Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Res. 17006-2026 Sala Constitucional · Sala Constitucional · 15/05/2026

Exposed sewer and foul odors in Coronado fail to prove municipal omissionAlcantarilla expuesta y malos olores en Coronado no prueba omisión

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

DeniedSin lugar

The amparo is dismissed because the petitioner did not prove prior formal requests to the municipality nor an unjustified omission; the municipality proved periodic cleaning and addressed the detected problem.Se rechaza el amparo porque el recurrente no demostró haber efectuado gestiones formales previas ante la municipalidad ni una omisión injustificada, acreditándose que se realizaban labores periódicas de limpieza y se atendió la problemática detectada.

SummaryResumen

The Constitutional Court dismissed an amparo against the Municipality of Coronado regarding an exposed sewer with foul odors in Barrio Corazón de Jesús. The petitioner alleged a prolonged administrative omission creating health and safety risks. The court found the petitioner failed to demonstrate prior formal requests to the municipality; he only mentioned phone calls and oral inquiries without providing dates or evidence. He also did not comply with the court’s order to submit proof. The court considered the sworn report of the Mayor, which showed the Road Management Unit performs periodic cleanings of the drainage system and, prompted by the amparo, inspected the site. It was discovered the odors stem from illicit connections of domestic wastewater to the storm sewer. The municipality coordinated with the Health Area Office to identify the responsible parties and ordered a structural assessment of the sewer for priority repair. The court found no violation of articles 21, 41 and 50 of the Constitution, as no undue delay was proven, and instructed the municipality to continue coordination with the Ministry of Health and complete necessary repairs.La Sala Constitucional declaró sin lugar un amparo contra la Municipalidad de Coronado por una alcantarilla expuesta y con malos olores en Barrio Corazón de Jesús. El recurrente alegó una omisión administrativa prolongada que generaba riesgos a la salud y seguridad. El tribunal determinó que el recurrente no demostró haber realizado gestiones formales previas ante el municipio, ya que solo mencionó llamadas y consultas verbales sin precisar fechas ni aportar pruebas. Además, no cumplió con la prevención de acreditar dichas gestiones. La Sala valoró el informe rendido bajo juramento por la Alcaldesa, en el cual se indicó que la Unidad de Gestión Vial ha realizado limpiezas periódicas del sistema de drenaje y que las autoridades, a raíz del amparo, inspeccionaron el lugar. Se detectó que los malos olores provenían de conexiones ilícitas de aguas residuales domésticas al alcantarillado pluvial. La municipalidad ya coordinó con el Área Rectora de Salud para identificar los responsables y ordenó verificar el estado estructural de la alcantarilla para su reparación prioritaria. La Sala no encontró vulneración a los artículos 21, 41 y 50 de la Constitución, al no probarse la dilación indebida, y ordenó a la municipalidad continuar las coordinaciones con el Ministerio de Salud y efectuar las reparaciones necesarias.

Key excerptExtracto clave

Note that the petitioner did not comply with the order issued by this Court through resolution of April 27, 2026, to provide evidence of such formal requests or, at least, to indicate on what dates the alleged communications with the municipality were made. That said, and under these precise circumstances, it is not possible for this Court to impute to the respondent authorities an undue, unreasonable, and unjustified delay, not only in providing a formal response to the petitioner but also in resolving the exposed health, safety, and environmental issues. Despite recognizing that the municipality was aware of the problem, it could not be determined since when (due to the petitioner's failure to comply with the issued order). Additionally, it should be noted that, as demonstrated, upon the filing of this amparo, the respondent authorities conducted an inspection of the site and determined that the storm drainage system is being improperly used for the discharge of domestic wastewater through illicit connections. As reported, 'this situation is the direct cause of the foul odors and the alleged unsanitary conditions.'Nótese que el tutelado no cumplió la prevención girada por este Tribunal mediante resolución de 27 de abril de 2026 para que aportara prueba de tales gestiones formales o, al menos, indicara es qué fechas entabló las referidas comunicaciones que aduce con el municipio. Dicho esto y, bajo estas precisas circunstancias, no es posible para esta Sala imputarles a las autoridades recurridas haber incurrido en una dilación indebida, irrazonable e injustificada, no solo en brindar una respuesta formal al recurrente, sino también en resolver la problemática de salubridad, seguridad y de ambiente expuesta. Pese, entonces, a que se reconoce que el municipio sí conocía de la problemática, no se pudo tener certeza desde qué fecha (por la omisión de la parte recurrente de cumplir la prevención girada). Adicionalmente, debe destacarse que, según se demostró, con motivo de la interposición de este amparo, las autoridades recurridas realizaron una inspección en el sitio mencionado y determinaron que el sistema de drenaje pluvial está siendo utilizado de forma indebida para el vertido de aguas residuales domésticas mediante conexiones ilícitas. Según se informó, “esta situación es la causa directa de los olores fétidos y la insalubridad alegada”.

