE RECONSIDERACIÓN) may be filed within EIGHT WORKING DAYS following receipt of this document, in accordance with Article 22 of Law No. 7319 of November 17, 1992, and its amendments – the Law of the Ombudsman of the Republic. The challenge must be filed before the Ombudsman, who will be competent to issue the final decision. In any case, the official communication number against which the appeal is filed must be indicated.' Likewise, it is important to point out that this matter originates from actions by SINAC-ACLAC, which appeared at the Indigenous Reserve at the request of the same Integral Development Association (Asociación de Desarrollo Integral) that administers it, which requested support to address an illegal act of felling and harvesting lumber without permission from that administrative authority. Since it was an illegal harvest, functional direction was also requested, and the case was reported to the Prosecutor's Office. The seized goods and objects were placed at the disposal of the judicial authority. Therefore, they cannot be administratively disposed of, nor can they be returned. This Ministry is respectful of the jurisdictional limits and internal procedures of indigenous communities, and its participation was carried out in response to the request for support from the same Integral Development Association.

As has been indicated, the emails and complaints made by the appellant before the different instances (emails) of this Ministry have been addressed and resolved in a timely manner by SINAC, and this Office has been so informed. Even her request for the opening of an investigation was accepted and is being carried out in accordance with internal legal procedures.

SUBSTANTIVE CONSIDERATIONS.

Regarding the right to petition (derecho de petición), this honorable Constitutional Chamber has been developing and providing content to said right, thus maintaining that it includes the possibility of submitting and requesting various procedures before the Public Administration, without this entailing the obligation to resolve in accordance with what the Petitioner requests. In this sense, Ruling No. 2004-03538, at fourteen hours and thirty minutes on April thirteenth, two thousand four, from this Constitutional Chamber, stated:

'The right to petition (derecho de petición), established in Article 27 of the Constitution, refers to the power every citizen has to address in writing any public official or official entity in order to present a matter of their interest. This guarantee is complemented by the right to obtain a prompt response, although this does not mean that the individual must receive a response favorable to their interests. In other words, it is the right to ask, not the right to obtain what is requested — even though the public official must resolve in strict compliance with the law —, as the freedom of petition is based on another principle, namely, that the Administration cannot curtail the right of the governed to address public bodies.' Along the same lines, Judgment No. 2004-07296, at eight hours and fifty-six minutes on July second, two thousand four, from that respected Court, indicated:

'In any case, the duty to resolve (deber de resolver) does not imply obtaining a favorable response or not, but it does imply the necessary congruence between the object of what is requested and that of what is answered.' Furthermore, the doctrine developed in light of constitutional jurisprudence indicates that the right to petition (derecho de petición) materializes not in satisfying the petitioner's request but in the timely response to it from the Administration within a reasonable period. In this case, the period for responding is strictly related to the specific characteristics of the nature of the request, taking into account its complexity and institutional consequences, which under no circumstances should be interpreted as a license to violate the petitioner's fundamental right.

On this matter, the Constitutional Chamber itself has stated in its previously cited Judgment No. 2004-03538:

'what is protected is the right of every individual to have their case resolved within a reasonable period; a period that must be established in each specific case, considering the technical complexity of the administrative matter in question, the breadth of evidence to be gathered, the consequences for the parties of the delay or the degree of impact on the person or the environment of the challenged act, the conduct of the litigants and the authorities involved, the usual guidelines and margins of the type of procedure in question, and the average standard for the resolution of similar matters by the authorities in the same field...' To recapitulate, the right to petition and response includes, among others, the following elements, which in turn serve as a parameter to evaluate the Administration's actions toward the Petitioner in each specific case:

* The right to petition (derecho de petición) guarantees the right of the governed to address public bodies. * The right to petition (derecho de petición) does not guarantee the Petitioner will obtain what is requested. * The response that the Administration provides to the Petitioner must be congruent, meaning there must be a logical relationship between the object of what is requested and that of what is answered. * The period the Administration has to respond to the petition of the governed corresponds to the complexity of the request, by virtue of which this Honorable Tribunal has pointed out the need to address the request within a reasonable period, which logically varies for each specific case.

The amparo appeal protects the fundamental rights and freedoms referred to in the Constitutional Jurisdiction Law, as well as those included in the Political Constitution and international Human Rights instruments, which translates into decisive protection of citizens' rights against possible excesses by the Administration. It is admissible against any action, omission, agreement, or resolution not based on a valid administrative act by public servants and bodies that violates or threatens to violate fundamental rights and freedoms. By virtue of the foregoing, the undersigned considers that the facts of the appeal do not fall within the provisions established for this purpose by Articles 29 and 72 of the Constitutional Jurisdiction Law, since it is not apparent from them that fundamental rights have been violated.

Regarding this type of amparo appeal, in which no violation of fundamental rights is established, the Constitutional Chamber, in Ruling No. 2010009019, at ten hours and thirty-eight minutes on May 18, 2010, resolved the following:

'III.- In the case under study, what was raised by the appellant is not a pure and simple petition or a request for information, or an administrative claim, pursuant to Articles 27 and 41 of the Political Constitution. In that sense, the administration has no obligation to issue a written response regarding what the appellant seeks. In any case, from the petitioner's own statements, it was confirmed that the Direct Taxation authorities indicated that it was the responsibility of the Office of the Comptroller General of the Republic to legalize the books of the protected foundation, such that the disagreement the appellant may harbor with the content of that response is not susceptible to being heard in this forum.

THEREFORE: The appeal is summarily dismissed...' (Emphasis is ours).

By virtue of the above, it is amply demonstrated that, in light of the jurisprudence cited in this amparo appeal, there has been no violation by this Ministerial Office of the principle of the right to a response (derecho de respuesta) enshrined in Articles 27 and 41 of the Political Constitution." 4.- In the proceedings conducted, legal requirements have been observed.

Drafted by Judge [Nam9]; and,

Considering:

I.- OBJECT. The appellant alleged that the Minister of Environment and Energy has not responded to the complaint she filed regarding a problem that occurred, according to her account, in September 2023, in the Kéköldi Indigenous Territory. She stated that the Kéköldi indigenous leader [Name5] was treated disrespectfully by an official, [Name2], of the Gandoca Manzanillo Wildlife Refuge. She indicates that she has not received any response regarding the outcome of the investigation.

II.- Preliminary Considerations. What has been raised could constitute a violation of the right to prompt and complete administrative justice. In this regard, it must be clarified that, as of vote number 2008-02545 at 8:55 hours on February 22, 2008, this Chamber has referred (with some exceptions) to the administrative litigation jurisdiction those matters in which it is discussed whether the public administration has complied or not with the timeframes set by the General Law of Public Administration (Articles 261 and 325) or the sectoral laws for special administrative proceedings (procedimientos administrativos especiales), to resolve by final act an administrative proceeding (initiated ex officio or at the instance of a party) or to hear the appropriate administrative appeals (recursos administrativos). Precisely, in this appeal, an exception is raised, as it concerns a complaint filed regarding a situation involving a person identified as indigenous.

III.- PROVEN FACTS. The following facts are deemed duly proven as relevant to the decision in this matter:

  • 1)In September 2023, several MINAE officials (among them [Name2], Administrator of the Gandoca Manzanillo Wildlife Refuge) appeared at the Kéköldi Indigenous Territory to address an apparent felling of trees without permission from the Indigenous Association of that territory (documentation provided). 2) The MINAE officials appeared at the site to conduct surveys of the individuals' data and the lumber, resulting in a technical report (informe técnico) submitted to the Prosecutor's Office. At the site, among other persons, was [Name5] (alleged owner of the lumber). Under the direction of the Prosecutor's Office, a criminal case was opened, in which, at that time, [Name5] was not considered a suspect (imputada) (report submitted and documentation provided). 3) On October 31, 2023, the following communication filed by the appellant was received by the Ministry of Environment and Energy via email sent to several officials, including the minister:

'Good evening, Mr. [Name4] and Licda. [Name2]:

This is a note of complaint, a denunciation of your actions and those of the group that arrived at [Name5]'s place.

Apparently on September 13, 14, and 15, you burst in, without a Judge's Order in the Kéköldi Indigenous Territory, onto the property of [Name5] for the seizure of lumber and a chainsaw, treating [Name5], an elderly person and a leader, very poorly. Are we correct or not? Please clarify.

According to statements from Mrs. [Name5], you apparently did not act as befits a professional lawyer of MINAE-SINAC-ACLAC, of the State; quite the opposite, according to Mrs. [Name5]'s statements, you were very disrespectful. Furthermore, acknowledging, when [Name5] challenged you, that you do not know the Indigenous Law, you told her, as I am informed, in a mocking and arrogant manner that you are not indigenous, that you are white...

I mean, public officials like you in REGAMA and ACLAC who deal with Indigenous Territories cannot say they do not know the Indigenous Law; this is unacceptable, [Name6]. You receive a professional salary paid by the people of Costa Rica; we want to see good results, not professional mediocrity.

It is extremely surprising, and I ask you: why did you tell [Name5] that you know absolutely nothing about the Indigenous Law when she asked you why you do not respect that indigenous people can use their lumber for the construction of their homes?

Furthermore, and as if that were not enough, [Name6], on several occasions you and the ADI of [Name14] Kéköldí have been asked for the Seizure Record (Acta de decomiso) of the lumber and the chainsaw that you from SINAC-MINAE-ACLAC drew up. You only delivered it to the ADI, but to date it has not been possible to deliver it to Mrs. [Name5] and her family. I remind you that these are public documents and that the affected parties have every right to have access to them, and you, as a lawyer, know perfectly well the corresponding rights and duties.

We hope that this Record is delivered personally by you as soon as possible to Mrs. [Name5].

Sincerely, this act of disrespect and violation on your part went too far, and your superiors will have to account for your actions on this occasion, because under no pretext can you continue to ignore the laws relating to biodiversity, Indigenous laws, etc. Honestly, [Name6], we are truly tired of so much mockery, disrespect, and violations of the region's biodiversity by ACLAC officials, fortunately not by all of them, but by the same ones as always, of whom we are already very tired of the same thing for decades and decades.

Just as you did in previous years, during the time of MINAE Vice-Minister [Name7], when you at ACLAC gave a felling permit for several timber trees in the Kéköldi Indigenous Territory, and when we complained to the vice-minister, she was told without any shame that: they did not know it was an Indigenous Territory... please!

Enough of so much ignorance, mockery, violations, and disrespect!

We hope to have a response from your superior and from you, which will serve for the case file of the Ombudsman's Office (Defensoría de los Habitantes), the case of [Name5] and the violations that occurred in September 2023.

[Nam8]. President YISKI Conservationist Association Tel. 22 97 0970'. (report submitted and documentation provided).

  • 4)Through official communication SINAC-DASP-RNVSGM-145-2023-, dated November 11, 2023, [Name2], Administrator of the Gandoca Manzanillo Wildlife Refuge (the subject of the complaint), responded to the appellant as follows:

'Madam [Name1] President YISKI Conservationist Association "SUBJECT: RESPONSE TO REQUEST MADE VIA EMAIL" Dear Madam:

In response to what your person requested via email dated October 31, 2023, I proceed to clarify the following:

In the email you state the following 'Apparently on September 13, 14, and 15, you burst in, without a Judge's Order in the Kéköldi Indigenous Territory, onto the property of [Name5] for the seizure of lumber and a chainsaw, treating [Name5], an elderly person and a leader, very poorly. Are we correct or not? Please clarify. (highlighting is not original).

