← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Res. 21911-2021 Sala Constitucional · Sala Constitucional · 01/10/2021
OutcomeResultado
The majority ordered the case archived for lack of current interest due to project cancellation; the dissent granted the amparo for violation of indigenous consultation rights, awarding it for compensatory purposes.La mayoría ordenó archivar el expediente por falta de interés actual, al cancelarse el proyecto; el voto salvado declaró con lugar el amparo por violación al derecho de consulta indígena, concediéndolo para efectos indemnizatorios.
SummaryResumen
Two citizens filed an amparo against MINAE, SETENA and ICT for omitting the free, prior and informed consultation with the Keköldi indigenous community (Bribri people) during the approval of the “Puerto Viejo Dock and Complementary Works” project. They claimed the project received environmental viability (Resolution 1856-2018-SETENA) without the consultation required by ILO Convention 169, rendering the administrative act void. During the amparo proceedings, the project was cancelled, contracts rescinded, and files closed in 2020-2021. The majority of the Constitutional Chamber ordered archiving the case due to lack of current interest, since the project no longer existed. However, the dissenting opinion of Justice Rueda Leal declared the amparo admissible, finding a violation of the right to indigenous consultation and granting it for compensatory purposes, as the project was active when the claim was filed without ensuring community participation.Dos ciudadanos interponen recurso de amparo contra el MINAE, SETENA y el ICT por la omisión de la consulta libre, previa e informada a la comunidad indígena Keköldi (pueblo Bribri) en el trámite del proyecto “Atracadero en Puerto Viejo y obras complementarias”. Alegan que el proyecto obtuvo viabilidad ambiental mediante resolución 1856-2018-SETENA sin realizar la consulta exigida por el Convenio 169 de la OIT, lo que vicia el acto administrativo. Durante el amparo, el proyecto fue cancelado, los contratos rescindidos y los expedientes archivados en 2020-2021. La mayoría de la Sala declara el archivo del expediente por falta de interés actual, al considerar que el proyecto ya no existe. Sin embargo, el voto salvado del magistrado Rueda Leal declara con lugar el recurso por lesionarse el derecho a la consulta indígena, reconociendo efectos indemnizatorios, pues al momento de la interposición el proyecto estaba activo sin haberse garantizado la participación de la comunidad.
Key excerptExtracto clave
In the case under review, the petitioners allege that the procedure to carry out the dock and complementary works project in the district of Cahuita, Talamanca, Limón, promoted by the Costa Rican Tourism Institute, violated the fundamental rights of the Keköldi indigenous territory, since the free, prior and informed consultation required by ILO Convention 169 was omitted. [...] the majority decided to dismiss the amparo for “lack of current interest”, since during the proceedings the respondents decided to close the challenged project due to the suspension of infrastructure projects because of the COVID-19 situation; however, for all the foregoing, the undersigned considers that the violation alleged by the petitioners did occur, because at the time of filing before this court, the project file was still active without having guaranteed the participation and consultation of the Keköldi indigenous community, as required by ILO Convention 169 and the aforementioned precedents.En el sub examine, los recurrentes acusan que, en el procedimiento seguido para realizar el proyecto de atracadero y obras complementarias en el distrito de Cahuita, en Talamanca de Limón, promovido por el Instituto Costarricense de Turismo, se vulneraron los derechos fundamentales del territorio indígena Keköldi, pues se omitió realizar la consulta libre, previa e informada de acuerdo con el Convenio 169 de la OIT. [...] la mayoría dispone declarar sin lugar el amparo por “falta de interés actual”, toda vez que durante el trámite del recurso los accionados decidieron archivar el proyecto cuestionado debido a la suspensión de proyectos de infraestructura por la situación de la covid-19; sin embargo, por todo lo expuesto anteriormente, para el infrascrito sí se configura la lesión acusada por los recurrentes, pues al momento en que se acude ante esta jurisdicción, el expediente del proyecto aún se encontraba activo sin que se hubiera garantizado la participación y consulta a la comunidad indígena Keköldi, en los términos del Convenio 169 de la OIT y de los precedentes antes citados.
Pull quotesCitas destacadas
"En tal sentido, conviene resaltar que, en relación con la consulta a las comunidades indígenas en el marco del convenio antes citado, este Tribunal ha sostenido: '...cualquier medida legislativa o administrativa que sea susceptible de afectar directamente a los pueblos interesados debe ser objeto de consulta con ellos.'"
"In this regard, it should be emphasized that, in relation to consulting indigenous communities under the aforementioned convention, this Court has held: '...any legislative or administrative measure that is likely to directly affect the peoples concerned must be consulted with them.'"
Considerando IV
"En tal sentido, conviene resaltar que, en relación con la consulta a las comunidades indígenas en el marco del convenio antes citado, este Tribunal ha sostenido: '...cualquier medida legislativa o administrativa que sea susceptible de afectar directamente a los pueblos interesados debe ser objeto de consulta con ellos.'"
Considerando IV
"Ahora bien, la mayoría dispone declarar sin lugar el amparo por 'falta de interés actual', toda vez que durante el trámite del recurso los accionados decidieron archivar el proyecto cuestionado... sin embargo, para el infrascrito sí se configura la lesión acusada por los recurrentes, pues al momento en que se acude ante esta jurisdicción, el expediente del proyecto aún se encontraba activo sin que se hubiera garantizado la participación y consulta a la comunidad indígena Keköldi."
