← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Res. 01444-2012 Sala Primera de la Corte · Sala Primera de la Corte · 30/10/2012
OutcomeResultado
The First Chamber granted CONAVI's cassation appeal, annulled the lower court's judgment and dismissed the claim, holding that the rupture of an unauthorized pipeline in the public right-of-way does not give rise to State liability.La Sala Primera acogió el recurso de casación del CONAVI, anuló la sentencia de instancia y declaró sin lugar la demanda, al considerar que la ruptura de la tubería sin autorización en el derecho de vía no genera responsabilidad del Estado.
SummaryResumen
The First Chamber of the Supreme Court overturns a judgment that had ordered CONAVI and the State to pay damages to Totora de Guanacaste S.A. for losses caused by the rupture of a pipeline during road maintenance works on national route 918. The plaintiff claimed damage to pitahaya crops and pipeline repair costs, arguing that the aqueduct had been destroyed. The lower court granted the claim and issued an abstract condemnation. On appeal, CONAVI argued that the damaged pipeline had been installed without authorization from the MOPT within the public right-of-way, which constituted contributory negligence breaking the causal link. The First Chamber upholds the appeal: it finds that the two‑inch pipeline was laid by the plaintiff’s representative without any permit, that CONAVI was unaware of its existence, and therefore its actions fell within the normal course of administration. Since no legally protected interest existed, the claim is dismissed in its entirety. The State’s procedural objections are rejected.La Sala Primera anula la sentencia que condenó al CONAVI y al Estado por los daños sufridos por la empresa Totora de Guanacaste S.A. tras la ruptura de una tubería durante obras de mantenimiento en la ruta nacional 918. La empresa reclamaba daños en cultivos de pitahaya y gastos de reparación de la tubería, alegando que el acueducto había sido destruido. El Tribunal de instancia declaró con lugar la demanda y condenó en abstracto a los demandados. En casación, el CONAVI argumentó que la tubería dañada había sido instalada sin autorización del MOPT en el derecho de vía, por lo que constituía culpa de la víctima que rompía el nexo causal. La Sala Primera acoge el recurso: constata que la tubería de dos pulgadas fue colocada por el representante de la actora sin permiso alguno, que el CONAVI desconocía su existencia y que, por tanto, su conducta se enmarcó en el funcionamiento normal de la administración. Al no existir un interés legítimo tutelable, se rechaza la demanda en todos sus extremos. El recurso del Estado se declara sin lugar en lo relativo a defectos procesales.
Key excerptExtracto clave
Thus, the pipeline that was rendered useless and for which the plaintiff company claims is the two‑inch pipeline installed by its representative without any authorization. Consequently, CONAVI was unaware of its existence; it was therefore impossible for it to proceed by taking precautions in accordance with the rules of technique and science. Its conduct falls within normal operation. [...] Therefore, the plaintiff does not have a legitimate interest or a subjective right, so its situation is not protectable. [...] Consequently, under article 195 of the LGAP, neither the State nor this entity with instrumental personality is liable.Así las cosas, la tubería que resultó inutilizada y por la que reclama la empresa actora es la de dos pulgadas instalada por su apoderado sin contar con autorización alguna. Luego, el Conavi desconocía su existencia; en consecuencia estaba imposibilitado para proceder tomando las previsiones conforme a las reglas de la técnica y de la ciencia. Su conducta se enmarca dentro del funcionamiento normal. [...] De esta forma, a la parte actora no le asiste un interés legítimo o derecho subjetivo, por lo tanto su situación no es tutelable. [...] Por lo tanto, conforme al artículo 195 de la LGAP, ni el Estado ni este órgano con personalidad instrumental son responsables.
Pull quotesCitas destacadas
"Nadie podrá romper los caminos públicos para efectuar obras en relación con pajas de agua o instalaciones sanitarias, sin autorización escrita del Ministerio de Obras Públicas y Transportes."
"No one may break up public roads to carry out works related to water pipes or sanitary installations without written authorization from the Ministry of Public Works and Transport."
Considerando XII, citando Art. 30 Ley General de Caminos Públicos
"Nadie podrá romper los caminos públicos para efectuar obras en relación con pajas de agua o instalaciones sanitarias, sin autorización escrita del Ministerio de Obras Públicas y Transportes."
Considerando XII, citando Art. 30 Ley General de Caminos Públicos
"Así las cosas, la tubería que resultó inutilizada y por la que reclama la empresa actora es la de dos pulgadas instalada por su apoderado sin contar con autorización alguna. Luego, el Conavi desconocía su existencia; en consecuencia estaba imposibilitado para proceder tomando las previsiones conforme a las reglas de la técnica y de la ciencia. Su conducta se enmarca dentro del funcionamiento normal."
"Thus, the pipeline that was rendered useless and for which the plaintiff company claims is the two‑inch pipeline installed by its representative without any authorization. Consequently, CONAVI was unaware of its existence; it was therefore impossible for it to proceed by taking precautions in accordance with the rules of technique and science. Its conduct falls within normal operation."
Considerando XII
"Así las cosas, la tubería que resultó inutilizada y por la que reclama la empresa actora es la de dos pulgadas instalada por su apoderado sin contar con autorización alguna. Luego, el Conavi desconocía su existencia; en consecuencia estaba imposibilitado para proceder tomando las previsiones conforme a las reglas de la técnica y de la ciencia. Su conducta se enmarca dentro del funcionamiento normal."
Considerando XII
"De esta forma, a la parte actora no le asiste un interés legítimo o derecho subjetivo, por lo tanto su situación no es tutelable."
"Therefore, the plaintiff does not have a legitimate interest or a subjective right, so its situation is not protectable."
Considerando XII
"De esta forma, a la parte actora no le asiste un interés legítimo o derecho subjetivo, por lo tanto su situación no es tutelable."
Considerando XII
Full documentDocumento completo
First Chamber of the Court Date of Resolution: October 30, 2012 at 09:10 Docket: 08-001539-1027-CA Analyzed by: SALA PRIMERA Relevance Indicators Relevant Judgment Related Judgments Content of Interest:
Type of content: Majority vote Branch of Law: Administrative Litigation Topic: Contributory negligence Subtopics:
Concept and scope.
Contributory negligence (culpa de la víctima) constitutes an exemption from liability, such that it breaks or attenuates the causal link between the administrative conduct and the damage generated (and demonstrated in the proceedings). Once verified, the plaintiff could not be compensated for the injury suffered. In summary, contributory negligence is specific or is a concretion of the defense of lack of right; which in the case at bar was dismissed by the Court.
... See more Content of Interest:
Type of content: Majority vote Branch of Law: Administrative Litigation Topic: Standing Subtopics:
Instrumental legal personality.
In the case at bar, when the lawsuit was filed against the Consejo Nacional de Vialidad, namely, a maximum deconcentration body of the Ministerio de Obras Públicas y Transportes, which also has legal personality, the State necessarily had to be considered a defendant as well. Therefore, the Processing Judge acted in accordance with the law in holding it as a defendant. It is a mandatory participation or intervention, in accordance with the principle of state unity and provided for in article 12.2 of the Código Procesal Contencioso Administrativo (Administrative Litigation Procedure Code). The State did not oppose its inclusion as a defendant, answered the complaint, and filed exceptions, so it had the opportunity to exercise its right of defense and assumed its condition as a defendant party.
... See more Content of Interest:
Type of content: Majority vote Branch of Law: Administrative Litigation Topic: Instrumental legal personality Subtopics:
Standing.
In the case at bar, when the lawsuit was filed against the Consejo Nacional de Vialidad, namely, a maximum deconcentration body of the Ministerio de Obras Públicas y Transportes, which also has legal personality, the State necessarily had to be considered a defendant as well. Therefore, the Processing Judge acted in accordance with the law in holding it as a defendant. It is a mandatory participation or intervention, in accordance with the principle of state unity and provided for in article 12.2 of the Código Procesal Contencioso Administrativo. The State did not oppose its inclusion as a defendant, answered the complaint, and filed exceptions, so it had the opportunity to exercise its right of defense and assumed its condition as a defendant party.
... See more Content of Interest:
Type of content: Majority vote Branch of Law: Administrative Litigation Topic: Incongruence Subtopics:
Implicit petition or virtual complaint.
It occurs when there is an evident dissonance between the operative part of the ruling and the claims and exceptions asserted, both in the complaint and the answer, as well as in the preliminary hearing and the trial. The procedural error occurs when the judge decides on issues not requested, more than what was requested, or omits the decision in whole or in part, regarding the claims or exceptions. The official pronouncements that the Código Procesal Contencioso Administrativo imposes on the judge must be taken into account, such as its numeral 122. In the case at bar, the indemnity granted is an official matter, but at the same time the Court chose to limit it to what the plaintiff petitioned for in its complaint. Therefore, the alleged defect is not found, nor in the application of said numeral 122.m.ii ibidem.
... See more Content of Interest:
Type of content: Majority vote Branch of Law: Administrative Litigation Topic: Liability Subtopics:
Exempting causes from indemnity.
Due to reconstruction and maintenance work on a national route, CONAVI officials damaged a pipeline that the plaintiff had installed (without having permission from MOPT) on that road, which caused the water supply shortage on its property, as well as the loss of crops, the determination of which the Court referred to the execution phase of the judgment. Ordinal 30 of the Ley General de Caminos Públicos (General Law of Public Roads) provides that, "No one may break up public roads to carry out works in relation to water lines or sanitary installations, without written authorization from the Ministerio de Obras Públicas y Transportes if it is a highway and from the corresponding Municipalidad if it is a local road or street". Without said authorization, the Council lacked the data relating to the existence of that pipeline; consequently, a technical omission when deploying its competence is not reproachable. Its conduct falls within normal functioning. Therefore, the defendants are not liable according to canon 195 of the Ley General de la Administración Pública (General Law of Public Administration). The plaintiff lacks a legitimate interest or subjective right, as its situation is not protectable.
... See more Content of Interest:
Type of content: Majority vote Branch of Law: Administrative Litigation Topic: Cassation appeal Subtopics:
Cassation for procedural reasons.
The procedural defect of lack of clear and precise determination of the proven facts (mandate 137.c Código Procesal Contencioso Administrativo), consists of a confusing exposition of such a degree that it prevents certainty of the circumstance itself, or, by a manifest contradiction between the different factual elements. This defect can be understood as a specific failure to state reasons, relating to the factual circumstances of the ruling. Note that the reasoning of a ruling consists of setting forth the reasons or grounds, both factual and legal, for which the decision is adopted, whether when it is non-existent or proves confusing or exhibits contradictions. In the present case, a confusing exposition of the proven factual circumstances is not observed, nor a gross contradiction between them, nor are there any between those and the recital section.
... See more *080015391027CA* Res. 001444-F-S1-2012 FIRST CHAMBER OF THE SUPREME COURT OF JUSTICE. San José, at nine hours ten minutes on October thirtieth, two thousand and twelve.
Ordinary proceedings established in the Tribunal Contencioso Administrativo y Civil de Hacienda by TOTORA DE GUANACASTE SOCIEDAD ANÓNIMA, represented by its president, Jorge Sáenz Lobo, agricultural engineer; against the CONSEJO NACIONAL DE VIALIDAD, represented by its executive director, Alejandro Molina Solís, marital status not indicated, nor domicile, and the ESTADO, represented by the attorney, Bernardo Lara Flores, domicile not indicated. Dixa María Córdoba Gómez appears as special judicial attorney-in-fact for CONAVI, marital status not indicated, domicile not indicated. The natural persons are of legal age, and with the exceptions made, married, attorneys, and residents of Guanacaste.
RESULTANDO
1.- Based on the facts it set forth and legal provisions it cited, the plaintiff established ordinary proceedings, the claim of which was adjusted in the preliminary hearing, so that in judgment: "The defendant be ordered to pay damages caused by the loss of crops (of pitahaya, beans, and other crops), expenses on the payrolls of the workers who carried out the repairs of the conduits and their transport, the period without water service, which spans several months, and the suspension of the tourism project that would be put into practice." Likewise, it is established that the amount for material damage corresponds to the sum of ₵40,000,000.00 and moral damages in the sum of ₵10,000,000.00.
2.- The representatives of the defendants answered negatively. CONAVI's attorney-in-fact raised the exceptions of lack of right and lack of active standing to sue (legitimación ad causam activa). For his part, the state representative raised those of lack of right and contributory negligence (culpa de la víctima).
3.- The conciliation hearing was set for 8:30 a.m. on January 19, 2010. As the state representative did not appear, the hearing was declared unsuccessful.
4.- At 9:27 a.m. on January 19, 2010, the preliminary hearing was held, at which time the representatives of both parties spoke. The claim was adjusted during this hearing.
5.- The Tribunal Contencioso Administrativo, Fourth Section, comprised of Judges Eduardo González Vílchez, Jonatán Canales Hernández, and David Fallas Redondo, in judgment no. 01-2011 at 3:00 p.m. on January 12, 2011, resolved: "The exceptions of lack of active and passive standing and lack of right are dismissed. The complaint filed is granted. The State and CONAVI are jointly and severally condemned in the abstract to pay to the plaintiff, solely the damages it may have suffered in its Pitahaya plantations, on farm number 48060-000 of the province of Guanacaste, and that fall within the period comprising from (sic) the months of January 2008 to May 2009, and the shortfall of 4 and 2-inch piping and related expenses it had to assume to repair the aqueduct on route number 918, which shall be demonstrated and liquidated in execution of judgment. The defendants are ordered to pay legal interest on the sum determined in execution, which shall accrue from the finality of the judgment and until its effective payment. Both costs of this action are borne by the State and CONAVI." 6.- The representatives of the defendant party file respective cassation appeals indicating the reasons they rely on to refute the Court's thesis.
7.- The legal requirements have been observed in the proceedings before this Chamber.
