← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Res. 00233-2024 Juzgado de Familia Especializado en Apelaciones de Pensiones Alimentarias · Juzgado de Familia Especializado en Apelaciones de Pensiones Alimentarias · 2024
OutcomeResultado
The appeal is partially granted and child support is recalculated, valuing the mother's daily care and expenses for education and therapies as an investment in the autonomy of the child with disability.Se acoge parcialmente el recurso de apelación y se recalcula la pensión alimentaria, valorando el cuido diario de la madre y los gastos de educación y terapias como inversión en la autonomía del menor con discapacidad.
SummaryResumen
The ruling addresses an appeal in a child support proceeding regarding a child diagnosed with special needs. The court analyzes the scope of the support obligation, emphasizing that expenses for education and therapies are not mere costs but an investment in the child's autonomy and functional independence, constituting a fundamental human right. It highlights the importance of valuing the mother's contribution, who, despite having a salary, bears a disproportionate burden in daily care, consistency with therapies, and extracurricular activities. The ruling establishes the judicial duty to avoid invisibilizing this work so as not to consolidate or cause overburdened motherhoods, applying a gender perspective and children's rights approach. The court modifies the support set in the lower instance, partially granting the appeal, and recalculates the amount considering both the expanded needs of the beneficiary and the financial capacity of both parents, without disregarding the value of unpaid domestic work performed by the mother.La resolución aborda un recurso de apelación en un proceso de pensión alimentaria a favor de un niño diagnosticado con necesidades especiales. El juzgado analiza el alcance de la obligación alimentaria, enfatizando que los gastos en educación y terapias no son meros costos, sino una inversión en la autonomía e independencia funcional del niño, constituyendo un derecho humano fundamental. Se destaca la importancia de valorar el aporte de la madre, quien, a pesar de contar con un salario, asume una carga desproporcionada en el cuido diario, la constancia para las terapias y las actividades extracurriculares. La resolución establece el deber judicial de evitar invisibilizar estas labores para no consolidar o provocar maternidades sobrecargadas, en aplicación de una perspectiva de género y de los derechos de la niñez. El tribunal modifica la pensión fijada en primera instancia, acogiendo parcialmente el recurso, y recalcula la cuota considerando tanto las necesidades ampliadas del beneficiario como la capacidad económica de ambos progenitores, sin desconocer el valor del trabajo doméstico no remunerado realizado por la madre.
Key excerptExtracto clave
Therefore, the cost of education and therapies that a person who has been diagnosed, as the beneficiary here has been, may receive, is an investment in autonomy and functional independence, but especially, a right of the child. Thus, the mother's contribution through daily care and perseverance so that the child engages in extracurricular activities, therapies, and formal education cannot be made invisible. In this case, the mother has a salary, but it is clear that this does not mean that everything she does daily so that the child generates and consolidates his autonomy and functional independence can be set aside.Por eso, el costo de la educación y las terapias que pueda recibir una persona que ha sido diagnosticada como lo ha sido el aquí beneficiario, es una inversión en autonomía e independencia funcional, pero especialmente, un derecho del niño. Así las cosas, el aporte de la madre mediante el cuidado diario y la constancia para que el niño realice actividades extracurriculares, terapias y educación formal, no puede ser invisibilizado. En este caso, la madre tiene salario, pero es evidente que no por eso puede dejarse de lado todo lo que hace diariamente para que el niño genere y consolide su autonomía e independencia funcional.
Pull quotesCitas destacadas
"Por eso, el costo de la educación y las terapias que pueda recibir una persona que ha sido diagnosticada como lo ha sido el aquí beneficiario, es una inversión en autonomía e independencia funcional, pero especialmente, un derecho del niño."
"Therefore, the cost of education and therapies that a person who has been diagnosed, as the beneficiary here has been, may receive, is an investment in autonomy and functional independence, but especially, a right of the child."
Considerando X
"Por eso, el costo de la educación y las terapias que pueda recibir una persona que ha sido diagnosticada como lo ha sido el aquí beneficiario, es una inversión en autonomía e independencia funcional, pero especialmente, un derecho del niño."
Considerando X
"Así las cosas, el aporte de la madre mediante el cuidado diario y la constancia para que el niño realice actividades extracurriculares, terapias y educación formal, no puede ser invisibilizado."
"Thus, the mother's contribution through daily care and perseverance so that the child engages in extracurricular activities, therapies, and formal education cannot be made invisible."
Considerando X
"Así las cosas, el aporte de la madre mediante el cuidado diario y la constancia para que el niño realice actividades extracurriculares, terapias y educación formal, no puede ser invisibilizado."
Considerando X
"En este caso, la madre tiene salario, pero es evidente que no por eso puede dejarse de lado todo lo que hace diariamente para que el niño genere y consolide su autonomía e independencia funcional."
"In this case, the mother has a salary, but it is clear that this does not mean that everything she does daily so that the child generates and consolidates his autonomy and functional independence can be set aside."
Considerando X
"En este caso, la madre tiene salario, pero es evidente que no por eso puede dejarse de lado todo lo que hace diariamente para que el niño genere y consolide su autonomía e independencia funcional."
Considerando X
Full documentDocumento completo
"X. [...] That is why the cost of education and therapies that a person who has been diagnosed as the beneficiary here has been, is an investment in autonomy and functional independence, but especially, a right of the child.
Thus, the mother's contribution through daily care and perseverance so that the child participates in extracurricular activities, therapies, and formal education, cannot be made invisible. In this case, the mother has a salary, but it is evident that this does not mean that everything she does daily so that the child generates and consolidates his autonomy and functional independence can be set aside.[...]"
"X. [...] Por eso, el costo de la educación y las terapias que pueda recibir una persona que ha sido diagnosticada como lo ha sido el aquí beneficiario, es una inversión en autonomía e independencia funcional, pero especialmente, un derecho del niño.
Así las cosas, el aporte de la madre mediante el cuidado diario y la constancia para que el niño realice actividades extracurriculares, terapias y educación formal, no puede ser invisibilizado. En este caso, la madre tiene salario, pero es evidente que no por eso puede dejarse de lado todo lo que hace diariamente para que el niño genere y consolide su autonomía e independencia funcional.[...]"
Document not found. Documento no encontrado.