← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Res. 01633-2010 Sala Segunda de la Corte · Sala Segunda de la Corte · 2010
OutcomeResultado
The Second Chamber declares that Costa Rican courts lack jurisdiction to hear the inheritance case concerning property in an indigenous reserve, ordering its dismissal.La Sala Segunda declara la incompetencia de los tribunales costarricenses para conocer del juicio sucesorio sobre un bien en reserva indígena, ordenando su archivo.
SummaryResumen
The Second Chamber of the Supreme Court resolves a jurisdictional conflict in an agrarian inheritance proceeding concerning property within an indigenous reserve. The Chamber analyzes ILO Convention 169, the Constitutional Chamber's jurisprudence on the hierarchy of human rights instruments, and the Inter-American Court's decision in Awas Tingni v. Nicaragua, all of which recognize indigenous collective property and customary law. It then applies the Indigenous Law 6172, which declares reserves inalienable, imprescriptible, and exclusive to indigenous communities, and nullifies any transfer with non-indigenous persons. Because the Bribrí community, through ADITIBRI, had already declared a legitimate heir according to its customs, the Chamber holds that Costa Rican courts—including the Agrarian Court—lack jurisdiction. It orders approval of the lower resolution and archiving of the case.La Sala Segunda de la Corte resuelve un conflicto de competencia en un proceso sucesorio agrario sobre un bien ubicado en una reserva indígena. La Sala analiza el Convenio 169 de la OIT, la jurisprudencia de la Sala Constitucional sobre la jerarquía de los instrumentos de derechos humanos y la sentencia de la Corte Interamericana en el caso Awas Tingni, que reconocen la propiedad colectiva indígena y su derecho consuetudinario. Aplica luego la Ley Indígena 6172, que declara las reservas inalienables, imprescriptibles y exclusivas para las comunidades indígenas, y establece la nulidad de cualquier traspaso con no indígenas. Dado que la propia comunidad Bribrí, a través de ADITIBRI, ya había declarado legítimo heredero conforme a sus usos y costumbres, la Sala concluye que los tribunales costarricenses —incluyendo el Juzgado Agrario— son incompetentes para conocer del asunto. Ordena aprobar la resolución consultada y el archivo del expediente.
Key excerptExtracto clave
“VII.- Indigenous Law No. 6172, published on December 20, 1977, reclaims the nature of reserve lands in its articles 3 and 4, clearly setting out the communal nature of property and the jurisdiction of their local governments. “Article 3.- Indigenous reserves are inalienable and imprescriptible, non-transferable and exclusive to the indigenous communities that inhabit them. Non-indigenous persons may not rent, lease, purchase, or in any other way acquire lands or properties within these reserves. Indigenous persons may only negotiate their lands with other indigenous persons. Any transfer or negotiation of lands or improvements thereon in indigenous reserves between indigenous and non-indigenous persons is absolutely null, with the legal consequences of the case. IX.- As a corollary of the foregoing, the resolution submitted on appeal must be approved insofar as it establishes the lack of jurisdiction of the Agrarian Court, and the lack of jurisdiction of the Costa Rican courts to hear the claims in this inheritance proceeding must be upheld, ordering its archiving.”“VII.- La Ley Indígena nº. 6172 publicada el 20 de diciembre de 1977, rescata naturaleza de los terrenos en reservas en sus artículos 3 y 4; exponiendo con claridad la naturaleza comunitaria de la propiedad y la jurisdicción de sus gobiernos locales. “Artículo 3º.- Las reservas indígenas son inalienables e imprescriptibles, no transferibles y exclusivas para las comunidades indígenas que las habitan. Los no indígenas no podrán alquilar, arrendar, comprar o de cualquier otra manera adquirir terrenos o fincas comprendidas dentro de estas reservas. Los indígenas sólo podrán negociar sus tierras con otros indígenas. Todo traspaso o negociación de tierras o mejoras de éstas en las reservas indígenas, entre indígenas y no indígenas, es absolutamente nulo, con las consecuencias legales del caso. IX.- Corolario de lo expuesto, se debe proceder aprobar la resolución elevada en consulta en cuanto establece la incompetencia del Juzgado Agrario, y se debe acoger la incompetencia de los tribunales costarricenses para conocer de los extremos petitorios sobre los que versa este sucesorio ordenándose su archivo.”
