← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Res. 06377-2024 Sala Constitucional · Sala Constitucional · 08/03/2024
OutcomeResultado
The Chamber grants the amparo due to undue delay in resolving the breeding facility application and orders a final decision within one month.La Sala declara con lugar el amparo por dilación indebida en la resolución de la solicitud de zoo criadero y ordena resolver definitivamente la gestión en el plazo de un mes.
SummaryResumen
The Constitutional Chamber hears an amparo filed by MACAW CONSERVATION SOCIEDAD CIVIL against the Ministry of Environment and Energy for failing to issue a final decision on an application to establish a non-commercial scarlet macaw (Ara macao) breeding facility. The petition was submitted on June 21, 2023, to the Osa Conservation Area (ACOSA). The petitioner demonstrated that the authority acknowledged receipt, requested corrections, and received them, but forwarded the application to the Tempisque Conservation Area (ACT) because the proposed release site is located there. ACT requested a 30-day extension under the in dubio pro natura principle. By the time the amparo was filed, no final decision had been issued. The Chamber grants the amparo, finding an undue delay in resolving the administrative procedure and holding that the Administration cannot transfer the consequences of its own organizational shortcomings to the petitioner, thereby violating the right to prompt and effective administrative justice.La Sala Constitucional conoce un amparo presentado por MACAW CONSERVATION SOCIEDAD CIVIL contra el Ministerio de Ambiente y Energía por la falta de resolución definitiva de una solicitud para establecer un criadero sin fines comerciales de lapa roja (Ara macao). La gestión fue presentada el 21 de junio de 2023 ante el Área de Conservación Osa (ACOSA). La parte recurrente acredita que la autoridad recurrida recibió la documentación, solicitó correcciones y las recibió, pero trasladó la solicitud al Área de Conservación Tempisque (ACT) porque el sitio de liberación propuesto se ubica en esa jurisdicción. El ACT pidió una prórroga de 30 días naturales amparada en el principio in dubio pro natura. Al momento de interponer el amparo no se había emitido resolución final. La Sala declara con lugar el recurso, estima que existe una dilación indebida en la resolución de la gestión administrativa y que la Administración no puede trasladar al administrado las consecuencias de sus propias deficiencias organizativas, vulnerando así el derecho a una justicia administrativa pronta y cumplida.
Key excerptExtracto clave
V.- ON THE MERITS. In the case at hand, the petitioner alleges that since June 21, 2023, a program called “Macaw Project” was established, which seeks the breeding and release of scarlet macaw specimens. To that end, the corresponding permits were requested from the Osa Conservation Area, but as of the date this remedy was filed, no final decision has been made on the matter. In this regard, the respondent authority, in its sworn report, explains that it processed the petitioner’s request; however, it is awaiting the report requested from the Tempisque Conservation Area, because the submitted project involves breeding the scarlet macaw species in the Osa Conservation Area and releasing it in the Tempisque Conservation Area. Having examined the factual scenario described, this Court finds that an undue delay has occurred in resolving the filed petition. Thus, the Administration must not shift administrative deficiencies onto the citizens, since every public entity must take the necessary organizational measures to fulfill its functions and ensure normal operation, without compromising the fundamental rights of citizens.V.- SOBRE EL FONDO. En el sub lite, la parte recurrente alega que desde el 21 de junio de 2023, se constituyó un programa denominado “Macaw Project”, el cual procura la reproducción y liberación de especímenes de lapa roja. Para tales efectos, se solicitaron los permisos correspondientes ante el Área de Conservación Osa, sin que, a la fecha de interposición de este recurso, se haya resuelto lo pertinente. Al respecto, la autoridad recurrida, en su informe rendido bajo la solemnidad del juramento, explica que se ha dado trámite a la gestión del amparado; sin embargo, se está a la espera del informe solicitado al Área de Conservación Tempisque. Lo anterior, por cuanto el proyecto presentado pretende la reproducción de la especie de lapa roja en el Área de Conservación de Osa y su liberación en el Área de Conservación Tempisque. Analizado el cuadro fáctico expuesto, este Tribunal considera que se ha producido una dilación indebida en la resolución de la gestión presentada. Así, la Administración no debe endilgar a los administrados las deficiencias administrativas, ya que todo ente público debe tomar las medidas de organización necesarias para cumplir con sus funciones y brindar su normal funcionamiento, sin comprometer los derechos fundamentales de los ciudadanos.