"Now, the majority decided to dismiss the amparo for 'lack of current interest', since during the proceedings the respondents decided to close the challenged project... however, the undersigned considers that the violation alleged by the petitioners did occur, because at the time of filing before this court, the project file was still active without having guaranteed the participation and consultation of the Keköldi indigenous community."
Considerando IV
"Ahora bien, la mayoría dispone declarar sin lugar el amparo por 'falta de interés actual', toda vez que durante el trámite del recurso los accionados decidieron archivar el proyecto cuestionado... sin embargo, para el infrascrito sí se configura la lesión acusada por los recurrentes, pues al momento en que se acude ante esta jurisdicción, el expediente del proyecto aún se encontraba activo sin que se hubiera garantizado la participación y consulta a la comunidad indígena Keköldi."
Considerando IV
Full documentDocumento completo
WHEREAS:
Drafted by Magistrate Araya García; and,
CONSIDERING:
The appellants allege that, in the procedure followed to carry out the docking facility and complementary works project in the district of Cahuita, in Talamanca de Limón, promoted by the Instituto Costarricense de Turismo, the fundamental rights of the Keköldi indigenous territory are being violated, by omitting to carry out the free, prior, and informed consultation of indigenous peoples.
II.Proven facts. Of importance for the decision in this matter, the following facts are deemed duly demonstrated, either because they have been so accredited or because the respondent has omitted to refer to them, as provided in the initial order:
The Instituto Costarricense de Turismo submitted the project called “Atracadero en Puerto Viejo y obras complementarias” to the Environmental Assessment Process under case file number D1-21596-2017-SETENA, located in the Province of Limón, Canton Talamanca, District Cahuita, and obtained Environmental Viability (Viabilidad Ambiental) through Resolution No. 1856-2018-SETENA at 08:30 hours on August 27, 2018 (see reports and evidence). The Instituto Costarricense de Turismo, through official communication DGT-633-202023 of November 16, 2020, reported that due to the global situation and the negative effects of the COVID-19 pandemic, infrastructure projects were suspended, and regarding the construction of the docking facility in Puerto Viejo, it suggested the need to rescind the contract for abbreviated tender 2019 LA 000004-0001200001 “Diseño y Construcción de un Atracadero Turístico en Puerto Viejo, Talamanca” (see reports and evidence).
By Resolution No. G-1957-2020 at 11:00 hours on October 1, 2020, the General Management of the Instituto Costarricense de Turismo resolved: “Based on the whereas clauses and recitals of this resolution and the provisions of Articles 11 and 215 of the Ley de Contratación Administrativa and its Reglamento respectively, it is resolved to rescind by mutual agreement the contract of the Abbreviated Tender 2020LA-000004-0001200001 ‘DISEÑO Y CONSTRUCCION DE UN ATRACADERO TURISTICO EN PUERTO VIEJO, TALAMANCA.’ II. That as established by Articles 11 and 215 of the Ley de Contratación Administrativa and its Reglamento respectively, the rescission is due to reasons of public interest” (see reports and evidence). The Environmental Assessment Department of SETENA, through official communication SETENA-DT-DEA-0754-2021 of July 30, 2021, addressed to the Legal Department, stated regarding administrative file number D1-21596-2017-SETENA for the project ATRACADERO EN PUERTO VIEJO Y OBRAS COMPLEMENTARIAS, the following: “We received an official communication dated July 9, 2021, signed by Mr.
Alberto López Chaves, identity card number 2-491-463, in his capacity as legal representative of the Instituto Costarricense de Turismo - legal ID 4-000-042141, the developer entity of the project, requesting the archiving of the file in question, D1-21596-2017-SETENA, since this project will no longer be developed (see reports and evidence). On August 18, 2021, the Plenary Commission of SETENA issued Resolution No. 1272-2021-SETENA to record the agreement taken in Ordinary Session No. 063-2021 of the same date, in Article No. 23, which accepted the Archiving of file D1-21596-2017-SETENA for the project “ATRACADERO EN PUERTO VIEJO Y OBRAS COMPLEMENTARIAS” (see reports and evidence).
III.Regarding the specific case. In the case under study, the appellants allege the violation of the fundamental rights of the inhabitants of the Keköldi indigenous community, since the construction of a docking facility in Puerto Viejo - district of Cahuita, canton Talamanca - is being managed without complying with the requirement of free, prior, and informed consultation of indigenous peoples established in Convention No. 169 of the International Labour Organization (ILO). Now, from the account of proven facts, it is extracted that, due to the global situation and the negative effects of the COVID-19 pandemic, the infrastructure projects of the Instituto Costarricense de Turismo were suspended, and by Resolution No. G-1957-2020 at 11:00 hours on October 1, 2020, the General Management of the respondent institute resolved to rescind by mutual agreement the contract for Abbreviated Tender 2020LA-000004-0001200001 “Diseño y Construcción de un Atracadero Turístico en Puerto Viejo, Talamanca.” As this project had environmental viability granted by the Secretaría Técnica Nacional Ambiental, on July 9, 2021, the legal representative of the Instituto Costarricense de Turismo requested the archiving of file D1-21596-2017-SETENA, since this project will no longer be developed.