Drafted by Judge González Camacho
CONSIDERANDO
I.- In its complaint, Totora de Guanacaste Sociedad Anónima (hereinafter Totora) states that it is the owner of farm 48060-000 of the province of Guanacaste, located in Las Delicias, in the canton of Liberia, specifically, located on the edge of the public road connecting the La Victoria neighborhood of Liberia with Rincón de la Vieja and Colonia Blanca. Likewise, it is also the owner of property 34052A-000. It reports that, to supply water to the aforementioned real estate, as well as neighboring farms, since 1970 a rural aqueduct administered by the Water Department of the Ministerio de Ambiente y Energía (today Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones, hereinafter Minaet) has been used. Said aqueduct is originally constituted by a four-inch pvc pipe with an approximate length of 10 kilometers, from which another pipeline with two-inch pvc pipes extends for 3,500 meters, which supplies the mentioned real estate. It explains that it has intended to exploit those properties for profit through an agricultural activity, in particular the planting and harvesting of pitahaya (dragon fruit), as well as maintaining the primary forest. It narrates that in the month of January 2008, workers and officials in charge of a reconstruction and maintenance project of the Consejo Nacional de Vialidad (Conavi), on the public road between the La Victoria neighborhood of Liberia and the community of San Jorge de Bagaces, destroyed more than seven kilometers of the branch of the two and four-inch pvc pipe of the mentioned aqueduct. It continues that, since that date, its estates were deprived of potable water; in addition, the infrastructure that provided access from the public road to the farm (it does not specify which one) was destroyed, blocking passage with earth embankments, and causing damage to fences and "posts"; as well as damage in the international biological corridor "Las Morocochas". For this reason, it indicates, it filed a claim with the Regional Office of Conavi, for which, initially the body ordered reconstruction work on the pipeline of the affected aqueduct. However, it continues, this consisted only of the purchase of 72 four and two-inch pvc pipes and their accessories. It points out, it was in charge of transferring the material in a cargo taxi from the hardware store to the place of the events, as well as the installation expenses, such as directing the work, paying wages to six laborers, their transportation from Liberia to the farm, and their maintenance, for a period of three weeks. In that period, it states, it installed part of the pipeline for a stretch of two kilometers, recovered drains, and repaired posts and fences on its property. It asserts that the material supplied by Conavi was insufficient to repair the damage to the aqueduct and re-supply drinking water to its farms and the others located there; for this reason, it went to the Directorate of Conavi, but received no response. Likewise, it says, it addressed the Minister of Obras Públicas y Transportes, the Defensoría de los Habitantes, the Water Department of Minaet, and the Tribunal Ambiental Administrativo, requesting their intervention; and despite this, the main problem of drinking water supply has not been solved. By virtue of the foregoing, it sues Conavi, so that in judgment it be declared liable and ordered to pay: a) the damages caused, which it specified in the sum of ¢40,000,000.00 for material damage; b) interest on said amounts from the finality of the ruling; and c) both costs of the proceedings (the foregoing is extracted from the complaint, as well as from the preliminary hearing (minute on folio 247) and from the oral and public trial (as stated in the challenged judgment), both opportunities in which the claim set forth in the first document was modified; and in particular, in the trial, where it dispensed with the petition set forth in the complaint for compensation for moral damage to Mr. Sáenz Lobo in his personal capacity and which he had estimated at ¢10,000,000.00). The Court held the proceedings as established against Conavi and the State (folio 71). Both opposed the complaint. The former raised the exceptions of lack of right and of active standing to sue (legitimación ad causam activa) of Mr. Sáenz Lobo to claim moral damages. The State raised the defense of lack of right, specifically, contributory negligence (culpa de la víctima); during the trial, it also referred to a lack of active and passive standing. The Court denied the defenses of lack of active and passive standing and lack of right. It granted the complaint. It jointly and severally ordered the State and Conavi, in the abstract, to pay "solely": a) the damages to the pitahaya plantations on farm no. 5-48060-000, comprised in the period from January 2009 to May 2009; b) the shortfall of four and two-inch piping; c) the related expenses that the plaintiff had to assume to repair the aqueduct on route no. 918, the demonstration and liquidation of which it referred to the enforcement stage; d) interest on the sums determined in the enforcement phase, from the finality of the ruling and until their effective payment; and f) both costs of the proceedings. Disagreeing, Conavi and the State file cassation appeals that were admitted by this Chamber.
Cassation for violation of procedural rules II.- Conavi argues four grounds for infringement of procedural rules. First. It alleges incongruence. It points out, in the judgment an issue not petitioned for by the plaintiff was granted, so that the court incurred in extra petita, also violating its right of defense. The plaintiff corporation, it details, petitioned for the payment of damages for the loss of crops, expenses on payrolls of the workers who carried out the repairs of the conduits and their transportation, the period without water service, and the suspension of the tourism project, which it maintained in its opening arguments at trial. Upon concluding that intervention, it relates, the President of the Court, asked if the ¢40,000,000.00 included the issue of the pipes; to which Mr. Ulate Carballo responded reiterating the claims and without making any mention of pipes or piping. However, it continues, the Court added a claim for expenses for shortfall of piping, condemning to joint and several payment for four and two-inch pipe, as well as for related expenses it had to assume to repair the aqueduct on route 918. As a second defect, it also denounces incongruence. It narrates, the plaintiff formulated two unique and concrete claims regarding the work carried out with the repair of the pipes, specifically requesting the condemnation for expenses on the payrolls of the workers and their transportation. However, it states, the Court, in ultra petita, condemned to the payment of related damages to repair the aqueduct, which although includes payrolls and transportation, would also comprise "any other claim not deduced nor discussed in the trial, but that the plaintiff may –subsequently– request in a potential enforcement process". The plaintiff, it indicates, was clear about the expenses it incurred and those it intended to demand from them; as it is a purely patrimonial matter, in the exercise of its autonomy it could decide to claim all or part of the expenditures. Thus, it continues, the Court should have restricted itself to the appropriateness of the payment of payrolls and transportation: canon 122 subsection m) of the Código Procesal Contencioso Administrativo (CPCA), does not empower it to substitute and modify the express, free, and manifest will of the plaintiff when formulating claims in the complaint, and during the preliminary hearing and the trial.
III.- On repeated occasions this Chamber has stated that incongruence occurs when there is an evident dissonance or contradiction between the operative part of the ruling and the claims and exceptions raised by the parties. As has been indicated, this procedural error "occurs when the judge, when ruling, decides on issues not requested (extra petita), or on more than what was requested (ultra petita), or omits the decision in whole or in part, regarding the claims or exceptions (…)" (judgment 288-SI-F-2009 at 10:20 a.m. on March 20, 2009). In processes like this one, governed by the CPCA, the examination between what was petitioned and what was granted requires comparing the operative part with the claims and exceptions asserted, both in the complaint and the answer, as well as in the preliminary hearing and the trial. Likewise, the official pronouncements that this legal body imposes on the judge must be taken into account, for example, those contained in article 122 ejúsdem. In this sense, resolutions no. 258-F-S1-2010 at 2:00 p.m. on February 18, 2010, and 819-A-2008 at 10:05 a.m. on December 4, 2008, can be consulted. In this case, Conavi affirms that the Court granted more than requested, since in its opinion Totora did not include mention of pipes or piping, and yet the damage for shortfall of four and two-inch piping and related expenses in repairing the aqueduct was granted. In this regard, the material injury that Totora specified and that which was granted in the ruling must be analyzed. From the complaint, the plaintiff specified it as follows: 1) the destruction of the branch of pvc pipes of the aqueduct that supplies the farms; 2) on the farm: 2.1) the shortfall of 4 and 2-inch piping, 2.2) the access ramp, and 2.3) the detriment to the fences, cement and wooden posts; 3) loss of "more than a thousand pitahaya plants for sale to third parties"; 4) ostensible decrease in the planting of one hectare of pitahaya and in the production of one hectare of tempate, losing the land preparation and the payment of the laborers' payrolls it used in those tasks; 5) the daily transport of five 75-gallon water drums from Liberia to its farm; 6) partial "palliative care" to the crops of fruit trees, pitahaya, tempate, corn, and beans; 7) the elimination of the stay of domestic animals and horses; 8) the reduction of laborers' payrolls and stoppage of work for the eco-tourism development of the farm; 9) the transport of pvc pipes and other implements supplied by Conavi, from Liberia to the site; 10) "personal work that I was forced to carry out for more than three weeks in installing the aqueduct" (in reference to the work of its representative, who was not the plaintiff); and 11) the payment of payrolls to six laborers for repairing the branch authorized by Conavi. Regarding this, the Court ordered: "the State and Conavi are jointly and severally condemned in the abstract to pay to the plaintiff, solely the damages it may have suffered in its pitahaya plantations, on farm no. 48060-000 of the province of Guanacaste, and that fall within the period comprising the months of January 2008 to May 2009, and the shortfall of 4 and 2-inch piping and related expenses it had to assume to repair the aqueduct on route no. 918, which shall be demonstrated and liquidated in execution of judgment. The defendants are ordered to pay legal interest on the sum determined in execution, which shall accrue from the finality of the judgment and until its effective payment". And next it added indicating that "it is being ordered that within the damages, the shortfall of the pipes that the plaintiff had to incur expenses for to repair the aqueduct can be paid". As a basis, it explained the following: "Finally, regarding the damages claimed, in accordance with what was declared by witnesses Erick Sáenz Biron and José Danilo Navarro Villegas, and Jorge Sáenz Lobo himself, the existence of pitahaya plantations on the plaintiff's farm 48060-000 was accredited to the Court. However, in the different testimonies, there was a variation in the reference to the cultivated quantity of this plant, so there is no certainty through this evidentiary means of how much pitahaya was on the property, and how much would have been lost as a consequence of lack of water; all elements that fell to the expert to establish, and that nevertheless, as we could observe during the debate, his work was quite irresponsible and left much to be desired regarding the information expected to be obtained from an expert in the matter. Even so, the Court, based on the rules of logic and experience, considers that Conavi's actions in breaking the aqueduct pipe and its consequent water supply shortage, could reasonably have generated damages to the pitahaya that the plaintiff had on its farm at the time of the events, damages that must be declared in the abstract, since even if neither their existence nor their amount were established, the Court determines that they derive from the public conduct that is the subject of the complaint, and this can be declared in accordance with the powers granted by article 122 m iii of the Código Procesal Contencioso Administrativo, and therefore it is so declared. Such damages will correspond solely to those it may have suffered in its pitahaya plantations on farm number 48060-000 of the province of Guanacaste and that fall within the period comprising January of the year 2008 to May of the year 2009, and the shortfall of the 4 and 2-inch piping and related expenses it had to assume to repair the aqueduct on route number 918. All of which must be demonstrated and liquidated in execution of judgment. As a consequence of what was granted, legal interest accruing on the sum determined in execution is recognized as damages, which shall run from the finality of the judgment and until its effective payment." In this way, it is clear that what was granted is an official matter, but at the same time the Court chose to limit it to what the plaintiff corporation petitioned for. In the first place, it is observed that from the complaint it petitioned for compensation for the shortfall of four and two-inch piping. Ergo, regarding this matter, the alleged defect is not found in view of the complaint and the application of canon 122.m.iii that the Court ordered. Now, regarding the pronouncement for the related expenses incurred by the plaintiff for the repair of the aqueduct, Conavi (nor the State) did not request clarification of the operative part so that it could be specified what they consisted of, so in accordance with the second paragraph of article 137 of the CPCA, this argument of grievance will be denied. In any case, it must be considered that it is an official concession circumscribed by what was claimed by the plaintiff company, such that any doubt that may arise in the enforcement phase regarding the operative part of the ruling must be elucidated in accordance with the recital section, its grounds. It goes without saying that the petitions contained in the complaint (which were identified as 9 and 11) are those that would be framed as "related expenses it had to assume to repair the aqueduct on route no. 918", and that together with the shortfall of piping that the plaintiff covered, are those that will have to be defined (demonstrated and quantified) in the enforcement phase. And in this, the judgment is extremely precise: a) pitahaya plantations on farm number 48060-000 of the province of Guanacaste and that fall within the period comprising January of the year 2008 to May of the year 2009, b) the shortfall of the piping that the plaintiff had to assume to repair the aqueduct; c) related expenses it had to assume in that repair, meaning, those requested by the plaintiff: c.1) transport of pvc pipes and other implements supplied by Conavi from Liberia to the site, and c.2) payrolls of six laborers for the repair; and d) legal interest. For the foregoing, the claims of incongruence will be dismissed.
IV.- Third. It alleges lack of clear and precise determination of the facts that were held as proven, in violation of canon 165.3 subsection ch of the CPCA. It indicates that in the proven facts, the Court did not incorporate that: a) the plaintiff had carried out repairs on its own to the pipe, nor that it had reached any arrangement with the defendant; and b) the pitahaya plantations were damaged by the water shortage. It clarifies that the lack of water supply for farm 5-48060-000, proven in circumstance six, does not necessarily imply the loss of crops. Notwithstanding the foregoing, it adds, the Court recognized those facts, in that: a) without having accredited the repair of the pipe by the plaintiff, it grants the shortfall of 4 and 2-inch piping and related costs; and b) without having demonstrated the damage to the pitahaya plantations due to lack of water supply, it recognized the damages to the crops on said property and for the months of January 2008 to May 2009. So that it condemns without a factual basis. Likewise, and as a fourth ground, it argues lack of reasoning. It exposes, the lack of proven facts pointed out in the previous ground, makes the judgment suffer from proper grounds, from an analysis of the substantive issues debated in the process. It reiterates, regarding the shortfall of piping it is not mentioned in the factual list, and regarding the damages to the pitahaya crop, in addition to that omission, there is a contradiction in the scant analysis of the Court, since it lacks certainty of how much of the fruit was lost due to lack of water, but presumes from logic and experience that damages could have been generated, without even affirming that they were lost. What is most revealing, it notes, is that it has been declared in the abstract, given that its existence or amount is not established. It ends, although the Court seems initially to pronounce on the demonstration of the injury to the pitahaya, it finally declares that it is not apparent in the record and postpones its accreditation in the enforcement phase. It cites judgment no. 129-F-SI-2009 of this Chamber in support of its thesis.
V.- Regarding the procedural defect of lack of clear and precise determination of the accredited facts, provided for by mandate 137 subsection c) of the CPCA, this Chamber has maintained that it consists of a confusing exposition of such a degree that it prevents certainty of the circumstance itself, or, by a manifest contradiction between the different factual elements. Likewise, this procedural error must be differentiated from the preterition or improper assessment of the evidence that accompanies the non-observance of substantive rules. In this sense, in judgment no. 396-F-SI-2012 at 8:55 a.m. on March 22, 2012, it was pointed out that the "intellective work developed by the judges in relation to the facts of the case is capable of being reviewed from different viewpoints in cassation venue, which, in addition, should not be confused, not only because they lead to different effects, but because they respond to diverse purposes. In this sense, the disagreement may stem from substantial aspects, when the factual picture that the Court held as proven does not match the reality that emerges from the evidence (in which case it is an error of fact or law, provided for in article 138 CPCA), or, from procedural errors, either for having been based on illegitimate evidence or evidence introduced illegally into the process or for a defective formulation (lack of clear and precise determination of the facts).
This latter defect occurs when the Tribunal, in establishing the pertinent factual framework for the specific case, formulates one or several facts in a confusing manner, such that it is not possible to have an adequate understanding of the factual situation it intends to explain, or when there is a contradiction in the list of proven facts of such magnitude that it is impossible to be certain of the assessment made by the judges during deliberation. This responds to the purpose of the procedural grounds that give rise to this extraordinary means of challenge, which aim to guarantee that the processing of the different stages that make up the jurisdictional process has proceeded through the channels provided by the legal system, and that the judgment has been issued in the form prescribed by the applicable procedural rules (in this regard, see Voto no. 687-F-S1-2010 of 1:00 p.m. on June 9, 2010). Therefore, any questioning related to whether the determination of the facts made is consistent with the evidence exceeds the proper scope of this ground, forming part, on the contrary, of one of a substantive nature. […]”. Thus, this defect can be understood as a specific lack of reasoning, one relating to the factual circumstances of the ruling. Note that the reasoning of a ruling consists of setting out or making manifest the reasons or foundations, both factual and legal, for which the decision is adopted. It has been said that the absence of reasoning is observed in two hypotheses: the first, when it is non-existent, which is precisely when the judge omits to record the foundations of their decision. The second scenario occurs in those cases where the argumentative exposition of the deciding body is confusing or exhibits contradictions, which stand as an obstacle to clearly determining the grounds on which it is based. In this regard, this Chamber has stated that it occurs “because it does not exist, or else, because its development is extremely confusing or contradictory, in such a way as to prevent clarity regarding the reasoning that led to the decision adopted in the operative part of the judgment, which would violate the procedural rights of the parties, in particular, due process” (resolución no. 184-F-S1-2009 of 1:00 p.m. on February 23, 2009). It is for this reason that both recriminations—lack of clear and precise determination of the accredited facts and lack of reasoning—are resolved jointly.