Pull quotesCitas destacadas
"La Administración no debe endilgar a los administrados las deficiencias administrativas, ya que todo ente público debe tomar las medidas de organización necesarias para cumplir con sus funciones y brindar su normal funcionamiento, sin comprometer los derechos fundamentales de los ciudadanos."
"The Administration must not shift administrative deficiencies onto the citizens, since every public entity must take the necessary organizational measures to fulfill its functions and ensure normal operation, without compromising the fundamental rights of citizens."
Considerando V
"La Administración no debe endilgar a los administrados las deficiencias administrativas, ya que todo ente público debe tomar las medidas de organización necesarias para cumplir con sus funciones y brindar su normal funcionamiento, sin comprometer los derechos fundamentales de los ciudadanos."
Considerando V
"No se vislumbra una fecha cierta para la resolución de la solicitud planteada, por lo que está sometiendo a la indefinición la resolución de la gestión, lo cual claramente vulnera el derecho a una justicia administrativa pronta y cumplida."
"There is no certain date for resolving the filed application, thereby subjecting the decision to indefinite uncertainty, which clearly violates the right to prompt and effective administrative justice."
Considerando V
"No se vislumbra una fecha cierta para la resolución de la solicitud planteada, por lo que está sometiendo a la indefinición la resolución de la gestión, lo cual claramente vulnera el derecho a una justicia administrativa pronta y cumplida."
Considerando V
Full documentDocumento completo
CONSTITUTIONAL CHAMBER OF THE SUPREME COURT OF JUSTICE. San José, at nine hours fifteen minutes on the eighth of March two thousand twenty-four.
Amparo action (Recurso de amparo) processed under case file No. 24-002665-0007-CO, filed by CHRISTOPHER JHON CASTLES, passport LT752518, on behalf of MACAW CONSERVATION SOCIEDAD CIVIL, against the MINISTRY OF ENVIRONMENT AND ENERGY (MINISTERIO DE AMBIENTE Y ENERGÍA).
WHEREAS:
Drafted by Judge Salazar Alvarado; and, WHEREAS (CONSIDERANDO):
Before analyzing the merits of the matter, it must be clarified that, as of Judgment No. 2008-02545, at 08:55 hours on February 22, 2008, this Chamber has referred to the contentious-administrative jurisdiction –with some exceptions– those matters in which it is disputed whether the administration has complied or not with the time limits set by the General Law of Public Administration (Ley General de la Administración Pública) (articles 261 and 325) or by sectoral laws to resolve an administrative procedure –initiated ex officio or at the request of a party– or to hear the appropriate administrative appeals. Precisely, in the sub lite case, an exception case is raised, as we are facing the lack of resolution of a filed petition, related to an environmental matter, which has not been resolved within a reasonable time. Given the vulnerability condition of the petitioner, this Chamber will assess the possible delays in resolving requests of this type. Once the point is clarified, we proceed to resolve the specific situation raised in this amparo action.
The petitioner alleges that a program called “Macaw Project” was established, which seeks the reproduction and release of scarlet macaw (lapa roja) specimens. For these purposes, the corresponding permits were requested from the Osa Conservation Area, and as of the filing date of this action, the pertinent matter has not been resolved, which it considers harmful to its fundamental rights.
Of importance for the decision in this matter, the following relevant facts are deemed duly proven for the resolution of this matter:
The following fact, relevant to the resolution of this matter, is not deemed duly proven:
SOLE. That the petition filed on June 21, 2023, has been duly resolved and notified to the petitioner.
In the sub lite case, the petitioner alleges that since June 21, 2023, a program called “Macaw Project” was established, which seeks the reproduction and release of scarlet macaw (lapa roja) specimens. For these purposes, the corresponding permits were requested from the Osa Conservation Area, and as of the filing date of this action, the pertinent matter has not been resolved.
In this regard, the respondent authority, in its report rendered under the solemnity of oath, explains that the protected party's petition has been processed; however, they are awaiting the report requested from the Tempisque Conservation Area. The foregoing, since the submitted project aims for the reproduction of the scarlet macaw species in the Osa Conservation Area and its release in the Tempisque Conservation Area.