FIRST: On September 13, 2023, accompanied by the technician [Name10] and the security agent [Name11] of the National System of Conservation Areas (SINAC) stationed in the Caribbean Conservation Area (ACLAC), we attended to a complaint about felling reported by the Border Police of the Ministry of Public Security in the Hone Creek sector, specifically within the Kéköldi Indigenous Territory. Upon arriving at the site of the illegal felling, at 16:03 hours, we met the Border Police Officers who were the first to respond to the felling and sawing of the trees. They indicated that another group of police officers had taken away offenders under the functional direction of the available prosecutor, Licda. [Name12]; this was also confirmed by Officer [Name13], who was guarding the detainees as they did not have felling and harvesting permits from the ADITIK. As can be observed, the SINAC-ACLAC officials provided technical support to the Border Police, who made the first intervention at the scene. This action took place on a single day, not several days as you mention in your communication.

SECOND: You state in your email 'According to statements from Mrs. [Name5], you apparently did not act as befits a professional lawyer of MINAE-SINAC- ACLAC, of the State; quite the opposite, according to Mrs. [Name5]'s statements, you were very disrespectful, acknowledging, when [Name5] challenged you, that you do not know the Indigenous Law, you told her, as I am informed, in a mocking and arrogant manner that you are not indigenous, that you are white...'. (highlighting is not original) THIRD: I want to clarify that while I do have qualifications as a licentiate in law, duly registered with the respective Professional Association, I do not practice my profession within the institution, as my position is Administrator of the Gandoca Manzanillo National Wildlife Refuge. On the other hand, I must inform you that, by protocol of action in any approach to environmental crimes, we introduce ourselves as SINAC officials, not with the professional title we hold. Therefore, I must respectfully clarify that your statement regarding what I supposedly did is untrue.

THIRD2: Regarding the allegation that you claim I told Mrs. [Name5], according to your note, in a mocking and arrogant way, that she is not indigenous, that I am white... (highlighting is not original).

I clarify that I had no conversation whatsoever with that person; I would never disrespect anyone, least of all Mrs. [Name5], with whom I had no conversation, given that the officials [Name10] and [Name11] were responsible for gathering the information. To corroborate what I state in these lines, you may consult the SINAC officials, the officials of the Ministry of Public Security, and the Border Police.

FOURTH: Regarding what you state: 'It is extremely surprising, and I ask you: why did you tell [Name5] that you know absolutely nothing about the Indigenous Law when she asked you why you do not respect that indigenous people can use their lumber for the construction of their homes?'. (highlighting is not original) I reiterate that I did not hold a conversation with Mrs. [Name5]. FIFTH: You erroneously assert 'as if that were not enough, [Name6], on several occasions you and the ADI of [Name14] Kéköldí have been asked for the Seizure Record (Acta de decomiso) of the lumber and the chainsaw that you from SINAC-MINAE-ACLAC drew up. You only delivered it to the ADI, but to date it has not been possible to deliver it to Mrs. [Name5] and her family. I remind you that these are public documents and that the affected parties have every right to have access to them, and you, as a lawyer, know perfectly well the corresponding rights and duties.'. (highlighting is not original). Regarding this, I must tell you that Mrs. [Name5] is not an interested party in the technical report (informe técnico) submitted to the Prosecutor's Office, because the person found committing the alleged environmental infraction was not Mrs. [Name5]; furthermore, the corresponding record was prepared for the offender, who signed confirmation of it. Evidently, all this was done under the legal framework with the functional direction of a Prosecutor from the Public Prosecutor's Office.

In summary, I think it is important to inform you that there is a suspect (imputado) in the case, and it is not Mrs. [Name5]. Consequently, it is constitutionally impossible to provide information, given that the lady is not a party to the case file and that the same is currently under criminal investigation.

Therefore, I recommend you appear before the judicial authorities and make the request. On the other hand, there is no formal request in our files from Mrs. [Name5] indicating she requires a copy of any documentation.

Lastly, having clarified the falsehoods alleged in my actions, I ask that, if you believe there have been acts of violation or non-compliance, you present the evidence before the appropriate authorities so that there may be a legal clarification of them and we may be granted compensation for possible slander and libel, given the baseless speculation you point out in your email.

Sincerely,

Lic.

