Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Partial prescription of property tax collectionPrescripción parcial del cobro del impuesto sobre bienes inmuebles

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Partially grantedParcialmente con lugar

The prescription defense is partially upheld, applying the three-year period under Article 8 of Law 7509, which begins on the first day of the quarter following each installment's due date, in accordance with Article 52 of the Tax Code as amended by Law 9416.Se declara parcialmente con lugar la excepción de prescripción, aplicando el plazo de tres años del artículo 8 de la Ley 7509, cuyo cómputo inicia el primer día del trimestre siguiente al vencimiento de cada cuota, conforme al artículo 52 del Código Tributario reformado por la Ley 9416.

SummaryResumen

This ruling examines the statute of limitations for property tax collection under Law 7509 and the Tax Code. The court finds that, as a municipally administered national tax, a three-year prescription period applies under Article 8 of Law 7509. To calculate the limitation period, it refers to Article 52 of the Tax Code, taking into account the amendment enacted by Law 9416: as of December 30, 2016, the period runs from the first day of the month following the date on which the tax is due. Since the municipality collects the tax quarterly, the prescription period for each installment begins on the first day of the quarter after its due date. Applying these rules, the court partially upholds the prescription defense, distinguishing periods before and after the legal reform to safeguard the taxpayer's legal certainty.La sentencia analiza la prescripción del impuesto sobre bienes inmuebles a la luz de la Ley 7509 y el Código de Normas y Procedimientos Tributarios. El tribunal determina que, por tratarse de un tributo municipal por destino, rige un plazo de prescripción de tres años conforme al artículo 8 de la Ley 7509. Para el cómputo del plazo, se remite al artículo 52 del citado código, considerando la reforma introducida por la Ley 9416: desde el 30 de diciembre de 2016, el término se cuenta a partir del primer día del mes siguiente a aquel en que el tributo debe pagarse. Dado que la municipalidad cobra por trimestres, el inicio del cómputo se fija el primer día del trimestre siguiente al vencimiento de cada cuota. La decisión aplica estos criterios para declarar prescritas parcialmente las sumas reclamadas, distinguiendo períodos anteriores y posteriores a la reforma legal, en protección de la seguridad jurídica del contribuyente.

Key excerptExtracto clave

Article 35(e) of the Tax Code regulates prescription as a means of extinguishing tax obligations, and therefore a mechanism that penalizes the Administration's inactivity in demanding payment of the tax. In tax matters, it is generally governed by articles 51 ff. of that law. For the period covered by the plaintiff's request, both the version of article 51 established by Law 7900 and the current version, resulting from the amendment enacted by Law 9069, must be considered. From August 1999 to September 27, 2012, the prescription period for registered taxpayers is three years; and five years "... for taxpayers or responsible parties not registered with the Tax Administration or those who are registered but have filed returns deemed fraudulent or have not filed sworn returns." As of September 28, 2012, it was extended to 4 and 10 years respectively. Moreover, for nationally imposed municipal taxes, such as the Property Tax governed by Law 7509 of May 9, 1995 and its amendments, the legislator established a three-year prescription period. The relevant part of article 8 states: "Taxable persons are liable for payment of the tax, corresponding interest, and penalties encumbering the property. The prescription period for collecting the sums referred to in this article shall be three years…" From the outstanding payment information submitted by the Municipality itself, it appears that the local corporation collects the tax on a quarterly basis, so the prescription period would begin to run on the first day of the following quarter.El artículo 35 inciso e) del Código de Normas y Procedimientos Tributarios regula la prescripción como un medio de extinción de las obligaciones tributarias, y por consiguiente, un mecanismo que sanciona la inactividad de la Administración para exigir el pago del tributo. En tratándose de materia tributaria se regula en general, en los numerales 51 y siguientes de la ley referida. Por el periodo que cubre la solicitud de la sociedad actora, debe tomarse en cuenta tanto la versión del artículo 51 fijada por la Ley 7900 como la versión actual, producto de la modificación dictada por la Ley 9069. Desde agosto de 1999 al 27 de septiembre del 2012, el periodo de prescripción para inscritos es de tres años; y de cinco años "… para los contribuyentes o responsables no registrados ante la Administración Tributaria o a los que estén registrados pero hayan presentado declaraciones calificadas como fraudulentas o no hayan presentado las declaraciones juradas". A partir del 28 de septiembre de 2012 se amplió a 4 y a 10 años respectivamente. Por otra parte, los tributos municipales por destino, como es el caso del Impuesto sobre los Bienes Inmuebles regulado en la Ley número 7509 de 9 de mayo de 1995 y sus reformas, el legislador establece un término de prescripción de 3 años. Dice en lo que interesa el artículo 8: "Los sujetos pasivos responden por el pago del impuesto, los respectivos intereses y la mora que pesan sobre el bien. El término de prescripción para cobrar las sumas a que se refiere este artículo será de tres años…". De la información de pago pendiente presentada por la propia Municipalidad se verifica que dicha corporación local lo pone al cobro por trimestres, por lo que el plazo de cómputo de la prescripción empezaría a computarse el primer día del trimestre siguiente.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Los sujetos pasivos responden por el pago del impuesto, los respectivos intereses y la mora que pesan sobre el bien. El término de prescripción para cobrar las sumas a que se refiere este artículo será de tres años…"

