← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
21/04/2026
OutcomeResultado
The Constitutional Chamber retained jurisdiction over the amparo because an unresolved environmental contamination complaint qualifies as an exception to the general rule of referral to the contencioso administrativo courts, and it proceeded to rule on the merits.La Sala Constitucional retuvo jurisdicción sobre el amparo por constituir la denuncia ambiental sin resolver una excepción a la regla general de remisión al contencioso administrativo, y procedió a conocer el fondo del asunto.
SummaryResumen
The Constitutional Chamber (Sala IV) examines whether it has jurisdiction, through an amparo action, over an alleged violation of the right to a prompt and complete proceeding (Art. 41 of the Constitution) when the administration has failed to resolve an environmental contamination complaint within a reasonable time. Under the general rule established in Ruling 2008-02545, administrative-delay cases are referred to contencioso administrativo courts pursuant to LGAP articles 261 and 325. The Chamber holds that unresolved environmental contamination complaints constitute a majority-backed exception allowing it to retain jurisdiction and rule on the merits directly.La Sala Constitucional analiza si puede conocer, vía amparo, la presunta violación del derecho a un procedimiento pronto y cumplido (artículo 41 constitucional) ante la tardanza de la administración en resolver una denuncia por contaminación ambiental. Como regla general establecida desde la sentencia No. 2008-02545, la Sala remite a la jurisdicción contencioso-administrativa los asuntos sobre incumplimiento de plazos en procedimientos administrativos —conforme a los artículos 261 y 325 de la LGAP o leyes sectoriales—. Sin embargo, la Sala reconoce que las denuncias de contaminación ambiental no resueltas en plazo razonable constituyen una excepción avalada por la mayoría del Tribunal Constitucional, que le permite retener jurisdicción sobre el amparo y entrar a resolver el fondo del asunto.
Key excerptExtracto clave
Before analyzing the merits of the matter — for the alleged violation of the right to a prompt and complete proceeding — it must be clarified that, following Ruling No. 2008-02545 of 8:55 a.m. on February 22, 2008, this Chamber has referred to the contencioso administrativo jurisdiction — with some exceptions — those matters in which it is disputed whether the public administration has or has not complied with the deadlines set by the General Law of Public Administration (articles 261 and 325) or by sectoral laws for special administrative proceedings, in order to resolve by final act an administrative proceeding — initiated ex officio or at the request of a party — or to hear the applicable administrative appeals. Precisely, in this case an exceptional scenario is raised — supported by the majority of this Constitutional Tribunal — since the matter involves a complaint related to environmental contamination, which has allegedly not been resolved within a reasonable time. With that clarified, the Chamber proceeds to resolve the specific situation raised in this amparo.De previo a analizar el fondo del asunto –por la presunta violación del derecho a un procedimiento pronto y cumplido– debe aclararse que, a partir de la sentencia No. 2008-02545 de las 8:55 horas de 22 de febrero de 2008, esta Sala ha remitido a la jurisdicción contencioso administrativa –con algunas excepciones–, aquellos asuntos en los que se discute si la administración pública ha cumplido o no los plazos pautados por la Ley General de la Administración Pública (artículos 261 y 325) o las leyes sectoriales para los procedimientos administrativos especiales, para resolver por acto final un procedimiento administrativo –instruido de oficio o a instancia de parte– o conocer de los recursos administrativos procedentes. Precisamente, en este caso se plantea un supuesto de excepción –respaldado por la mayoría de este Tribunal Constitucional–, pues se está ante una denuncia relacionada con contaminación ambiental, la cual presuntamente no ha sido resuelta dentro de un plazo razonable. Aclarado el punto, se entra a resolver la situación concreta planteada en este amparo.
Pull quotesCitas destacadas
"en este caso se plantea un supuesto de excepción –respaldado por la mayoría de este Tribunal Constitucional–, pues se está ante una denuncia relacionada con contaminación ambiental, la cual presuntamente no ha sido resuelta dentro de un plazo razonable."