Pull quotesCitas destacadas
"“...no se aplica lo dispuesto por el artículo 7 de la Constitución Política, ya que el 48 constitucional tiene norma especial para lo que se refiere a derechos humanos, otorgándoles una fuerza normativa del propio nivel constitucional. Al punto de que, como lo ha reconocido la jurisprudencia de esta Sala, los instrumentos de los derechos humanos tienen no solamente un valor similar a la Constitución Política, sino que en la medida en que otorguen mayores derechos o garantías a las personas, priman sobre la Constitución”."
"...the provisions of article 7 of the Political Constitution do not apply, because article 48 has a special rule for human rights, granting them normative force at the constitutional level itself. To the point that, as this Chamber's jurisprudence has recognized, human rights instruments not only have a value similar to the Political Constitution, but to the extent that they grant greater rights or guarantees to persons, they prevail over the Constitution."
Considerando V
"“...no se aplica lo dispuesto por el artículo 7 de la Constitución Política, ya que el 48 constitucional tiene norma especial para lo que se refiere a derechos humanos, otorgándoles una fuerza normativa del propio nivel constitucional. Al punto de que, como lo ha reconocido la jurisprudencia de esta Sala, los instrumentos de los derechos humanos tienen no solamente un valor similar a la Constitución Política, sino que en la medida en que otorguen mayores derechos o garantías a las personas, priman sobre la Constitución”."
Considerando V
"“Artículo 3º.- Las reservas indígenas son inalienables e imprescriptibles, no transferibles y exclusivas para las comunidades indígenas que las habitan. Los no indígenas no podrán alquilar, arrendar, comprar o de cualquier otra manera adquirir terrenos o fincas comprendidas dentro de estas reservas. Los indígenas sólo podrán negociar sus tierras con otros indígenas. Todo traspaso o negociación de tierras o mejoras de éstas en las reservas indígenas, entre indígenas y no indígenas, es absolutamente nulo, con las consecuencias legales del caso.”"
"Article 3.- Indigenous reserves are inalienable and imprescriptible, non-transferable and exclusive to the indigenous communities that inhabit them. Non-indigenous persons may not rent, lease, purchase, or in any other way acquire lands or properties within these reserves. Indigenous persons may only negotiate their lands with other indigenous persons. Any transfer or negotiation of lands or improvements thereon in indigenous reserves between indigenous and non-indigenous persons is absolutely null, with the legal consequences of the case."
Considerando VII
"“Artículo 3º.- Las reservas indígenas son inalienables e imprescriptibles, no transferibles y exclusivas para las comunidades indígenas que las habitan. Los no indígenas no podrán alquilar, arrendar, comprar o de cualquier otra manera adquirir terrenos o fincas comprendidas dentro de estas reservas. Los indígenas sólo podrán negociar sus tierras con otros indígenas. Todo traspaso o negociación de tierras o mejoras de éstas en las reservas indígenas, entre indígenas y no indígenas, es absolutamente nulo, con las consecuencias legales del caso.”"
Considerando VII
"“De esta forma se deben respetar los usos y costumbres de las comunidades indígenas, que como en el presente caso, con su autonomía y decisión dispone de un fuero especial constitucional e internacionalmente tutelado para dirimir sus conflictos de propiedad.”"
"Thus, the customs and traditions of indigenous communities must be respected, which as in the present case, with their autonomy and decision, have a special jurisdiction constitutionally and internationally protected to resolve their property conflicts."
Considerando VIII
"“De esta forma se deben respetar los usos y costumbres de las comunidades indígenas, que como en el presente caso, con su autonomía y decisión dispone de un fuero especial constitucional e internacionalmente tutelado para dirimir sus conflictos de propiedad.”"
Considerando VIII
Full documentDocumento completo
**V.-** ILO Convention 169, entitled the "Indigenous and Tribal Peoples Convention, 1989," approved by the Legislative Assembly through law number 7316 of November 3, 1992, determines, with the character of an international human rights instrument, both the fundamental rights of indigenous people, individually and collectively, as well as the existence and recognition of indigenous law, as a valid legal order, which is based on their proven original power of self-determination, which has been capable of surviving by generating its own autonomous order, which has been elevated to the constitutional rank recognized within the framework of Human Rights. Regarding international instruments, the Constitutional Chamber (Sala Constitucional) has stated:
"...the provisions of Article 7 of the Political Constitution do not apply, since Article 48 of the Constitution has a special rule regarding human rights, granting them normative force at the constitutional level itself. To the point that, as the jurisprudence of this Chamber has recognized, human rights instruments not only have a value similar to the Political Constitution, but to the extent that they grant greater rights or guarantees to persons, they prevail over the Constitution." (Judgment No. 2313 of 16:18 hours on May 9, 1995).