VI.- In the sub júdice, the Tribunal established the following as proven facts: a) between the months of November 2007 and January 2008, Conavi, while carrying out repair work on route 918, produced ruptures along the aqueduct described in fact number one, specifically in the sector extending from San Jorge to the La Victoria neighborhood (number five); b) as a result of the rupture of the aqueduct pipes, farm number 48060-000, owned by the plaintiff, suffered a water shortage (desabastecimiento de agua) between the months of January 2008 and May 2009 (number six); and c) on that property, there were pitahaya crops (number eight). In the recitals section, and based on Article 122.m.iii (as indicated in Considerando III), it granted the damages, which, although not accredited, were requested by the plaintiff, since in its view, through logic and experience, they derive from the rupture of the aqueduct pipe (proven fact number five) and the water shortage (desabastecimiento de agua, proven circumstance number six). It was clear in referring both their verification and liquidation to the enforcement phase (fase ejecutiva). In this way, the loss of the pitahaya crops is an element that the plaintiff must necessarily prove in enforcement. The same applies regarding the repair of the aqueduct pipe, which, within the established limits, the company must prove in said stage. The Tribunal granted both types of damage based on subsection iii of subsection m of canon 122; that is, their existence and amount were not recorded, but it considered them a consequence of the conduct carried out by Conavi. Therefore, no confusing exposition of the proven factual circumstances is observed, nor any gross contradiction between them, to which is added that there is also none between them and the recitals section. Consequently, both charges are denied.
VII.- For its part, in its appeal, the State alleges a violation of procedural rules. It states that the defense of contributory negligence (culpa de la víctima) was not resolved by the Tribunal, which violates canons 119.1 of the CPCA and 137 subsections d) and h), and results in a lack of reasoning. It points out that there is a failure to observe the principle of congruence, since the plaintiff sought a ruling against Conavi, not the State; however, the Tribunal also established it against the latter, jointly and severally.
VIII.- The recrimination, despite identifying an alleged lack of reasoning, actually relates exclusively to an incongruence from two perspectives. The first, due to an omission to rule on a pleaded issue (infrapetita), as it is alleged that the ruling did not resolve the defense of contributory negligence (culpa de la víctima). It is pertinent to note that the Tribunal denied the defense of lack of right (falta de derecho); a defense that encompasses contributory negligence (culpa de la víctima). The latter constitutes a ground for exemption from liability, such that it breaks (or attenuates) the causal link between the administrative conduct and the damage generated (and demonstrated in the process). In this way, once verified, the plaintiff could not be compensated for the injury suffered. In summary, contributory negligence (culpa de la víctima) specifies or is a concrete manifestation of the defense of lack of right (falta de derecho); which in the sub lite was dismissed by the Tribunal, as heard in the operative part. In addition to the foregoing, it is extracted from the ruling that the State's argument regarding the negligence of Totora did not succeed. As part of the analysis of the evidence presented, the Tribunal indicated that the declarant Jorge Sáenz Lobo stated that at the time of the events, his children were in charge of tending to his farms, since he was ill, and that approximately in December 2007, they informed him that water was not flowing to his farm. It also stated that the witness, Erick Sáenz Faerron, son of Mr. Sáenz Lobo, stated that he “verified that the conformation of the drains on the road, by Conavi, was what caused the destruction of the four- and two-inch pipes that make up the aqueduct.” Likewise, the deponent José Danilo Navarro Villegas – who was an employee of the plaintiff – indicated that “when he went to verify the lack of water, he confirmed that Conavi's grader was what caused the damage to the pipes.” And finally, that the witness for the defendants, Luis Fernando Castillo Marchena, who worked directly with Conavi on the road maintenance works at that time, argued that “as they advanced with the machinery in the area, they certainly began to observe small pieces of two-inch pipes appearing along the route.” This latter testimony was deemed credible by the Tribunal, as it considered it very clear and also consistent with the location of the road and the diameter of the pipes, in relation to what was stated by Jorge Sáenz Lobo. From all this evidence, the Tribunal concluded that without a doubt Conavi was the cause of the damage to the aqueduct, and that this damage made it impossible to supply water to farm 48060-000, owned by the plaintiff. With which it is evident that for the Judges, the State's argument that the damage to the crops was caused by the lack of technical assistance and the absence of Mr. Sáenz Lobo in the care of the property is not acceptable. Just as neither are the defendants' assertions attributing responsibility to the Instituto Costarricense de Electricidad (ICE), since no evidence was provided, and therefore the exemption due to the act of a third party (which also forms part of the defense of lack of right (falta de derecho) raised) was not applicable. Furthermore, expressly and from another perspective, it ruled regarding contributory negligence (culpa de la víctima) that “it also does not find […] that this ground for exemption from liability occurred, given that even though the plaintiff’s representative acknowledged that he installed part of the pipe that carries the water to his farm, he also affirmed in his statement that this aqueduct was built by the Ministry of Agriculture and the National Production Council during the administration of Mr. Daniel Oduber, a temporal element that was not challenged by the defendants through any evidentiary means and which the Tribunal deems credible due to the spontaneity shown by the declarant […]”. The position of the Judging Body is – as reviewed – that the rupture of the pipe was caused by Conavi, and that this material action produced a water shortage on property 48060-000, which finally – logically – caused damage to the pitahaya crop found there, the determination of which it referred to the enforcement phase (fase ejecutiva) of the ruling. In ruling on the defense of lack of right (falta de derecho), the Tribunal analyzed the contributory negligence (culpa de la víctima), which had been raised within that defense by the defendant, dismissing both the issue of neglect of the farm by the company's representative and the fact that this individual placed the pipe. Consequently, the incongruence due to an omission to rule on a pleaded issue (infrapetita) alleged by the State is not verified in the appealed judgment. Therefore, this argument of grievance will also be rejected.
IX.- The reproach – second perspective – for condemning the State, despite the fact that the plaintiff initially did not request it, must also be dismissed. Although the claim initially seemed to direct its claim only against Conavi, canon 12.2 of the CPCA clearly provides that the following shall be considered a defendant: “Administrative bodies with instrumental legal personality, insofar as they are the authors of the administrative conduct subject to the process, jointly with the State or the entity to which they are attached.” Thus, when the claim was filed against Conavi, namely, a body with maximum deconcentration from the MOPT, which also has legal personality (provision 4 of Ley 7798), the fact of the matter is that the State also necessarily had to be considered as the sued party. Consequently, the Processing Judge acted in accordance with the law by holding it as a defendant (folio 71). This is a correct application of canon 12.2 and based on mandate 71.1 of the same regulatory body, which contemplates the ex officio joinder of the litis. It is a mandatory participation or intervention, according to the principle of unity of the State and also expressly provided for by law. It goes without saying that the State did not oppose its joinder as a defendant, nor did it object to the ex officio action of precept 12.2 carried out by the Processing Judge. On the contrary, it answered the claim and raised the defense of lack of right (falta de derecho), and specifically contributory negligence (culpa de la víctima). In this way, it had the opportunity to exercise its right of defense and always assumed the condition of a defendant party, on the basis that Totora's claims were directed both against Conavi and against it, as mandates the commented provision. Therefore, the appellant is not correct. The plaintiff sought reparation for damage caused by conduct by Conavi, which ultimately, and even with the attribution of personality, forms part of the state framework, and consequently the larger entity to which it belongs must also appear in the process as a defendant. On the other hand, and despite the foregoing, if the State disagreed with the decision of the Processing Judge, it should have expressed it in a timely manner, through the recourse provided for in Article 71.4 ejúsdem. By omitting to do so, it did not timely manage the rectification of the defect that in its view occurred, and therefore, regarding this point, the appeal must also be dismissed. Thus, the two arguments of incongruence alleged by the State must be denied.
Cassation for violation of substantive rules X.- Conavi raises five charges for violation of substantive rules. First. It reproaches disobedience of precepts 330, 369, and 370 of the Code of Civil Procedure (Código Procesal Civil, CPC), 190 and 195 of the General Law of Public Administration (Ley General de la Administración Pública, LGAP), 4, 19, and 30 of the General Law of Public Roads, 2, 3, 4, and 6 of the Executive Decree no. 29253-MOPT Reglamento de los Derechos de Vía y Publicidad Exterior. It states that official letter no. SDDV-0047-09 of May 29, 2009, admitted in the preliminary hearing, pronounces on national route 918 regarding road provision, right-of-way (derecho de vía), expropriation processes, and the absence of permits to place pipes in the right-of-way (derecho de vía); however, the Tribunal ignored it, and did not even refer to it to lessen its credibility, value, and usefulness. That piece of evidence, it indicates, is fundamental because it states what should be understood by right-of-way (derecho de vía) and no permit was granted to place pipes in a precarious manner. It says it was proven that the pipe is located in the right-of-way (derecho de vía) without prior permission for it, its existence is not properly marked, nor is it at the minimum depth, thus breaking the causal link to impute liability to it. It partially transcribes rulings 319-2005 and 18-2010 from the Administrative Court (Tribunal Contencioso Administrativo). In this case, it points out, the rupture of the pipe would have occurred during the execution of the maintenance contract, which is part of its activity; it would not be liable because the installation of that pipe was not carried out according to the rules of science and technique, with the minimum depth, or with signage, so the rupture was due to contributory negligence (culpa de la víctima), whose representative acknowledged having placed it in the right-of-way (derecho de vía). In summary, it emphasizes, the causal link was broken, because it was a normal functioning. It specifies that, as the location of the pipe on national route 918 was not registered, due to not having a permit, it was unaware of its existence, and therefore did not adopt the necessary technical measures. Document SDDV-0047-09 requires a comprehensive assessment with the rest of the evidence (testimonial, confession, and video), and with it, the exemption from liability of contributory negligence (culpa de la víctima) is proven. Second. It also denounces indirect violation of provisions 330, 338, 369, and 370 of the CPC, 190 and 195 of the LGAP, 4, 19, and 30 of the General Law of Public Roads, 2, 3, 4, and 6 of Decree no. 29253-MOPT, due to improper assessment of the confession rendered by Mr. Jorge Sáenz Lobo. Despite not including it in the factual list, it describes that the Tribunal did consider it proven that that representative placed part of the pipe, and despite that statement, denied the exemption on the grounds that – it indicated – the former, in his statement, affirmed that this aqueduct was built by the Ministry of Agriculture (MAG) and the National Production Council (CNP), during the Oduber administration. However, it notes, Mr. Sáenz Lobo acknowledged: a) having installed the pipe in the right-of-way (derecho de vía) to provide water to other farms that do not have a water concession; b) that he installed the pipes at the edge of the public road and in the middle of it, crossing it in several sectors, and that they are different from those installed during the Oduber administration. It transcribes part of the statement, which – it says – was not correctly assessed, nor in conjunction with the other evidence. The witnesses Molina Rivera and Castillo Marchena, it exposes, expressed the existence of the pipe in the right-of-way (derecho de vía), without signage and almost on the surface. It indicates that in the video of the judicial inspection, the location of the pipe is recorded. It adds, certification no. CERT-0048-2009 from the Water Department of Minaet, which states that the installation of pipes to different farms must have been done by the plaintiff's representative “after the year 1996 (which is when he acquires the water concession personally but in favor only of farm number 5-48060-000) and after the year 2004, which is when the plaintiff company acquires farms numbers 5-34542-000 and 5-34052A-000”, so it cannot be the same pipe installed by the MAG and the CNP. It adds that if from the confession it is known that the construction of the aqueduct was intended to supply water to all the farms in the area, it is not understood that only those of the plaintiff company were affected by the rupture, since according to witnesses Molina Rivera and Castillo Marchena, there are no complaints or reports from other owners; which shows that the pipe would not have been built by the State and the CNP, at least, not the part that was affected. Third. It argues an infringement of mandates 330, 338, 369, and 370 of the CPC, 190 and 195 of the LGAP, 4, 19, and 30 of the General Law of Public Roads, 2, 3, 4, and 6 of Decree no. 29253-MOPT. It asserts that in proven fact number two, it was established that the aqueduct was built more than 40 years ago and that it coincides with the pipe subject to the process, which is not inferred from the evidence. Thus, it observes, the value of certification CERT-0048-2009 is denied, in a contradictory manner, and value is given to the confession. It highlights that Mr. Sáenz Lobo clearly distinguished a pipe installed by the Oduber administration and another installed by him. Thus, it states, it is not true that there is evidence indicating that the entire aqueduct was built by that administration, “nor that this supposed aqueduct is the same one that currently exists, that is, without any type of variation regarding its location in the right-of-way (derecho de vía).” From the mentioned certification, it is known that the concession for property 5-48060-000 was given in 1996, so the installation of the pipes for the company's properties must have occurred later, when that company acquired them in 2004. The Tribunal gave credibility to the confessant for the spontaneity he showed, but disregards CERT-0048-2009, specifically the year in which the concession was granted. Fourth. It denounces violation of mandates 33 of the Political Constitution, 330, 369, and 370 of the CPC, 190 and 195 of the LGAP, 4, 19, and 30 of the General Law of Public Roads, 2, 3, 4, and 6 of Decree no. 29253-MOPT, because the Tribunal disregarded the data established in official letter no. SDDV-0047-09 for national route 918 (unproven fact no. 5), and furthermore, it “conjectures” that the road width could have varied over time. In its view, the Tribunal erroneously equated “aqueduct” with “pipe” in contradiction with the confession and the MOPT certification. Time, it points out, is not important for the resolution of this matter, but if it were, the Tribunal mistakes the “necessary moment to clarify”, as it should have determined the road width for 1996 (when the concession is granted), and the moment when Mr. Sáenz Lobo illegally installed the pipe for the other farms; it should not have presumed that 40 years ago the road width was unknown, as if that were the time when the installation of the illegal pipe occurred. It points out that official letter SDDV-0047-09 clarifies that the right-of-way (derecho de vía) is the one existing between property lines, which is varied and ranges from 13 meters 60 centimeters wide leaving the La Victoria neighborhood to 23 meters wide near the Rincón de La Vieja national park. If the Tribunal considered it necessary to discredit that legal presumption deduced from the certification, it should have requested evidence for better provision (prueba para mejor proveer), but not interpret or conjecture that the width could have varied over time. With that supposition, the evidence and arguments of the parties are treated unequally, benefiting the plaintiff. Furthermore, it says, if the width could have changed, it also could not have changed. It specifies that the statements of Molina Rivera and Castillo Marchena, the video of the judicial inspection, and the confession attest that the pipe installed by Mr. Sáenz Lobo is at the edge of the road and crosses it in several sectors, so it does not matter if the road width was varied, since by crossing the road, that is, the right-of-way (derecho de vía), the contributory negligence (culpa de la víctima) was established, because obstacles cannot be placed that impede road maintenance, without having prior permission from the MOPT, with the proper signage and the required technical depth. Fifth. It alleges that the ruling fails to observe provisions 35 and 41 of the Political Constitution, 190, 195, and 196 of the LGAP, 99, 155, and 417 of the CPC, as well as the principle of legal certainty. It states that the Tribunal omits referencing the legal basis on which it relies to attribute liability to the defendant. For that reason, it points out, one can only speculate that the conviction originates from Title 7 of the LGAP. It partially reproduces judgments no. 687-F-SI-2010 and 14-1993 from this Chamber. It insists that it was condemned without having proven any damage, since neither the fact that the plaintiff had carried out work to rehabilitate the pipe, nor the damage or loss of the pitahaya was included in the facts; therefore, it is null that they were included in the recitals section. The Tribunal, it notes, concludes from logic and experience that the water shortage (desabastecimiento de agua) reasonably “could” have generated damage to the crop, that is, it does not affirm it nor consider it proven, but it does issue a conviction. It cites canon 417 of the CPC. It adds that if there is no proven fact relating to those effects, it was prevented from supposing them. It specifies that if there is no damage, there is no liability since the damage to be compensated must be certain, real, and effective. It concludes that in this matter, it should have been proven, regardless of the postponement of the quantification to the enforcement phase (fase ejecutiva). It ends, with that action the principle of legal certainty is violated because the Administration was called to a process where it is supposed that “subjection of the procedure to the norms established for such purposes and with the consequences of a judgment with the character of substantive res judicata, resolving – the litis – by the judges called for the purpose and not by others” would be guaranteed; likewise, Articles 35 and 41 of the Constitution are violated, for not having found justice in strict conformity with the laws, nor by the judges entrusted to do so, who delegated it to others.