Consequently, on August 18, 2021, the Plenary Commission of SETENA issued Resolution No. 1272-2021-SETENA to record the agreement taken in Ordinary Session No. 063-2021 of the same date, in Article No. 23, which accepted the Archiving of file D1-21596-2017-SETENA for the project “Atracadero en Puerto Viejo y obras complementarias.” Based on the foregoing, this Tribunal concludes that it is inappropriate to rule on the substantive allegations of this amparo remedy, since as of October 1, 2020, the abbreviated tender was rescinded, the project to which the facts of this amparo relate was canceled, and the administrative files of the ICT and SETENA were archived, for which reason this process lacks current interest. Therefore, the appropriate course is to order the archiving of this matter.
IV.Dissenting vote of Judge Rueda Leal. Respectfully, I depart from the majority opinion and declare the remedy with merit, for the following reasons.
In the sub examine, the appellants claim that, in the procedure followed to carry out the docking facility and complementary works project in the district of Cahuita, in Talamanca de Limón, promoted by the Instituto Costarricense de Turismo, the fundamental rights of the Keköldi indigenous territory were violated, as the free, prior, and informed consultation according to ILO Convention 169 was omitted.
In this regard, it is worth highlighting that, concerning consultation with indigenous communities under the framework of the aforementioned convention, this Tribunal has held:
“IV.- On the consultation of indigenous communities and ILO Convention 169. In the opinion of this Constitutional Tribunal, following the provisions of Convention No. 169 of the International Labour Organization, approved by Law No. 7316, published in La Gaceta No. 234 of December 4, 1992, an adequate mechanism for the participation of indigenous communities in matters that directly affect them must be guaranteed. Indeed, the cited Convention has as a fundamental principle the full and effective participation of indigenous and tribal peoples at all levels of decision-making processes that concern them. The regulation in question, in its Article 4, requires governments to adopt the special measures that are necessary to safeguard the persons, institutions, property, labor, culture, and environment of the peoples concerned. On several occasions, this Chamber has recognized the need to take into consideration the distinct characteristics of indigenous groups that remain in their own territories when interpreting and applying the various norms that make up the legal system.
Thus, our Constitución Política must be interpreted and applied in a manner that permits and facilitates the independent life and development of the ethnic minorities inhabiting Costa Rica, without other limits than the same human rights imposed on the conduct of all persons. In the same manner, the clauses of international instruments and ordinary legislation must be developed when applied to indigenous peoples. For its part, Article 6 of the aforementioned Convention establishes, in what is relevant, the following: 'Article 6. 1. In applying the provisions of this Convention, governments shall: a) Consult the peoples concerned, through appropriate procedures and in particular through their representative institutions, whenever consideration is being given to legislative or administrative measures which may affect them directly;...'. Based on this precept, any legislative or administrative measure that may directly affect the peoples concerned must be the subject of consultation with them.
According to the definition given by Article 1 of the Ley Indígena, No. 6172 of November 29, 1977, this provision is applicable to the inhabitants of indigenous reserves who constitute ethnic groups directly descended from pre-Columbian civilizations and who preserve their own identity (see in a similar sense judgments 2014-015855 at nine hours twenty minutes on September twenty-sixth, two thousand fourteen, and 2012-007613 at nine hours five minutes on June eighth, two thousand twelve, among many others). Likewise, Article 6.1, subsection b), of this normative body expressly establishes that, in applying the provisions of its articles, governments shall: 'b) establish means by which the peoples concerned can freely participate, at least to the same extent as other sectors of the population, at all levels of decision-making in elective institutions and administrative and other bodies responsible for policies and programmes which concern them;'.
More specifically, regarding the issue of comprehension in legal proceedings, Article 12 ibidem expressly provides that: 'The peoples concerned shall be safeguarded against the abuse of their rights and shall be able to take legal proceedings, either individually or through their representative bodies, for the effective protection of these rights. Measures shall be taken to ensure that members of these peoples can understand and be understood in legal proceedings, where necessary through the provision of interpretation or by other effective means.' (Emphasis not in the original). It is necessary to emphasize that from the framework of ILO Convention 169, the signatory States have, on the one hand, the commitment to broadly promote conditions that allow the development of indigenous and tribal peoples in a way that respects ethnic and cultural diversity and ensures the spaces of autonomy required for this and develops within a framework of equality.
And on the other hand, the duty of consultation provided for in numeral 6.1, subsection a) transcribed above, in relation to legislative or administrative measures susceptible of directly affecting said peoples. Without leaving aside that, on this point, such prior consultation constitutes a mandatory procedure in the specific hypotheses indicated above, through which indigenous and tribal peoples are granted one of the clearest forms of democratic participation.” (Judgment No. 2019021297 at 9:20 hours on November 1, 2019).