[Nombre2] * ADMINISTRATOR * Gandoca Manzanillo National Wildlife Refuge (report rendered and copy provided).* 5) By email sent to several MINAE officials, the appellant replied to the Administrator of the Gandoca Manzanillo Wildlife Refuge as follows:* “I am interested above all in this matter of the ADI of Kéköldí, the Police, the SINAC-ACLAC-MINAE, the logging, etc., I reiterate, what interests me most is the alleged mistreatment that [Nombre5] says she suffered or was subjected to by you, I reiterate, according to the version of [Nombre5].* According to your version and in article Three.* Respectfully, I cannot accept your argument, it is not receivable, especially if you are a member of the Bar Association (Colegio de Abogado-as), a professional person must act correctly wherever they are, regardless of the public administrative title they hold.* And with much more reason, being a lawyer you should know the indigenous legal framework: ILO-Indigenous Convention (Convenio OIT-Indígena), national Indigenous laws, etc., which, as I understand it, you do not know because, according to [Nombre5], you are white (blanquita) or something like that related to your skin color.* Furthermore, Article 11 of the Political Constitution:* Public officials are mere depositaries of authority and cannot arrogate powers that the law does not grant them. They must take an oath to observe and comply with this Constitution and the laws. The action to demand criminal liability for their acts is public.* Public officials are obliged to know the Constitution and the laws...* Also see Article 194 of the Political Constitution, The Constitutional Oath (El Juramento Constitucional).* In article Three 2.* Honestly, I feel and do not believe that [Nombre5] is lying, and it is strange then if you had no: "...contact with Mrs. [Nombre5] with whom I had no conversation whatsoever": so if that was the case, why, according to what [Nombre5] clarifies to me, did you ask her for her identification card (cédula)—(despite the fact that, as you say, she was not the accused...) and you also asked her to protect you from the dogs that were very agitated, I suspect because of the way you arrived and the reactions of the whole group, in addition to the matter of the conversation between you and [Nombre5], about what was happening at that time and indigenous rights, etc., that [Nombre5] points out, a conversation that you deny took place.* I am sending a copy of this document to the Bar Association (Colegio de Abogados), for your information only—for the moment—as well as to other authorities of SINAC-MINAE so that they may also proceed to conduct an investigation into this matter, which I officially and very respectfully request, be carried out by this means.* Petition to the legal authorities of SINAC-MINAE.* I officially request the legal authorities of SINAC-MINAE, Mr. MINAE Minister, to proceed to conduct an investigation into this situation and that, in honor of transparency, ethics, truth, and that an interview be conducted with Mrs. [Nombre5] in the presence of people who protect her, that she not be alone, that this interview be recorded, and that you notify her in advance so we can organize ourselves.* We need this case to be clarified as soon as possible, so that respect and peace prevail throughout this entire region, both REGAMA, the Kéköldí Indigenous Territory, and the elderly indigenous individuals, for their Human Rights.* [Nombre8]. . Tel. 22 97 0970” (report rendered and documentation provided).* 6) The Ministerial Office, by official letter DM-151-2024 DAJ-MINAE-252-2024 of March 6, 2024, ordered the following:* *“[Nombre15] * Legal Advisor* Cocos Marine Conservation Area* [Nombre16] * Anthropologist* Department of Participation and Governance* Executive Secretariat* SINAC* Subject: Case File (Expediente): SINAC-ACLAC-DR-PI-06-2023.* Dear Officials* By official letter SINAC-ACLAC-DR-0067-2024 of January 31, 2024, signed by Mrs. [Nombre17] , Acting Director, La Amistad Caribe Conservation Area, the administrative file number SINAC-ACLAC-DR-PI06-2023 is transferred to the Legal Advisory Directorate of this Ministry; with the request to proceed with a preliminary investigation against Mrs. [Nombre18] , identification card number CED2- , who is an official of the Ministry of Environment and Energy (MINAE), National System of Conservation Areas (SINAC), La Amistad Caribe Conservation Area (ACLAC); has worked for the public administration since August 16, 1999, and up to the present, holding the permanent position number [Placa2], Civil Service Technician 1, specialty: Environmental Protection and Management of Conservation Areas, and assigned to the Gandoca Manzanillo Wildlife Refuge in the position of Administrator of the Protected Wildlife Area; who, according to the Cause Analysis and Determination form, folios 29-31 of this file, must be investigated for the following alleged fact:* • Mistreatment and Disrespectful Behavior against Mrs. [Nombre5] , identification card number CED3; alleged fact that occurred on the days of September 13, 14, and 15, 2023, on the property of [Nombre5] - [Dirección1] -.* In accordance with the preceding paragraph, administrative jurisprudence has indicated that, as part of due process (debido proceso) and in full respect of the right to a defense, the instruction of the charges must be made through a "timely, express, precise, clear, and detailed (time, manner, and place) account of the facts that are attributed to the person and their legal consequences." Administrative Manual of the PGR-2006.* Thus, and in accordance with the complaint mentioned above, the investigating commission is instructed to proceed with the collection of testimonies (and documentation, if applicable), in order to provide this Ministerial Office; in addition, knowledge of the alleged place and days of the facts; the manner and circumstances in which they occurred; as well as the possible regulations violated.* It is also important to know the manifestation or expression of the alleged mistreatment carried out by the accused; (whether verbally, by signs, or other means)* Mrs. [Nombre19] , Attorney, is appointed to chair the Investigation Commission, and Mrs. [Nombre16] , Anthropologist, Department of Participation and Governance of SINAC; as members of the Investigation Commission.* The Commission is thanked for sending the report together with the collected evidence, in chronological order and with the index to [...]. Along with this official letter, you will find attached the digital file and its index.* Sincerely * [Nombre3] * Minister of Environment and Energy” (report rendered and documentation provided).* IV.- Specific Case. In accordance with the reports sworn under oath with the consequences, including criminal ones, provided for in Article 44 of the Law governing this Jurisdiction, it is verified that, in September 2023, several MINAE officials (among them [Nombre2] , Administrator of the Gandoca Manzanillo Wildlife Refuge) appeared at the Kéköldí Indigenous Territory, to address an apparent logging (tala) of trees without permission from the Indigenous Association of that territory. The MINAE officials appeared at the location to collect data on the individuals, and the lumber (madera), of which a technical report is presented to the Prosecutor's Office (Fiscalía). Present at the location was, among other people, [Nombre5] (alleged owner of the lumber). Under the direction of the Prosecutor's Office, a criminal case was opened, in which, at that time, [Nombre5] was not considered as an accused person. On the other hand, it is recorded that, on October 31, 2023, the following petition filed by the appellant entered the Ministry of Environment and Energy, to the email of several officials including the minister:* “Good evening Mr. [Nombre4] and Licda. [Nombre2] :* This is a note of complaint, denunciation against your actions and those of the group that arrived at [Nombre5]'s place.* Apparently on September 13, 14, and 15, you burst in, without a Judge's Order into the Kéköldí Indigenous Territory, onto the property of [Nombre5] to seize lumber (madera) and a chainsaw, treating [Nombre5] very badly, an elderly person and leader. Are we correct or not?, please clarify.* According to statements from Mrs. [Nombre5], apparently you did not act as befits a professional lawyer of MINAE-SINAC- ACLAC, of the State, quite the contrary, according to the statements from Mrs. [Nombre5], you were very disrespectful, in addition to acknowledging, when [Nombre5] questioned you, that you do not know the Indigenous Law, you tell her, as I am told, in a mocking and arrogant manner that you are not indigenous, that you are white…* That is, the public officials who have to deal, like you in REGAMA and ACLAC, with Indigenous Territories, cannot say that they do not know the Indigenous Law, that is not receivable [Nombre6]. , you receive a professional salary paid by the people of Costa Rica, we want to see good results, not professional mediocrity.* It is extremely strange and I ask you: why did you tell [Nombre5] that you know nothing at all about Indigenous law when she asked you why you do not respect that the indigenous people can use their lumber (madera) for the construction of their homes?* Furthermore, and as if that were not enough [Nombre6]. , on several occasions you and the ADI of the T.I.Kékóldí have been asked for the Seizure Record (Acta de decomiso) of the lumber and the chainsaw, that you from SINAC-MINAE-ACLAC drew up, you only delivered it to the ADI, but it has not been possible to deliver it, to date, to Mrs. [Nombre5] and her family, I remind you they are public documents and that the affected parties have every right to have access to it, and you as a lawyer, know perfectly the rights and duties that correspond to us.* We hope that this Record is delivered personally by you as soon as possible to Mrs. [Nombre5] .* Sincerely, this act of disrespect, violation by you, went too far and your superiors will have to account for your actions on this occasion, because under no pretext can you continue to ignore the laws related to biodiversity, Indigenous laws, etc., really [Nombre6]. , we are now truly tired of so much mockery, disrespect, violations of the biodiversity of the region by ACLAC officials, fortunately not by all of them, but by the same ones as always, of which we are already very tired of the same thing for decades and decades.* As you did in previous years, in the time of the MINAE Deputy Minister [Nombre7] , when you from ACLAC gave a permit for the cutting (corta) of several timber trees in the Kéköldí Indigenous Territory, and when we complained to the deputy minister, you told her without any embarrassment that: you did not know it was an Indigenous Territory...please!* Enough already of so much ignorance, mockery, violations, and disrespect!* We hope to have a response from your management and from you, and that it will serve for the case file of the Office of the Ombudsman (Defensoría de los Habitantes), the case of [Nombre5] and the violations that occurred in September, 2023.* [Nombre8]. .* Presidenta* Conservationist Association YISKI (Asociación Conservacionista YISKI)* Tel. 22 97 0970”. (report rendered and documentation provided).* * By official letter SINAC-DASP-RNVSGM-145-2023-, of November 11, 2023, [Nombre2] , Administrator of the Gandoca Manzanillo Wildlife Refuge, responded to the appellant and explained the reasons why she considers the appellant's claims to be unfounded.* * By email sent to several MINAE officials, the appellant replied to the Administrator of the Gandoca Manzanillo Wildlife Refuge as follows:* “I am interested above all in this matter of the ADI of Kéköldí, the Police, the SINAC-ACLAC-MINAE, the logging, etc., I reiterate, what interests me most is the alleged mistreatment that [Nombre5] says she suffered or was subjected to by you, I reiterate, according to the version of [Nombre5].* According to your version and in article Three.* Respectfully, I cannot accept your argument, it is not receivable, especially if you are a member of the Bar Association (Colegio de Abogado-as), a professional person must act correctly wherever they are, regardless of the public administrative title they hold.* And with much more reason, being a lawyer you should know the indigenous legal framework: ILO-Indigenous Convention (Convenio OIT-Indígena), national Indigenous laws, etc., which, as I understand it, you do not know because, according to [Nombre5], you are white (blanquita) or something like that related to your skin color.* Furthermore, Article 11 of the Political Constitution:* Public officials are mere depositaries of authority and cannot arrogate powers that the law does not grant them. They must take an oath to observe and comply with this Constitution and the laws. The action to demand criminal liability for their acts is public.* Public officials are obliged to know the Constitution and the laws...* Also see Article 194 of the Political Constitution, The Constitutional Oath (El Juramento Constitucional).* In article Three 2.* Honestly, I feel and do not believe that [Nombre5] is lying, and it is strange then if you had no: "...contact with Mrs. [Nombre5] with whom I had no conversation whatsoever": so if that was the case, why, according to what [Nombre5] clarifies to me, did you ask her for her identification card (cédula)—(despite the fact that, as you say, she was not the accused...) and you also asked her to protect you from the dogs that were very agitated, I suspect because of the way you arrived and the reactions of the whole group, in addition to the matter of the conversation between you and [Nombre5], about what was happening at that time and indigenous rights, etc., that [Nombre5] points out, a conversation that you deny took place.* I am sending a copy of this document to the Bar Association (Colegio de Abogados), for your information only—for the moment—as well as to other authorities of SINAC-MINAE so that they may also proceed to conduct an investigation into this matter, which I officially and very respectfully request, be carried out by this means.* Petition to the legal authorities of SINAC-MINAE.* I officially request the legal authorities of SINAC-MINAE, Mr. MINAE Minister, to proceed to conduct an investigation into this situation and that, in honor of transparency, ethics, truth, and that an interview be conducted with Mrs. [Nombre5] in the presence of people who protect her, that she not be alone, that this interview be recorded, and that you notify her in advance so we can organize ourselves.* We need this case to be clarified as soon as possible, so that respect and peace prevail throughout this entire region, both REGAMA, the Kéköldí Indigenous Territory, and the elderly indigenous individuals, for their Human Rights.* [Nombre8]. . Tel. 22 97 0970” (highlighting added).* * Finally, the Ministerial Office, by official letter DM-151-2024 DAJ-MINAE-252-2024 of March 6, 2024, ordered the following:* *“[Nombre15] * Legal Advisor* Cocos Marine Conservation Area* [Nombre16] * Anthropologist* Department of Participation and Governance* Executive Secretariat* SINAC* Subject: Case File (Expediente): SINAC-ACLAC-DR-PI-06-2023.* Dear Officials* By official letter SINAC-ACLAC-DR-0067-2024 of January 31, 2024, signed by Mrs. [Nombre17] , Acting Director, La Amistad Caribe Conservation Area, the administrative file number SINAC-ACLAC-DR-PI06-2023 is transferred to the Legal Advisory Directorate of this Ministry; with the request to proceed with a preliminary investigation against Mrs. [Nombre18] , identification card number CED2- , who is an official of the Ministry of Environment and Energy (MINAE), National System of Conservation Areas (SINAC), La Amistad Caribe Conservation Area (ACLAC); has worked for the public administration since August 16, 1999, and up to the present, holding the permanent position number [Placa2], Civil Service Technician 1, specialty: Environmental Protection and Management of Conservation Areas, and assigned to the Gandoca Manzanillo Wildlife Refuge in the position of Administrator of the Protected Wildlife Area; who, according to the Cause Analysis and Determination form, folios 29-31 of this file, must be investigated for the following alleged fact:* • Mistreatment and Disrespectful Behavior against Mrs. [Nombre5] , identification card number CED3; alleged fact that occurred on the days of September 13, 14, and 15, 2023, on the property of [Nombre5] - [Dirección1] -.* In accordance with the preceding paragraph, administrative jurisprudence has indicated that, as part of due process (debido proceso) and in full respect of the right to a defense, the instruction of the charges must be made through a "timely, express, precise, clear, and detailed (time, manner, and place) account of the facts that are attributed to the person and their legal consequences." Administrative Manual of the PGR-2006.* Thus, and in accordance with the complaint mentioned above, the investigating commission is instructed to proceed with the collection of testimonies (and documentation, if applicable), in order to provide this Ministerial Office; in addition, knowledge of the alleged place and days of the facts; the manner and circumstances in which they occurred; as well as the possible regulations violated.* It is also important to know the manifestation or expression of the alleged mistreatment carried out by the accused; (whether verbally, by signs, or other means)* Mrs. [Nombre19] , Attorney, is appointed to chair the Investigation Commission, and Mrs. [Nombre16] , Anthropologist, Department of Participation and Governance of SINAC; as members of the Investigation Commission.* The Commission is thanked for sending the report together with the collected evidence, in chronological order and with the index to [...]. Along with this official letter, you will find attached the digital file and its index.* Sincerely * [Nombre3] * Minister of Environment and Energy.* * From the foregoing, it is concluded that what was raised by the appellant is indeed a complaint. In the message of October 31, she indicates, at the beginning of the statement, that it is a "complaint, denunciation." Subsequently, in the message sent on November 22, 2023, she clearly requests "officially to the legal authorities of SINAC-MINAE, Mr. MINAE Minister, to proceed to conduct an investigation into this situation."* * Certainly, the appellant received a response from the denounced official, but this response does not constitute an investigation of the facts. This Chamber does not object to the denounced official providing a response, but this is not sufficient to resolve the complaint itself.* * On the other hand, from the foregoing, it is also concluded that this is a complaint on behalf of a person whom she indicates is indigenous, thus obliging the Administration to act with all possible speed. Given that the first message is from October 31, 2023, more than six months have elapsed without a final resolution and without the period being justified. The period is not reasonable.* * Now, it must be clarified that it is not for this Chamber to order whether an administrative procedure should be opened against the denounced person, nor that the veracity of what was denounced should be elucidated here, nor that the Administration should be told what evidence it must collect (documents, testimonies, statements, etc.). On the other hand, it should also not be understood that the complainant, in this case, becomes a party to the procedure, since it is clear that she does not derive a direct benefit from whatever is decided. However, the appellant, as a complainant, does have the right to know the result of the complaint and for it, due to the issue raised, to be resolved within a reasonable period. Therefore, the remedy must be granted.* * V.- Note by Judge [Nombre20] , regarding prompt and complete administrative justice. I have supported the thesis of this Tribunal, that when the petitioner claims a violation of the right to prompt and complete justice in administrative proceedings, those who must hear the legal controversy are the Contentious-Administrative Courts and not this Chamber. Now, with the recent enactment of Law No. 9097, Law Regulating the Right of Petition, it has been established that this right is subject to judicial protection by means of the writ of amparo established by Article 32 of the Law of the Constitutional Jurisdiction, in relation to Article 27 of the Political Constitution of the Republic of Costa Rica, in those cases where the petitioner considers that the material actions of the Administration, its administrative acts, or its response are affecting their fundamental rights. In my view, the recently enacted regulation does not imply that this Tribunal must modify its jurisprudential line, since, based on numeral 7 of its Law, it is exclusively responsible for defining its own competence. Therefore, except for those legal-constitutional controversies that have been recognized by this same Chamber as exceptional cases, which may be heard in this jurisdiction through the constitutional process of amparo protection, in other cases, and for the reasons given by this Tribunal (judgment No. 2008-02545 of 8:55 a.m. on February 22, 2008), the competent courts are the Judges of the contentious-administrative jurisdiction, all of which is in accordance with numeral 25, of the American Convention on Human Rights, the Law of the Constitution (values, principles, and norms) and the corresponding legal norms based on a logical, systemic, and teleological interpretation of the legal system.* * VI.- DOCUMENTATION PROVIDED TO THE FILE. The appellant is warned that, if any paper document has been provided, as well as objects or evidence contained in any additional electronic, computer, magnetic, optical, telematic device or produced by new technologies, they must remove them from the office within a maximum period of 30 business days counted from the notification of this judgment. Otherwise, any material that is not removed within this period will be destroyed, according to the provisions of the "Regulation on Electronic Case Files before the Judicial Branch" (Reglamento sobre Expediente Electrónico ante el Poder Judicial), approved by the Full Court in session number 27-11 of August 22, 2011, article XXVI and published in the Judicial Bulletin number 19 of January 26, 2012, as well as in the agreement approved by the Superior Council of the Judicial Branch, in session number 43-12 held on May 3, 2012, article LXXXI.* THEREFORE (POR TANTO):* * The remedy is granted. Consequently, [Nombre3] , Minister of Environment and Energy, or whoever holds that position, is ordered to take the necessary steps so that, within a period of one month, counted from the notification of this judgment, the complaint filed by the appellant is resolved and the decision is communicated to her. It is warned that in accordance with the provisions of Article 71 of the Law of the Constitutional Jurisdiction, a prison sentence of three months to two years, or a fine of twenty to sixty days, shall be imposed on anyone who receives an order that must be complied with or enforced, issued in a writ of amparo and does not comply with it or does not enforce it, provided that the crime is not more severely punished. The State is condemned to pay the costs, damages, and losses caused by the facts that serve as the basis for this declaration, which shall be liquidated in the enforcement of the sentence of the contentious-administrative jurisdiction. Judge [Nombre20] records a note.* Fernando Castillo V. President [Nombre22] .