**VI.-** In the judgment of the Inter-American Court of Human Rights, of August 31, 2001. (Case of the Mayagna (Sumo) Awas Tingni Community. vs. Nicaragua) the inalienable, imprescriptible right of indigenous reserves and their customary system of property transfer was highlighted:
"... Among indigenous people there is a communal tradition regarding a communal form of collective land ownership, in the sense that ownership of it is centered not on an individual but on the group and its community. Indigenous people, by the fact of their own existence, have the right to live freely in their own territories; the close relationship that indigenous people maintain with the land must be recognized and understood as the fundamental basis of their cultures, their spiritual life, their integrity, and their economic survival. For indigenous communities, the relationship with the land is not merely a matter of possession and production but a material and spiritual element from which they must fully benefit, including to preserve their cultural legacy and transmit it to future generations... The customary law of indigenous peoples must be especially taken into account, for the purposes in question. As a product of custom, possession of the land should suffice for indigenous communities that lack a real title to land ownership to obtain official recognition of said ownership and the consequent registration" (underlining added).
**VII.-** The Indigenous Law (Ley Indígena) No. 6172, published on December 20, 1977, recovers the nature of lands in reserves in its Articles 3 and 4; clearly setting forth the communal nature of property and the jurisdiction of their local governments.
"Article 3.- Indigenous reserves are inalienable and imprescriptible, non-transferable, and exclusive to the indigenous communities that inhabit them. Non-indigenous persons may not rent, lease, buy, or in any other way acquire lands or properties (fincas) comprised within these reserves. Indigenous persons may only negotiate their lands with other indigenous persons. Any transfer or negotiation of lands or improvements thereon in indigenous reserves, between indigenous and non-indigenous persons, is absolutely null, with the legal consequences of the case. The lands and their improvements and the products of indigenous reserves shall be exempt from all types of national or municipal taxes, present or future." **VIII.-** In this way, the uses and customs of indigenous communities must be respected, which as in the present case, with its autonomy and decision, has a special, constitutionally and internationally protected jurisdiction (fuero) to settle its property conflicts. As observed from the agreement of December 18, 2007, ADITIBRI had reported its decision regarding the real property that is part of the estate (haber sucesorio). In it, [Nombre1] was declared the legitimate heir according to the Bribrí community, in consideration of the nature and autonomy surrounding indigenous common property.
**IX.-** As a corollary to the foregoing, the resolution submitted for consultation must be approved insofar as it establishes the lack of jurisdiction of the Agrarian Court (Juzgado Agrario), and the lack of jurisdiction of the Costa Rican courts to hear the claims (extremos petitorios) on which this probate proceeding (sucesorio) is based must be accepted, and its archiving is ordered." 6172, published on December 20, 1977, reclaims the nature of the lands in reserves in its Articles 3 and 4; clearly setting forth the community nature of the property and the jurisdiction of its local governments.
“Article 3.- Indigenous reserves are inalienable and imprescriptible, non-transferable and exclusive for the indigenous communities that inhabit them. Non-indigenous persons may not rent, lease, buy or in any other way acquire lands or properties (fincas) included within these reserves. Indigenous persons may only negotiate their lands with other indigenous persons. Any transfer or negotiation of lands or improvements thereto in indigenous reserves, between indigenous and non-indigenous persons, is absolutely null, with the legal consequences of the case. The lands, their improvements, and the products of indigenous reserves shall be exempt from all kinds of national or municipal taxes, present or future.” VIII.- In this manner, the uses and customs of indigenous communities must be respected, which, as in the present case, with its autonomy and decision, has a special jurisdiction (fuero especial) constitutionally and internationally protected to resolve its property conflicts. As observed since the agreement of December 18, 2007, ADITIBRI had reported its vote regarding the real property that is part of the estate (haber sucesorio). In it, [Name1] was declared the legitimate heir according to the Bribrí community, in keeping with the nature and autonomy surrounding indigenous common property.
IX.- As a corollary to the foregoing, the resolution submitted for consultation must be approved insofar as it establishes the lack of competence of the Agrarian Court (Juzgado Agrario), and the lack of competence of the Costa Rican courts to hear the petitionary matters that are the subject of this probate proceeding (sucesorio) must be accepted, ordering its archiving.”