XI.- From the preceding account, it is extracted that in essence, Conavi raises two arguments. The first, regarding the ground for exemption from liability (A). The second – developed in the fifth charge – regarding the actual demonstration of the damage (B). Regarding the first (A), it alleges that the Tribunal confuses the aqueduct built more than 40 years ago with the pipe that is the subject of the process, the latter regarding which it was proven that it is in the right-of-way (derecho de vía) of route 918 and without authorization, all in disregard of the confession and the documentary and testimonial evidence it cites. The Tribunal considered it proven that on the stretch of national route 918, between the La Victoria neighborhood and La Casona de Rincón de la Vieja, there is an aqueduct (first fact), and that between the months of November 2007 and January 2008, Conavi, carrying out repair work on route 918, produced ruptures along that aqueduct, specifically in the sector extending from San Jorge to the La Victoria neighborhood (fact number five). Also that property 48060-000 is owned by Totora de Guanacaste S.A., whose general attorney-in-fact without limit of sum is Mr. Jorge Sáenz Lobo (fact number four), and that as a result of the rupture of said aqueduct, that farm suffered a water shortage (desabastecimiento de agua) between the months of January 2008 and May 2009 (fact number six). On the specific point, it also stated: “it also does not find […] that this ground for exemption from liability [contributory negligence (culpa de la víctima)] occurred, given that even though the plaintiff’s representative acknowledged that he installed part of the pipe that carries the water to his farm, he also affirmed in his statement that this aqueduct was built by the Ministry of Agriculture and the National Production Council during the administration of Mr. Daniel Oduber, a temporal element that was not challenged by the defendants through any evidentiary means and which the Tribunal deems credible due to the spontaneity shown by the declarant […]. It should be noted that Mr. Sáenz Lobo obtained the water use concession in 1996; however, the date of this act is not relevant, nor is it necessarily coincident with the time of construction of the aqueduct. Consequently, if there is no certainty about what the width of the road was at the time of construction of the aqueduct, an aspect on which there is no evidence in the case file, it is not appropriate to affirm that Mr. Jorge Sáenz Lobo incurred in contributory negligence (culpa de la víctima) for installing his pipe in the right-of-way (derecho de vía) of route 918, since it is unknown if the characteristics of the public road in question have varied over time.” XII.- Firstly, the following must be noted. In relation to the repeated questioning regarding the aqueduct having been equated to the pipe, note that the Tribunal considered the existence of an aqueduct on a stretch of national route 918, its rupture, and the consequent water shortage to the plaintiff's property to be proven. Now, regardless of the differentiation between an aqueduct and pipe (whether this is additional to the aqueduct or forms part of it), between the water use from a concession or receiving it from an aqueduct, the truth is that it was proven that the rupture of pipes (which the Judging Body considered to belong to the aqueduct) deprived property 5-48060-000 of the liquid. Determining the source of supply is therefore irrelevant. The core point, and on which Conavi places emphasis in its appeal, lies in determining whether Totora (or its representative) indeed placed the pipe that was ruptured and whether it was authorized to do so. Canon 30 of the General Law of Public Roads provides that “No one may break up public roads to carry out works related to water lines or sanitary installations, without written authorization from the Ministry of Public Works and Transport in the case of highways and from the corresponding Municipality in the case of local roads or streets. A cash deposit shall also be necessary for this purpose, which shall be set according to the cost of the corresponding repair” (the underline is not in the original). From fact number two of the claim, the plaintiff asserted the existence of the aqueduct, and affirmed it is made up of four-inch pipes with an approximate length of 10 kilometers, which it qualifies as original. It added that from that original “derives another pipeline with two-inch PVC pipes located over a stretch of three thousand five hundred meters that serve to supply drinking water to the farms. For the use of the concession of those waters (…) we pay the Minae Water Department a variable quarterly fee (…)” (second fact of the claim, folio 16, underline added). During his statement, Mr. Jorge Sáenz Lobo indeed acknowledged having installed the two-inch pipe that supplies Totora's farms. And he further specified that the four-inch one was placed during the Oduber administration. Thus, it is appropriate to transcribe what was stated during the questioning by Conavi's legal representative: “[Licda. Córdoba] Who has done all the installations, the channeling of that water to your farms? [Don Jorge] Well, from where the four-inch pipe ends, which was what was built, this, let's say, by the Government and which is taken from the Quebrada La Arena, I moved across the farm, because before we were directly from the stream, and in some cases we had to bring water to the cattle in a cart, so I put in a two-inch pipeline […] for my farms, because my farms are adjacent, logically if a little water is needed for one farm, you take it […] and pass it to the other. [Licda. Córdoba] Ok, this pipe that you installed, does it at any point cross the road? And is it at any point at the edge of the road? [Don Jorge] Well yes, there is a crossing, because as I tell you, a four-inch one, which initially was at a depth of a meter and a half, […] the four-inch one there by the Government; further down, there where that four-inch pipeline ends, and the two-inch one that goes to my farm begins, it does cross the road again, at a depth […]. [Licda. Córdoba] So, Don Jorge, the installation of the pipe for your farm, the pipe from the previous question, so pipe was installed in the right-of-way (derecho de vía), using the road? [Don Jorge] a part, it goes inside the farm. [Licda. Córdoba] But I mean not the ones inside the farm, but rather, if the question is directed at whether in the right-of-way (derecho de vía), on the road, is there pipe crossing the right-of-way (derecho de vía)? The road? And is there pipe at the edge of the road? Is there? [Don Jorge] there is a pipe that crosses […] the rest goes inside my farm. […]”. Likewise, in the interrogation by Judge David Fallas: “[judge] Going into the topic of the pipe for what you call your farm, you have stated, when asked by both parties, that we find ourselves either with a four-inch pipe, or with a two-inch pipe. Specifically, regarding the pipes that are of interest in this trial and that you have located as broken around the year 2008, approximately at the end of 2008, what is the diameter in inches of those pipes?
[Don Jorge] Well, I’ll explain it this way: the pipeline begins at what is called the water intake (toma del agua). There, it starts with a four-inch pipe, a section of which ICE took charge of repairing because, on that four-inch stretch — three or four kilometers — ICE built the road. That four-inch pipeline then continues another three or four kilometers as four-inch pipe, until it reaches a shed (caseta) that I had built with the help of Senara. In that shed, they — also with the Department of Waters (Departamento de Aguas) — installed a device called a weir (vertedero), which lets through only the amount of water to which I am entitled. At that shed, the La Arena stream and the three-kilometer, two-inch pipeline both originate. That two-inch pipeline is the one I built inside my farm for the use of the farm’s employees. [Judge] Let’s see, we are talking about a four-inch pipe that runs an approximate length of three or four kilometers. You say that pipe was repaired by ICE. That pipe ends at a shed built by you with the help of Senara, where a device called a weir (vertedero) is located. From that point, the water runs toward your farm for three kilometers in two-inch pipes. Now, those last three kilometers of two-inch pipe — are they inside your farm or outside your farm? [Don Jorge] Well, the greater part, it’s that the road has been changing. Like I told you, before it was a footpath (trillo), so Conavi has been straightening it out. A part that was not on my farm ended up on my side, and in others, a piece of the farm ended up on the other side, and so on. So, the greater part, I’d say about 90%, comes inside my farm. That is, inside the fence (cerco adentro). Maybe 90%, and in certain parts, where the road had its curves, well, it may have ended up on the edge of the Totora fence. […] [Judge] But regarding that four-inch pipe, as I understood it — and maybe you can clarify this for me, please — I understood that the four-inch pipe had been broken, but by ICE? [Don Jorge] The thing is, we omitted a small part there. The pipeline is 11 kilometers long, of which seven are four-inch pipe. Of those seven, ICE repaired approximately three, and Conavi four, of the four-inch pipe. [Judge] Okay, so regarding the four-inch pipe as well, you say there was […] [Don Jorge] Yes, first ICE’s three kilometers, and four more of Conavi’s on the same four-inch pipe. […] [Judge] That four-inch pipe, who built it? Who placed it? [Don Jorge] That pipe is the one I say, by order of the Daniel Oduber government, the Production Council (Consejo de la Producción) placed it, dug the trench […], and the aqueduct passed into the hands of the Department of Waters (Departamento de Aguas) of MINAE. [Judge] I’ll put it to you as an observation, and you tell me if I’m right or wrong. So, what you are telling us is that the four-inch pipe is administered by MINAET? [Don Jorge] It is administered by the Department of Waters (Departamento de Aguas) of MINAE. […]” (audio and video file of the oral and public trial, held on December 21, 2010). The fourth fact of the complaint states that Conavi officials “razed and destroyed — rendering it unserviceable — more than seven kilometers of a branch of two-inch and four-inch pipeline of the aqueduct.” From this statement, concordant with what Mr. Jorge Sáenz testified, it follows that the four-inch pipeline with an approximate length of seven kilometers was installed as an aqueduct by the Oduber Administration, and at some point was fractured and repaired by ICE and Conavi itself. It is also deduced that from the shed where the four-inch pipeline ends, the two-inch pipeline installed by Mr. Jorge Sáenz begins and extends between three and four kilometers. It is the latter that suffered the damage claimed by the plaintiff company. Even though Mr. Jorge Sáenz did not answer Judge Fallas’s direct question about the diameter of the fractured pipeline, witness Luis Fernando Castillo Marchena, one of the persons in charge of repairing route 918, stated that “as we were repairing, because the road was totally destroyed, there was no way through, no one passed through there, as the work progressed two-inch pipes kept appearing, but […] what I did was examine; when I saw (sic) the first pipes and I saw (sic) there was no water, if there had been water, then I would have had to stop to locate where that (sic) water came from, what that (sic) water was for, whether it was needed or not. Since there was no water, I continued the work.” For its part, certification SDDV-0047-09 of May 29, 2009, indicates two aspects: 1) on route 918, in the section between the La Victoria neighborhood of Liberia and the Rincón de la Vieja national park, the right-of-way (derecho de vía) according to the inspection varies and ranges from 13.70 meters to 23 meters; and 2) in the archives of the Department of Road Prevision (Departamento de Previsión Vial), there is no record of any permit granted to any individual or legal entity to place pipelines on sufferance (en precario) on that route. As indicated in this document, neither Totora nor its representative held any permit or authorization to place any pipeline within the right-of-way. That the width of the right-of-way is not uniform along the path, or that the width existing at the time the aqueduct was built is unknown — contrary to what the lower court indicated — is a marginal aspect, since the two-inch pipes cross through it. The damaged pipeline may have been directly attached to the aqueduct as a branch of the “original” four-inch pipes (according to the second fact of the complaint), or after the weir (vertedero) (declaration of Mr. Jorge Sáenz), or it may be the product of the concession of the Arenas stream (folio 121). But what is evident is that there is no authorization from the Ministry of Public Works and Transport for that work to have been carried out, in order to run that pipeline along national route 918 to supply water to property 5-48060-000. That being the case, the pipeline that was rendered unusable and for which the plaintiff company claims is the two-inch pipe installed by its agent without any authorization whatsoever. Therefore, Conavi was unaware of its existence; consequently, it was impossible for Conavi to proceed by taking precautions in accordance with the rules of technique and science. Its conduct falls within normal operation. According to canon 4, subsection a) of Law No. 7798, one of its objectives is to carry out the conservation and construction of the national road network. In developing that activity on route no. 918, it lacked the data relating to the two-inch pipeline placed by Mr. Jorge Sáenz, since there was no record of an authorization in those terms. Consequently, it cannot be reproached for a technical omission in carrying out its activity. Thus, the plaintiff does not have a legitimate interest or subjective right; therefore, its situation is not protectable. The injury it describes as a product of the exercise of that competence lacks a basis in an enabling title, authorization, or permit to run a pipeline along route no. 918 (neither its own nor that of its representative). Therefore, pursuant to Article 195 of the LGAP, neither the State nor this body with instrumental legal personality is liable. That being so, because precepts 30 of the General Law of Public Roads and 195 of the LGAP are not applied, the grievance is admissible.
XIII.- By virtue of the foregoing, the cassation appeal filed by the State shall be declared without merit, and the one filed by Conavi shall be granted. Consequently, the appealed judgment shall be annulled. Ruling on the merits, the lack-of-rights (falta de derecho) defense raised by the defendants shall be granted. The complaint shall be declared without merit in all its aspects. The matter is resolved without special award of costs in accordance with canon 193, subsection b) of the CPCA.
POR TANTO
The appeal is granted. The appealed judgment is annulled. Ruling on the merits, the lack-of-rights (falta de derecho) defense raised by Conavi is granted. The complaint filed against Conavi and the State is declared without merit in all its aspects. This matter is resolved without special award of costs.
Anabelle León Feoli Luis Guillermo Rivas Loáiciga \t Román Solís Zelaya Óscar Eduardo González Camacho \t Carmenmaría Escoto Fernández MACUNAQ Telephones: (506) 2295-3658 or 2295-3659, email [email protected] Classification prepared by the FIRST CHAMBER of the Judicial Branch. Reproduction and/or distribution for profit is prohibited.
It is a faithful copy of the original - Taken from Nexus.PJ on: 09-05-2026 07:57:42.
Sala Primera de la Corte Analizado por: SALA PRIMERA Indicadores de Relevancia Sentencia relevante Sentencias Relacionadas Contenido de Interés:
Tipo de contenido: Voto de mayoría Rama del Derecho: Contencioso Administrativo Tema: Culpa de la víctima Subtemas:
Concepto y alcance.
La culpa de la víctima constituye un eximente de responsabilidad, de manera que quiebra o atenúa el nexo de casualidad entre la conducta administrativa y el daño generado (y demostrado en el proceso). Una vez verificada, la actora no podría ser resarcida por la lesión que sufrió. En síntesis, la culpa de la víctima especifica o es una concreción de la defensa de falta de derecho; que en el sub lite fue desestimada por el Tribunal.
Contenido de Interés:
Tipo de contenido: Voto de mayoría Rama del Derecho: Contencioso Administrativo Tema: Legitimación Subtemas:
Personalidad jurídica instrumental.
En la especie, al establecerse la demanda contra el Consejo Nacional de Vialidad, a saber, un órgano de desconcentración máxima del Ministerio de Obras Públicas y Transportes, que cuenta además con personalidad jurídica, necesariamente debía considerarse parte accionada también al Estado. Por ende, la Jueza Tramitadora actuó conforme a derecho a tenerle por demandado. Se trata de una participación o intervención obligada, acorde al principio de unidad del Estado y dispuesta en el artículo 12.2 del Código Procesal Contencioso Administrativo. El Estado no se opuso a su integración como demandado, contestó la demanda y formuló excepciones, por lo que tuvo la oportunidad de ejercer su derecho de defensa y asumió su condición de sujeto demandado.
... Ver más Contenido de Interés:
Tipo de contenido: Voto de mayoría Rama del Derecho: Contencioso Administrativo Tema: Personalidad jurídica instrumental Subtemas:
Legitimación.
En la especie, al establecerse la demanda contra el Consejo Nacional de Vialidad, a saber, un órgano de desconcentración máxima del Ministerio de Obras Públicas y Transportes, que cuenta además con personalidad jurídica, necesariamente debía considerarse parte accionada también al Estado. Por ende, la Jueza Tramitadora actuó conforme a derecho a tenerle por demandado. Se trata de una participación o intervención obligada, acorde al principio de unidad del Estado y dispuesta en el artículo 12.2 del Código Procesal Contencioso Administrativo. El Estado no se opuso a su integración como demandado, contestó la demanda y formuló excepciones, por lo que tuvo la oportunidad de ejercer su derecho de defensa y asumió su condición de sujeto demandado.
... Ver más Contenido de Interés:
Tipo de contenido: Voto de mayoría Rama del Derecho: Contencioso Administrativo Tema: Incongruencia Subtemas:
Petición implícita o demanda virtual.