Pull quotesCitas destacadas

  • "no es posible para esta Sala imputarles a las autoridades recurridas haber incurrido en una dilación indebida, irrazonable e injustificada, no solo en brindar una respuesta formal al recurrente, sino también en resolver la problemática de salubridad, seguridad y de ambiente expuesta."

    "it is not possible for this Court to impute to the respondent authorities an undue, unreasonable, and unjustified delay, not only in providing a formal response to the petitioner but also in resolving the exposed health, safety, and environmental issues."

    Considerando IV

  • "no es posible para esta Sala imputarles a las autoridades recurridas haber incurrido en una dilación indebida, irrazonable e injustificada, no solo en brindar una respuesta formal al recurrente, sino también en resolver la problemática de salubridad, seguridad y de ambiente expuesta."

    Considerando IV

  • "las autoridades de la Unidad de Gestión Vial de la Municipalidad de Coronado han intervenido el sitio señalado de forma periódica mediante labores de limpieza, remoción de sedimentos y desobstrucción general del sistema."

    "the authorities of the Road Management Unit of the Municipality of Coronado have periodically intervened at the indicated site through cleaning, sediment removal, and general unblocking of the system."

    Informe de la Alcaldesa

  • "las autoridades de la Unidad de Gestión Vial de la Municipalidad de Coronado han intervenido el sitio señalado de forma periódica mediante labores de limpieza, remoción de sedimentos y desobstrucción general del sistema."

    Informe de la Alcaldesa

  • "resulta menester señalares a las autoridades de la Municipalidad de Coronado que es su deber continuar coordinando con el Ministerio de Salud a efecto de solventarse, de forma pronta, la problemática constituida por el vertido de aguas residuales domésticas mediante conexiones ilícitas en la alcantarillada en cuestión."

    "it is necessary to indicate to the authorities of the Municipality of Coronado that it is their duty to continue coordinating with the Ministry of Health in order to promptly resolve the problem constituted by the discharge of domestic wastewater through illicit connections into the sewer in question."

    Considerando V

  • "resulta menester señalares a las autoridades de la Municipalidad de Coronado que es su deber continuar coordinando con el Ministerio de Salud a efecto de solventarse, de forma pronta, la problemática constituida por el vertido de aguas residuales domésticas mediante conexiones ilícitas en la alcantarillada en cuestión."

    Considerando V

Full documentDocumento completo

017006-26. MUNICIPALITY. ENVIRONMENT. THE APPELLANT ALLEGES THAT THE MUNICIPALITY OF CORONADO FAILED TO ADDRESS AN EXPOSED AND MALODOROUS SEWER IN BARRIO CORAZÓN DE JESÚS, CREATING HEALTH AND SAFETY RISKS FOR RESIDENTS. THE APPEAL IS DECLARED WITHOUT MERIT, AS NO PRIOR FORMAL ACTIONS OR UNJUSTIFIED MUNICIPAL OMISSION WERE DEMONSTRATED, AND IT WAS PROVEN THAT THE MUNICIPALITY PERFORMED PERIODIC INTERVENTIONS AND COORDINATED WITH THE MINISTRY OF HEALTH. VCG06/2026 "(…) IV.- SPECIFIC CASE. The appellant comes before this Chamber and indicates that, in Barrio Corazón de Jesús, in San Francisco de Coronado, at the entrance to a tree-lined walkway, next to corner house No. 82, there is an exposed sewer lacking adequate protection. He alleges that this situation has persisted for more than four years, generating foul odors, unsanitary conditions, and a direct impact on the quality of life of the neighbors. Furthermore, he argues that it constitutes an obvious risk to the physical integrity of persons, especially minors.

He states that several actions have been taken with the municipality (calls and inquiries to officials), but he accuses that, as of the date this amparo was filed, no solution to the problem had been provided, "which evidences a prolonged and unjustified administrative omission." He therefore requests that the appeal be declared with merit and that the respondents be ordered to immediately carry out the repair, closure, or adequate protection of the sewer.

However, having reviewed the arguments presented by the plaintiff, as well as the report rendered under the solemnity of oath by the Mayoress of Coronado, this Constitutional Court does not consider that there is merit to grant this amparo proceeding.