Likewise, the Inter-American Court of Human Rights, in the judgment of October 8, 2015, regarding the case of Comunidad Garífuna Triunfo de la Cruz y sus Miembros vs. Honduras, stated:
“158. The Court has previously indicated, in the Case of the Kichwa Indigenous People of Sarayaku v. Ecuador, that the right to consultation of indigenous and tribal peoples, in addition to constituting a conventional norm, is also a general principle of International Law that is rooted, among others, in the close relationship of said communities with their territory and in the respect for their rights to collective property and cultural identity. These rights must be guaranteed, particularly, in a pluralistic, multicultural, and democratic society. This implies the obligation of the States to guarantee indigenous and tribal peoples their participation in decisions regarding measures that may affect their rights, and in particular their right to communal property, in accordance with their values, customs, and forms of organization. In this sense, ILO Convention 169 recognizes the aspirations of indigenous and tribal peoples to ‘assume control of their own institutions and ways of life and of their economic development and to maintain and strengthen their identities, languages and religions, within the framework of the States in which they live’170.
Furthermore, in accordance with the provisions of Article 6.1 of ILO Convention 169, ‘[i]n applying the provisions of this Convention, governments shall: a) consult the peoples concerned, through appropriate procedures and in particular through their representative institutions, whenever consideration is being given to legislative or administrative measures which may affect them directly.’ 159. It should be recalled that the obligation to consult indigenous and tribal peoples is directly related to the general obligation of the State to guarantee the free and full exercise of the rights recognized in Article 1.1 of the Convention. This implies the duty of the State to adequately organize the entire governmental apparatus and to structure its norms and institutions in such a way that consultation with indigenous and tribal communities can be carried out effectively, in accordance with international standards on the matter.
The foregoing is necessary to enable the creation of sustained, effective, and reliable channels of dialogue with indigenous and tribal peoples in the consultation and participation procedures through their representative institutions. 160. Additionally, specifically with respect to the right to collective property, the State must guarantee the right to consultation and participation in all phases of planning and implementation of a project or measure that may affect the territory of an indigenous or tribal Community, or other rights essential for their survival as a people. This must be done from the early stages of the elaboration or planning of the project or the proposed measure, so that indigenous peoples can truly participate and influence the decision-making process, in accordance with relevant international standards. Along these lines, the State must ensure that the rights of indigenous and tribal peoples are not ignored in any other activity or agreement it makes with third parties, or within the framework of public authority decisions that would affect their rights and interests.
Therefore, in its case, it also corresponds to the State to carry out oversight and control tasks and to deploy, when pertinent, forms of effective protection of that right through the corresponding judicial bodies. Regarding its characteristics, the Court has established that consultation must be carried out in advance, in good faith, with the aim of reaching an agreement, adequate, accessible, and informed.” (The highlighting does not correspond to the original).
Now, in the case under study, it is observed that the Instituto Costarricense de Turismo initiated the procedure for carrying out the project called “Atracadero en Puerto Viejo y obras complementarias,” which even obtained environmental viability from SETENA through Resolution No. 1856-2018; however, as the appellants correctly point out, these acts were carried out without previously conducting a consultation with the Keköldi indigenous community. It should be noted that it was not until several nullity claims were filed that the respondents initiated certain efforts aimed at carrying out the consultation with the aforementioned community, so much so that SETENA, through Resolution No. 01043-2020 at 9:30 hours on June 10, 2020, ordered: “To paralyze the effects of the Environmental License Viability (Viabilidad Licencia Ambiental), granted through Resolution No. 1856-2018-SETENA, at 08 hours and 30 minutes on August 27, 2018, notified on August 30, 2018, by which Environmental Viability was granted, during the interim of the indigenous consultation process, until the definitive resolution of the indigenous consultation already initiated is available, and reserves the knowledge of the alleged nullity for that reason, until that procedural moment.” In this regard, what was indicated by the Inter-American Court of Human Rights in the aforementioned judgment must be highlighted: “(…) the State must guarantee the right to consultation and participation in all phases of planning and implementation of a project or measure that may affect the territory of an indigenous or tribal Community, or other rights essential for their survival as a people.
This must be done from the early stages of the elaboration or planning of the project or the proposed measure, so that indigenous peoples can truly participate and influence the decision-making process, in accordance with relevant international standards.”, a situation that, as noted, did not occur in the sub examine, since the project began and had environmental viability without having sought the participation of the affected indigenous community.
Now then, the majority orders the amparo dismissed for “lack of current interest,” since during the processing of the remedy, the respondents decided to archive the questioned project due to the suspension of infrastructure projects because of the COVID-19 situation; however, for all the reasons set forth above, in the undersigned’s view, the injury claimed by the appellants is indeed configured, because at the time this jurisdiction was approached, the project file was still active without the participation and consultation of the Keköldi indigenous community having been guaranteed, in the terms of ILO Convention 169 and the precedents cited above.
By virtue of the foregoing, I dissent and declare the remedy with merit for purposes of compensation.
V.Documentation provided to the file. The parties are advised that, if they have provided any paper document, as well as objects or evidence contained in any additional electronic, computer, magnetic, optical, telematic device or one produced by new technologies, these must be withdrawn from the office within a maximum period of 30 business days counted from the notification of this judgment. Otherwise, all material not withdrawn within this period will be destroyed, as provided in the "Reglamento sobre Expediente Electrónico ante el Poder Judicial", approved by the Corte Plena in session NO.27-11 of August 22, 2011, article XXVI and published in the Boletín Judicial number 19 of January 26, 2012, as well as in the agreement approved by the Consejo Superior del Poder Judicial, in session NO.43-12 held on May 3, 2012, article LXXXI.
