← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Res. 00113-2025 Sala Segunda de la Corte · Sala Segunda de la Corte · 2025
OutcomeResultado
The cassation appeal is dismissed and the lower court ruling is upheld, determining that the action is not time-barred and that an employment relationship was disguised as outsourcing.Se declara sin lugar el recurso de casación y se confirma la sentencia que declaró con lugar la demanda laboral, determinando que la acción no está prescrita y que existió una relación laboral encubierta como outsourcing.
SummaryResumen
The Second Chamber of the Supreme Court of Costa Rica hears a cassation appeal addressing whether the employee's labor claim is time-barred and whether the parties had an employment relationship or a commercial outsourcing contract. The Court rules that the statute of limitations must be calculated date-to-date, pursuant to Article 35 of the Labor Code and Article 15 of the Civil Code, so the action is not time-barred. Furthermore, analyzing the elements of subordination, personal service, and remuneration, it concludes that a genuine employment relationship existed, not a commercial outsourcing contract, applying the principle of the primacy of reality. The Chamber upholds the lower court ruling which granted the employee's claim.La Sala Segunda de la Corte Suprema de Costa Rica conoce de un recurso de casación en el que se discute si la acción laboral del trabajador está prescrita y si entre las partes medió una relación laboral o un contrato comercial de outsourcing. El tribunal determina que el plazo de prescripción debe computarse de fecha a fecha, según lo dispuesto en el artículo 35 del Código de Trabajo y el artículo 15 del Código Civil, por lo que la acción no está prescrita. Además, analizando los elementos de subordinación, prestación personal del servicio y remuneración, concluye que existió una verdadera relación laboral y no un contrato comercial de outsourcing, aplicando el principio de primacía de la realidad. La Sala confirma la sentencia de instancia que declaró con lugar la demanda del trabajador.
Key excerptExtracto clave
Pull quotesCitas destacadas
"ACCIÓN NO SE ENCUENTRA PRESCRITA. PLAZO DEBE COMPUTARSE DE FECHA A FECHA. EXISTENCIA DE RELACIÓN LABORAL. NO HUBO UN CONTRATO COMERCIAL DE OUTSOURCING."
"THE ACTION IS NOT TIME-BARRED. THE DEADLINE MUST BE COMPUTED DATE-TO-DATE. EXISTENCE OF AN EMPLOYMENT RELATIONSHIP. THERE WAS NO COMMERCIAL OUTSOURCING CONTRACT."
Encabezado de la sentencia
"ACCIÓN NO SE ENCUENTRA PRESCRITA. PLAZO DEBE COMPUTARSE DE FECHA A FECHA. EXISTENCIA DE RELACIÓN LABORAL. NO HUBO UN CONTRATO COMERCIAL DE OUTSOURCING."
Encabezado de la sentencia
Full documentDocumento completo
THE ACTION IS NOT TIME-BARRED (PRESCRITA). THE LIMITATION PERIOD (PLAZO) MUST BE CALCULATED FROM DATE TO DATE. EXISTENCE OF AN EMPLOYMENT RELATIONSHIP (RELACIÓN LABORAL). THERE WAS NO COMMERCIAL OUTSOURCING CONTRACT. [113-25]
ACCIÓN NO SE ENCUENTRA PRESCRITA. PLAZO DEBE COMPUTARSE DE FECHA A FECHA. EXISTENCIA DE RELACIÓN LABORAL. NO HUBO UN CONTRATO COMERCIAL DE OUTSOURCING. [113-25]
Document not found. Documento no encontrado.