Luis Fdo. Salazar A.

Anamari Garro V.

Ingrid Hess H.

Ana Cristina Fernandez A.

Alexandra Alvarado P.

Digitally Signed Document* -- Verification code --* * FILE (EXPEDIENTE) No. 24-014111-0007-CO * Telephones: 2549-1500 / 800-SALA-4TA (800-7252-482). Fax: 2295-3712 / 2549-1633. Electronic address: www.poder-judicial.go.cr/salaconstitucional. Address: ([Dirección2] , , ). Reception of matters from vulnerable groups: Supreme Court of Justice Building, San José, [Dirección3] , [Dirección4] , [Dirección5] , [Dirección6] * SCIJ of the Treasury (SCIJ de Hacienda) SCIJ of the Attorney General's Office of the Republic (SCIJ de la Procuraduría General de la República)

Sala Constitucional Clase de asunto: Recurso de amparo Analizado por: SALA CONSTITUCIONAL * Res. Nº 2024017275* SALA CONSTITUCIONAL DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA. San José, a las nueve horas veinte minutos del veintiuno de junio de dos mil veinticuatro .* * Recurso de amparo interpuesto por [Nombre1] , cédula de identidad número CED1, contra el Ministerio de Ambiente y Energía (MINAE).* RESULTANDO:* * 1.- Por escrito agregado a este expediente el 27 de mayo del 2024, la recurrente alegó, en resumen, que el Ministro de Ambiente y Energía, no ha respondido al reclamo que presentó sobre un problema que se dio, según indica, en setiembre de 2023, en el territorio indígena Kéköldi. Expuso que la lideresa indígena kéköldí fue tratada de forma irrespetuosa por una funcionaria, [Nombre2] , del Refugio de Vida Silvestre Gandoca Manzanillo. Indica que no ha recibido ninguna respuesta sobre el resultado de la investigación.* * 2.- Por resolución de las 20:01 horas del 2 de junio del 2024, se le dio curso al proceso, lo que se notificó al MINAE el 3 de junio.* * 3.- Por escrito agregado a este expediente el 9 de junio del 2024, [Nombre3] , Ministro de Ambiente y Energía, rindió el informe. Indicó lo siguiente:* “Según registro de este Ministerio ingreso la siguiente gestión de la recurrente en fecha 31 de octubre de 2023 al correo electrónico de varios funcionarios incluido el del ministro:* “Buenas noches don [Nombre4] y Licda. [Nombre2] :* Esta es una nota de queja, denuncia contra su actuación y la del grupo que llegaron dónde [Nombre5] .* Aparentemente los días 13, 14 y 15 septiembre, ustedes irrumpieron, sin una Orden de un Juez en el Territorio Indígena Kéköldí, en la propiedad de [Nombre5] para el decomiso de madera y motosierra, tratando muy mal y una persona mayor, lideresa como es a [Nombre5] . ¿Estamos en lo cierto o no?, por favor aclare.* Según declaraciones de doña [Nombre5], aparentemente usted no actuó como le corresponde a una profesional abogada del MINAE-SINAC- ACLAC, del Estado, todo lo contrario, según las declaraciones de doña [Nombre5], usted fue muy irrrespetuosa, además de reconocer, cuando [Nombre5] le reclama, que no conoce la Ley Indígena, usted le dice, según me indican, en forma burlona y prepotente que no es indígena, que usted es blanca…* O sea, las y los funcionarios públicos que tienen que ver, como ustedes en el REGAMA y el ACLAC con Territorios Indígenas, no pueden decir que no conocen la Ley Indígena, eso no es de recibo [Nombre6]. , usted recibe un salario profesional que paga el pueblo de Costa Rica, queremos ver los buenos frutos, no la mediocridad profesional.* Extraña sobremanera y le consulto: ¿por qué usted le dijo a [Nombre5] que usted no sabe nada nada de la Ley indígena cuando ella le hizo la consulta de que por qué ustedes no respetan que los y las indígenas y que pueden utilizar su madera para la construcción de sus viviendas?* Además y como si fuera poco [Nombre6]. , en varias ocasiones han solicitado a ustedes y a la ADI del T.I.Kékóldí, el Acta de decomiso de la madera y la motosierra, que levantaron ustedes el SINAC-MINAE-ACLAC, sólo la entregaron a la ADI, pero no ha sido posible la entrega a la fecha, a doña [Nombre5] y su familia, les recuerdo con son documentos públicos y que los y las afectadas tienen todo el derecho a tener acceso al mismo, y usted como abogada, sabe perfectamente los derechos y deberes que nos corresponden.* Esperamos que esta Acta sea entregada personalmente por ustedes lo antes posible a doña [Nombre5] .* Sinceramente, este acto de irrespeto, violatorio de parte de ustedes, llegó demasiado lejos y que sus superiores tendrán que dar cuenta de su actuación en esta oportunidad, porque bajo ningún pretexto ustedes pueden seguir ignorando la leyes que tienen que ver con la biodiversidad, Leyes indígenas, etc., de verdad [Nombre6]. , estamos ya verdaderamente cansadas y cansados de tanta burla, irrespeto, violaciones a la biodiversidad de la región de parte de funcionarios del ACLAC, afortunadamente no de todas y todos, pero si de los y las mismos de siempre, de los cuales ya estamos muy cansados de la mismo por décadas y décadas.* Como lo hicieron en años anteriores, en la época de la viceministra MINAE [Nombre7] , cuando ustedes como ACLAC dieron permiso de corta de varios árboles maderables en Territorio Indígena Kéköldí, y cuando reclamamos a la viceministra, le dijeron sin ningún rubor que: no sabían que se trataba de un Territorio Indígena...¡por favor!* ¡Basta ya de tanta ignorancia, burlas, violaciones e irrespeto!* Esperamos tener una respuesta de su jefatura y de usted y que servirá para el expediente de la Defensoría de los Habitantes, caso de [Nombre5] y las violaciones sucedidas en septiembre, 2023.* [Nombre8]. .* Presidenta* Asociación Conservacionista YISKI* Tel. 22 97 0970”* En atención a ese correo y sobre los hechos denunciados por la recurrente este Despacho procedió a hacer el traslado formal al Área de Conservación Amistad Caribe del Sistema Nacional de Áreas de Conservación, órgano desconcentrado al cual le correspondía la atención tanto por competencias por territorio como por la materia, asignando el código de trámite Priv. 09.* Como consta en los correos electrónicos que se adjuntan (informe SINAC-ACLAC-DR-522-2024), la Señora recurrente recibió respuesta, también por correo electrónico, de parte de la funcionaria [Nombre2] en su condición de Administradora del Refugio de Vida Silvestre GandocaManzanillo en el cual se adjunta el oficio SINAC-DASP-RNVSGM-145- 2023, correo al cual la recurrente hace una réplica el día 22 de noviembre de 2023 por mostrarse disconforme con lo actuado y con la respuesta ofrecida por la institución por lo que solicita además, se realice una investigación objetiva sobre los hechos denunciados.* Ante la solicitud de la recurrente, el Área de Conservación Amistad Caribe procedió a conformar expediente administrativo con antecedentes de la denuncia y mediante el SINAC-ACLAC-DR-639-2023 de fecha 13 de diciembre de 2023 procedió a solicitar procedimiento administrativo a fin de determinar la verdad real de los hechos al Despacho.* En estos momentos el expediente SINAC-ACLAC-DR-PI-06-2023 sobre los hechos denunciados se encuentra en manos de una comisión de investigación preliminar. La conformación de dicha comisión fue realizada por este Despacho mediante el DM-151-2024 de fecha 06 de marzo de 2024 por lo que su gestión se encuentra dentro de los plazos de ley. Este corresponde al procedimiento interno mediante el cual se procederá recabar información y se recomendará al Despacho lo procedente en caso de encontrar mérito de los cargos. Esta etapa procesal es privada y la recurrente no es parte de la misma ya se dirige a verificar los hechos denunciados contra una funcionaria de está institución cuya tramitación se realiza conforme con el Libro Segundo de la Ley General de la Administración Pública, por lo que no tiene acceso a los avances que la comisión ha tenido hasta que se rinda el informe final junto con las pruebas localizadas a este Despacho.* Adicionalmente es importante indicar que la recurrente también presentó su denuncia a la Defensoría de los Habitantes y está resolvió el caso mediante REGISTRO DE INTERVENCIÓN N°427864-2023-RI, OFICIO N° 01018- [Placa1] - [RA] de fecha martes 6 de febrero de 2024 de la siguiente forma: “II.- Sobre el caso concreto.-* De acuerdo con la competencia dada por ley a la Defensoría de los Habitantes, se recibió y tramitó la queja presentada y, de los informes remitidos, se desprende que se le brindó respuesta a su queja por parte del Sistema de Áreas de Conservación del Ministerio de Ambiente y Energía, por otra parte en cuanto a la devolución de la madera y motosierra decomisada se deben seguir los procesos instaurados ante el Ministerio Público ya que existe una denuncia penal, por lo que se debe acudir ante dicha instancia a gestionar lo pertinente y hacerse acompañar de un representante legal que la representa en la vía jurisdiccional.* Como se puede apreciar, no es posible atender su pretensión sobre la devolución de la madera y la motosierra ya que los mismos no se le realizaron a su persona si no a un tercero, quien además se le apertura una denuncia Penal ante la Fiscalía.* En virtud de lo anterior, se da por finalizada la intervención de la Defensoría en el caso denunciado, sin perjuicio del deber de comunicarle que contra todo acto o actuación se puede interponer RECURSO DE RECONSIDERACIÓN dentro de los OCHO DÍAS HÁBILES siguientes al recibo de este documento, de conformidad con el artículo 22 de la Ley n.° 7319 de 17 de noviembre de 1992 y sus reformas –Ley de la Defensoría de los Habitantes de la República–. La impugnación deberá presentarse ante la o el Defensor de los Habitantes, quien será competente para emitir la decisión final. En todo caso, se deberá indicar el número de oficio y contra el cual se interpone el recurso.”* Igualmente, resulta importante señalar que el presente asunto se origina en actuaciones del SINAC- ACLAC que se apersona a la Reserva Indígena a solicitud de la misma Asociación de Desarrollo Integral administradora que pide el apoyo para atender un ilícito de corta y aprovechamiento de madera sin permiso de esa autoridad administradora. Al tratarse de un aprovechamiento ilegal también se pidió la dirección funcional y el caso fue denunciado ante la Fiscalía. Los bienes y objetos decomisados fueron puestos a la orden la autoridad judicial por lo que administrativamente no se puede disponer de ellos, ni hacer devolución de los mismos. Este Ministerio es respetuoso de los límites de competencia y procedimientos internos de las comunidades indígenas y la participación se realizó en atención a la solicitud de apoyo de la misma Asociación de Desarrollo Integral.* Como se ha indicado los correos y denuncias realizados por la recurrente ante las diferentes instancias (correos electrónicos) de este Ministerio han sido atendidas y resueltas de forma oportuna, por el SINAC, y así lo ha tenido por informado este Despacho. Incluso su solicitud de apertura de investigación fue aceptada y se está ejecutando conforme con los procedimientos legales internos.