    "Taxable persons are liable for payment of the tax, corresponding interest, and penalties encumbering the property. The prescription period for collecting the sums referred to in this article shall be three years…"

    Considerando IX

  • "Los sujetos pasivos responden por el pago del impuesto, los respectivos intereses y la mora que pesan sobre el bien. El término de prescripción para cobrar las sumas a que se refiere este artículo será de tres años…"

    Considerando IX

  • "Esta regulación temporal encuentra su fundamento en el principio de seguridad jurídica, pues evita la protección indefinida de derechos que no se ejercen por su titular, ni se reconocen por el obligado."

    "This temporal regulation is grounded in the principle of legal certainty, as it prevents the indefinite protection of rights that are not exercised by their holder, nor recognized by the obligor."

    Considerando IX

  • "Esta regulación temporal encuentra su fundamento en el principio de seguridad jurídica, pues evita la protección indefinida de derechos que no se ejercen por su titular, ni se reconocen por el obligado."

    Considerando IX

Full documentDocumento completo

IX.PARTIAL STATUTE OF LIMITATIONS FOR THE COLLECTION OF REAL PROPERTY TAX.- Article 35(e) of the Code of Tax Standards and Procedures regulates the statute of limitations (prescripción) as a means of extinguishing tax obligations, and consequently, a mechanism that penalizes the Administration's inactivity in demanding payment of the tax. In tax matters, it is generally regulated in sections 51 and following of the referenced law. For the period covered by the plaintiff company's request, both the version of Article 51 established by Law 7900 and the current version, resulting from the amendment enacted by Law 9069, must be taken into account. From August 1999 to September 27, 2012, the statute of limitations period for registered taxpayers is three years; and five years "... for taxpayers or responsible parties not registered with the Tax Administration or those who are registered but have filed returns classified as fraudulent or have not filed sworn returns." As of September 28, 2012, it was extended to 4 and 10 years respectively. This temporal regulation is grounded in the principle of legal certainty, as it prevents the indefinite protection of rights that are not exercised by their holder, nor recognized by the obligor, such that, as stated, no obligation, and even less so those of a tax nature, can be classified as imprescriptible. In this matter, the Administration has a period determined by law to recover monies unpaid for that concept, after which, it is subject to the will of the administered party, who may well invoke that cause in their defense. Regarding municipal taxes by origin, that is, those referring to municipal services, Article 82 of the Municipal Code (former Article 73 prior to the reform of the Municipal Code introduced in Law 9542), regulates only the matter concerning the statute of limitations period, setting it at 5 years. The relevant part of the article states: "Municipal taxes shall prescribe in five years and officials who allow them to prescribe shall be personally liable for their payment." On the other hand, for municipal taxes by destination, as is the case of the Real Property Tax regulated in Law number 7509 of May 9, 1995, and its amendments, the legislator establishes a statute of limitations term of 3 years. The relevant part of Article 8 states: "Passive subjects are liable for the payment of the tax, the respective interest, and the arrears encumbering the property. The statute of limitations term for collecting the sums referred to in this article shall be three years...". For neither of the two scenarios does the legislation refer to the start date of such obligations, making referral to the Code of Tax Standards and Procedures imperative, so that in accordance with the provisions of its Article 52, what has been stated is supplemented. However, it must again be clarified that for the statute of limitations period claimed in this matter, the original version of the rule indicated that "The statute of limitations term must be counted from January 1 of the calendar year following that in which the tax must be paid." Nonetheless, as of the entry into force of Law number 9416, on December 30, 2016, "The statute of limitations term must be counted from the first day of the month following the date on which the tax must be paid," which brings us to the rule set forth in Article 22 of the aforementioned Law number 7509, which establishes: "The tax established in this Law is annual; the period begins on January 1 and ends on December 31 of each calendar year. It shall be determined on the value of each property and shall be the responsibility of the passive subject. / The annual tax determined as provided in the preceding paragraph must be paid annually or semi-annually or in four quarterly installments, as determined by each municipality…". From the pending payment information submitted by the Municipality itself, it is verified that said local corporation puts it up for collection by quarters, such that the computation period for the statute of limitations would begin to run on the first day of the following quarter [...].