Se produce cuando hay una evidente disonancia entre la parte dispositiva del fallo y las pretensiones y excepciones esgrimidas, tanto en la demanda y la contestación, como en la audiencia preliminar y el juicio. El yerro procesal ocurre cuando el juzgador decide sobre cuestiones no pedidas, más de lo pedido u omite la decisión en todo o en parte, acerca de las pretensiones o de las excepciones. Se deberá tener en cuenta los pronunciamientos oficiosos que el Código Procesal Contencioso impone al juzgador, como ejemplo su numeral 122. En la especie, la indemnización concedida es un extremo oficioso, pero al mismo el Tribunal optó por limitarlo a lo que peticionó la actora en su demanda. Ergo, no se encuentra el vicio acusado y de la actuación del citado numeral 122.m.ii ibídem.
... Ver más Contenido de Interés:
Tipo de contenido: Voto de mayoría Rama del Derecho: Contencioso Administrativo Tema: Responsabilidad Subtemas:
Causas eximentes de indemnización.
Debido a una obra de reconstrucción y mantenimiento de una ruta nacional, los funcionarios del CONAVI dañaron una tubería que había instalado la actora (sin contar con el permiso del MOPT) en esa vía, lo que ocasionó el desabastecimiento de agua en su heredad, así como la pérdida de cultivos, cuya determinación el Tribunal remitió a la fase de ejecución del fallo. El ordinal 30 de la Ley General de Caminos Públicos dispone, que "Nadie podrá romper los caminos públicos para efectuar obras en relación con pajas de agua o instalaciones sanitarias, sin autorización escrita del Ministerio de Obras Públicas y Transportes si se tratare de carreteras y de la correspondiente Municipalidad si se tratare de caminos vecinales o calles". Sin dicha autorización, el Consejo carecía de los datos relativos a la existencia de esa tubería; en consecuencia, no le es reprochable una omisión técnica al desplegar su competencia. Su conducta se enmarca dentro del funcionamiento normal. Por ende, los demandados no son responsables conforme el canon 195 de la Ley General de la Administración Pública. A la actora no le asiste un interés legítimo o derecho subjetivo, siendo que su situación no es tutelable.
... Ver más Contenido de Interés:
Tipo de contenido: Voto de mayoría Rama del Derecho: Contencioso Administrativo Tema: Recurso de casación Subtemas:
Casación por razones procesales.
El vicio procesal de falta de determinación clara y precisa de los hechos acreditados (mandato 137.c Código Procesal Contencioso Administrativo), consiste en una exposición confusa de grado tal que impide tener certeza de la circunstancia misma, o bien, por una contradicción palmaria entre los distintos elementos fácticos. Este vicio puede entenderse como una concreta falta de motivación, relativa a las circunstancias fácticas del fallo. Nótese que la motivación de un fallo consiste en plasmar las razones o fundamentos, tanto fácticos como jurídicos, por los que se adopta la decisión, ya sea cuando es inexistente o resulta confuso o exhibe contradicciones. En el presente caso no se observa una exposición confusa de las circunstancias fácticas demostradas, ni contradicción grosera entre ellas, ni las hay de aquellas respecto a la parte considerativa.
... Ver más *080015391027CA* Res. 001444-F-S1-2012 SALA PRIMERA DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA. San José, a las nueve horas diez minutos del treinta de octubre de dos mil doce.
Proceso de conocimiento establecido en el Tribunal Contencioso Administrativo y Civil de Hacienda por TOTORA DE GUANACASTE SOCIEDAD ANÓNIMA, representada por su presidente, Jorge Sáenz Lobo, ingeniero agrónomo; contra el CONSEJO NACIONAL DE VIALIDAD, representado por su director ejecutivo, Alejandro Molina Solís, no indica estado civil, ni domicilio, y el ESTADO, representado por el procurador, Bernardo Lara Flores, no indica domicilio. Figura como apoderada especial judicial del CONAVI, Dixa María Córdoba Gómez, no indica estado civil, no indica domicilio. Las personas físicas son mayores de edad, y con las salvedades hechas, casados, abogados y vecinos de Guanacaste.
RESULTANDO
1.- Con base en los hechos que expuso y disposiciones legales que citó, el actor estableció proceso de conocimiento, cuya pretensión fue ajustada en la audiencia preliminar, para que en sentencia: “Se condene a la parte demandada al pago de daños y perjuicios ocasionados por la pérdida de sembradíos (de pitahaya, frijol y demás cultivos), gastos sobre las planillas de los trabajadores que realizaron las reparaciones de los conductos y su transporte, el período sin servicio de agua, el cual abarca varios meses y la suspensión del proyecto turístico que se pondría en práctica.” Asimismo, se establece que el monto por daño material corresponde a la suma de ₵40.000.000,00 y el daño moral en la suma de ₵10.000.000,00.
2.- Los representantes de los demandados contestaron negativamente. El apoderado del CONAVI opuso las excepciones de falta de derecho y la de falta de legitimación ad causam activa. Por su parte el representante estatal, opuso las de falta de derecho y culpa de la víctima.
3.- Se señalaron las 8 horas 30 minutos del 19 de enero de 2010, para llevar a cabo la audiencia de conciliación. Al no comparecer el representante estatal, se declaró fracasada la audiencia.
4.- Al ser las 9 horas 27 minutos del 19 de enero de 2010, se efectuó la audiencia preliminar, oportunidad en que hicieron uso de la palabra los representantes de ambas partes. En esta se ajustó la pretensión.
5.- El Tribunal Contencioso Administrativo, Sección Cuarta, integrada por los Jueces Eduardo González Vílchez, Jonatán Canales Hernández y David Fallas Redondo, en sentencia no. 01-2011 de las 15 horas del 12 de enero de 2011, resolvió: “Se rechazan las excepciones de falta de legitimación activa y pasiva y falta de derecho. Se declara con lugar la demanda interpuesta. Se condena en abstracto y en forma solidaria al Estado y al CONAVI, a pagar a favor de la actora, únicamente los daños que haya sufrido en sus plantaciones de Pitahaya, en la finca número 48060-000 de la provincia de Guanacaste, y que se enmarquen en el período que comprende de (sic) los meses de enero del 2008 a mayo del 2009, y el faltante de tubería de 4 y 2 pulgadas y gastos conexos que debió asumir para reparar el acueducto en la ruta número 918, los cuales serán demostrados y liquidados en ejecución de sentencia. Se condena a los demandados al pago de los intereses legales sobre la suma que se determine en ejecución, los cuales correrán a partir de la firmeza de la sentencia y hasta su efectivo pago. Son ambas costas de esta acción a cargo del Estado y el CONAVI.” 6.- Los representantes de la parte demandada formulan sendos recursos de casación indicando las razones en que se apoyan para refutar la tesis del Tribunal.
7.- En los procedimientos ante esta Sala se han observado las prescripciones de ley.
Redacta el magistrado González Camacho
CONSIDERANDO
I.- En su demanda, Totora de Guanacaste Sociedad Anónima (en adelante Totora) señala que es propietaria de la finca 48060-000 de la provincia de Guanacaste, sita en Las Delicias, del cantón de Liberia, en concreto, ubicada a la orilla del camino público que comunica el barrio La Victoria de Liberia con Rincón de la Vieja y Colonia Blanca. Asimismo, es también dueña del predio 34052A-000. Relata, para abastecer de agua los referidos inmuebles, así como las fincas vecinas, desde el año 1970 se utiliza un acueducto rural administrado por el Departamento de Aguas del Ministerio de Ambiente y Energía (hoy Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones, en lo sucesivo Minaet). Dicho acueducto está constituido originalmente por una tubería de pvc de cuatro pulgadas con una longitud aproximada de 10 kilómetros, de la que deriva otra cañería con tubos de pvc de dos pulgadas que se extiende por 3.500 metros, que abastece los inmuebles mencionados. Explica, ha pretendido explotar esos predios con fines lucrativos mediante una actividad agraria, en particular la siembra y recolección de pitahaya, así como mantener el bosque primario. Narra, en el mes de enero de 2008, trabajadores y funcionarios encargados de una obra de reconstrucción y mantenimiento del Consejo Nacional de Vialidad (Conavi), sobre la vía pública entre el Barrio La Victoria de Liberia y la comunidad de San Jorge de Bagaces, destruyeron más de siete kilómetros de ramal de la tubería de pvc de dos y cuatro pulgadas del acueducto mencionado. Prosigue, desde esa fecha, sus fundos fueron desabastecidos de agua potable; además, se destruyó la infraestructura que daba acceso desde la calle pública a la finca (no precisa cuál de ellas), obstaculizando el paso con taludes de tierra, y provocando avería en cercas y “postería”; así como un daño en el corredor biológico internacional “Las Morocochas”. Por este motivo, indica, planteó reclamo ante la Oficina Regional del Conavi, por lo cual, inicialmente el órgano ordenó realizar trabajos de reconstrucción de la cañería del acueducto afectado. Sin embargo, continúa, ello consistió únicamente en la compra de 72 tubos de pvc de cuatro y dos pulgadas y sus accesorios. Estuvo a su cargo, apunta, el traslado del material en taxi de carga desde la ferretería hasta el lugar de los hechos, así como los gastos de la instalación, tales como dirección de los trabajos, pago de salarios a seis peones, su transporte desde Liberia a la finca y su manutención, por el plazo de tres semanas. En ese período, manifiesta, instaló parte de la cañería por un trecho de dos kilómetros, recuperó desagües y reparó postería y cercos en su predio. Asegura, el material suministrado por el Conavi era insuficiente para reparar el daño al acueducto y reabastecer de agua potable sus fincas y las demás que allí se ubican; por esta razón acudió a la Dirección del Conavi, pero no recibió respuesta. Asimismo, dice, se dirigió a la Ministra de Obras Públicas y Transportes, a la Defensoría de los Habitantes, al Departamento de Aguas del Minaet y al Tribunal Ambiental Administrativo, solicitándoles su intervención; y pese a ello, el problema principal de abastecimiento de agua potable no se ha solucionado. En virtud de lo anterior, demanda al Conavi, para que en sentencia se le declare responsable y se le ordene pagar: a) los daños ocasionados, los que precisó en la suma de ¢40.000.000,00 por daño material; b) los intereses sobre dichos montos a partir de la firmeza del fallo; y c) ambas costas del proceso (lo anterior se extrae de la demanda, así como de la audiencia preliminar (minuta de folio 247) y del juicio oral y público (según consta en la sentencia impugnada), ambas oportunidades en que se modificó la pretensión expuesta en el primer documento; y en particular, en el juicio, donde prescindió de la petición expuesta en la demanda por resarcimiento del daño moral al señor Sáenz Lobo en su condición personal y que había estimado en ¢10.000.000,00). El Tribunal tuvo por establecido el proceso contra el Conavi y el Estado (folio 71). Ambos se opusieron a la demanda. El primero formuló las excepciones de falta de derecho y de legitimación ad causam activa del señor Sáenz Lobo para demandar daño moral. El Estado planteó la defensa de falta de derecho, en concreto, la culpa de la víctima; durante el juicio, refirió además una falta de legitimación activa y pasiva. El Tribunal denegó las defensas de falta de legitimación activa y pasiva y falta de derecho. Declaró con lugar la demanda. Condenó en forma solidaria y en abstracto al Estado y al Conavi al pago “únicamente” de: a) los daños en las plantaciones de pitahaya en la finca no. 5-48060-000, comprendidos en el período de enero de 2009 a mayo de 2009; b) el faltante de tubería de cuatro y dos pulgadas; c) los gastos conexos que debió asumir la actora para reparar el acueducto en la ruta no. 918, cuya demostración y liquidación envió a la vía de ejecución; d) los intereses sobre las sumas que se determinen en la fase ejecutiva, a partir de la firmeza del fallo y hasta su efectivo pago; y f) ambas costas del proceso. Inconforme, el Conavi y el Estado establecen recursos de casación que fueron admitidos por esta Sala.
Casación por violación de normas procesales II.- El Conavi arguye cuatro motivos por infracción de normas procesales. Primero. Acusa incongruencia. Puntualiza, en la sentencia se otorgó un extremo no peticionado por la parte actora, de manera que se incurrió en extrapetita, violentándose además su derecho de defensa. La sociedad demandante, detalla, peticionó el pago de daños y perjuicios por la pérdida de sembradíos, los gastos sobre planillas de los trabajadores que realizaron las reparaciones de los conductos y su transporte, el período sin servicio de agua y la suspensión del proyecto turístico, lo que mantuvo en sus alegatos de apertura a juicio. Al concluir esa intervención, relata, el Presidente del Tribunal, preguntó si los ¢40.000.000,00 incluían el tema de los tubos; a lo que el Lic. Ulate Carballo respondió reiterando las pretensiones y sin hacer ninguna mención a tubos o tuberías. No obstante, continúa, el Tribunal adicionó una pretensión de gastos por faltante de tubería, condenando al pago solidario por tubería de cuatro y dos pulgadas, así como por gastos conexos que debió asumir para reparar el acueducto en la ruta 918. Como segundo vicio, denuncia también incongruencia. Narra, la parte actora formuló dos pretensiones únicas y concretas sobre los trabajos realizados con la reparación de las tuberías, específicamente pedía la condenatoria por los gastos sobre las planillas de los trabajadores y su transporte. Sin embargo, enuncia, el Tribunal, en ultrapetita, condenó al pago de los daños conexos para reparar el acueducto, lo que si bien incluye planillas y transporte, también comprendería “cualquier otra pretensión no deducida ni discutida en el juicio, pero que la parte actora quiera –posteriormente- pedir en un eventual proceso de ejecución”. La parte actora, indica, tenía claro los gastos en que incurrió y los que pretendía exigirles; en tanto es un asunto meramente patrimonial, en ejercicio de su autonomía podía decidir pretender todos o parte de las erogaciones. Así, prosigue, el Tribunal debió restringirse a la procedencia del pago de planillas y transporte: el canon 122 inciso m) del Código Procesal Contencioso Administrativo (CPCA), no lo faculta para sustituir y modificar la expresa, libre y manifiesta voluntad de la parte actora al formular las pretensiones en la demanda, y durante la audiencia preliminar y el juicio.