* CONSIDERACIONES DE FONDO.* Con respecto al derecho de petición, la honorable Sala Constitucional ha venido desarrollando y dotando de contenido el referido derecho de petición, es así que se sostiene que el mismo comprende la posibilidad de presentar y solicitar distintas gestiones ante la Administración Pública, sin que ello comporte la obligación de resolver de conformidad con lo requerido por el Administrado. En ese sentido, la resolución N. 2004-03538, de las catorce horas con treinta minutos del trece de abril del dos mil cuatro de esa Sala Constitucional dispuso:* “El derecho de petición, establecido en el artículo 27 Constitucional, hace referencia a la facultad que posee todo ciudadano para dirigirse por escrito a cualquier funcionario público o entidad oficial con el fin de exponer un asunto de su interés. Esta garantía se complementa con el derecho a obtener pronta respuesta, aunque esto último no significa que el administrado deba recibir una contestación favorable a sus intereses. En otras palabras, es el derecho a pedir y no el derecho a obtener lo que se pide —aun cuando el funcionario público deba resolver con estricta sujeción a la ley —, pues la libertad de petición se funda en otro principio; esto es, que la Administración no puede coartar el derecho de los gobernados para dirigirse a los órganos públicos.”* En el mismo orden de ideas, la sentencia N. 2004-07296 de las ocho horas con cincuenta y seis minutos del dos de julio del dos mil cuatro de ese respetable Tribunal indicó:* “En todo caso, el deber de resolver no implica la obtención de una respuesta favorable o no, pero sí la necesaria congruencia entre el objeto de lo pedido y el de lo contestado.”* Por otra parte, la doctrina desarrollada a la luz de la jurisprudencia constitucional señala que el derecho de petición, se concreta no en la satisfacción de la petición del solicitante sino en la oportuna contestación a aquel de parte de la Administración en un plazo razonable, en cuyo caso el plazo para contestar guarda estricta relación con las características propias de la naturaleza de la solicitud, en cuenta su complejidad y consecuencias institucionales, lo que bajo ninguna circunstancia se interpreta como una licencia para vulnerar el derecho fundamental del solicitante.* Sobre el particular la propia Sala Constitucional ha señalado en su sentencia No. 2004-03538 de previa cita:* “lo que se tutela es el derecho que toda persona tiene a que su causa se resuelva dentro de un plazo razonable; plazo que ha de ser establecido en cada caso concreto, atendiendo a la complejidad técnica del asunto administrativo del que se trate, la amplitud de la prueba por evacuar, las consecuencias para las partes de la demora o el grado de afectación a la persona o al ambiente del acto impugnado, la conducta de los litigantes y de las autoridades involucradas, las pautas y márgenes ordinarios del tipo de procedimiento en cuestión y el estándar medio para la resolución de asuntos similares por las autoridades de la misma materia…”* Recapitulando, el derecho de petición y respuesta comprende, entre otros, los siguientes elementos, los cuales a su vez sirven de parámetro para valorar la gestión de la Administración ante el administrado en cada caso concreto:* • El derecho de petición garantiza el derecho de los gobernados para dirigirse a los órganos públicos.* • El derecho de petición no garantiza al administrado la obtención de lo pedido.* • La respuesta que la Administración le proporcione al administrado debe ser congruente, lo que implica que debe guardarse una relación lógica entre el objeto de lo pedido y el de lo contestado.* • El plazo del que goza la Administración para contestar la petición del gobernado responde a la complejidad de la petición, en virtud de lo cual ese Honorable Tribunal ha apuntado la necesidad de atender la solicitud en un plazo razonable, el cual lógicamente varía para cada caso en particular.* El recurso de amparo protege los derechos y libertades fundamentales a que se refiere la Ley de Jurisdicción Constitucional, así como los incluidos en la Constitución Política y en los instrumentos internacionales sobre Derechos Humanos, lo que se traduce en una decidida protección a los derechos de los ciudadanos frente a los posibles excesos de la Administración. Procede contra toda acción, omisión, acuerdo o resolución no fundada en un acto administrativo eficaz de los servidores y órganos públicos, que viole o amenace violar los derechos y libertades fundamentales. En virtud de lo anterior el suscrito considera que los hechos recurridos no enmarcan dentro de las disposiciones que al efecto establecen los artículos 29 y 72 de la Ley de Jurisdicción Constitucional, ya que de los mismos no se denota que hayan sido violentado derechos fundamentales. * En cuanto a este tipo de recursos de amparo, en los que no se establece violación a los derechos fundamentales, la Sala Constitucional, en la resolución N.º 2010009019, de las diez horas con treinta y ocho minutos, del 18 de mayo del 2010, resolvió lo siguiente:* “III.- En el caso bajo estudio, lo planteado por el recurrente no es una petición pura y simple o solicitud de información, o un reclamo administrativo, según lo dispuesto en los artículos 27 y 41 de la Constitución Política, en ese sentido, la administración no tiene la obligación de emitir una respuesta por escrito, sobre lo pretendido por la parte recurrente. En todo caso, de las propias manifestaciones del gestionan té se constató que las autoridades de Tributación Directa le indicaron que correspondía a la Contraloría General de la República legalizar los libros de la fundación amparada, de toda suerte que la inconformidad que el recurrente pueda albergar con el contenido de esa contestación no es susceptible de ser conocida en esta sede.* POR TANTO: Se rechaza de plano el recurso…” (El resaltado es nuestro).* Que en virtud de lo expuesto queda ampliamente demostrado, que, a la luz de la jurisprudencia citada en el presente recurso de amparo, no ha existido de parte de este Despacho Ministerial, violación al principio de derecho de respuesta consignado en los Artículos 27 y 41 de la Constitución Política”.* * 4.- En los procedimientos seguidos se han observado las prescripciones legales.* * Redacta la Magistrada [Nombre9] ; y,* Considerando:* * I.- OBJETO. La recurrente alegó que el Ministro de Ambiente y Energía, no ha respondido al reclamo que presentó sobre un problema que se dio, según indica, en setiembre de 2023, en el territorio indígena Kéköldi. Expuso que la lideresa indígena kéköldí [Nombre5] fue tratada de forma irrespetuosa por una funcionaria, [Nombre2] , del Refugio de Vida Silvestre Gandoca Manzanillo. Indica que no ha recibido ninguna respuesta sobre el resultado de la investigación.* * II.- Consideraciones previas. Lo planteado podría configurar una lesión al derecho a una justicia administrativa pronta y cumplida. Al respecto, debe aclararse que, a partir del voto número 2008-02545 de las 8:55 horas de 22 de febrero de 2008, esta Sala ha remitido a la jurisdicción contencioso administrativa (con algunas excepciones) aquellos asuntos en los que se discuta si la administración pública ha cumplido o no los plazos pautados por la Ley General de la Administración Pública (artículos 261 y 325) o las leyes sectoriales para los procedimientos administrativos especiales, para resolver por acto final un procedimiento administrativo (incoado de oficio o a instancia de parte) o conocer de los recursos administrativos procedentes. Precisamente, en este recurso, se plantea un supuesto de excepción pues se trata de una denuncia planteada en torno a una situación que involucra a una persona de quien se indica que es indígena.* * III.- HECHOS PROBADOS. De importancia para la decisión de este asunto, se estiman como debidamente demostrados los siguientes hechos:* 1) En setiembre del 2023, varios funcionarios del MINAE (entre ellos [Nombre2] , Administradora del Refugio de Vida Silvestre Gandoca Manzanillo) se presentan al Territorio Indígena Kéköldí, para atender una aparente tala de árboles sin permiso de la Asociación Indígena de ese territorio (documentación aportada).* 2) Los funcionarios del MINAE se presentan al lugar para la realización de levantamientos de datos de las personas, y de la madera, de lo cual se presenta un informe técnico ante la Fiscalía. En el lugar se encontraba, entre otras personas, [Nombre5] (presunta dueña de la madera). Bajo la dirección de la Fiscalía se abrió una causa penal, en la que, en ese momento, no se tuvo como imputada a [Nombre5] (informe rendido y documentación aportada).* 3) El 31 de octubre del 2023, ingresó al Ministerio de Ambiente y Energía, al correo electrónico de varios funcionarios incluido el del ministro, la siguiente gestión planteada por la recurrente:* “Buenas noches don [Nombre4] y Licda. [Nombre2] :* Esta es una nota de queja, denuncia contra su actuación y la del grupo que llegaron dónde [Nombre5] .* Aparentemente los días 13, 14 y 15 septiembre, ustedes irrumpieron, sin una Orden de un Juez en el Territorio Indígena Kéköldí, en la propiedad de [Nombre5] para el decomiso de madera y motosierra, tratando muy mal y una persona mayor, lideresa como es a [Nombre5] . ¿Estamos en lo cierto o no?, por favor aclare.* Según declaraciones de doña [Nombre5], aparentemente usted no actuó como le corresponde a una profesional abogada del MINAE-SINAC- ACLAC, del Estado, todo lo contrario, según las declaraciones de doña [Nombre5], usted fue muy irrrespetuosa, además de reconocer, cuando [Nombre5] le reclama, que no conoce la Ley Indígena, usted le dice, según me indican, en forma burlona y prepotente que no es indígena, que usted es blanca…* O sea, las y los funcionarios públicos que tienen que ver, como ustedes en el REGAMA y el ACLAC con Territorios Indígenas, no pueden decir que no conocen la Ley Indígena, eso no es de recibo [Nombre6]. , usted recibe un salario profesional que paga el pueblo de Costa Rica, queremos ver los buenos frutos, no la mediocridad profesional.* Extraña sobremanera y le consulto: ¿por qué usted le dijo a [Nombre5] que usted no sabe nada nada de la Ley indígena cuando ella le hizo la consulta de que por qué ustedes no respetan que los y las indígenas y que pueden utilizar su madera para la construcción de sus viviendas?* Además y como si fuera poco [Nombre6]. , en varias ocasiones han solicitado a ustedes y a la ADI del T.I.Kékóldí, el Acta de decomiso de la madera y la motosierra, que levantaron ustedes el SINAC-MINAE-ACLAC, sólo la entregaron a la ADI, pero no ha sido posible la entrega a la fecha, a doña [Nombre5] y su familia, les recuerdo con son documentos públicos y que los y las afectadas tienen todo el derecho a tener acceso al mismo, y usted como abogada, sabe perfectamente los derechos y deberes que nos corresponden.