"In this case an exceptional scenario is raised — supported by the majority of this Constitutional Tribunal — since the matter involves a complaint related to environmental contamination, which has allegedly not been resolved within a reasonable time."
Considerando II
"en este caso se plantea un supuesto de excepción –respaldado por la mayoría de este Tribunal Constitucional–, pues se está ante una denuncia relacionada con contaminación ambiental, la cual presuntamente no ha sido resuelta dentro de un plazo razonable."
Considerando II
"esta Sala ha remitido a la jurisdicción contencioso administrativa –con algunas excepciones–, aquellos asuntos en los que se discute si la administración pública ha cumplido o no los plazos pautados por la Ley General de la Administración Pública (artículos 261 y 325) o las leyes sectoriales para los procedimientos administrativos especiales."
"This Chamber has referred to the contencioso administrativo jurisdiction — with some exceptions — those matters in which it is disputed whether the public administration has or has not complied with the deadlines set by the General Law of Public Administration (articles 261 and 325) or by sectoral laws for special administrative proceedings."
Considerando II
"esta Sala ha remitido a la jurisdicción contencioso administrativa –con algunas excepciones–, aquellos asuntos en los que se discute si la administración pública ha cumplido o no los plazos pautados por la Ley General de la Administración Pública (artículos 261 y 325) o las leyes sectoriales para los procedimientos administrativos especiales."
Considerando II
Full documentDocumento completo
ARTICLE 41 OF THE POLITICAL CONSTITUTION "(…) II.- ON THE ADMISSIBILITY OF THIS AMPARO UNDER ARTICLE 41 OF THE CONSTITUTION. Before examining the merits of the matter – on the alleged violation of the right to prompt and complete proceedings – it must be clarified that, beginning with judgment No. 2008-02545 of 8:55 a.m. on February 22, 2008, this Constitutional Chamber (Sala) has referred to the administrative-law jurisdiction (jurisdicción contencioso administrativa) – with certain exceptions – those cases in which the question is whether the public administration has or has not met the time limits established by the Ley General de la Administración Pública (Articles 261 and 325) or by sector-specific statutes for special administrative proceedings (procedimientos administrativos especiales), for issuing a final administrative act (acto final) in an administrative proceeding – whether conducted ex officio or at a party's request – or for ruling on available administrative appeals (recursos administrativos). The present case raises precisely one of those exceptions – supported by the majority of this Constitutional Tribunal (Tribunal Constitucional) – because it involves a complaint (denuncia) concerning environmental contamination (contaminación ambiental) that has allegedly not been resolved within a reasonable timeframe. With that clarification, the Court now turns to resolve the specific situation raised in this amparo. (…)" VCG05/2026
ARTÍCULO 41 DE LA CONSTITUCIÓN POLÍTICA “(…) II.- SOBRE LA POSIBILIDAD DE CONOCER ESTE AMPARO CONFORME LO DISPUESTO EN EL ARTÍCULO 41 CONSTITUCIONAL. De previo a analizar el fondo del asunto –por la presunta violación del derecho a un procedimiento pronto y cumplido– debe aclararse que, a partir de la sentencia No. 2008-02545 de las 8:55 horas de 22 de febrero de 2008, esta Sala ha remitido a la jurisdicción contencioso administrativa –con algunas excepciones–, aquellos asuntos en los que se discute si la administración pública ha cumplido o no los plazos pautados por la Ley General de la Administración Pública (artículos 261 y 325) o las leyes sectoriales para los procedimientos administrativos especiales, para resolver por acto final un procedimiento administrativo –instruido de oficio o a instancia de parte– o conocer de los recursos administrativos procedentes. Precisamente, en este caso se plantea un supuesto de excepción –respaldado por la mayoría de este Tribunal Constitucional–, pues se está ante una denuncia relacionada con contaminación ambiental, la cual presuntamente no ha sido resuelta dentro de un plazo razonable. Aclarado el punto, se entra a resolver la situación concreta planteada en este amparo. (…)” VCG05/2026
Document not found. Documento no encontrado.