Having analyzed the factual scenario presented, this Court considers that an undue delay has occurred in the resolution of the filed petition. Thus, the Administration must not burden individuals (los administrados) with administrative deficiencies, as every public entity must take the necessary organizational measures to fulfill its functions and provide its normal operation, without compromising the fundamental rights of citizens. Consequently, the justification provided by the respondent authority is not acceptable to this Chamber, as it seeks to transfer responsibility to the Tempisque Conservation Area, for not having issued an authorization to definitively resolve the filed petition. Note that no certain date for the resolution of the submitted request is foreseen, thus subjecting the resolution of the petition to a state of indefiniteness, which clearly violates the right to prompt and complete administrative justice. Ergo, this action must be granted (acogido), in accordance with the provisions set forth in the operative part of this Judgment.
I have supported the thesis of this Court, that when a claimant alleges a violation of the right to prompt and complete justice in the administrative venue, those who must hear the legal controversy are the Courts of the Contentious-Administrative Jurisdiction and not this Chamber. Now then, with the recent enactment of Law No. 9097 (Ley n.° 9097), Law Regulating the Right of Petition (Ley de Regulación del Derecho de Petición), it has been established that this right is susceptible to judicial protection through the amparo action established by Article 32 of the Law of the Constitutional Jurisdiction (Ley de la Jurisdicción Constitucional), in relation to Article 27 of the Political Constitution of the Republic of Costa Rica (Constitución Política de la República de Costa Rica), in those cases in which the petitioner considers that the material actions of the Administration, its administrative acts, or its response are affecting their fundamental rights.
In my view, the recently enacted regulation does not imply that this Court must modify its jurisprudential line, as, based on numeral 7 of its Law, it is exclusively responsible for defining its own competence. Therefore, except for those legal-constitutional disputes that have been recognized by this same Chamber as exceptional cases, which do proceed to be heard in this jurisdiction through the constitutional guarantee process of amparo, in the remaining cases, and for the reasons that this Court has given (Judgment No. 2008-02545 at 8:55 hours on February 22, 2008), the competent parties are the Judges of the contentious-administrative jurisdiction, all of which is in accordance with numeral 25 of the American Convention on Human Rights (Convención Americana sobre Derechos Humanos), the Law of the Constitution (values, principles, and norms), and the corresponding legal norms based on a logical, systemic, and teleological interpretation of the legal system.
The parties are warned that, if they have provided any paper document, as well as objects or evidence contained in any additional electronic, computer, magnetic, optical, telematic device or produced by new technologies, these must be withdrawn from the Office within a maximum period of thirty business days, counted from the notification of this judgment. Otherwise, all material not withdrawn within this period will be destroyed, in accordance with the provisions of the "Regulation on Electronic Case Files before the Judicial Branch (Reglamento sobre Expediente Electrónico ante el Poder Judicial)", approved by the Full Court in Session No. 27-11, on August 22, 2011, Article XXVI and published in Judicial Bulletin No. 19, on January 26, 2012, as well as in the agreement approved by the Superior Council of the Judicial Branch (Consejo Superior del Poder Judicial), in Session No. 43-12, held on May 3, 2012, Article LXXXI.
NOW THEREFORE (POR TANTO):
The action is granted (con lugar) and; consequently, Ilsia Olivares Hernández, in her capacity as an official of the Wildlife Program of the Osa Conservation Area, or whoever holds the position in her stead, is ordered to coordinate what is necessary, issue the pertinent orders, and carry out all actions within the scope of her competencies, so that, within a period of ONE MONTH, counted from the notification of this Judgment, the petition filed by the petitioner on June 21, 2023, is definitively resolved and the pertinent matter is notified. It is warned that, in accordance with the provisions of Article 71 of the Law of the Constitutional Jurisdiction, a prison term of three months to two years, or a fine of twenty to sixty days, will be imposed on anyone who receives an order that must be complied with or enforced, issued in an amparo action, and fails to comply with it or enforce it, provided that the offense is not more severely punished. The State is condemned to pay the costs, damages, and losses caused by the facts that served as the basis for this declaration, which will be liquidated in the enforcement of judgment phase of the contentious-administrative jurisdiction. Judge Castillo Víquez records a note.- Fernando Castillo V. President Fernando Cruz C.
Luis Fdo. Salazar A.
Anamari Garro V.
Ingrid Hess H.
Alejandro Delgado F.
Jorge Isaac Solano A.