* Esperamos que esta Acta sea entregada personalmente por ustedes lo antes posible a doña [Nombre5] .* Sinceramente, este acto de irrespeto, violatorio de parte de ustedes, llegó demasiado lejos y que sus superiores tendrán que dar cuenta de su actuación en esta oportunidad, porque bajo ningún pretexto ustedes pueden seguir ignorando la leyes que tienen que ver con la biodiversidad, Leyes indígenas, etc., de verdad [Nombre6]. , estamos ya verdaderamente cansadas y cansados de tanta burla, irrespeto, violaciones a la biodiversidad de la región de parte de funcionarios del ACLAC, afortunadamente no de todas y todos, pero si de los y las mismos de siempre, de los cuales ya estamos muy cansados de la mismo por décadas y décadas.* Como lo hicieron en años anteriores, en la época de la viceministra MINAE [Nombre7] , cuando ustedes como ACLAC dieron permiso de corta de varios árboles maderables en Territorio Indígena Kéköldí, y cuando reclamamos a la viceministra, le dijeron sin ningún rubor que: no sabían que se trataba de un Territorio Indígena...¡por favor!* ¡Basta ya de tanta ignorancia, burlas, violaciones e irrespeto!* Esperamos tener una respuesta de su jefatura y de usted y que servirá para el expediente de la Defensoría de los Habitantes, caso de [Nombre5] y las violaciones sucedidas en septiembre, 2023.* [Nombre8]. .* Presidenta* Asociación Conservacionista YISKI* Tel. 22 97 0970”. (informe rendido y documentación aportada).* 4) Mediante oficio SINAC-DASP-RNVSGM-145-2023-, del 11 de noviembre del 2023, la [Nombre2] , Administradora del Refugio de Vida Silvestre Gandoca Manzanillo (contra quien se presenta la queja) respondió a la recurrente lo siguiente:* “Señora* [Nombre1] .* Presidenta* Asociación Conservacionista YISKI* “ASUNTO: RESPUESTA A LO SOLICITADO VÍA CORREO ELECTRÓNICO”* Estimada señora:* En respuesta lo solicitado por su persona vía correo electrónico con fecha del día 31 de octubre de 2023 procedo aclarar lo siguiente:* En el correo usted indica lo siguiente “Aparentemente los días 13, 14 y 15 septiembre, ustedes irrumpieron, sin una Orden de un Juez en el Territorio Indígena Kéköldí, en la propiedad de [Nombre5] para el decomiso de madera y motosierra, tratando muy mal y una persona mayor, lideresa como es a [Nombre5] . ¿Estamos en lo cierto o no?, por favor aclare. (resaltado no es original).* PRIMERO: El día 13 de setiembre de 2023, en compañía del técnico [Nombre10] y el agente de seguridad [Nombre11] del Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC) destacados en el Área de Conservación Caribe (ACLAC), se atendió una queja por tala reportada por la Policía de Fronteras, del Ministerio de Seguridad Publica en el sector de Hone Creeck específicamente dentro del Territorio Indígena de Kéköldí. Al llegar al sitio donde se dio la tala ilegal, al ser las 16:03 minutos nos encontramos a los Oficiales de la Policía de Fronteras quienes fueron los primeros en dar atención a la tala y aserrío de los árboles, nos indicaron que otro grupo de policías se llevaron infractores por dirección funcional de la fiscala disponible Licenciada [Nombre12] así mismo lo confirmó el oficial [Nombre13] , quien se encontraba dando custodia a los detenidos ya que no contaban con los permisos de corta y aprovechamiento por parte de la ADITIK. Como se logra observar, los funcionarios del SINAC-ACLAC, dimos apoyo técnico a la Policía de Fronteras, quienes hicieron la primera intervención en el lugar de los hechos, actuación que fue un único día y no varios días como lo menciona su persona en el comunicado.* SEGUNDO: Usted indica en su correo “Según declaraciones de doña [Nombre5], aparentemente usted no actuó como le corresponde a una profesional abogada del MINAE-SINAC- ACLAC, del Estado, todo lo contrario, según las declaraciones de doña [Nombre5], usted fue muy irrespetuosa, además de reconocer, cuando [Nombre5] le reclama, que no conoce la Ley Indígena, usted le dice, según me indican, en forma burlona y prepotente que no es indígena, que usted es blanca...”. (resaltado no es original)* TERCERO: Quiero aclarar que si bien es cierto tengo los atestados de licenciada en derecho, debidamente incorporada al respectivo Colegio Profesional, no ejerzo mi profesión dentro de la institución, siendo mi cargo el de administradora del Refugio Nacional de Vida Silvestre Gandoca Manzanillo. Por otra parte, debo hacer de su conocimiento que, por protocolo de actuación en cualquier abordaje de delitos ambientales, nos presentamos como funcionarios del SINAC, no con el título profesional que ostentamos. Por lo que, respetuosamente debo aclarar su manifestación respecto de lo supuestamente actuado por mi persona, no es cierto.* TERCERO2: Sobre el supuesto que indica a la señora [Nombre5] la que según su nota yo la trate de forma burlona y prepotente que no es indígena, que usted es blanca… (resaltado no es original).* Le aclaro que con dicha persona yo no tuve ningún tipo de conversación, jamás le faltaría el respeto a nadie, menos a la señora [Nombre5] con quien no tuve ninguna conversación, dado que los funcionarios [Nombre10] y [Nombre11] fueron los encargados del levantamiento de la información. Para refrendar lo que expongo en estas líneas, se puede consultar a los funcionarios del SINAC, a los funcionarios de Ministerio de Seguridad Publica y Policía de Fronteras.* CUARTO: Sobre lo que usted indica “Extraña sobremanera y le consulto: ¿por qué usted le dijo a [Nombre5] que usted no sabe nada nada de la Ley indígena cuando ella le hizo la consulta de que por qué ustedes no respetan que los y las indígenas y que pueden utilizar su madera para la construcción de sus viviendas?”. (resaltado no es original) Le reitero que yo no sostuve conversación con la señora [Nombre5]. QUINTO: Usted erróneamente asevera “como si fuera poco [Nombre6]. , en varias ocasiones han solicitado a ustedes y a la ADI del [Nombre14]. Kéköldí, el Acta de decomiso de la madera y la motosierra, que levantaron ustedes el SINAC-MINAE-ACLAC, sólo la entregaron a la ADI, pero no ha sido posible la entrega a la fecha, a doña [Nombre5] y su familia, les recuerdo que son documentos públicos y que los y las afectadas tienen todo el derecho a tener acceso al mismo, y usted como abogada, sabe perfectamente los derechos y deberes que nos corresponden.”.(resaltado no es original). Sobre esto, debo indicarle que doña [Nombre5] no forma parte interesada dentro del informe técnico que se presentó ante la fiscalía ya que, la persona que se encontró realizando la presunta infracción ambiental no fue doña [Nombre5], además, al infractor se confeccionó el acta correspondiente y firmó la constancia de las mismas. Evidentemente, todo esto se hizo amparado al marco legal con dirección funcional de una Fiscal del Ministerio Publico.* En síntesis, me parece importante hacer de su conocimiento que, existe un imputado en el caso y no es la señora [Nombre5], por lo que se imposibilita desde el punto de vista Constitucional facilitar información dado que la señora no es parte del expediente y que el mismo se encuentra en proceso de investigación penal.* Por lo anterior, le recomiendo presentarse ante las instancias judiciales y hacer la solicitud. Por otra parte, no existe en nuestros archivos solicitud formal de la señora [Nombre5] indicando requerir copia de alguna documentación.* Por último, y habiendo aclarado los falsos que se señalan en mi actuación, le solicito que, si su persona considera que ha existido actos violatorios o de incumplimiento, presente las pruebas ante las instancias correspondientes para que legalmente exista una clarificación de los mismos y se nos permita compensaciones ante posibles injurias y calumnias, ante las situaciones de especulación sin fundamento como usted lo señala en su correo.* Atentamente,* Lic. [Nombre2] * ADMINISTRADORA * Refugio Nacional de Vida Silvestre Gandoca Manzanillo (informe rendido y copia aportada).* 5) Mediante correo electrónico enviado a varios funcionarios del MINAE, la recurrente replicó a la Administradora del Refugio de Vida Silvestre Gandoca Manzanillo lo siguiente:* “Me interesa más que todo de este asunto de la ADI de Kéköldí, la Policía, el SINAC-ACLAC-MINAE, la tala, etc., reitero, lo que más me interesa es el supuesto maltrato que [Nombre5] dice que sufrió o que fue objeto de su parte, reitero, según la versión de [Nombre5].* De acuerdo a su versión y en el artículo Tercero.* Respetuosamente no puedo aceptar su argumento, no es de recibo, máxime si usted está colegiada al Colegio de Abogado-as, una persona profesional debe de actuar correctamente dónde se encuentre, no importa el título administrativo público que ostente.* Y con mucho más razón, siendo usted abogada debería de conocer el marco legal indígena: Convenio OIT-Indígena, Leyes indígenas nacionales, etc., que según entiendo, usted no lo conoce porque, según [Nombre5], usted es blanquita o algo así relacionado a su color de piel.* Además, Artículo 11 de la Constitución Política:* Los funcionarios públicos son simples depositarios de la autoridad y no pueden arrogarse facultades que la ley no les concede. Deben prestar juramento de observar y cumplir esta Constitución y las leyes. La acción para exigirles la responsabilidad penal de sus actos es pública.* Se obliga a las y los funcionarios públicos conocer la Constitución y las leyes...* También ver el Articulo 194 de la Constitución Política, El Juramento Constitucional.* En el artículo Tercero 2.* Honestamente siento y no creo que [Nombre5] esté mintiendo y es extraño entonces si usted no tuvo: "...menos a la señora [Nombre5] con quien no tuve ninguna conversación": entonces si fue así, por qué, según me aclara [Nombre5] , usted le pidió a ella la cédula-(a pesar que como usted dice ella no era la imputada...) y también le pidió que la protegiera de los perros que estaban muy alterados, sospecho por la forma en que llegaron y las reacciones de todo el grupo, además del asunto de la conversación entre usted y [Nombre5] , sobre lo que sucedía en ese momento y los derechos indígenas, etc., que [Nombre5] señala, conversación que usted niega se diera.* Estoy enviando una copia de este documento al Colegio de Abogados, para su información solamente,-por el momento-. como a otras autoridades del SINAC-MINAE para que también procedan a hacer una investigación al respecto, lo cual solicito oficialmente y muy respetuosamente, por este medio se realice.* Petitoria a las autoridades legales del SINAC-MINAE.