← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
OutcomeResultado
Payment of claimed overtime is denied due to lack of prior authorization from management, as the claimant failed to meet the burden of proof.Se deniega el pago de horas extra reclamadas por falta de autorización previa de la jefatura, al no cumplir el accionante con la carga probatoria.
SummaryResumen
The ruling addresses a worker's claim for payment of unrecognized overtime. It finds that the claimant had been approved a fixed number of monthly overtime hours, which were duly compensated. However, the additional hours claimed were not previously authorized by the respective management, an essential requirement under internal regulations and the principle of legality. The claimant failed to prove, through adequate evidence, that he had worked those overtime hours with the express or tacit consent of the administration. Consequently, the court dismisses the claim and denies payment of the overtime hours sought, reaffirming that the burden of proof lies with the party asserting the right.El fallo analiza la reclamación de un trabajador por el pago de horas extras no reconocidas. Se determina que al accionante se le había aprobado una cantidad fija de horas extra mensuales, las cuales le fueron debidamente remuneradas. Sin embargo, las horas adicionales reclamadas no fueron objeto de autorización previa por parte de la jefatura correspondiente, requisito indispensable según la normativa interna y el principio de legalidad. La parte actora no logró acreditar, mediante prueba idónea, que hubiera laborado esas horas extras con el consentimiento expreso o tácito de la administración. En consecuencia, el tribunal desestima la pretensión y deniega el pago de las horas extra reclamadas, confirmando que la carga probatoria recae sobre quien alega el derecho.
Key excerptExtracto clave
The payment of claimed overtime is denied, since it was demonstrated that the claimant was approved a number of monthly overtime hours which were recognized as due, and he failed to meet the burden of proving that he was previously authorized by the respective management to work the overtime hours he requests before this judicial instance.Se deniega el pago de horas extra reclamadas, por cuanto quedó demostrado que al accionante se le aprobó una cantidad de horas extra mensuales que eran reconocidas como correspondía, y no cumplió con la carga de demostrar haber sido autorizado de previo por la jefatura respectiva para laborar las horas extra que peticiona ante esta instancia judicial.
Pull quotesCitas destacadas
"no cumplió con la carga de demostrar haber sido autorizado de previo por la jefatura respectiva para laborar las horas extra que peticiona ante esta instancia judicial."
"he failed to meet the burden of proving that he was previously authorized by the respective management to work the overtime hours he requests before this judicial instance."
Considerando único
"no cumplió con la carga de demostrar haber sido autorizado de previo por la jefatura respectiva para laborar las horas extra que peticiona ante esta instancia judicial."
Considerando único
"al accionante se le aprobó una cantidad de horas extra mensuales que eran reconocidas como correspondía"
"the claimant was approved a number of monthly overtime hours which were recognized as due"
Considerando único
"al accionante se le aprobó una cantidad de horas extra mensuales que eran reconocidas como correspondía"
Considerando único
Full documentDocumento completo
OVERTIME PAY IS DENIED. IMPROPER WEIGHING OF THE EVIDENCE. THE PETITIONER WAS APPROVED A MONTHLY AMOUNT OF OVERTIME THAT WAS RECOGNIZED AS CORRESPONDING AND DID NOT MEET THE BURDEN OF DEMONSTRATING HAVING BEEN PREVIOUSLY AUTHORIZED BY THE RESPECTIVE HEAD OF DEPARTMENT TO WORK THE OVERTIME PETITIONED BEFORE THE JUDICIAL BODY. PRINCIPLE OF LEGALITY. [1286-23]
SE DENIEGA EL PAGO DE HORAS EXTRA. INDEBIDA VALORACIÓN DE LA PRUEBA. AL ACCIONANTE SE LE APROBÓ UNA CANTIDAD DE HORAS EXTRA MENSUALES QUE ERAN RECONOCIDAS COMO CORRESPONDÍA Y NO CUMPLIÓ CON LA CARGA DE DEMOSTRAR HABER SIDO AUTORIZADO DE PREVIO POR LA JEFATURA RESPECTIVA PARA LABORAR LAS HORAS EXTRA QUE PETICIONA ANTE LA INSTANCIA JUDICIAL. PRINCIPIO DE LEGALIDAD. [1286-23]
Document not found. Documento no encontrado.