Telephones: 2549-1500 / 800-SALA-4TA (800-7252-482). Fax: 2295-3712 / 2549-1633. Email address: www.poder-judicial.go.cr/salaconstitucional. Address: (Sabana Sur, Calle Morenos, 100 mts. South of the Perpetuo Socorro church). Reception of matters from vulnerable groups: Supreme Court of Justice Building, San José, Catedral District, González Lahmann Neighborhood, streets 19 and 21, avenues 8 and 6 It is a faithful copy of the original - Taken from Nexus.PJ on: 08-05-2026 14:27:22.
SALA CONSTITUCIONAL DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA. San José, a las nueve horas quince minutos del ocho de marzo de dos mil veinticuatro .
Recurso de amparo que se tramita bajo el expediente N°24-002665-0007-CO, interpuesto por CHRISTOPHER JHON CASTLES, pasaporte LT752518, a favor de MACAW CONSERVATION SOCIEDAD CIVIL, contra el MINISTERIO DE AMBIENTE Y ENERGÍA.
RESULTANDO:
Redacta el Magistrado Salazar Alvarado; y,
CONSIDERANDO:
Antes de analizar el fondo del asunto, debe aclararse que, a partir de la Sentencia N° 2008-02545, de las 08:55 horas del 22 de febrero de 2008, esta Sala ha remitido a la jurisdicción contencioso administrativa –con algunas excepciones– aquellos asuntos en los que se discute, si la administración ha cumplido o no los plazos pautados por la Ley General de la Administración Pública (artículos 261 y 325) o por leyes sectoriales para resolver por acto final un procedimiento administrativo –instruido de oficio o a instancia de parte– o conocer de los recursos administrativos procedentes. Precisamente, en el sub lite, se plantea un supuesto de excepción, pues se está frente a la falta de resolución de una gestión presentada, relacionada con un tema ambiental, la cual no ha sido resuelta dentro de un plazo razonable. Atendiendo la condición de vulnerabilidad de la parte recurrente, esta Sala valorará las posibles dilaciones en la resolución de las solicitudes de este tipo. Aclarado el punto, se entra a resolver la situación concreta planteada en este recurso de amparo.
La parte recurrente alega que se constituyó un programa denominado “Macaw Project”, el cual procura la reproducción y liberación de especímenes de lapa roja. Para tales efectos, se solicitaron los permisos correspondientes ante el Área de Conservación Osa, sin que a la fecha de interposición de este recurso, se haya resuelto lo pertinente, lo que considera lesivo a sus derechos fundamentales.
De importancia para la decisión de este asunto, se estiman como debidamente demostrados los siguientes hechos de relevancia para la resolución de este asunto:
No se estima como debidamente demostrado el siguiente hecho, de relevancia para la resolución de este asunto:
ÚNICO. Que la gestión interpuesta el 21 de junio de 2023 haya sido debidamente resuelta y notificada a la parte recurrente.
En el sub lite, la parte recurrente alega que desde el 21 de junio de 2023, se constituyó un programa denominado “Macaw Project”, el cual procura la reproducción y liberación de especímenes de lapa roja. Para tales efectos, se solicitaron los permisos correspondientes ante el Área de Conservación Osa, sin que, a la fecha de interposición de este recurso, se haya resuelto lo pertinente.
Al respecto, la autoridad recurrida, en su informe rendido bajo la solemnidad del juramento, explica que se ha dado trámite a la gestión del amparado; sin embargo, se está a la espera del informe solicitado al Área de Conservación Tempisque. Lo anterior, por cuanto el proyecto presentado pretende la reproducción de la especie de lapa roja en el Área de Conservación de Osa y su liberación en el Área de Conservación Tempisque.
Analizado el cuadro fáctico expuesto, este Tribunal considera que se ha producido una dilación indebida en la resolución de la gestión presentada. Así, la Administración no debe endilgar a los administrados las deficiencias administrativas, ya que todo ente público debe tomar las medidas de organización necesarias para cumplir con sus funciones y brindar su normal funcionamiento, sin comprometer los derechos fundamentales de los ciudadanos. Así las cosas, no resulta de recibo para esta Sala la justificación brindada por la autoridad recurrida, al pretender trasladar la responsabilidad al Área de Conservación Tempisque, al no haber emitido una autorización para resolver, de forma definitiva, la gestión interpuesta. Nótese, que no se vislumbra una fecha cierta para la resolución de la solicitud planteada, por lo que está sometiendo a la indefinición la resolución de la gestión, lo cual claramente vulnera el derecho a una justicia administrativa pronta y cumplida. Ergo, el presente recurso debe ser acogido, de conformidad con lo establecido en la parte dispositiva de esta Sentencia.