III.- En reiteradas ocasiones esta Sala ha manifestado que la incongruencia se produce cuando hay una evidente disonancia o contradicción entre la parte dispositiva del fallo y las pretensiones y excepciones opuestas por las partes. Según se ha señalado, este yerro procesal “ocurre cuando el juzgador al proveer, decide sobre cuestiones no pedidas (extra petita), o sobre más de lo pedido (ultra petita), u omite la decisión en todo o en parte, acerca de las pretensiones o de las excepciones (…)” (sentencia 288-SI-F-2009 de las 10 horas 20 minutos del 20 de marzo de 2009). En procesos como este, regidos por el CPCA, el examen entre lo peticionado y lo concedido, requiere confrontar la parte dispositiva con las pretensiones y excepciones esgrimidas, tanto en la demanda y en la contestación, como en la audiencia preliminar y el juicio. Asimismo, deberá tener en cuenta los pronunciamientos oficiosos que ese cuerpo legal impone al juzgador, así por ejemplo, los contenidos en el artículo 122 ejúsdem. En este sentido, pueden consultarse las resoluciones no. 258-F-S1-2010 de las 14 horas del 18 de febrero de 2010, y 819-A-2008 de las 10 horas 5 minutos del 4 de diciembre de 2008. En este caso, afirma el Conavi que el Tribunal concedió más de lo pedido, pues a su juicio Totora no incluyó mención a tubos o tubería, y sin embargo se concedió el daño por faltante de tubería de cuatro y dos pulgadas y gastos conexos en la reparación del acueducto. Al respecto, debe analizarse la lesión material que puntualizó Totora y la que otorgó en el fallo. Desde la demanda, la actora la precisó de la siguiente manera: 1) el destrozo del ramal de tuberías pvc del acueducto que abastece las fincas; 2) en la finca: 2.1) el faltante de tubería de 4 y 2 pulgadas, 2.2) la rampa de acceso, y 2.3) el detrimento a los cercos, postería de cemento y madera; 3) pérdida de “más de mil plantas de pitahaya para la venta a terceros”; 4) merma ostensible en la siembra de una hectárea de pitahaya y en la producción de una hectárea de tempate, perdiendo la preparación del terreno y el pago de las planillas de peones que utilizó en esas labores; 5) el transporte diario de cinco pichingas de agua de 75 galones de agua cada una, desde Liberia hasta su finca; 6) los “cuidados paliativos” parciales a los sembradíos de árboles frutales, pitahaya, tempate, maíz y frijoles; 7) la eliminación de la estadía de animales domésticos y caballos; 8) el recorte de planillas de peones y paralización de trabajos para el desarrollo ecoturístico de la finca; 9) el transporte de tubos pvc y otros implementos suministrados por Conavi, desde Liberia al sitio; 10) “trabajo personal que me vi obligado a realizar durante más de tres semanas en la instalación del acueducto” (en referencia a las labores de su representante, quien no fue demandante); y 11) el pago de planillas a seis peones para reparación del ramal que autorizó el Conavi. Al respecto el Tribunal dispuso: “se condena en abstracto y forma solidaria al Estado y al Conavi a pagar a favor de la actora, únicamente los daños que haya sufrido en sus plantaciones de pitahaya, en la finca no. 48060-000 de la provincia de Guanacaste, y que se enmarquen en el período que comprende de los meses de enero del 2008 a mayo del 2009, y el faltante de tubería de 4 y 2 pulgadas y gastos conexos que debió asumir para reparar el acueducto en la ruta no. 918, los cuales serán demostrados y liquidados en ejecución de sentencia. Se condena a lo demandados al pago de los intereses legales sobre la suma que se determine en ejecución, lo cuales correrán a partir de la firmeza de la sentencia y hasta su efectivo pago”. Y de seguido adicionó indicando que “se está ordenando que dentro de los daños se pueda pagar el faltante de las tuberías que tuvo que poner en gastos la actora para reparar el acueducto”. Como fundamento explicó lo siguiente: “Finalmente, en cuanto a los daños reclamados, de conformidad con lo declarado por los testigos Erick Sáenz Biron y José Danilo Navarro Villegas, y el propio Jorge Sáenz Lobo, para el Tribunal quedó acreditada la existencia de plantaciones de pitahaya en la finca 48060-000 de la actora. No obstante en los distintos testimonios, lo que hubo fue una variación en la referencia a la cantidad cultivada de esta planta, por lo que no se tiene certeza a través de este medio probatorio, de cuánta cantidad de pitahaya había en la propiedad, y cuánta se habría perdido como consecuencia de falta de agua; elementos todos estos que correspondía al perito establecer, y que no obstante, como pudimos observar durante el debate, su labor fue bastante irresponsable y dejó mucho que desear respecto de la información que se espera obtener de un experto en la materia. Aún así el Tribunal, a partir de las reglas de la lógica y la experiencia, considera que las acciones del Conavi al romper la tubería del acueducto y su consecuente desabastecimiento de agua, razonablemente pueden haber generado daños en la pitahaya que tenía la actora en su finca en el momento de los hechos, daños que deben ser declarados en abstracto, pues aún cuando no constare ni su existencia ni su cuantía, el Tribunal determina que los mismos (sic) se derivan de la conducta pública objeto de la demanda, y esto se puede declarar de conformidad con las facultades que otorga el artículo del artículo 122 m iii del Código Procesal Contencioso Administrativo, y por ende así se declara. Tales daños corresponderán únicamente a los que hayan sufrido en sus plantaciones de pitahaya en la finca número 48060-000 de la provincia de Guanacaste y que se enmarquen el periodo que comprende entre enero del año 2008 a mayo del año 2009, y el faltante de la tubería de 4 y 2 pulgadas y gastos conexos que debió asumir para reparar el acueducto en la ruta número 918. Todos los cuales deberán ser demostrados y liquidados en ejecución de sentencia. Como consecuencia de lo concedido, se reconoce a título de perjuicio los intereses legales que devengue la suma que se determine en ejecución, los cuales correrán a partir de la firmeza de la sentencia y hasta su efectivo pago.” De esta manera, es claro que lo concedido es un extremo oficioso, pero al mismo el Tribunal optó por limitarlo a lo que peticionó la sociedad actora. En primer término, se observa que desde la demanda peticionó indemnización por el faltante de tubería de cuatro y dos pulgadas. Ergo, sobre este extremo no se encuentra el vicio acusado con vista de la demanda y de la actuación del canon 122.m.iii que dispuso el Tribunal. Ahora bien, en lo tocante al pronunciamiento por los gastos conexos en que incurrió la actora por la reparación del acueducto, el Conavi (tampoco el Estado) pidió aclaración de la parte dispositiva a fin de que se precisare en qué consistían, por lo que conforme al párrafo segundo del artículo 137 del CPCA, procederá denegar este argumento del agravio. En todo caso, debe considerarse que se trata de una concesión oficiosa circunscrita por lo pretendido por la empresa demandante, de suerte tal que cualquier duda que en fase de ejecución se presente sobre la parte dispositiva del fallo, debe dilucidarse con arreglo a la parte considerativa, a su fundamento. De más está decir que las peticiones contenidas en la demanda (que se identificaron como 9 y 11) son las que se enmarcarían como “gastos conexos que debió asumir para reparar el acueducto en la ruta no. 918”, y que junto con el faltante de tubería que cubrió la actora, son los que habrán de definirse (demostrarse y cuantificarse) en la fase ejecutiva. Y en esto la sentencia es sumamente precisa: a) plantaciones de pitahaya en la finca número 48060-000 de la provincia de Guanacaste y que se enmarquen el periodo que comprende entre enero del año 2008 a mayo del año 2009, b) el faltante de la tubería que debió asumir la actora para reparar el acueducto; c) gastos conexos que debió asumir en ese arreglo, entiéndase, los pedidos por la actora: c.1) transporte de tubos de pvc y otros implementos suministrados por Conavi desde Liberia al sitio, y c.2) planillas de seis peones para la reparación; y d) intereses legales. Por lo expuesto, se rechazarán los reclamos por incongruencia.
IV.- Tercero. Alega falta de determinación clara y precisa de los hechos que se tuvieron por acreditados, en contravención del canon 165.3 apartado ch del CPCA. Señala, en los hechos probados el Tribunal no incorporó que: a) la parte demandante hubiera realizado reparaciones por su cuenta en la tubería, tampoco que hubiese llegado a algún arreglo con la parte demandada; y b) las plantaciones de pitahaya se dañaron por el faltante de agua. Aclara, el desabastecimiento de agua para la finca 5-48060-000, probado en la circunstancia seis, no implica necesariamente la pérdida de cultivos. No obstante lo anterior, agrega, el Tribunal hizo un reconocimiento de tales hechos, por cuanto: a) sin tener por acreditada la reparación de la tubería a cargo de la parte actora, le concede el faltante de tubería de 4 y 2 pulgadas y gastos conexos; y b) sin tener por demostrado el daño en las plantaciones de pitahaya por falta en el suministro de agua, le reconoció los daños en los cultivos del predio dicho y por los meses de enero de 2008 a mayo 2009. De manera que condena sin base fáctica. Asimismo, y como cuarto cargo arguye falta de motivación. Expone, la falta de hechos probados que apuntó en el anterior cargo, hace que la sentencia adolezca de la debida fundamentación, de un análisis de las cuestiones de fondo debatidas en el proceso. Reitera, en cuanto al faltante de tubería no se menciona en elenco fáctico, y en lo relativo a los daños al cultivo de pitahaya, además de esa omisión, hay una contradicción en el escaso análisis del Tribunal, pues no tiene certeza de que cuánto del fruto se perdió por la falta de agua, pero presume de la lógica y la experiencia que los daños pudieron haberse generado, sin siquiera afirmar que se perdieron. Lo más relevador, acota, es que se haya declarado en abstracto, dado que no consta su existencia ni cuantía. Finaliza, aunque el Tribunal parece en principio pronunciarse sobre la demostración de la lesión a la pitahaya, finalmente declara que no consta en autos y pospone se acredite en la fase de ejecución. Cita en refuerzo de su tesis, la sentencia no. 129-F-SI-2009 de esta Sala.
V.- Sobre el vicio procesal de falta de determinación clara y precisa de los hechos acreditados, previsto por el mandato 137 inciso c) del CPCA, esta Sala ha sostenido que consiste en una exposición confusa de grado tal que impide tener certeza de la circunstancia misma, o bien, por una contradicción palmaria entre los distintos elementos fácticos. Asimismo, que debe diferenciarse este yerro procesal con la preterición o indebida valoración de las probanzas que apareja la inobservancia de normas de orden sustantivo. En este sentido, en la sentencia no. 396-F-SI-2012 de las 8 horas 55 minutos del 22 de marzo de 2012, se señaló que la “labor intelectiva desarrollada por los juzgadores en relación con los hechos del caso es pasible de ser revisada desde distintas ópticas en sede casacional, las cuales, además, no deben ser confundidas, no solo porque conducen a efectos distintos, sino porque responden a finalidades diversas. En este sentido, la inconformidad puede obedecer a aspectos sustanciales, cuando el cuadro fáctico que tuvo por demostrado el Tribunal no es conteste con la realidad que se desprende de las pruebas (en cuyo caso se trata de un error de hecho o de derecho, previstos en el artículo 138 CPCA), o bien, a yerros procesales, ya sea por haberse fundado en medios probatorios ilegítimos o introducidos en forma ilegal al proceso o por una defectuosa formulación (falta de determinación clara y precisa de los hechos). Este último vicio se produce cuando el Tribunal, al establecer el cuadro fáctico pertinente para el caso concreto, formula uno o varios hechos de manera confusa, de forma tal que no sea posible tener un adecuado entendimiento de cuál es la situación fáctica que pretende explicitar, o bien, cuando exista una contradicción en el elenco de hechos probados de tal envergadura que sea imposible tener certeza de cuál fue la valoración realizada por los juzgadores al deliberar. Esto responde a la finalidad de las causales procesales que dan cabida a este medio impugnaticio extraordinario, las cuales tienen por objetivo garantizar que la tramitación de las distintas etapas que conforman el proceso jurisdiccional hayan discurrido por los cauces previstos por el ordenamiento jurídico, así como que las sentencia se haya dictado en la forma prescrita por las normas adjetivas aplicables (en este sentido, voto no. 687-F-S1-2010 de las 13 horas del 9 de junio de 2010). Por ello, cualquier cuestionamiento relativo a si la fijación de los hechos realizada resulta acorde o no a las pruebas excede el ámbito propio de esta causal, formando parte, por el contrario, de una de índole sustantivo. […]”. Así las cosas, puede entenderse este vicio como una concreta falta de motivación, una relativa a las circunstancias fácticas del fallo. Nótese que la motivación de un fallo consiste en plasmar o poner en manifiesto las razones o fundamentos, tanto fácticos como jurídicos, por los que se adopta la decisión. Se ha dicho que la ausencia de motivación se advierte en dos hipótesis, la primera, cuando es inexistente, que es precisamente cuando el juzgador o juzgadora omiten consignar los cimientos de su decisión. El segundo supuesto se produce en aquellos casos en que el despliegue argumentativo del órgano decisor resulta confuso o exhibe contradicciones, que se erigen como obstáculo para determinar de forma diáfana los motivos que le sirven de base. Al respecto, esta Cámara ha manifestado que se produce “porque no exista, o bien, por cuanto su desarrollo resulta en extremo confuso o contradictorio, de forma tal que se impida tener claridad en cuanto a los razonamientos que derivaron en la decisión adoptada en la parte dispositiva de la sentencia, lo que vulneraría los derechos procesales de las partes, en particular, del debido proceso” (resolución no. 184-F-S1-2009 de las 13 horas del 23 de febrero de 2009). Por este motivo es que se resuelven en conjunto ambas recriminaciones, falta de determinación clara y precisa de los hechos acreditados y la falta de motivación.
VI.- En el sub júdice, el Tribunal estableció como hechos demostrados los siguientes: a) entre los meses de noviembre de 2007 y enero de 2008 el Conavi, haciendo trabajos de reparación en la ruta 918, produjo rupturas a lo largo del acueducto descrito en el hecho número primero, propiamente en el sector que comprende desde San Jorge hasta el barrio La Victoria (número cinco); b) producto del rompimiento de las tuberías del acueducto, la finca número 48060-000 propiedad de la actora, sufrió desabastecimiento de agua entre los meses de enero del 2008 a mayo del 2009 (número seis); y c) en esa heredad tenía cultivos de pitahaya (número. ocho). En la parte considerativa y con base en el artículo 122.m.iii (según se señaló en el considerando III) concedió los daños, que si bien no fueron acreditados, si fueron peticionados por la actora, pues en su parecer, por lógica y experiencia, se derivan del rompimiento de la tubería del acueducto (hecho probado número cinco) y el desabastecimiento de agua (circunstancia demostrada número seis). Los que fue claro en remitir, tanto en su comprobación como liquidación, a la fase ejecutiva. De esta manera la pérdida de los cultivos de pitahaya es un elemento que necesariamente deberá comprobar la actora en ejecución. Igual ocurre con lo relativo a la reparación de la tubería del acueducto, que con los límites establecidos, habrá de acreditar la empresa en la etapa dicha. Uno y otro detrimentos el Tribunal los otorgó con base en el apartado iii del inciso m del canon 122; es decir, no constaba su existencia y cuantía, pero les estimó consecuencia de la conducta que desplegó el Conavi. No se observa entonces exposición confusa de las circunstancias fácticas demostradas, ni contradicción grosera entre ellas, a lo que se agrega que tampoco la hay de aquellas respecto a la parte considerativa. En consecuencia, se deniegan ambos cargos.
VII.- Por su parte, en su recurso, el Estado reprocha violación de normas procesales. Expone, la defensa de culpa de la víctima no fue resuelta por parte del Tribunal, lo que quebranta los cánones 119.1 del CPCA y 137 incisos d) y h), y deviene en falta de motivación. Puntualiza, hay inobservancia al principio de congruencia, por cuanto la parte actora pretendió la condenatoria del Conavi, no del Estado; sin embargo, el Tribunal la estableció también contra el último en forma solidaria.