* Solicito oficialmente a las autoridades legales del SINAC-MINAE, señor Ministro MINAE, se procedan a hacer una investigación sobre esta situación y que, en honor a la transparencia, ética, verdad y que realicen una entrevista a la señora [Nombre5] en presencia de personas que la protejan, que no esté sola, que esta entrevista sea grabada y que le avisen con anticipación para organizarnos.* Necesitamos que este caso sea aclarado lo antes posible, para que prevalezca el respeto y la paz en toda esta región tanto como el REGAMA, Territorio Indígena Kéköldí, las personas mayores indígenas, por sus Derechos Humanos.* [Nombre8]. . Tel. 22 97 0970” (informe rendido y documentación aportada).* 6) El Despacho Ministerial, mediante oficio DM-151-2024 DAJ-MINAE-252-2024 del 6 de marzo del 2024, dispuso lo siguiente:* *“[Nombre15] * Asesora legal* Área de Conservación Marina Cocos* [Nombre16] * Antropóloga* Departamento de Participación y Gobernanza* Secretaría Ejecutiva* SINAC* Asunto: Expediente: SINAC-ACLAC-DR-PI-06-2023.* Estimadas funcionarias* Mediante el oficio SINAC-ACLAC-DR-0067-2024 del 31 de enero, 2024, suscrito por la Sra. [Nombre17] , Directora a.i, Área de Conservación La Amistad Caribe, se hace el traslado a la Dirección de Asesoría Jurídica de este Ministerio, el expediente administrativo número SINAC-ACLAC-DR-PI06-2023; con la solicitud de proceder con una investigación preliminar contra la Sra. [Nombre18] , cédula de identidad número CED2- , quien es funcionaria del Ministerio de Ambiente y Energía (MINAE), Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC), Área de Conservación Amistad Caribe (ACLAC); labora para la administración pública desde el 16 de agosto, 1999 y hasta la actualidad, ocupando el puesto en propiedad número [Placa2], Técnico de Servicio Civil 1, especialidad: Protección Ambiental y Manejo de Áreas de Conservación y destacada en el Refugio de Vida Silvestre Gandoca Manzanillo en el cargo de Administradora del Área Silvestre Protegida; la cual, según formulario de Análisis y Determinación de la Causa, folios 29-31 del presente expediente, se le debe investigar por el siguiente supuesto de hecho:* • Maltrato y Comportamiento irrespetuoso en contra de la Sra. [Nombre5] , cédula de identidad número CED3; supuesto de hecho sucedido los días los días 13, 14 y 15 de setiembre, 2023, en la propiedad de [Nombre5] - [Dirección1] -.* De conformidad con el párrafo anterior, la jurisprudencia administrativa ha indicado que, como parte del debido proceso y en pleno respeto al derecho de defensa, la instrucción de los cargos debe hacerse mediante una “relación oportuna, expresa, precisa, clara y circunstanciada (tiempo, modo y lugar) de los hechos que se le imputan y sus consecuencias jurídicas.” Manual Administrativo de la PGR-2006.* Así las cosas y de conformidad con la denuncia mencionada con anterioridad, se le instruye a la comisión investigadora, proceder con la recopilación de testimonios (y documentación, si es del caso,) con el fin de tener este Despacho Ministerial; además, del conocimiento del supuesto lugar y días de los hechos; el modo y las circunstancias en que estos se dieron; así como la posible normativa violentada.* También es importante, conocer la manifestación o expresión del supuesto maltrato realizado por la denunciada; (ya haya sido de manera verbal, por señas, u otros medios)* Se designa a la Sra. [Nombre19] , Abogada, quien presidirá la Comisión de Investigación y a la Sra. [Nombre16] , Antropóloga, Departamento de Participación y Gobernanza del SINAC; como miembros de la Comisión de Investigación.* Se agradece a la Comisión remitir el informe junto con la prueba recabada, en orden cronológico y con el índice a [...]. Junto con el presente oficio podrán encontrar adjunto el expediente digital y su índice.* Atentamente * [Nombre3] * Ministro de Ambiente y Energía” (informe rendido y documentación aportada).* IV.- Caso concreto. De conformidad con los informes bajo fe de juramento con las consecuencias, incluso penales, previstas en el artículo 44 de la Ley que rige esta Jurisdicción, se comprueba que, en setiembre del 2023, varios funcionarios del MINAE (entre ellos [Nombre2] , Administradora del Refugio de Vida Silvestre Gandoca Manzanillo) se presentan al Territorio Indígena Kéköldí, para atender una aparente tala de árboles sin permiso de la Asociación Indígena de ese territorio. Los funcionarios del MINAE se presentan al lugar para la realización de levantamientos de datos de las personas, y de la madera, de lo cual se presenta un informe técnico ante la Fiscalía. En el lugar se encontraba, entre otras personas, [Nombre5] (presunta dueña de la madera). Bajo la dirección de la Fiscalía se abrió una causa penal, en la que, en ese momento, no se tuvo como imputada a [Nombre5] . Por otra parte, se tiene que, el 31 de octubre del 2023, ingresó al Ministerio de Ambiente y Energía, al correo electrónico de varios funcionarios incluido el del ministro, la siguiente gestión planteada por la recurrente:* “Buenas noches don [Nombre4] y Licda. [Nombre2] :* Esta es una nota de queja, denuncia contra su actuación y la del grupo que llegaron dónde [Nombre5] .* Aparentemente los días 13, 14 y 15 septiembre, ustedes irrumpieron, sin una Orden de un Juez en el Territorio Indígena Kéköldí, en la propiedad de [Nombre5] para el decomiso de madera y motosierra, tratando muy mal y una persona mayor, lideresa como es a [Nombre5] . ¿Estamos en lo cierto o no?, por favor aclare.* Según declaraciones de doña [Nombre5], aparentemente usted no actuó como le corresponde a una profesional abogada del MINAE-SINAC- ACLAC, del Estado, todo lo contrario, según las declaraciones de doña [Nombre5], usted fue muy irrrespetuosa, además de reconocer, cuando [Nombre5] le reclama, que no conoce la Ley Indígena, usted le dice, según me indican, en forma burlona y prepotente que no es indígena, que usted es blanca…* O sea, las y los funcionarios públicos que tienen que ver, como ustedes en el REGAMA y el ACLAC con Territorios Indígenas, no pueden decir que no conocen la Ley Indígena, eso no es de recibo [Nombre6]. , usted recibe un salario profesional que paga el pueblo de Costa Rica, queremos ver los buenos frutos, no la mediocridad profesional.* Extraña sobremanera y le consulto: ¿por qué usted le dijo a [Nombre5] que usted no sabe nada nada de la Ley indígena cuando ella le hizo la consulta de que por qué ustedes no respetan que los y las indígenas y que pueden utilizar su madera para la construcción de sus viviendas?* Además y como si fuera poco [Nombre6]. , en varias ocasiones han solicitado a ustedes y a la ADI del T.I.Kékóldí, el Acta de decomiso de la madera y la motosierra, que levantaron ustedes el SINAC-MINAE-ACLAC, sólo la entregaron a la ADI, pero no ha sido posible la entrega a la fecha, a doña [Nombre5] y su familia, les recuerdo con son documentos públicos y que los y las afectadas tienen todo el derecho a tener acceso al mismo, y usted como abogada, sabe perfectamente los derechos y deberes que nos corresponden.* Esperamos que esta Acta sea entregada personalmente por ustedes lo antes posible a doña [Nombre5] .* Sinceramente, este acto de irrespeto, violatorio de parte de ustedes, llegó demasiado lejos y que sus superiores tendrán que dar cuenta de su actuación en esta oportunidad, porque bajo ningún pretexto ustedes pueden seguir ignorando la leyes que tienen que ver con la biodiversidad, Leyes indígenas, etc., de verdad [Nombre6]. , estamos ya verdaderamente cansadas y cansados de tanta burla, irrespeto, violaciones a la biodiversidad de la región de parte de funcionarios del ACLAC, afortunadamente no de todas y todos, pero si de los y las mismos de siempre, de los cuales ya estamos muy cansados de la mismo por décadas y décadas.* Como lo hicieron en años anteriores, en la época de la viceministra MINAE [Nombre7] , cuando ustedes como ACLAC dieron permiso de corta de varios árboles maderables en Territorio Indígena Kéköldí, y cuando reclamamos a la viceministra, le dijeron sin ningún rubor que: no sabían que se trataba de un Territorio Indígena...¡por favor!* ¡Basta ya de tanta ignorancia, burlas, violaciones e irrespeto!* Esperamos tener una respuesta de su jefatura y de usted y que servirá para el expediente de la Defensoría de los Habitantes, caso de [Nombre5] y las violaciones sucedidas en septiembre, 2023.* [Nombre8]. .* Presidenta* Asociación Conservacionista YISKI* Tel. 22 97 0970”. (informe rendido y documentación aportada).* * Mediante oficio SINAC-DASP-RNVSGM-145-2023-, del 11 de noviembre del 2023, la [Nombre2] , Administradora del Refugio de Vida Silvestre Gandoca Manzanillo le contestó a la recurrente y le explicó los motivos por los que considera que no tiene razón en lo que expone.* * Mediante correo electrónico enviado a varios funcionarios del MINAE, la recurrente replicó a la Administradora del Refugio de Vida Silvestre Gandoca Manzanillo lo siguiente:* “Me interesa más que todo de este asunto de la ADI de Kéköldí, la Policía, el SINAC-ACLAC-MINAE, la tala, etc., reitero, lo que más me interesa es el supuesto maltrato que [Nombre5] dice que sufrió o que fue objeto de su parte, reitero, según la versión de [Nombre5].* De acuerdo a su versión y en el artículo Tercero.* Respetuosamente no puedo aceptar su argumento, no es de recibo, máxime si usted está colegiada al Colegio de Abogado-as, una persona profesional debe de actuar correctamente dónde se encuentre, no importa el título administrativo público que ostente.* Y con mucho más razón, siendo usted abogada debería de conocer el marco legal indígena: Convenio OIT-Indígena, Leyes indígenas nacionales, etc., que según entiendo, usted no lo conoce porque, según [Nombre5], usted es blanquita o algo así relacionado a su color de piel.* Además, Artículo 11 de la Constitución Política:* Los funcionarios públicos son simples depositarios de la autoridad y no pueden arrogarse facultades que la ley no les concede. Deben prestar juramento de observar y cumplir esta Constitución y las leyes. La acción para exigirles la responsabilidad penal de sus actos es pública.* Se obliga a las y los funcionarios públicos conocer la Constitución y las leyes...* También ver el Articulo 194 de la Constitución Política, El Juramento Constitucional.* En el artículo Tercero 2.* Honestamente siento y no creo que [Nombre5] esté mintiendo y es extraño entonces si usted no tuvo: "...menos a la señora [Nombre5] con quien no tuve ninguna conversación": entonces si fue así, por qué, según me aclara [Nombre5] , usted le pidió a ella la cédula-(a pesar que como usted dice ella no era la imputada...) y también le pidió que la protegiera de los perros que estaban muy alterados, sospecho por la forma en que llegaron y las reacciones de todo el grupo, además del asunto de la conversación entre usted y [Nombre5] , sobre lo que sucedía en ese momento y los derechos indígenas, etc., que [Nombre5] señala, conversación que usted niega se diera.