Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Res. 00099-1992 Sala Primera de la Corte · Sala Primera de la Corte · 1992

Exemption from 3% import surcharge cannot be conditioned on export percentageExención del 3% sobre valor aduanero no puede condicionarse a porcentaje de exportación

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

GrantedCon lugar

The regulatory instruction and the Ministry of Finance resolution imposing an additional requirement not provided for in the law to grant the tax exemption are declared inapplicable.Se declara la inaplicabilidad del instructivo reglamentario y de la resolución del Ministerio de Hacienda que exigían un requisito adicional no previsto en la ley para otorgar la exención tributaria.

SummaryResumen

The First Chamber of the Supreme Court examines an instruction issued by the Ministry of Finance requiring, as a condition for the exemption from a 3% import surcharge, a certified public accountant's certificate stating the percentage of export sales of non-traditional products. The Chamber holds that this regulatory requirement exceeds Law No. 6879, which grants the exemption for the mere importation of inputs, raw materials, and machinery intended for the export of non-traditional products, without further conditions. By imposing a requirement not found in the law, the instruction infringes the principle of absolute legal reserve in tax matters (Article 121(13) of the Constitution and Article 5(2) of the Tax Code) and the principle of non-delegation of powers (Article 9 of the Constitution). The administrative act of general scope and its specific application are therefore declared inapplicable as being substantially inconsistent with the legal order.La Sala Primera de la Corte Suprema de Justicia analiza un instructivo del Ministerio de Hacienda que exigía, para otorgar la exención del impuesto del 3% sobre el valor aduanero de mercancías importadas, un certificado de contador público que indicara el porcentaje de ventas de exportación de productos no tradicionales. La Sala determina que este requisito reglamentario excede lo dispuesto por la Ley 6879, la cual concede la exención por la simple importación de insumos, materias primas y maquinaria destinados a actividades de exportación de productos no tradicionales, sin más condicionantes. Al imponer un requisito no previsto en la ley, el instructivo vulnera el principio de reserva absoluta de ley en materia tributaria (artículo 121 inciso 13 de la Constitución Política y artículo 5 inciso 2 del Código Tributario) y el principio de indelegabilidad de funciones (artículo 9 constitucional). En consecuencia, se declara la inaplicabilidad del acto administrativo impugnado y de su aplicación específica, por ser disconformes con el ordenamiento jurídico.

Key excerptExtracto clave

By regulating aspects that belong to the law and not to the regulation, the principle of absolute legal reserve enshrined in Articles 121(13) of the Constitution and 5(2) of the Tax Code was violated. Likewise, a constitutional principle such as the non-delegation of powers (Article 9 of the Constitution) was violated, facing the hypothesis of a delegated regulation or a normative remission through which exonerative benefits are granted. Consequently, that administrative act of general and normative scope, and its specific application – resolution of the Ministry of Finance – infringe and are substantially inconsistent with the legal order.Al regularse aspectos que le corresponden a la ley y no al reglamento, se quebrantó el principio de reserva absoluta de ley consagrado en los numerales 121, inciso 13, de la Constitución Política y 5, inciso 2, del Código Tributario. Asimismo, se quebrantó un principio de orden constitucional como es el de la indelegabilidad de funciones (artículo 9 de la Carta Magna), estándose frente a la hipótesis de un reglamento delegado, o de una remisión normativa a través de la cual se conceden beneficios exonerativos. Consecuentemente, ese acto administrativo de alcance general y normativo, y su aplicación específica -resolución del Ministerio de Hacienda-, infringen y son disconformes sustancialmente con el orden jurídico.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Al regularse aspectos que le corresponden a la ley y no al reglamento, se quebrantó el principio de reserva absoluta de ley."

    "By regulating aspects that belong to the law and not to the regulation, the principle of absolute legal reserve was violated."

    Considerando único

  • "Al regularse aspectos que le corresponden a la ley y no al reglamento, se quebrantó el principio de reserva absoluta de ley."

    Considerando único

  • "Esa disposición supera el ámbito demarcado por la ley, pues si esta última establece que la exención procede por la simple importación de maquinaria o equipo empleado en la exportación de productos no tradicionales, no debe, ni resulta consecuente con el tenor de la ley, establecerse por vía reglamentaria requisitos no contemplados en la ley."

    "That provision exceeds the scope delimited by the law, since the latter establishes that the exemption is granted for the mere importation of machinery or equipment used in the export of non-traditional products, it should not, and it is not consistent with the letter of the law, to establish through regulations requirements not contemplated in the law."

    Considerando único

  • "Esa disposición supera el ámbito demarcado por la ley, pues si esta última establece que la exención procede por la simple importación de maquinaria o equipo empleado en la exportación de productos no tradicionales, no debe, ni resulta consecuente con el tenor de la ley, establecerse por vía reglamentaria requisitos no contemplados en la ley."

    Considerando único

  • "Se quebrantó un principio de orden constitucional como es el de la indelegabilidad de funciones (artículo 9 de la Carta Magna), estándose frente a la hipótesis de un reglamento delegado, o de una remisión normativa a través de la cual se conceden beneficios exonerativos."

    "A constitutional principle such as the non-delegation of powers (Article 9 of the Constitution) was violated, facing the hypothesis of a delegated regulation or a normative remission through which exonerative benefits are granted."

    Considerando único

  • "Se quebrantó un principio de orden constitucional como es el de la indelegabilidad de funciones (artículo 9 de la Carta Magna), estándose frente a la hipótesis de un reglamento delegado, o de una remisión normativa a través de la cual se conceden beneficios exonerativos."