VIII.- La recriminación, pese a identificar una supuesta falta de motivación, en realidad versa exclusivamente sobre una incongruencia desde dos perspectivas. La primera, por infrapetita, pues se acusa que en el fallo no se resolvió la excepción de culpa de la víctima. Conviene señalar que el Tribunal denegó la falta de derecho; defensa que comprende la culpa de la víctima. Esta última constituye un eximente de responsabilidad, de manera que quiebra (o atenúa) el nexo de casualidad entre la conducta administrativa y el daño generado (y demostrado en el proceso). De esta forma, una vez verificada, la parte actora no podría ser resarcida por la lesión que sufrió. En síntesis, la culpa de la víctima especifica o es una concreción de la defensa de falta de derecho; que en el sub lite fue desestimada por el Tribunal, tal y como se escucha en la parte dispositiva. A más de lo anterior, del fallo se extrae que el alegato del Estado respecto a la culpa de Totora no prosperó. Como parte del análisis de las pruebas practicadas, indicó el Tribunal que el declarante Jorge Sáenz Lobo manifestó que al momento de los hechos, sus hijos se encargaban de la atención de su fincas, dado que él se encontraba enfermo, y que aproximadamente en diciembre de 2007, ellos le comunicaron que no discurría agua a su finca. Refirió además que el testigo, Erick Sáenz Faerron, hijo del señor Sáenz Lobo, manifestó que “constató que la conformación de los desagües en el camino, por parte del Conavi, fue lo que ocasionó la destrucción de los tubos de cuatro y dos pulgadas que conforman el acueducto”. Asimismo, el deponente José Danilo Navarro Villegas –quien fungía como empleado de la actora- señaló que “cuando fue a verificar la falta de agua, constató que la niveladora del Conavi fue la que provocó los daños en los tubos”. Y finalmente, que el testigo de los demandados, Luis Fernando Castillo Marchena, quien trabajó con el Conavi directamente en las obras de mantenimiento en el camino en ese momento, adujo que “conforme ellos fueron avanzando con la maquinaria en la zona, ciertamente comenzaron a observar que aparecían los pedacitos de tubos de dos pulgadas a lo largo del recorrido”. Testimonio este último, que le mereció credibilidad, pues estimó que fue muy claro, y además congruente con la ubicación del camino y el diámetro de los tubos, en relación con lo expuesto por Jorge Sáenz Lobo. De todas esas probanzas, concluyó el Tribunal que sin duda el Conavi fue el causante de los daños en el acueducto, y que esa avería imposibilitó el suministro de agua a la finca 48060-000, propiedad de la parte actora. Con lo cual es evidente que para los Juzgadores no es de recibo el argumento del Estado en el sentido de que los daños en los cultivos fueron provocados por la falta de asistencia técnica y ausencia del señor Sáenz Lobo en el cuidado del predio. Tal y como tampoco lo son las afirmaciones de los demandados que atribuían al Instituto Costarricense de Electricidad (ICE) la responsabilidad, pues no se aportó evidencias, con lo cual no era procedente la eximente de hecho de un tercero (que forma parte también de la falta de derecho formulada). Además, expresamente y desde otra perspectiva dispuso en cuanto a la culpa de la víctima que “tampoco encuentra […] que se haya producido esta eximente de responsabilidad, dado que aún cuando el apoderado de la actora reconoció que él instaló parte de la tubería que conduce el agua hasta su finca, también en su declaración afirmó que este acueducto fue construido por el Ministerio de Agricultura y el Consejo Nacional de la Producción en la época de la administración de don Daniel Oduber, elemento temporal que no fue controvertido, por los demandados por ningún medio probatorio y que le merece credibilidad al Tribunal por la espontaneidad que mostró el declarante […]”. La posición del Órgano Juzgador es –como se reseñó- que la ruptura de la tubería fue ocasionada por el Conavi, y que esa actuación material produjo un desabastecimiento de agua a la propiedad 48060-000, que finalmente –por lógica- ocasionó daños en el cultivo de pitahaya que allí se encontraba, y cuya determinación remitió a la fase ejecutiva del fallo. Al pronunciarse sobre la falta de derecho, el Tribunal analizó la culpa de la víctima, que había sido formulada dentro de esa excepción por la demandada, descartando tanto el tema de la desatención de la finca por parte del apoderado de la empresa, así como el hecho de que este sujeto colocó la tubería. Por consiguiente no se verifica en la sentencia recurrida la incongruencia por infrapetita que aduce el Estado. Luego, ese argumento del agravio también se rechazará.
IX.- También ha de desestimarse el reproche –segunda perspectiva- por la condena al Estado, pese a que la demandante, en un inicio, no lo solicitó. Si bien en la demanda sólo parece dirigir su pretensión contra el Conavi, el canon 12.2 del CPCA dispone claramente que se considerará parte demandada a “Los órganos administrativos con personalidad jurídica instrumental, en tanto sean autores de la conducta administrativa objeto del proceso, conjuntamente con el Estado o el ente al que se encuentran adscritos”. Así las cosas, al establecerse la demanda contra el Conavi, a saber, un órgano de desconcentración máxima del MOPT, que cuenta además con personalidad jurídica (disposición 4 de la Ley 7798), lo cierto del caso es que necesariamente debía considerarse parte accionada también al Estado. Por consiguiente, la Jueza Tramitadora actuó conforme a derecho al tenerle por demandado (folio 71). Tal es una recta aplicación del canon 12.2 y con base en el mandato 71.1 del mismo cuerpo normativo, el cual contempla la integración oficiosa de la litis. Se trata de una participación o intervención obligada, acorde al principio de unidad del Estado y dispuesta además expresamente por la ley. Demás está decir que el Estado no se opuso a su integración como demandado, ni se manifestó en contra de la actuación oficiosa del precepto 12.2 que efectuó la Jueza Tramitadora. Por el contrario, contestó la demanda y formuló la excepción de falta de derecho, y en concreto la culpa de la víctima. De esta forma, tuvo la oportunidad de ejercer su derecho de defensa y asumió siempre la condición de sujeto demandado, partiendo de que las pretensiones de Totora estaban dirigidas tanto contra el Conavi, como en su contra, según ordena el mandato de comentario. Por ende, no lleva razón el casacionista. La parte actora pretendió la reparación de un daño ocasionado por una conducta del Conavi, que en última instancia, y aún con la atribución de personalidad, forma parte del entramado estatal, y en consecuencia el ente mayor al que pertenece debe comparecer en el proceso como accionado también. Por otra parte, y pese a lo dicho, si el Estado estuvo en desacuerdo con la decisión de la Jueza Tramitadora, debió así expresarlo oportunamente, a través del recurso que prevé el artículo 71.4 ejúsdem. Al omitirlo, no gestionó oportunamente la rectificación del vicio que en su parecer se dio, y por tanto en lo que a este punto se refiere, el recurso debe también desestimarse. De esta suerte, los dos argumentos que por incongruencia acusa el Estado, han de denegarse.
Casación por violación de normas sustantivas X.- El Conavi expone cinco cargos por quebranto de normas de fondo. Primero. Recrimina desobediencia de los preceptos 330, 369 y 370 del Código Procesal Civil (CPC), 190 y 195 de la Ley General de la Administración Pública (LGAP), 4, 19 y 30 de la Ley General de Caminos Públicos, 2, 3, 4 y 6 del Decreto Ejecutivo no. 29253-MOPT Reglamento de los Derechos de Vía y Publicidad Exterior. Manifiesta, el oficio no. SDDV-0047-09 del 29 mayo de 2009, admitido en la audiencia preliminar, se pronuncia sobre la ruta nacional 918 en cuanto a previsión vial, derecho de vía, procesos expropiatorios y ausencia de permisos para colocar tuberías en el derecho de vía; sin embargo, el Tribunal hizo caso omiso, ni siquiera lo refirió para restarle credibilidad, valor, y utilidad. Esa probanza, indica, es fundamental pues enuncia qué debe entenderse por derecho de vía y no se otorgó ningún permiso para colocar tuberías en precario. Dice, se acreditó que la tubería se ubica en el derecho de vía sin permiso previo para ello, su existencia no está debidamente señalizada ni está a la profundidad mínima, con lo cual se rompe el nexo causal para imputarle responsabilidad. Trascribe parcialmente los fallos 319-2005 y 18-2010 del Tribunal Contencioso Administrativo. En este caso, apunta, la ruptura de la tubería se habría producido durante la ejecución del contrato de mantenimiento, que es parte de su actividad; no sería responsable pues la instalación de esa tubería no se realizó conforme a las reglas de la ciencia y técnica, con la profundidad mínima, ni con señalización, de manera que el rompimiento fue por culpa de la víctima, cuyo apoderado reconoció haberla colocado en el derecho de vía. En suma, recalca, se rompió el nexo de causalidad, pues se trató de un funcionamiento normal. Precisa, al no estar registrada la ubicación de la tubería en la ruta nacional 918, por no contarse con el permiso, ignoraba su existencia, y por tanto no adoptó las medidas técnicas necesarias. El documento SDDV-0047-09 exige una valoración integral con el resto de las probanzas (testimóniales, confesionales y de video), con él se acredita la eximente de culpa de la víctima. Segundo. Denuncia también quebranto indirecto de las disposiciones 330, 338, 369 y 370 del CPC, 190 y 195 de la LGAP, 4, 19 y 30 de la Ley General de Caminos Públicos, 2, 3, 4 y 6 del Decreto no. 29253-MOPT, por indebida valoración de la confesional rendida por el señor Jorge Sáenz Lobo. Pese a no incluirlo en el elenco fáctico, describe, el Tribunal si tuvo acreditado que ese representante colocó parte de la tubería, y pese a esa afirmación, denegó la eximente en razón de que –señaló- aquél en su declaración afirmó que ese acueducto fue construido por el Ministerio de Agricultura (MAG) y el Consejo Nacional de Producción (CNP), durante la administración Oduber. Sin embargo, anota, el señor Sáenz Lobo reconoció: a) haber instalado la tubería en el derecho de vía para dotar de agua a otras fincas que no tienen concesión de agua; b) que instaló los conductos a la orilla de la carretera pública y en el medio de ella, atravesándola en varios sectores, y que son distintos a los instalados durante la administración Oduber. Trascribe parte de la declaración, la que –dice- no fue valorada correctamente, ni en conjunto con las demás probanzas. Los testigos Molina Rivera y Castillo Marchena, expone, expresaron la existencia de la tubería en el derecho de vía, sin señalización y casi en la superficie. Indica, en el video del reconocimiento judicial consta la ubicación de la tubería. Añade, la certificación no. CERT-0048-2009 del Departamento de Aguas del Minaet, donde consta que la instalación de tuberías a fincas distintas, debió hacerla el apoderado de la actora “con posterioridad al año 1996 (que es cuando adquiere la concesión de agua a título personal pero a favor únicamente de la finca número 5-48060-000) y después del año 2004, que es cuando adquiere la empresa actora las fincas números 5-34542-000 y 5-34052A-000”, de manera que no puede tratarse de la misma tubería instalada por el MAG y el CNP. Agrega, si de la confesional se tiene que la construcción del acueducto tenía como propósito suministrar agua a todas las fincas del área, no se entiende que sólo las de la empresa demandante se vieron afectadas por la ruptura, pues según los testigos Molina Rivera y Castillo Marchena, no hay quejas o denuncias de otros propietarios; lo que evidencia que la tubería no habría sido construida por el Estado y el CNP, por lo menos, no la parte que fue afectada. Tercero. Arguye infracción de los mandatos 330, 338, 369 y 370 del CPC, 190 y 195 de la LGAP, 4, 19 y 30 de la Ley General de Caminos Públicos 2, 3, 4 y 6 del Decreto no. 29253-MOPT. Asevera, en el hecho probado no. dos se estableció que el acueducto se construyó hace más de 40 años y que coincide con la tubería objeto del proceso, lo que no se infiere de las pruebas. Así, observa, se niega el valor a la certificación CERT-0048-2009, en forma contradictoria y se le da a la confesional. Destaca, el señor Sáenz Lobo claramente distinguió una tubería instalada por la administración Oduber y otra instalada por él. Así, enuncia, no es cierto que hay prueba que indique que todo el acueducto fue construido por esa administración, “ni que ese supuesto acueducto sea el mismo que se encuentra actualmente, esto es, sin ningún tipo de variación respecto a su ubicación en el derecho de vía”. De la certificación mencionada, se tiene que la concesión para el predio 5-48060-000 fue dada en 1996, por lo que la instalación de las tuberías para las propiedades de la sociedad, debió darse en forma posterior, cuando esa empresa las adquirió en el 2004. El Tribunal dio credibilidad al confesante por la espontaneidad que mostró, pero desatiende la CERT-0048-2009, en concreto el año en que se otorgó la concesión. Cuarto. Denuncia violación de los mandatos 33 de la Constitución Política, 330, 369 y 370 del CPC, 190 y 195 de la LGAP, 4, 19 y 30 de la Ley General de Caminos Públicos, 2, 3, 4 y 6 del Decreto no. 29253-MOPT, por cuanto el Tribunal desconoció el dato que establece el oficio no. SDDV-0047-09 para la ruta nacional 918 (hecho no probado no. 5), y además, “conjetura” que el ancho de vía pudo variar a lo largo del tiempo. En su parecer, el Tribunal erróneamente asimiló “acueducto” con “tubería” en contradicción con la confesional y la certificación del MOPT. El tiempo, señala, no es importante para la resolución de este asunto, pero sí lo fuese, equivoca el Tribunal el “momento necesario de clarificar”, pues debió determinar el ancho de vía para 1996 (cuando se da la concesión), y el momento en que el señor Sáenz Lobo instaló –ilegalmente- la tubería para las otras fincas, no debió presumir que hace 40 años no se sabía el ancho de vía, como si ese fuera el tiempo en que ocurrió la instalación de la ilegal tubería. Apunta, el oficio SDDV-0047-09 aclara que el derecho de vía es el existente entre líneas de propiedad, que es variado y va desde los 13 metros con 60 centímetros de ancho saliendo del barrio La Victoria hasta los 23 metros de ancho en las cercanías del parque nacional Rincón de La Vieja. Si el Tribunal estimaba necesario desacreditar esa presunción legal deducida de la certificación, debió pedir prueba para mejor proveer, pero no interpretar o conjeturar que el ancho pudo haber variado en el transcurso del tiempo. Con esa suposición se trata de forma desigual las pruebas y argumentos de las partes, se beneficia a la parte actora. Además, dice, si el ancho pudo cambiar, también pudo no cambiar. Puntualiza, las declaraciones de Molina Rivera y Castillo Marchena, el video del reconocimiento judicial, y la confesional dan fe de que la tubería instalada por el señor Sáenz Lobo está a la orilla del camino y lo cruza en varios sectores, de manera que no importa si el ancho de vía se varió, pues al cruzar el camino, es decir, el derecho de vía, quedó configurada la culpa de la víctima, pues no pueden colocarse obstáculos que impidan el mantenimiento del camino, sin contar con el permiso previo del MOPT, con la debida señalización y la profundidad técnica requerida. Quinto. Alega, en el fallo se inobservan las disposiciones 35 y 41 de la Constitución Política, 190, 195 y 196 de la LGA, 99, 155 y 417 del CPC, así como el principio de seguridad jurídica. Expone, el Tribunal omite referenciar la base legal en que se funda para endilgar responsabilidad a la parte demandada. Por ese motivo, señala, solo se puede especular que la condenatoria tiene origen en el Título 7 de la LGAP. Reproduce parcialmente las sentencias no. 687-F-SI-2010 y 14-1993 de esta Sala. Insiste, se condenó sin tener por probado daño alguno, ya que no se incluyó en los hechos que la actora hubiese realizado trabajos para rehabilitar la tubería, ni el daño o pérdida de la pitahaya; por ende es nulo que se les haya incluido en la parte considerativa. El Tribunal, acota, concluye de la lógica y experiencia que el desabastecimiento de agua razonablemente “pudo” haber generado daños en el cultivo, es decir, no lo afirma ni lo tiene por probado, pero sí emite una condena. Cita el canon 417 del CPC. Agrega, si no hay un hecho probado relativo a esas afectaciones, estaba impedido de suponerlas. Precisa, si no existe daño, no hay responsabilidad ya que el indemnizable debe ser cierto, real y efectivo. Concluye, en este asunto debió acreditarse, independientemente de que se postergara la cuantificación a la fase ejecutiva. Finaliza, con ese actuar se violenta el principio de seguridad jurídica pues la Administración fue llamada a un proceso donde se supone que se garantizaría “sujeción del procedimiento a las normas establecidas para tales efectos y con las consecuencias de una sentencia con carácter de cosa juzgada material, resolviéndose –la litis- por los jueces llamados al efecto y no por otros”, asimismo se quebrantan los artículos 35 y 41 de la Constitución, por no haber encontrado justicia en estricta conformidad con las leyes, ni por lo jueces encomendados para hacerlo, quienes lo delegaron en otros.