He apoyado la tesis de este Tribunal, de que cuando el justiciable alega una vulneración al derecho a una justicia pronta y cumplida en sede administrativa, quienes deben conocer la controversia jurídica son los Tribunales de lo Contencioso-Administrativo y no esta Sala. Ahora bien, con la reciente promulgación de la Ley n.° 9097, Ley de Regulación del Derecho de Petición, se ha establecido que ese derecho es susceptible de tutela judicial por medio del recurso de amparo establecido por el artículo 32 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, en relación con el artículo 27 de la Constitución Política de la República de Costa Rica, en aquellos casos en que el peticionario considere que las actuaciones materiales de la Administración, sus actos administrativos o su respuesta le estén afectando sus derechos fundamentales. A mi modo de ver, la normativa recién promulgada no implica que este Tribunal deba modificar su línea jurisprudencial, quien, con base en el numeral 7 de su Ley, le corresponde definir exclusivamente su propia competencia.
Por ende, salvo aquellas controversias jurídico-constitucionales que han sido reconocidas por esta misma Sala como supuestos de excepción, que sí proceden ser conocidas en esta jurisdicción a través del proceso constitucional de garantía del amparo, en los demás casos, y por las razones que ha dado este Tribunal (sentencia N° 2008-02545 de las 8:55 horas de 22 de febrero de 2008), los competentes son los Jueces de la jurisdicción de lo contencioso-administrativo, todo lo cual es conforme al numeral 25, de la Convención Americana sobre Derechos Humanos, el Derecho de la Constitución (valores, principios y normas) y las normas legales correspondientes con base en una interpretación lógica, sistémica y teleológica del ordenamiento jurídico.
Se previene a las partes, que de haber aportado algún documento en papel, así como objetos o pruebas contenidas en algún dispositivo adicional de carácter electrónico, informático, magnético, óptico, telemático o producido por nuevas tecnologías, estos deberán ser retirados del Despacho en un plazo máximo de treinta días hábiles, contados a partir de la notificación de esta sentencia. De lo contrario, será destruido todo aquel material que no sea retirado dentro de este plazo, según lo dispuesto en el "Reglamento sobre Expediente Electrónico ante el Poder Judicial", aprobado por la Corte Plena en Sesión N° 27-11, del 22 de agosto del 2011, artículo XXVI y publicado en el Boletín Judicial N° 19, del 26 de enero del 2012, así como en el acuerdo aprobado por el Consejo Superior del Poder Judicial, en la Sesión N° 43-12, celebrada el 3 de mayo del 2012, artículo LXXXI.
POR TANTO:
Se declara con lugar el recurso y; en consecuencia, se ordena a Ilsia Olivares Hernández, en su condición de funcionaria del Programa de Vida Silvestre del Área de Conservación de Osa, o a quien en su lugar ejerza el cargo, que coordine lo necesario, gire las órdenes pertinentes y lleve a cabo todas las actuaciones que estén dentro del ámbito de sus competencias, para que, dentro del plazo de UN MES, contado a partir de la notificación de esta Sentencia, se resuelva de forma definitiva la gestión presentada por el recurrente el 21 de junio de 2023 y se notifique lo pertinente. Se advierte que, de conformidad con lo establecido en el artículo 71, de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, se impondrá prisión de tres meses a dos años, o de veinte a sesenta días multa, a quien recibiere una orden que deba cumplir o hacer cumplir, dictada en un recurso de amparo, y no la cumpliere o hiciere cumplir, siempre que el delito no esté más gravemente penado. Se condena al Estado al pago de las costas, daños y perjuicios causados con los hechos que sirvieron de base a la presente declaratoria, los que se liquidarán en ejecución de sentencia de lo contencioso administrativo. El Magistrado Castillo Víquez consigna nota.- Fernando Castillo V.
Fernando Cruz C.
Luis Fdo. Salazar A.
Anamari Garro V.
Ingrid Hess H.
Alejandro Delgado F.
Jorge Isaac Solano A.
Document not found. Documento no encontrado.