" IX. LA PRESCRIPCIÓN PARCIAL DEL COBRO DE IMPUESTO SOBRE BIENES INMUEBLES.- El artículo 35 inciso e) del Código de Normas y Procedimientos Tributarios regula la prescripción como un medio de extinción de las obligaciones tributarias, y por consiguiente, un mecanismo que sanciona la inactividad de la Administración para exigir el pago del tributo. En tratándose de materia tributaria se regula en general, en los numerales 51 y siguientes de la ley referida. Por el periodo que cubre la solicitud de la sociedad actora, debe tomarse en cuenta tanto la versión del artículo 51 fijada por la Ley 7900 como la versión actual, producto de la modificación dictada por la Ley 9069. Desde agosto de 1999 al 27 de septiembre del 2012, el periodo de prescripción para inscritos es de tres años; y de cinco años “… para los contribuyentes o responsables no registrados ante la Administración Tributaria o a los que estén registrados pero hayan presentado declaraciones calificadas como fraudulentas o no hayan presentado las declaraciones juradas”. A partir del 28 de septiembre de 2012 se amplió a 4 y a 10 años respectivamente. Esta regulación temporal encuentra su fundamento en el principio de seguridad jurídica, pues evita la protección indefinida de derechos que no se ejercen por su titular, ni se reconocen por el obligado, de forma que según lo expresado, ninguna obligación y menos aún las de orden tributario, puede calificarse como imprescriptible. En esta materia, la Administración cuenta con un plazo determinado por ley, para recuperar los dineros no pagados por ese concepto, transcurrido el cual, queda sujeto a la voluntad del administrado, que bien puede invocar esa causal en su defensa. En relación con los tributos municipales por su origen, o sea, los referidos a los servicios municipales, el artículo 82 del Código Municipal (antiguo artículo 73 previo a la reforma al Código Municipal introducida en la Ley 9542), regula lo concerniente al plazo de prescripción únicamente, fijándolo en 5 años. Dice en lo que interesa el artículo: "Los tributos municipales prescribirán en cinco años y los funcionarios que los dejen prescribir responderán por su pago personalmente". Por otra parte, los tributos municipales por destino, como es el caso del Impuesto sobre los Bienes Inmuebles regulado en la Ley número 7509 de 9 de mayo de 1995 y sus reformas, el legislador establece un término de prescripción de 3 años. Dice en lo que interesa el artículo 8: "Los sujetos pasivos responden por el pago del impuesto, los respectivos intereses y la mora que pesan sobre el bien. El término de prescripción para cobrar las sumas a que se refiere este artículo será de tres años…". Para ninguno de los dos supuestos la legislación refiere el plazo de inicio de tales obligaciones, por lo que se hace imperiosa la remisión al Código de Normas y Procedimientos Tributarios, para que conforme a lo establecido en su artículo 52, se complemente lo dicho. Sin embargo, nuevamente ha de aclararse que por el periodo de prescripción que se reclama en este asunto, la versión original de la norma indicaba que “El término de prescripción se debe contar desde el primero de enero del año calendario siguiente a aquel en que el tributo debe pagarse”. Sin embargo, a partir de la entrada en vigencia de la Ley número 9416, el 30 de diciembre de 2016, “El término de prescripción se debe contar a partir del primer día del mes siguiente a la fecha en que el tributo debe pagarse”, lo que nos lleva a la regla fijada en el artículo 22 de la Ley número 7509 ya citada, que establece: “El impuesto establecido en esta Ley es anual; el período se inicia el 1 de enero y termina el 31 de diciembre de cada año calendario. Se determinará sobre el valor de cada inmueble y estará a cargo del sujeto pasivo. / El impuesto anual determinado conforme se dispone en el párrafo anterior, se debe pagar anual o semestralmente o en cuatro cuotas trimestrales, según lo determine cada municipalidad…”. De la información de pago pendiente presentada por la propia Municipalidad se verifica que dicha corporación local lo pone al cobro por trimestres, por lo que el plazo de cómputo de la prescripción empezaría a computarse el primer día del trimestre siguiente [...]".

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 7509 Art. 8
    • Código de Normas y Procedimientos Tributarios Art. 52
    • Ley 9069
    • Ley 9416

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