* Estoy enviando una copia de este documento al Colegio de Abogados, para su información solamente,-por el momento-. como a otras autoridades del SINAC-MINAE para que también procedan a hacer una investigación al respecto, lo cual solicito oficialmente y muy respetuosamente, por este medio se realice.* Petitoria a las autoridades legales del SINAC-MINAE.* Solicito oficialmente a las autoridades legales del SINAC-MINAE, señor Ministro MINAE, se procedan a hacer una investigación sobre esta situación y que, en honor a la transparencia, ética, verdad y que realicen una entrevista a la señora [Nombre5] en presencia de personas que la protejan, que no esté sola, que esta entrevista sea grabada y que le avisen con anticipación para organizarnos.* Necesitamos que este caso sea aclarado lo antes posible, para que prevalezca el respeto y la paz en toda esta región tanto como el REGAMA, Territorio Indígena Kéköldí, las personas mayores indígenas, por sus Derechos Humanos.* [Nombre8]. . Tel. 22 97 0970” (se agregó el resaltado).* * Finalmente, el Despacho Ministerial, mediante oficio DM-151-2024 DAJ-MINAE-252-2024 del 6 de marzo del 2024, dispuso lo siguiente:* *“[Nombre15] * Asesora legal* Área de Conservación Marina Cocos* [Nombre16] * Antropóloga* Departamento de Participación y Gobernanza* Secretaría Ejecutiva* SINAC* Asunto: Expediente: SINAC-ACLAC-DR-PI-06-2023.* Estimadas funcionarias* Mediante el oficio SINAC-ACLAC-DR-0067-2024 del 31 de enero, 2024, suscrito por la Sra. [Nombre17] , Directora a.i, Área de Conservación La Amistad Caribe, se hace el traslado a la Dirección de Asesoría Jurídica de este Ministerio, el expediente administrativo número SINAC-ACLAC-DR-PI06-2023; con la solicitud de proceder con una investigación preliminar contra la Sra. [Nombre18] , cédula de identidad número CED2- , quien es funcionaria del Ministerio de Ambiente y Energía (MINAE), Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC), Área de Conservación Amistad Caribe (ACLAC); labora para la administración pública desde el 16 de agosto, 1999 y hasta la actualidad, ocupando el puesto en propiedad número [Placa2], Técnico de Servicio Civil 1, especialidad: Protección Ambiental y Manejo de Áreas de Conservación y destacada en el Refugio de Vida Silvestre Gandoca Manzanillo en el cargo de Administradora del Área Silvestre Protegida; la cual, según formulario de Análisis y Determinación de la Causa, folios 29-31 del presente expediente, se le debe investigar por el siguiente supuesto de hecho:* • Maltrato y Comportamiento irrespetuoso en contra de la Sra. [Nombre5] , cédula de identidad número CED3; supuesto de hecho sucedido los días los días 13, 14 y 15 de setiembre, 2023, en la propiedad de [Nombre5] - [Dirección1] -.* De conformidad con el párrafo anterior, la jurisprudencia administrativa ha indicado que, como parte del debido proceso y en pleno respeto al derecho de defensa, la instrucción de los cargos debe hacerse mediante una “relación oportuna, expresa, precisa, clara y circunstanciada (tiempo, modo y lugar) de los hechos que se le imputan y sus consecuencias jurídicas.” Manual Administrativo de la PGR-2006.* Así las cosas y de conformidad con la denuncia mencionada con anterioridad, se le instruye a la comisión investigadora, proceder con la recopilación de testimonios (y documentación, si es del caso,) con el fin de tener este Despacho Ministerial; además, del conocimiento del supuesto lugar y días de los hechos; el modo y las circunstancias en que estos se dieron; así como la posible normativa violentada.* También es importante, conocer la manifestación o expresión del supuesto maltrato realizado por la denunciada; (ya haya sido de manera verbal, por señas, u otros medios)* Se designa a la Sra. [Nombre19] , Abogada, quien presidirá la Comisión de Investigación y a la Sra. [Nombre16] , Antropóloga, Departamento de Participación y Gobernanza del SINAC; como miembros de la Comisión de Investigación.* Se agradece a la Comisión remitir el informe junto con la prueba recabada, en orden cronológico y con el índice a [...]. Junto con el presente oficio podrán encontrar adjunto el expediente digital y su índice.* Atentamente * [Nombre3] * Ministro de Ambiente y Energía.* * De lo expuesto se concluye que lo planteado por la recurrente es ciertamente una denuncia. En el mensaje del 31 de octubre indica, al iniciar la exposición, que se trata de una “queja, denuncia”. Posteriormente, en el mensaje enviado el 22 de noviembre del 2023, de manera clara solicita “oficialmente a las autoridades legales del SINAC-MINAE, señor Ministro MINAE, se procedan a hacer una investigación sobre esta situación”.* * Ciertamente, la recurrente recibió una respuesta de la funcionaria denunciada, pero esta respuesta no constituye una investigación de los hechos. Esta Sala no objeta que la funcionaria denunciada le brindara una respuesta, pero esto no es suficiente para resolver la denuncia misma.* * Por otro lado, de lo expuesto se concluye también que se trata de una denuncia a favor de una persona de quien indica que es indígena, de manera que obliga a la Administración a actuar con toda celeridad. Dado que el primer mensaje es del 31 de octubre del 2023, han transcurrido más de seis meses sin contar con una resolución final y sin que se justifique el plazo. El plazo no resulta razonable.* * Ahora bien, debe aclararse que no le corresponde a esta Sala disponer si debe abrirse un procedimiento administrativo contra la persona denunciada, ni tampoco que se deba dilucidar aquí la veracidad de lo denunciado ni que se le deba indicar a la Administración cuál prueba debe recabar (documentos, testimonios, declaraciones, etc.) Por otra parte, tampoco debe entenderse que la denunciante, en este caso, se convierta en una parte del procedimiento, puesto que es claro que no deriva un beneficio directo de lo que se resuelva. Sin embargo, la recurrente, como denunciante, sí tiene el derecho a conocer cuál es el resultado de la denuncia y a que esta, por el tema planteado, se resuelva en un plazo razonable. Por ende, el recurso debe declararse con lugar.* * V.- Nota del Magistrado [Nombre20] , en cuanto a la justicia administrativa pronta y cumplida. He apoyado la tesis de este Tribunal, de que cuando el justiciable alega una vulneración al derecho a una justicia pronta y cumplida en sede administrativa, quienes deben conocer la controversia jurídica son los Tribunales de lo Contencioso-Administrativo y no esta Sala. Ahora bien, con la reciente promulgación de la Ley n.° 9097, Ley de Regulación del Derecho de Petición, se ha establecido que ese derecho es susceptible de tutela judicial por medio del recurso de amparo establecido por el artículo 32 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, en relación con el artículo 27 de la Constitución Política de la República de Costa Rica, en aquellos casos en que el peticionario considere que las actuaciones materiales de la Administración, sus actos administrativos o su respuesta le estén afectando sus derechos fundamentales. A mi modo de ver, la normativa recién promulgada no implica que este Tribunal deba modificar su línea jurisprudencial, quien, con base en el numeral 7 de su Ley, le corresponde definir exclusivamente su propia competencia. Por ende, salvo aquellas controversias jurídico-constitucionales que han sido reconocidas por esta misma Sala como supuestos de excepción, que sí proceden ser conocidas en esta jurisdicción a través del proceso constitucional de garantía del amparo, en los demás casos, y por las razones que ha dado este Tribunal (sentencia N° 2008-02545 de las 8:55 horas de 22 de febrero de 2008), los competentes son los Jueces de la jurisdicción de lo contencioso-administrativo, todo lo cual es conforme al numeral 25, de la Convención Americana sobre Derechos Humanos, el Derecho de la Constitución (valores, principios y normas) y las normas legales correspondientes con base en una interpretación lógica, sistémica y teleológica del ordenamiento jurídico.* * VI.- DOCUMENTACIÓN APORTADA AL EXPEDIENTE. Se previene a la parte recurrente que, de haber aportado algún documento en papel, así como objetos o pruebas contenidas en algún dispositivo adicional de carácter electrónico, informático, magnético, óptico, telemático o producido por nuevas tecnologías, deberá retirarlos del despacho en un plazo máximo de 30 días hábiles contados a partir de la notificación de esta sentencia. De lo contrario, será destruido todo aquel material que no sea retirado dentro de este plazo, según lo dispuesto en el “Reglamento sobre Expediente Electrónico ante el Poder Judicial”, aprobado por la Corte Plena en sesión número 27-11 del 22 de agosto del 2011, artículo XXVI y publicado en el Boletín Judicial número 19 del 26 de enero del 2012, así como en el acuerdo aprobado por el Consejo Superior del Poder Judicial, en la sesión número 43-12 celebrada el 3 de mayo del 2012, artículo LXXXI.* POR TANTO:* * Se declara con lugar el recurso. En consecuencia, se le ordena a [Nombre3] , Ministro de Ambiente y Energía, o a quien ocupe ese cargo, que realice las gestiones necesarias para que, en el plazo de un mes, contado a partir de la notificación de esta sentencia, se resuelva la denuncia planteada por la recurrente y se le comuniqué lo resuelto. Se advierte que de conformidad con lo establecido en el artículo 71 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, se impondrá prisión de tres meses a dos años, o de veinte a sesenta días multa, a quien recibiere una orden que deba cumplir o hacer cumplir, dictada en un recurso de amparo y no la cumpliere o no la hiciere cumplir, siempre que el delito no esté más gravemente penado. Se condena al Estado al pago de las costas, daños y perjuicios causados con los hechos que sirven de fundamento a esta declaratoria, los que se liquidarán en ejecución de sentencia de lo contencioso administrativo. El Magistrado [Nombre20] consigna nota.* Fernando Castillo V.

[Nombre22] .

Luis Fdo. Salazar A.

Anamari Garro V.

Ingrid Hess H.

Ana Cristina Fernandez A.

Alexandra Alvarado P.

Documento Firmado Digitalmente* -- Código verificador --* *

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Environmental Procedure — Amparo, TAA, Administrative RemediesProcedimiento Ambiental — Amparo, TAA, Remedios Administrativos

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley de la Jurisdicción Constitucional Art. 29 y 72
    • Constitución Política Art. 27 y 41
    • Ley General de la Administración Pública Arts. 261 y 325

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