Por tanto:
Archive the file. Judge Rueda Leal dissents and declares the remedy with merit for purposes of compensation.
Fernando Castillo V.
Paul Rueda L.
Luis Fdo. Salazar A.
Jorge Araya G.
Anamari Garro V.
Marta Eugenia Esquivel R.
Hubert Fernández A.
*H0BHA47CKS4I61* Telephones: 2549-1500 / 800-SALA-4TA (800-7252-482). Fax: 2295-3712 / 2549-1633. Electronic address: www.poder-judicial.go.cr/salaconstitucional. Address: (Sabana Sur, Calle Morenos, 100 mts.South of the iglesia del Perpetuo Socorro). Reception of matters from vulnerable groups: Edificio Corte Suprema de Justicia, San José, Distrito Catedral, Barrio González Lahmann, calles 19 y 21, avenidas 8 y 6 It is a faithful copy of the original - Taken from Nexus.PJ on: 05-09-2026 03:58:23.
*210072650007CO* SALA CONSTITUCIONAL DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA. San José, a las nueve horas cincuenta minutos del uno de octubre de dos mil veintiuno .
Recurso de amparo que se tramita en expediente número 21-007265-0007-CO, interpuesto por EMMANUEL BUITRAGO PÁEZ y JOSÉ MARÍA VILLALTA FLOREZ ESTRADA, cédula de identidad 0109770645, contra el MINISTERIO DE AMBIENTE ENERGÍA (MINAE), la SECRETARÍA TÉCNICA NACIONAL AMBIENTAL (SETENA) y el INSTITUTO COSTARRICENSE DE TURISMO (ICT).
Resultando:
Redacta el Magistrado Araya García; y,
Considerando:
I.Objeto del recurso. Los recurrentes alegan que, en el procedimiento seguido para realizar el proyecto de atracadero y obras complementarias en el distrito de Cahuita, en Talamanca de Limón, promovido por el Instituto Costarricense de Turismo, se están vulnerando los derechos fundamentales del territorio indígena Keköldi, al omitir la realización de la consulta libre, previa e informada de los pueblos indígenas.
II.Hechos probados. De importancia para la decisión de este asunto, se estiman como debidamente demostrados los siguientes hechos, sea porque así han sido acreditados o bien porque el recurrido haya omitido referirse a ellos, según lo prevenido en el auto inicial:
El Instituto Costarricense de Turismo sometió al Proceso de Evaluación Ambiental el proyecto denominado “Atracadero en Puerto Viejo y obras complementarias” con el número de expediente D1-21596-2017-SETENA, ubicado en la Provincia de Limón, Cantón Talamanca, Distrito Cahuita y obtuvo la Viabilidad Ambiental por medio de la Resolución No.1856-2018-SETENA de las 08:30 horas del 27 de agosto del año 2018 (véase informes y pruebas). El Instituto Costarricense de Turismo, mediante oficio DGT-633-202023 de 16 de noviembre de 2020, informó que debido a la situación mundial y los efectos negativos de la pandemia COVID-19, se suspendieron proyectos de infraestructura, y en cuanto a la construcción del Atracadero en Puerto Viejo, sugirió la necesidad de rescindir el contrato de licitación abreviada 2019 LA 000004-0001200001 “Diseño y Construcción de un Atracadero Turístico en Puerto Viejo, Talamanca” (véase informes y pruebas).
Por resolución No. G-1957-2020 de las 11:00 horas del 01 de octubre de 2020, la Gerencia General del Instituto Costarricense de Turismo, resolvió: “Con fundamento en los resultandos y considerandos de la presente resolución y lo establecido en los artículos 11 y 215 de la Ley de Contratación Administrativa y su Reglamento respectivamente, se resuelve rescindir por mutuo acuerdo el contrato de la Licitación Abreviada 2020LA-000004- 0001200001 “DISEÑO Y CONSTRUCCION DE UN ATRACADERO TURISTICO EN PUERTO VIEJO, TALAMANCA. II. Que tal como lo establece los artículos 11 y 215 de la Ley de Contratación Administrativa y su Reglamento respectivamente, la recisión obedece a razones de interés público” (véase informes y pruebas). El Departamento de Evaluación Ambiental de SETENA, mediante el oficio SETENA-DT-DEA-0754-2021 del 30 de julio de 2021 dirigido al Departamento Legal, señaló en relación con el expediente administrativo número D1-21596-2017-SETENA del proyecto ATRACADERO EN PUERTO VIEJO Y OBRAS COMPLEMENTARIAS, lo siguiente: “Se recibió oficio fechado el día 9 de julio de 2021, firmado por el señor Alberto López Chaves cédula de identidad número 2-491-463, en su condición de representante legal del Instituto Costarricense de Turismo -cédula jurídica 4-000-042141, sociedad desarrolladora del proyecto, solicitando el archivo del expediente en cuestión, D1-21596-2017-SETENA, ya que este proyecto ya no se desarrollará (véase informes y pruebas).