The foregoing, fundamentally, given that, although the appellant stated in the amparo filing brief that he had made "prior actions through calls to the Municipality and inquiries to officials," he did not clarify or demonstrate, at least, on which dates such interventions were presumably made, as a means for this Chamber to analyze whether the Municipality of Coronado, despite being aware of the issue in question, has incurred or not in undue delay in addressing it. No proof was provided of any formal action (in writing) raised (physically or electronically) before said municipal corporation that would concomitantly require the issuance of a formal response or resolution (in writing).

Note that the protected party did not comply with the prevention order issued by this Tribunal by resolution of April 27, 2026, to provide proof of such formal actions or, at a minimum, indicate on what dates he engaged in the referred communications he alleges with the municipality.

That said, and under these precise circumstances, it is not possible for this Chamber to impute to the respondent authorities having incurred in an undue, unreasonable, and unjustified delay, not only in providing a formal response to the appellant but also in resolving the exposed health, safety, and environmental issue. Despite, then, acknowledging that the municipality was indeed aware of the issue, it could not be certain from what date (due to the appellant's omission to comply with the prevention order issued).

Indeed, note that, even though the protected party alleged in the amparo brief that he suffers a "prolonged and unjustified" administrative omission, this specific aspect was categorically refuted by the Mayoress of Coronado in the report rendered.

In any case, it must be taken into account that, as was reported under oath, the authorities of the Road Management Unit of the Municipality of Coronado have intervened at the indicated site periodically through cleaning, sediment removal, and general unblocking of the system. The respondent Mayoress affirmed that, "these tasks are carried out on a scheduled basis to guarantee water flow and prevent flooding.

Additionally, it must be highlighted that, as demonstrated, on the occasion of the filing of this amparo, the respondent authorities conducted an inspection at the mentioned site and determined that the stormwater drainage system is being used improperly for the discharge of domestic wastewater through illicit connections. As reported, "this situation is the direct cause of the foul odors and the alleged unsanitary conditions." It is on record that, by virtue of this situation, the respondent municipality has already coordinated with the corresponding Health Governing Body "to perform dye tests and identify the dwellings that are discharging wastewater onto the public road." Likewise, it was proven that, also on the occasion of this amparo, the authorities of the respondent municipality issued immediate instructions to carry out a technical verification of the structural condition of the indicated sewer and, as reported, "In the event that the absence of grates or protective covers is detected, their replacement or repair will be undertaken on a priority basis." Under this state of affairs, it is not possible to deem as violated, in this instance, the provisions of articles 21, 41, and 50 of the Political Constitution.

V.Without detriment to what is stated in the preceding considering clause, it is necessary to point out to the authorities of the Municipality of Coronado that it is their duty to continue coordinating with the Ministry of Health in order to promptly resolve the issue constituted by the discharge of domestic wastewater through illicit connections into the sewer in question. Likewise, they must carry out the corresponding repairs to the sewer structure (in the event these have not already been performed previously). (…)"

017006-26. MUNICIPALIDAD. AMBIENTE. ALEGA EL RECURRENTE QUE LA MUNICIPALIDAD DE CORONADO, OMITIÓ ATENDER UNA ALCANTARILLA EXPUESTA Y CON MALOS OLORES EN BARRIO CORAZÓN DE JESÚS, GENERANDO RIESGOS PARA LA SALUD Y LA SEGURIDAD DE LOS VECINOS. SE DECLARA SIN LUGAR, AL NO DEMOSTRARSE GESTIONES FORMALES PREVIAS NI UNA OMISIÓN MUNICIPAL INJUSTIFICADA, ACREDITÁNDOSE QUE LA MUNICIPALIDAD REALIZÓ INTERVENCIONES PERIÓDICAS Y COORDINACIONES CON EL MINISTERIO DE SALUD. VCG06/2026 “(…) IV.- CASO CONCRETO. El recurrente acude a esta Sala y señala que, en el Barrio Corazón de Jesús, en San Francisco de Coronado, en la entrada a una alameda, al costado de la casa esquinera No. 82, existe una alcantarilla expuesta y carente de protección adecuada. Alega que esa situación persiste desde hace más de cuatro años, generando malos olores, condiciones insalubres y afectación directa a la calidad de vida de los vecinos. Además, aduce que constituye un riesgo evidente para la integridad física de las personas, especialmente, de los menores de edad.

Afirma que se han realizado varias gestiones ante el municipio (llamadas y consultas a los funcionarios), pero, acusa que, a la fecha de planteado este amparo, no se había brindado una solución al problema “lo cual evidencia una omisión administrativa prolongada e injustificada”.