“V.- El Convenio 169 de la OIT denominado “Convenio sobre protección de pueblos indígenas y tribales en países independientes”, aprobado por la Asamblea Legislativa mediante ley número 7316 del 3 de noviembre de 1992, determina, con carácter de instrumento internacional de derechos humanos, tanto los derechos fundamentales de los indígenas, individual y colectivamente, así como la existencia y reconocimiento del derecho indígena, en cuanto orden jurídico válido, y que se sustenta en su probado poder de autodeterminación originario, el cual ha sido capaz de sobrevivir generando su propio ordenamiento autónomo, que ha sido elevado al rango constitucional reconocido en el marco de los Derechos Humanos. Tratándose de instrumentos internacionales, la Sala Constitucional ha señalado:
“...no se aplica lo dispuesto por el artículo 7 de la Constitución Política, ya que el 48 constitucional tiene norma especial para lo que se refiere a derechos humanos, otorgándoles una fuerza normativa del propio nivel constitucional. Al punto de que, como lo ha reconocido la jurisprudencia de esta Sala, los instrumentos de los derechos humanos tienen no solamente un valor similar a la Constitución Política, sino que en la medida en que otorguen mayores derechos o garantías a las personas, priman sobre la Constitución”. (Sentencia n° 2313 de las 16:18 horas del 9 de mayo de 1995).
VI.- En la sentencia de la Corte Interamericana de Derechos Humanos, del 31 de agosto de 2001. (Caso de la Comunidad Mayagna (Sumo) Awas Tingni. vs. Nicaragua) se resaltó el derecho inalienable imprescriptible de las reservas indígenas y su sistema consuetudinario de traspaso de la propiedad:
" ... Entre los indígenas existe una tradición comunitaria sobre una forma comunal de la propiedad colectiva de la tierra, en el sentido de que la pertenencia a ésta no se centra en un individuo sino en el grupo y su comunidad. Los indígenas por el hecho de su propia existencia tienen derecho a vivir libremente en sus propios territorios; la estrecha relación que los indígenas mantienen con la tierra debe de ser reconocida y comprendia como la base fundamental de sus culturas, su vida espiritual, su integridad y su supervivencia económica. Para las comunidades indígenas la relación con la tierra no es meramente una cuestión de posesión y producción sino un elemento material y espiritual del que deben de gozar plenamente inclusive para preservar su legado cultural y transmitido a las generaciones futuras ... El derecho consuetudinario de los pueblos indígenas debe ser tenido especialmente en cuenta, para los efectos de que se trata. Como producto de la costumbre, la posesión de la tierra debería bastar para que las comunidades indígenas que carezcan de un título real sobre la propiedad de la tierra obtengan el reconocimiento oficial de dicha propiedad y el consiguiente registro" (subrayado suplido).
VII.- La Ley Indígena nº. 6172 publicada el 20 de diciembre de 1977, rescata naturaleza de los terrenos en reservas en sus artículos 3 y 4; exponiendo con claridad la naturaleza comunitaria de la propiedad y la jurisdicción de sus gobiernos locales.
“Artículo 3º.- Las reservas indígenas son inalienables e imprescriptibles, no transferibles y exclusivas para las comunidades indígenas que las habitan. Los no indígenas no podrán alquilar, arrendar, comprar o de cualquier otra manera adquirir terrenos o fincas comprendidas dentro de estas reservas. Los indígenas sólo podrán negociar sus tierras con otros indígenas. Todo traspaso o negociación de tierras o mejoras de éstas en las reservas indígenas, entre indígenas y no indígenas, es absolutamente nulo, con las consecuencias legales del caso. Las tierras y sus mejoras y los productos de las reservas indígenas estarán exentos de toda clase de impuestos nacionales o municipales, presentes o futuros”.
VIII.- De esta forma se deben respetar los usos y costumbres de las comunidades indígenas, que como en el presente caso, con su autonomía y decisión dispone de un fuero especial constitucional e internacionalmente tutelado para dirimir sus conflictos de propiedad. Como se observa desde el acuerdo del 18 de diciembre de 2007 ADITIBRI había informado su voto respecto al bien inmueble parte del haber sucesorio. En ese se declaró como legítimo heredero a [Nombre1] conforme la comunidad Bribrí, atendiendo a la naturaleza y autonomía que rodea la propiedad común indígena.
IX.- Corolario de lo expuesto, se debe proceder aprobar la resolución elevada en consulta en cuanto establece la incompetencia del Juzgado Agrario, y se debe acoger la incompetencia de los tribunales costarricenses para conocer de los extremos petitorios sobre los que versa este sucesorio ordenándose su archivo.”
Document not found. Documento no encontrado.