El 18 de agosto de 2021, la Comisión Plenaria de SETENA emitió la Resolución No. 1272-2021-SETENA para plasmar el acuerdo tomado en la Sesión Ordinaria No 063-2021 de misma fecha, en el artículo No.23 que acogió el Archivo del expediente D1-21596-2017-SETENA del proyecto "ATRACADERO EN PUERTO VIEJO Y OBRAS COMPLEMENTARIAS” (véase informes y pruebas).
III.Sobre el caso concreto. En el caso bajo estudio, los recurrentes alegan la violación a los derechos fundamentales de los habitantes de la comunidad indígena Keköldi, pues se está gestionando la construcción de un atracadero en Puerto Viejo -distrito de Cahuita, cantón Talamanca-, sin cumplir con el requisito de la consulta libre, previa e informada de los pueblos indígenas establecido en el Convenio No. 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). Ahora bien, de la relación de hechos probados se extrae que, debido a la situación mundial y los efectos negativos de la pandemia COVID-19, se suspendieron los proyectos de infraestructura del Instituto Costarricense de Turismo, y mediante resolución No. G-1957-2020 de las 11:00 horas del 01 de octubre de 2020, la Gerencia General del instituto recurrido, resolvió rescindir por mutuo acuerdo el contrato de la Licitación Abreviada 2020LA-000004- 0001200001 “Diseño y Construcción de un Atracadero Turístico en Puerto Viejo, Talamanca”.
Como este proyecto contaba con viabilidad ambiental otorgada por la Secretaría Técnica Nacional Ambiental, el 9 de julio de 2021, el representante legal del Instituto Costarricense de Turismo solicitó el archivo del expediente D1-21596-2017-SETENA, ya que este proyecto ya no se desarrollará. En consecuencia, el 18 de agosto de 2021, la Comisión Plenaria de SETENA emitió la Resolución No. 1272-2021-SETENA para plasmar el acuerdo tomado en la Sesión Ordinaria No 063-2021 de misma fecha, en el artículo No.23 que acogió el Archivo del expediente D1-21596-2017-SETENA del proyecto "Atracadero en Puerto Viejo y obras complementarias”. Partiendo de lo anterior, concluye este Tribunal que es improcedente manifestarse sobre los alegatos de fondo del presente recurso de amparo, ya que desde el 1 de octubre de 2020 se rescindió la licitación abreviada, el proyecto sobre el que versan los hechos de este amparo fue cancelado, y los expedientes administrativos del ICT y SETENA fueron archivados, razón por la cual este proceso carece de interés actual. Por lo expuesto, lo propio es ordenar el archivo de este asunto.
IV.Voto salvado del Magistrado Rueda Leal. Respetuosamente, me separo del criterio de la mayoría y declaro con lugar el recurso, por los siguientes motivos.
En el sub examine, los recurrentes acusan que, en el procedimiento seguido para realizar el proyecto de atracadero y obras complementarias en el distrito de Cahuita, en Talamanca de Limón, promovido por el Instituto Costarricense de Turismo, se vulneraron los derechos fundamentales del territorio indígena Keköldi, pues se omitió realizar la consulta libre, previa e informada de acuerdo con el Convenio 169 de la OIT.
En tal sentido, conviene resaltar que, en relación con la consulta a las comunidades indígenas en el marco del convenio antes citado, este Tribunal ha sostenido:
“IV.- Sobre la consulta a las comunidades indígenas y el Convenio 169 de la OIT. En criterio de este Tribunal Constitucional, siguiendo lo dispuesto en el Convenio No. 169 de la Organización Internacional del Trabajo, aprobado mediante Ley No. 7316, publicada en La Gaceta No. 234 de 4 de diciembre de 1992, debe garantizarse un mecanismo idóneo de participación de las comunidades indígenas en aquellos asuntos que inciden, directamente, sobre éstas. En efecto, el citado Convenio tiene como principio fundamental la participación plena y efectiva de los pueblos indígenas y tribales en todos los niveles de los procesos de toma de decisiones que les conciernen. La normativa en cuestión, en su artículo 4, exige a los gobiernos adoptar las medidas especiales que se precisen para salvaguardar las personas, las instituciones, los bienes, el trabajo, la cultura y el medio ambiente de los pueblos interesados.
En varias oportunidades, la Sala ha reconocido la necesidad de tomar en consideración las características propias de los grupos indígenas que se mantienen en sus propios territorios, a la hora de interpretar y aplicar las distintas normas que conforman el ordenamiento jurídico. Así, nuestra Constitución Política debe interpretarse y aplicarse de forma que permita y facilite la vida y desarrollo independientes de las minorías étnicas que habitan en Costa Rica, sin otros límites que los mismos derechos humanos que se imponen a la conducta de todas las personas. De la misma forma deben ser desarrolladas las cláusulas de los instrumentos internacionales y de la legislación común al aplicarse a los pueblos indígenas. Por su parte, el artículo 6 del Convenio precitado establece en lo que interesa lo siguiente: "Artículo 6. 1. Al aplicar las disposiciones del presente Convenio, los gobiernos deberán: a) Consultar a los pueblos interesados, mediante procedimientos apropiados y en particular a través de sus instituciones representativas, cada vez que se prevean medidas legislativas o administrativas susceptibles de afectarles directamente;...".