Solicita, entonces, que se declare con lugar el recurso y se les ordene a los recurridos realizar, de forma inmediata, la reparación, cierre o protección adecuada de la alcantarilla.

Ahora bien, revisados los argumentos expuestos por la parte accionante, así como el informe rendido bajo la solemnidad de juramento por la Alcaldesa de Coronado, este Tribunal Constitucional no considera que exista mérito para acoger este proceso de amparo.

Lo anterior, medularmente, dado que, si bien el recurrente manifestó en el escrito de interposición del amparo haber realizado “gestiones previas mediante llamadas a la Municipalidad y consultas a los funcionarios”, no aclaró ni demostró, al menos, en qué fechas presuntamente se efectuaron tales intervenciones, como medio para que esta Sala analice si la Municipalidad de Coronado, pese a conocer de la problemática en cuestión, ha incurrido o no en una dilación indebida en atenderla. Tampoco, se aportó prueba de alguna gestión formal (por escrito) planteada (física o electrónicamente) ante dicha corporación municipal que requiriera concomitantemente la emisión de una respuesta o resolución formal (por escrito).

Nótese que el tutelado no cumplió la prevención girada por este Tribunal mediante resolución de 27 de abril de 2026 para que aportara prueba de tales gestiones formales o, al menos, indicara es qué fechas entabló las referidas comunicaciones que aduce con el municipio.

Dicho esto y, bajo estas precisas circunstancias, no es posible para esta Sala imputarles a las autoridades recurridas haber incurrido en una dilación indebida, irrazonable e injustificada, no solo en brindar una respuesta formal al recurrente, sino también en resolver la problemática de salubridad, seguridad y de ambiente expuesta. Pese, entonces, a que se reconoce que el municipio sí conocía de la problemática, no se pudo tener certeza desde qué fecha (por la omisión de la parte recurrente de cumplir la prevención girada).

Incluso, nótese que, aun cuando el tutelado adujo en el escrito de amparo sufrir una omisión administrativa “prolongada e injustificada”, este aspecto en específico fue refutado categóricamente por la Alcaldesa de Coronado en el informe rendido.

En todo caso, debe tomarse en cuenta que, según se informó bajo juramento, las autoridades de la Unidad de Gestión Vial de la Municipalidad de Coronado han intervenido el sitio señalado de forma periódica mediante labores de limpieza, remoción de sedimentos y desobstrucción general del sistema. La Alcaldesa recurrida afirmó que, “estas labores se ejecutan de manera programada para garantizar el flujo de las aguas y prevenir inundaciones.

Adicionalmente, debe destacarse que, según se demostró, con motivo de la interposición de este amparo, las autoridades recurridas realizaron una inspección en el sitio mencionado y determinaron que el sistema de drenaje pluvial está siendo utilizado de forma indebida para el vertido de aguas residuales domésticas mediante conexiones ilícitas. Según se informó, “esta situación es la causa directa de los olores fétidos y la insalubridad alegada”. Consta que, en virtud de esta situación, la municipalidad recurrida ya coordinó con el Área Rectora de Salud correspondiente “para que se realicen las pruebas de coloración y se identifiquen las viviendas que están vertiendo aguas residuales a la vía pública”.

Igualmente, se acreditó que, con motivo también de este amparo, las autoridades de la municipalidad recurrida giraron instrucciones inmediatas para realizar una verificación técnica del estado estructural de la alcantarilla señalada y, según se informó, “En caso de detectarse la ausencia de rejillas o tapas de protección, se procederá con su reposición o reparación de forma prioritaria”.

Bajo dicho estado de cosas, no es posible tener por vulnerados, en la especie, lo dispuesto en los ordinales 21, 41 y 50 de la Constitución Política.

V.Sin demérito de lo consignado en el considerando anterior, resulta menester señalares a las autoridades de la Municipalidad de Coronado que es su deber continuar coordinando con el Ministerio de Salud a efecto de solventarse, de forma pronta, la problemática constituida por el vertido de aguas residuales domésticas mediante conexiones ilícitas en la alcantarillada en cuestión. Asimismo, deberán realizar las reparaciones que correspondan en la estructura de la alcantarilla (en caso que estas no se hayan realizado ya previamente). (…)”

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

      Concept anchorsAnclajes conceptuales

        Spanish key termsTérminos clave en español

        News & Updates Noticias y Actualizaciones

        All articles → Todos los artículos →

        Weekly Dispatch Boletín Semanal

        Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

        ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

        One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

        Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
        Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

        Stay Informed Mantente Informado

        Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

        Email Updates Actualizaciones por Correo

        Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

        Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

        WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

        Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

        Join Channel Unirse al Canal
        Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
        🙏