    Considerando único

Full documentDocumento completo

"It should be noted how from the interplay of Article 8 of Ley 6879 of July 21, 1983, Article 3 of Ley 6946 of January 13, 1984, and Article 15 of Ley 6966 of September 25, 1984, the existence of a 3% tax on the customs value of imported goods is established, which must be paid at the time of settling the respective customs form (póliza), regarding which the Executive Branch was authorized "... so that, through the Ministry of Finance (Ministerio de Hacienda), it may exempt from the tax established by this Law, imports of inputs, raw materials, and machinery destined for non-traditional product export activities. The Ministry of Finance shall regulate the mechanics of these exemptions" (aforementioned Article 8 of Ley 6879). Evidently, the law itself exempts importers from the tax obligation to pay the 3% on the value of the nationalized merchandise; likewise, the law defines the conditions and requirements for the applicability of the exemption, by providing that it applies in cases of importing inputs, raw materials, and machinery destined for the export of non-traditional products, that element being sufficient to grant the exemption. The "Instructivo sobre la aplicación del artículo 8 de la ley 6879" of October 27, 1983, by stipulating in point I.2.c) that the claim (Reclamo) filed with the Directorate must be accompanied by a certification from a certified public accountant indicating the "Porcentaje de ventas de exportación de productos no tradicionales...", exceeds the parameters or guidelines set by the legislator in the aforementioned Ley 6879. That provision surpasses the scope demarcated by the law, because if the latter establishes that the exemption applies simply due to the importation of machinery or equipment used in the export of non-traditional products, requirements not contemplated in the law must not, nor is it consistent with the tenor of the law to, be established through regulatory channels, as would be, in the case under review, granting the benefit in proportion to the percentage of production placed in third markets. This requirement or condition for granting the exemption is not contemplated in the law under any concept, and, moreover, it is unfair and excessive to demand of an expanding company that it place, in the first year of operating with the new equipment, one hundred percent of its production in a market it is beginning to penetrate and conquer. By regulating aspects that correspond to the law and not to the regulation, the principle of absolute legal reserve (principio de reserva absoluta de ley) enshrined in Article 121, subsection 13, of the Political Constitution (Constitución Política) and Article 5, subsection 2, of the Tax Code (Código Tributario) was violated. Likewise, a principle of constitutional order, such as the non-delegation of functions (Article 9 of the Magna Carta), was violated, being faced with the hypothesis of a delegated regulation or a normative referral through which tax exemption benefits are granted. Consequently, that general and normative administrative act and its specific application—the resolution of the Ministry of Finance—infringe upon and are substantially non-conforming with the legal order."

"Debe advertirse cómo de la relación de los artículos 8 de la Ley número 6879 del 21 de julio de 1983, 3 de la Ley número 6946 del 13 de enero de 1984 y 15 de la Ley número 6966 del 25 de setiembre de 1984 se establece la existencia de un impuesto del 3% sobre el valor aduanero de las mercancías importadas, el cual debe pagarse al momento de liquidar la póliza respectiva, respecto del cual se autorizó al Poder Ejecutivo "... para que, por intermedio del Ministerio de Hacienda, pueda exonerar del tributo que establece esta Ley, las importaciones de insumos, materias primas y maquinaria destinadas a actividades de exportación de productos no tradicionales. El Ministerio de Hacienda reglamentará la mecánica de esas exenciones" (artículo 8 de la ley 6879 supracitada). Evidentemente, la propia ley dispensa a los importadores de la obligación tributaria de pagar el 3% sobre el valor de la mercadería nacionalizada, asimismo, la ley define las condiciones y requisitos para la procedencia de la exención, al disponer que cabe en los supuestos de importación de insumos, materia prima y maquinaria cuyo destino sea la exportación de productos no tradicionales, bastando ese elemento para otorgar la exención. El "Instructivo sobre la aplicación del artículo 8 de la ley 6879", del 27 de octubre de 1983, al disponer en el punto I.2.c) que junto al Reclamo presentado ante la Dirección debe adjuntarse una certificación de un contador público autorizado que indique el "Porcentaje de ventas de exportación de productos no tradicionales...", excede los parámetros o lineamientos fijados por el legislador en la susodicha Ley número 6879. Esa disposición supera el ámbito demarcado por la ley, pues si esta última establece que la exención procede por la simple importación de maquinaria o equipo empleado en la exportación de productos no tradicionales, no debe, ni resulta consecuente con el tenor de la ley, establecerse por vía reglamentaria requisitos no contemplados en la ley, como lo sería, en el subexámine otorgar el beneficio en proporción con el porcentaje de la producción colocada en terceros mercados. Este requisito o condición para conceder la exención no está contemplado en la ley bajo ningún concepto, y, además, resulta injusto y desmedido exigirle a una empresa en expansión que coloque, en el primer año de operar con el nuevo equipo, el ciento por ciento de su producción, en un mercado que empieza a penetrar y a conquistar. Al regularse aspectos que le corresponden a la ley y no al reglamento, se quebrantó el principio de reserva absoluta de ley consagrado en los numerales 121, inciso 13, de la Constitución Política y 5, inciso 2, del Código Tributario. Asimismo, se quebrantó un principio de orden constitucional como es el de la indelegabilidad de funciones (artículo 9 de la Carta Magna), estándose frente a la hipótesis de un reglamento delegado, o de una remisión normativa a través de la cual se conceden beneficios exonerativos. Consecuentemente, ese acto administrativo de alcance general y normativo, y su aplicación específica -resolución del Ministerio de Hacienda-, infringen y son disconformes sustancialmente con el orden jurídico."

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 6879 Art. 8
    • Ley 6946 Art. 3
    • Ley 6966 Art. 15
    • Constitución Política Art. 121 inciso 13
    • Constitución Política Art. 9
    • Código Tributario Art. 5 inciso 2

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