Con base en este precepto, cualquier medida legislativa o administrativa que sea susceptible de afectar directamente a los pueblos interesados debe ser objeto de consulta con ellos. De acuerdo con la definición que hace el artículo 1 de la Ley Indígena, No. 6172 de 29 de noviembre de 1977, esa disposición es aplicable a los pobladores de las reservas indígenas que constituyen grupos étnicos descendientes directos de las civilizaciones precolombinas y que conservan su propia identidad (ver en similar sentido sentencias 2014-015855 de las nueve horas veinte minutos del veintiséis de setiembre de dos mil catorce y 2012-007613 de las nueve horas cinco minutos del ocho de junio de dos mil doce, entre muchas otras). Asimismo, el artículo 6.1 inciso b), de este cuerpo normativo establece en forma expresa, que al aplicar las disposiciones de su articulado, los gobiernos deben: “b) establecer los medios a través de los cuales los pueblos interesados puedan participar libremente, por lo menos en la misma medida que otros sectores de la población, y a todos los niveles en la adopción de decisiones en instituciones electivas y organismos administrativos y de otra índole responsables de políticas y programas que les conciernan;”.
Más, específicamente, en cuanto al tema de la comprensión en los procedimientos legales, el artículo 12 ibídem, dispone en forma expresa que: “Los pueblos interesados deberán tener protección contra la violación de sus derechos, y poder iniciar procedimientos legales, sea personalmente o bien por conducto de sus organismos representativos, para asegurar el respeto efectivo de tales derechos. Deberán tomarse medidas para garantizar que los miembros de dichos pueblos puedan comprender y hacerse comprender en procedimientos legales, facilitándoles, si fuere necesario, intérpretes u otros medios eficaces.” (El énfasis no es del original). Es menester recalcar que del marco del Convenio 169 de la OIT surge para los Estados signatarios, por un lado el compromiso de impulsar de una manera amplia, la promoción de las condiciones que permitan el desarrollo de los pueblos indígenas y tribales de un modo que se respete la diversidad étnica y cultural y se asegure los espacios de autonomía requeridos para ello y se desenvuelva en un marco de igualdad.
Y por otro lado el deber de consulta previsto en el numeral 6.1 inciso a) anteriormente transcrito, en relación con las medidas legislativas o administrativas susceptibles de afectar directamente a dichos pueblos. Sin dejar de lado que en este punto esa consulta previa constituye como procedimiento obligatorio en las específicas hipótesis arriba señaladas, por medio del cual se le otorga a los pueblos indígenas y tribales, una de las formas de participación democrática más claras.”. (Sentencia n.° 2019021297 de las 9:20 horas de 1° de noviembre de 2019).
Asimismo, la Corte Interamericana de Derecho Humanos, en la sentencia de 8 de octubre de 2015, relativa al caso de Comunidad Garífuna Triunfo de la Cruz y sus Miembros vs. Honduras, señaló:
“158. La Corte ha señalado anteriormente, en el Caso del Pueblo indígena Kichwa de Sarayaku Vs. Ecuador, que el derecho a la consulta de los pueblos indígenas y tribales, además de constituir una norma convencional, es también un principio general del Derecho Internacional que está cimentado, entre otros, en la estrecha relación de dichas comunidades con su territorio y en el respeto de sus derechos a la propiedad colectiva y a la identidad cultural. Dichos derechos deben ser garantizados, particularmente, en una sociedad pluralista, multicultural y democrática. Esto implica la obligación de los Estados de garantizar a los pueblos indígenas y tribales su participación en las decisiones relativas a medidas que pueden afectar sus derechos, y en particular su derecho a la propiedad comunal, de acuerdo con sus valores, costumbres y formas de organización. En este sentido, el Convenio 169 de la OIT reconoce las aspiraciones de los pueblos indígenas y tribales para “asumir el control de sus propias instituciones y formas de vida y de su desarrollo económico y a mantener y fortalecer sus identidades, lenguas y religiones, dentro del marco de los Estados en que viven”170.
Además, de conformidad con lo establecido en el artículo 6.1 del Convenio 169 de la OIT, “[a]l aplicar las disposiciones del presente Convenio, los gobiernos deberán: a) consultar a los pueblos interesados, mediante procedimientos apropiados y en particular a través de sus instituciones representativas, cada vez que se prevean medidas legislativas o administrativas susceptibles de afectarles directamente”. 159. Cabe recordar que la obligación de consultar a los pueblos indígenas y tribales está en relación directa con la obligación general del Estado de garantizar el libre y pleno ejercicio de los derechos reconocidos en el artículo 1.1 de la Convención. Esto implica el deber del Estado de organizar adecuadamente todo el aparato gubernamental y de estructurar sus normas e instituciones de tal forma que la consulta a las comunidades indígenas y tribales pueda llevarse a cabo efectivamente, de conformidad con los estándares internacionales en la materia.
Lo anterior es necesario para posibilitar la creación de canales de diálogo sostenidos, efectivos y confiables con los pueblos indígenas y tribales en los procedimientos de consulta y participación a través de sus instituciones representativas . 160. Adicionalmente, específicamente con respecto al derecho a la propiedad colectiva, el Estado debe garantizar el derecho de consulta y participación en todas las fases de planeación e implementación de un proyecto o medida que pueda afectar el territorio de una Comunidad indígena o tribal, u otros derechos esenciales para su supervivencia como pueblo. Lo anterior debe realizarse desde las primeras etapas de la elaboración o planificación del proyecto o la medida propuesta, a fin de que los pueblos indígenas puedan verdaderamente participar e influir en el proceso de adopción de decisiones, de conformidad con los estándares internacionales pertinentes.
