← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Res. 16960-2026 Sala Constitucional · Sala Constitucional · 15/05/2026
OutcomeResultado
Judge Salazar Alvarado sets forth his individual opinion on the admissibility of amparo when administrative omission in infrastructure works creates risks to fundamental rights.El magistrado Salazar Alvarado expone su criterio particular sobre la procedencia del amparo cuando la omisión administrativa en obras de infraestructura genera riesgos a derechos fundamentales.
SummaryResumen
This individual opinion by Judge Salazar Alvarado examines an amparo action against the Municipality of San Pedro for failing to address flooding caused by saturated aqueducts and closed storm drains. The judge states that, in principle, administrative inaction regarding infrastructure works is a matter of legality for the ordinary courts. However, he sets out an exception when such omission violates fundamental rights protected by the constitutional jurisdiction or affects vulnerable groups. In this case, the municipal inaction exposes the petitioner and neighbors to risks to life, physical integrity, and health, leading the judge to decide to hear the merits of the matter.Este voto particular del magistrado Salazar Alvarado analiza una acción de amparo contra la Municipalidad de San Pedro por no solucionar inundaciones causadas por saturación de acueductos y cierre de alcantarillas. El magistrado expone que, en principio, la inactividad administrativa en obras de infraestructura es un tema de legalidad que corresponde a la jurisdicción ordinaria. Sin embargo, establece una excepción cuando dicha omisión vulnera derechos fundamentales protegidos por la jurisdicción constitucional o afecta a grupos vulnerables. En este caso concreto, la omisión municipal expone a riesgos para la vida, integridad física y salud de los vecinos, por lo que el magistrado decide entrar a conocer el fondo del asunto.
Key excerptExtracto clave
In principle, I consider that cases related to the inaction of the Public Administration in the repair, construction, modification or demolition of any infrastructure work must be dismissed, as such omission constitutes a matter of legality, whose discussion corresponds to the ordinary courts, before which the interested person can debate, more broadly, their disagreements. However, when such administrative omission derives any violation of other fundamental rights protected in this constitutional jurisdiction, or affects groups considered vulnerable, I do proceed to hear the merits of the matter, as this situation constitutes an exception to my position on this matter, as happens in this amparo, in which the petitioner alleges that the Municipality of San Pedro has not solved the flooding problem caused by the saturation of the aqueduct system and the closure of storm drains, which exposes the petitioner and other neighbors to risks to their life, physical integrity and health.En tesis de principio, considero que los casos relacionados con la inactividad de la Administración Pública en la reparación, construcción, modificación o demolición de cualquier obra de infraestructura deben ser desestimados, por constituir, esa omisión, un tema de legalidad, cuya discusión n corresponde a la jurisdicción ordinaria, ante la cual la persona interesada puede debatir, con mayor amplitud, sus disconformidades. Sin embargo, cuando de aquella conducta administrativa omisiva se derive alguna violación a otros derechos fundamentales tutelados en esta jurisdicción constitucional, o se afecten grupos considerados vulnerables, sí entro a conocer el fondo del asunto, por constituir esta situación una excepción a mi posición en esta materia, tal y como sucede en este amparo, en que la parte recurrente acusa que, la Municipalidad de San Pedro no ha solucionado el problema de inundaciones provocados por la saturación del sistema de acueductos y el cierre de alcantarillas, lo que expone a la recurrente y demás vecinos a riesgos para su vida, integridad física y salud.
Pull quotesCitas destacadas
"En tesis de principio, considero que los casos relacionados con la inactividad de la Administración Pública en la reparación, construcción, modificación o demolición de cualquier obra de infraestructura deben ser desestimados, por constituir, esa omisión, un tema de legalidad, cuya discusión n corresponde a la jurisdicción ordinaria"
"In principle, I consider that cases related to the inaction of the Public Administration in the repair, construction, modification or demolition of any infrastructure work must be dismissed, as such omission constitutes a matter of legality, whose discussion corresponds to the ordinary courts"
Nota del Magistrado Salazar Alvarado, párrafo 1
"En tesis de principio, considero que los casos relacionados con la inactividad de la Administración Pública en la reparación, construcción, modificación o demolición de cualquier obra de infraestructura deben ser desestimados, por constituir, esa omisión, un tema de legalidad, cuya discusión n corresponde a la jurisdicción ordinaria"
Nota del Magistrado Salazar Alvarado, párrafo 1
"cuando de aquella conducta administrativa omisiva se derive alguna violación a otros derechos fundamentales tutelados en esta jurisdicción constitucional, o se afecten grupos considerados vulnerables, sí entro a conocer el fondo del asunto"
"when such administrative omission derives any violation of other fundamental rights protected in this constitutional jurisdiction, or affects groups considered vulnerable, I do proceed to hear the merits of the matter"
Nota del Magistrado Salazar Alvarado, párrafo 2
"cuando de aquella conducta administrativa omisiva se derive alguna violación a otros derechos fundamentales tutelados en esta jurisdicción constitucional, o se afecten grupos considerados vulnerables, sí entro a conocer el fondo del asunto"
Nota del Magistrado Salazar Alvarado, párrafo 2
Full documentDocumento completo
As a matter of principle, I consider that cases related to the inactivity of the Public Administration in the repair, construction, modification, or demolition of any infrastructure project should be dismissed, because that omission constitutes a matter of legality, the discussion of which belongs to the ordinary jurisdiction, before which the interested party can debate, with greater breadth, their disagreements. However, when that omissive administrative conduct results in a violation of other fundamental rights protected in this constitutional jurisdiction, or affects groups considered vulnerable, I do address the merits of the matter, because this situation constitutes an exception to my position on this matter, just as occurs in this amparo, in which the appellant alleges that the Municipality of San Pedro has not resolved the problem of flooding caused by the saturation of the aqueduct system and the closure of sewers, which exposes the appellant and other residents to risks to their life, physical integrity, and health.
VCG06/2026
En tesis de principio, considero que los casos relacionados con la inactividad de la Administración Pública en la reparación, construcción, modificación o demolición de cualquier obra de infraestructura deben ser desestimados, por constituir, esa omisión, un tema de legalidad, cuya discusión n corresponde a la jurisdicción ordinaria, ante la cual la persona interesada puede debatir, con mayor amplitud, sus disconformidades. Sin embargo, cuando de aquella conducta administrativa omisiva se derive alguna violación a otros derechos fundamentales tutelados en esta jurisdicción constitucional, o se afecten grupos considerados vulnerables, sí entro a conocer el fondo del asunto, por constituir esta situación una excepción a mi posición en esta materia, tal y como sucede en este amparo, en que la parte recurrente acusa que, la Municipalidad de San Pedro no ha solucionado el problema de inundaciones provocados por la saturación del sistema de acueductos y el cierre de alcantarillas, lo que expone a la recurrente y demás vecinos a riesgos para su vida, integridad física y salud.
VCG06/2026
Document not found. Documento no encontrado.