XI.- De la reseña anterior, se extrae que en lo esencial el Conavi plantea dos argumentos. El primero, relativo a la eximente de responsabilidad (A). El segundo –desarrollado en el cargo quinto- sobre la demostración misma del daño (B). Respecto del primero (A), alega que el Tribunal confunde el acueducto construido hace más de 40 años con la tubería que es objeto del proceso, última sobre la cual se acreditó que está en el derecho de vía de la ruta 918 y sin autorización, todo ello en desatención a la confesional y las probanzas documentales y testimoniales que cita. El Tribunal tuvo por demostrado que en el tramo de la ruta nacional 918, entre barrio La Victoria y hasta la Casona de Rincón de la Vieja, existe un acueducto (hecho primero), y que entre los meses de noviembre de 2007 y enero de 2008, el Conavi, haciendo trabajos de reparación en la ruta 918, produjo rupturas a lo largo de ese acueducto, propiamente en el sector que comprende desde San Jorge hasta el barrio La Victoria (hecho número cinco). También que el predio 48060-000 es propiedad de Totora de Guanacaste S.A., cuyo apoderado generalísimo sin límite de suma es el señor Jorge Sáenz Lobo (hecho número cuatro), y que producto del rompimiento del acueducto dicho, esa finca sufrió desabastecimiento de agua entre los meses de enero de 2008 a mayo de 2009 (hecho número seis). Sobre el punto concreto además señaló: “tampoco encuentra […] que se haya producido esta eximente de responsabilidad [culpa de la víctima], dado que aún cuando el apoderado de la actora reconoció que él instaló parte de la tubería que conduce el agua hasta su finca, también en su declaración afirmó que este acueducto fue construido por el Ministerio de Agricultura y el Consejo Nacional de la Producción en la época de la administración de don Daniel Oduber, elemento temporal que no fue controvertido, por los demandados por ningún medio probatorio y que le merece credibilidad al Tribunal por la espontaneidad que mostró el declarante […]. Tómese en cuenta que la concesión de aprovechamiento de aguas la obtuvo el señor Sáenz Lobo en el año 1996, sin embargo, la fecha de este acto no releva, ni necesariamente es coincidente, con el momento de la construcción del acueducto. Consecuentemente, si no se tiene certeza sobre cuál era el ancho del camino al momento de la construcción del acueducto, aspecto sobre el cual no hay prueba en autos, no resulta procedente afirmar que el señor Jorge Sáenz Lobo incurrió en cual de la víctima por instalar su tubería en el derecho de vía de la ruta 918, pues se desconoce si a través del tiempo han variado las características del camino público en cuestión”.
XII.- En primer término, debe señalarse lo siguiente. En relación con el reiterado cuestionamiento por haberse equiparado el acueducto a la tubería, nótese que el Tribunal tuvo por demostrado la existencia de un acueducto en un tramo de la ruta nacional 918, su ruptura y el consecuente desabastecimiento a la heredad de la actora. Ahora bien, al margen de la diferenciación entre un acueducto y tubería (sea ésta adicional al acueducto o que lo conforma), entre el aprovechamiento de agua de una concesión o el recibirla de un acueducto, lo cierto es que se acreditó que el rompimiento de tubos (que para el Órgano Juzgador se reputaron del acueducto) desabasteció del líquido al predio 5-48060-000. Carece entonces de relevancia determinar la fuente de abastecimiento. El punto medular, y en el cual hace énfasis el Conavi en su recurso, reside en determinar si en efecto Totora (bien su representante) colocó la tubería que se rompió y si estaba habilitada para ello. El canon 30 de la Ley General de Caminos Públicos dispone que “Nadie podrá romper los caminos públicos para efectuar obras en relación con pajas de agua o instalaciones sanitarias, sin autorización escrita del Ministerio de Obras Públicas y Transportes si se tratare de carreteras y de la correspondiente Municipalidad si se tratare de caminos vecinales o calles. Será necesario también para ese efecto, un depósito en dinero efectivo que se fijará de acuerdo con el costo de la reparación correspondiente” (el subrayado no es del original). Desde el hecho segundo de la demanda, la actora esgrimió la existencia del acueducto, y afirmó está conformado por tuberías de cuatro pulgadas con una longitud aproximada de 10 kilómetros, que califica de original. Añadió que de de esa original “deriva otra cañería con tubos de pvc de dos pulgadas ubicados en un trayecto de tres mil quinientos metros que sirven para abastecer de agua potable a las fincas. Por el aprovechamiento de la concesión de esas aguas (…) pagamos al Departamento de Aguas del Minae, un canon trimestral variable (…)” (hecho segundo de la demanda, folio 16, subrayado se agrega). Durante su declaración, el señor Jorge Sáenz Lobo en efecto reconoció haber instalado la tubería de dos pulgadas que abastece las fincas de Totora. Y además precisó que la de cuatro pulgadas fue colocada durante la administración Oduber. Así, conviene transcribir lo manifestado durante el cuestionamiento de la apoderada del Conavi: “[Licda. Córdoba] ¿Quién ha hecho todas las instalaciones, la canalización de esa agua a sus fincas? [Don Jorge] Bueno, a partir de donde termina el tubo de cuatro pulgadas, que fue lo que construyó, este digamos, el Gobierno y que se toma de la quebrada La Arena, yo me trasladé por la finca, porque antes estábamos directamente de la quebrada, y en algunos casos teníamos que llevarle al ganado el agua en carreta, entonces yo metí una cañería de dos pulgadas […] para mis fincas, porque mis fincas son colindantes, lógicamente si se necesita un poquito de agua para una finca, se coge […] y se pasa a la otra. [Licda. Córdoba] Ok, ¿esta tubería que usted instaló, en algún momento cruza la carretera? ¿Y en algún momento está a la orilla de la carretera? [Don Jorge] Bueno sí hay un cruce, porque como le digo, de cuatro pulgadas, que de inicio quedaba a una profundidad de metro y medio, […] de cuatro pulgadas ahí por el Gobierno; más abajo, ahí donde termina esa cañería de cuatro, y comienza la de dos pulgadas que va a mi finca, si vuelve a cruzar la calle, a una profundidad […]. [Licda. Córdoba] Entonces, don Jorge, ¿la instalación de la tubería para su finca, la tubería de la pregunta anterior, entonces si se instaló tubería en el derecho de vía, utilizando el camino? [Don Jorge] una parte, viene por dentro de la finca. [Licda. Córdoba] Pero me refiero no a las que están dentro de la finca, sino, si la pregunta va dirigida si en el derecho de vía, en el camino ¿hay tubería cruzando el derecho de vía? ¿El camino? ¿Y hay tubería a la orilla del camino? ¿La hay? [Don Jorge] hay una tubería que cruza […] el resto va por dentro de mi finca. […]”. Asimismo, en el interrogatorio del juez David Fallas: “[juez] Entrando al tema de la tubería de lo que usted denomina su finca, usted ha referido ante preguntas de ambas partes, que nos encontramos o con tubería de cuatro pulgadas, nos encontramos con tubería de dos pulgadas. En concreto con los tubos que interesan en este juicio y que usted ha ubicado como rotos hacia el año 2008, aproximadamente a finales del 2008, esos tubos ¿de cuántas pulgadas de diámetro son? [Don Jorge] Bueno, voy a explicarle así, la tubería se inicia en donde se llama la toma del agua, ahí inicia con tubo de cuatro pulgadas, del cual un tramo se encargó de reparar el ICE porque ese tramo de cuatro, tres o cuatro kilómetros, el ICE construyó el camino, esa tubería de cuatro pulgadas, de ahí continúan tres, cuatro kilómetros por cuatro pulgadas, hasta llegar a una caseta que yo había construido con ayuda del Senara, en donde ellos instalaron un aparato el cual, también con el Departamento de Aguas, el cual tiene un aparato que se llama vertedero, que deja pasar solo la cantidad de agua a que yo tengo derecho. En esa caseta se origina la quebrada La Arena y se origina la tubería tres kilómetros de dos pulgadas, que es la que yo hice por dentro de mi finca para el uso de los empleados de la finca. [Juez]Vamos a ver, estamos hablando de un tubo de cuatro pulgadas que tiene una extensión aproximada de tres o cuatro kilómetros, dice usted que ese tubo fue reparado por el ICE. Ese tubo finaliza en una caseta construida por usted con ayuda del Senara donde se encuentra un dispositivo llamado vertedero. A partir de ahí corre el agua hacia su finca por tres kilómetros con tubos de dos pulgadas. Ahora, esos últimos tres kilómetros del tubo de dos pulgadas ¿están dentro de su finca o fuera de su finca? [Don Jorge] Bueno este la mayor parte, es que el camino ha venido variando, como le digo antes era un trillo, entonces el Conavi ha ido enderezando, una parte lo que no era de mi finca quedó de mi lado, y en otros quedó un pedazo de finca en otro lado y así, entonces la mayor parte, yo diría que un 90% viene por dentro de mi finca. Es decir, cerco adentro. Tal vez un 90%, y en ciertas partes pues donde el camino hacía sus curvas, pues puede haber quedado a la orilla del cerco de Totora. […] [Juez] Pero ese tubo de cuatro pulgadas, le entendí, usted tal vez me lo aclara por favor, le entendí que el tubo de cuatro pulgadas había sido roto ¿pero por el ICE? [Don Jorge] Es que ahí omitimos un pedacito, el tubo tiene 11 kilómetros, de los cuales siete son de cuatro pulgadas, de esos siete, tres aproximadamente reparó el ICE y cuatro el Conavi, de cuatro pulgadas. [Juez] Ok, entonces del tubo de cuatro pulgadas también, dice usted, hubo […] [Don Jorge] Sí, primero el del ICE tres kilómetros, y cuatro más de Conavi el mismo tubo de cuatro. […] [Juez] Ese tubo de cuatro pulgadas ¿fue construido por quién? Fue colocado ¿por quién? [Don Jorge] Ese tubo es el que digo yo que por orden del Gobierno de Daniel Oduber, lo colocó, hizo la zanja […], lo hizo el Consejo de la Producción, y el acueducto pasó a manos del Departamento de Aguas del Minae. [Juez] Se lo voy a plantear como observación y usted me dice si sí o si no. Entonces, ¿usted lo que nos está diciendo es que el tubo de cuatro pulgadas está administrado por Minaet? [Don Jorge] Está administrado por el Departamento de Aguas del Minae. […]” (archivo de audio y video del juicio oral y público, celebrado el 21 de diciembre de 2010). En el hecho cuarto de la demanda se expresa que los funcionarios del Conavi “arrasaron y destruyeron –dejándola inservible –más de siete kilómetros de ramal de tubería de dos pulgadas y de cuatro pulgadas del acueducto”. De esta afirmación en concordancia con lo expuesto por el señor Jorge Sáenz, se extrae que la tubería de cuatro pulgadas con una longitud aproximada de siete kilómetros fue colocada como acueducto por la Administración Oduber, y en algún momento fue fracturada y arreglada por el ICE y el propio Conavi. También se deduce que a partir de la caseta donde finaliza la tubería de cuatro pulgadas, da inicio la de dos pulgadas que colocó don Jorge Sáenz y que se extiende entre los tres y cuatro kilómetros. Es esta última la que sufrió el quebranto que alega la sociedad demandante. Pese a que el señor Jorge Sáenz no respondió la pregunta directa del juez Fallas sobre el diámetro de la tubería fracturada, el testigo Luis Fernando Castillo Marchena, uno de los encargados de la reparación de la ruta 918, indicó que “conforme íbamos arreglando, porque la calle estaba destruida totalmente, no había pasada, nadie pasaba por ahí, conforme se iba trabajando aparecían tubos de dos pulgadas, pero […] lo que hice fue examinar, cuando ya vi (sic) los primeros tubos y vi (sic) que no había agua, si hubiera habido agua, entonces tenía que para yo para ubicar de dónde venía esa (sic) agua, qué es lo que hacía esa (sic) agua, si la ocupaba o no la ocupaban, al no haber agua yo seguí el trabajo”. Por su parte, en la certificación SDDV-0047-09 del 29 de mayo de 2009 se indican dos aspectos: 1) en la ruta 918, en el tramo comprendido entre barrio La Victoria de Liberia y el parque nacional Rincón de la Vieja, el derecho de vía según la inspección es variado y va desde los 13,70 metros hasta los 23 metros; y 2) en los archivos del Departamento de Previsión Vial no consta permiso alguno otorgado para colocar tuberías en precario a ninguna persona física o jurídica en esa ruta. Como se indica en este documento, Totora ni su representante ostentaban permiso o autorización para colocar tubería alguna en el derecho de vía. El que el ancho del derecho de vía no es uniforme en el trayecto o que se desconozca el que hubo al momento de que se construyó el acueducto –contrario a lo señalado por el Tribunal-, resulta un aspecto marginal, pues los tubos de dos pulgadas la atraviesan. La tubería dañada, bien fue adherida directamente al acueducto como derivación de los tubos “originales” de cuatro pulgadas (según el hecho segundo de la demanda) o después del vertedero (declaración de don Jorge Sáenz), o es producto de la concesión de la quebrada Arenas (folio 121). Pero lo que resulta evidente es que no hay autorización del Ministerio de Obras Públicas y Transportes para que se realizara esa obra, a fin de hacer pasar esa tubería en la ruta nacional 918 para suministrar líquido al predio 5-48060-000. Así las cosas, la tubería que resultó inutilizada y por la que reclama la empresa actora es la de dos pulgadas instalada por su apoderado sin contar con autorización alguna. Luego, el Conavi desconocía su existencia; en consecuencia estaba imposibilitado para proceder tomando las previsiones conforme a las reglas de la técnica y de la ciencia. Su conducta se enmarca dentro del funcionamiento normal. Según el canon 4 inciso a) de la Ley no. 7798, dentro de sus objetivos se encuentra ejecutar la conservación y la construcción de la red vial nacional. En el desarrollo de esa actividad en la vía no. 918, carecía de los datos relativos a la tubería de dos pulgadas colocada por don Jorge Sáenz, pues no había registro de una autorización en esos términos. Por consiguiente, no le es reprochable una omisión técnica al desplegarla. De esta forma, a la parte actora no le asiste un interés legítimo o derecho subjetivo, por lo tanto su situación no es tutelable. La lesión que describe como producto del ejercicio de esa competencia no posee como base un título habilitante, autorización o permiso para hacer pasar una tubería en la ruta no. 918 (suyo ni de su representante). Por lo tanto, conforme al artículo 195 de la LGAP, ni el Estado ni este órgano con personalidad instrumental son responsables. Así las cosas, por desaplicarse los preceptos 30 de la Ley General de Caminos Públicos y 195 de la LGAP, el agravio es de recibo.
XIII.- En mérito de lo expuesto, el recurso de casación establecido por el Estado deberá ser declarado sin lugar, y el planteado por el Conavi habrá de acogerse. En consecuencia, se anulará la sentencia recurrida. Fallando por el fondo, se acogerá la excepción de falta de derecho formulada por los demandados. Se declarará sin lugar en todos sus extremos la demanda. Se resuelve sin especial condenatoria en costas de conformidad con el canon 193. inciso b) del CPCA.
POR TANTO
Se declara con lugar el recurso. Se anula la sentencia recurrida. Fallando por el fondo, se acoge la excepción de falta de derecho formulada por el Conavi. Se declara sin lugar en todos sus extremos la demanda incoada contra Conavi y el Estado. Se resuelve este asunto sin especial condenatoria en costas.
Anabelle León Feoli Luis Guillermo Rivas Loáiciga Román Solís Zelaya Óscar Eduardo González Camacho Carmenmaría Escoto Fernández MACUNAQ Clasificación elaborada por SALA PRIMERAdel Poder Judicial. Prohibida su reproducción y/o distribución en forma onerosa.
Document not found. Documento no encontrado.