En esta línea, el Estado debe asegurar que los derechos de los pueblos indígenas y tribales no sean obviados en cualquier otra actividad o acuerdo que haga con terceros, o en el marco de decisiones del poder público que afectarían sus derechos e intereses. Por ello, en su caso, corresponde también al Estado llevar a cabo tareas de fiscalización y de control y desplegar, cuando sea pertinente, formas de tutela efectiva de ese derecho por medio de los órganos judiciales correspondientes. En cuanto a sus características, la Corte ha establecido que la consulta debe ser realizada con carácter previo, de buena fe, con la finalidad de llegar a un acuerdo, adecuada, accesible e informada.”. (El resaltado no corresponde al original).
Ahora, en el caso en estudio, se aprecia que el Instituto Costarricense de Turismo inició con el procedimiento para la realización del proyecto denominado “Atracadero en Puerto Viejo y obras complementarias”, que incluso obtuvo la viabilidad ambiental de SETENA mediante la resolución n.° 1856-2018; sin embargo, como bien apuntan los recurrentes, estos actos se efectuaron sin que previamente se llevara a cabo una consulta a la comunidad indígena Keköldi. Véase que no es sino hasta que se interponen varias solicitudes de nulidad, que los recurridos inician algunas gestiones tendentes a llevar a cabo la consulta a la comunidad aludida, por lo que incluso SETENA, mediante la resolución n.° 01043-2020 de las 9:30 horas de 10 de junio de 2020, dispuso: “Paralizar los efectos de la Viabilidad Licencia Ambiental, otorgada por medio de la resolución No. 1856-2018-SETENA, de las 08 horas con 30 minutos del 27 de agosto del 2018, notificada el 30 de agosto del 2018, mediante la cual se otorgó Viabilidad Ambiental, durante el ínterin del proceso de consulta indígena, hasta tanto se cuente con la resolución definitiva de la consulta indígena ya iniciada y se reserva el conocimiento de la nulidad alegada, por tal motivo, hasta ese momento procesal.”.
Al respecto, debe resaltarse lo señalado por la Corte Interamericana de Derechos Humanos en la sentencia supra citada: “(…) el Estado debe garantizar el derecho de consulta y participación en todas las fases de planeación e implementación de un proyecto o medida que pueda afectar el territorio de una Comunidad indígena o tribal, u otros derechos esenciales para su supervivencia como pueblo. Lo anterior debe realizarse desde las primeras etapas de la elaboración o planificación del proyecto o la medida propuesta, a fin de que los pueblos indígenas puedan verdaderamente participar e influir en el proceso de adopción de decisiones, de conformidad con los estándares internacionales pertinentes.”, situación que, como se advierte, no se dio en el sub examine, pues el proyecto inició y contó con viabilidad ambiental sin haber procurado la participación de la comunidad indígena afectada.
Ahora bien, la mayoría dispone declarar sin lugar el amparo por “falta de interés actual”, toda vez que durante el trámite del recurso los accionados decidieron archivar el proyecto cuestionado debido a la suspensión de proyectos de infraestructura por la situación de la covid-19; sin embargo, por todo lo expuesto anteriormente, para el infrascrito sí se configura la lesión acusada por los recurrentes, pues al momento en que se acude ante esta jurisdicción, el expediente del proyecto aún se encontraba activo sin que se hubiera garantizado la participación y consulta a la comunidad indígena Keköldi, en los términos del Convenio 169 de la OIT y de los precedentes antes citados.
En virtud de lo expuesto, salvo el voto y declaro con lugar el recurso para efectos indemnizatorios.
V.Documentación aportada al expediente. Se previene a las partes que, de haber aportado algún documento en papel, así como objetos o pruebas contenidas en algún dispositivo adicional de carácter electrónico, informático, magnético, óptico, telemático o producido por nuevas tecnologías, estos deberán ser retirados del despacho en un plazo máximo de 30 días hábiles contados a partir de la notificación de esta sentencia. De lo contrario, será destruido todo aquel material que no sea retirado dentro de este plazo, según lo dispuesto en el "Reglamento sobre Expediente Electrónico ante el Poder Judicial", aprobado por la Corte Plena en sesión NO.27-11 del 22 de agosto del 2011, artículo XXVI y publicado en el Boletín Judicial número 19 del 26 de enero del 2012, así como en el acuerdo aprobado por el Consejo Superior del Poder Judicial, en la sesión NO.43-12 celebrada el 3 de mayo del 2012, artículo LXXXI.
Por tanto:
Archívese el expediente. El magistrado Rueda Leal salva el voto y declara con lugar el recurso para efectos indemnizatorios.
Fernando Castillo V.
Paul Rueda L.
Luis Fdo. Salazar A.
Jorge Araya G.
Anamari Garro V.
Marta Eugenia Esquivel R.
Hubert Fernández A.
*H0BHA47CKS4I61*
Document not found. Documento no encontrado.