Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Res. 00566-2021 Sala Primera de la Corte · Sala Primera de la Corte · 2021

Insured's duty to give immediate notice of accident in voluntary vehicle insurance contractDeber del asegurado de dar aviso inmediato del accidente en contrato voluntario de seguro de vehículo

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

DeniedSin lugar

The appeal in cassation is dismissed and the lower court's judgment rejecting the claim is upheld, due to the insured's breach of the duty to give immediate notice of the accident without proving force majeure.Se declara sin lugar el recurso de casación y se confirma la sentencia que rechazó la demanda, por incumplimiento del asegurado del deber de aviso inmediato del accidente sin justificar fuerza mayor.

SummaryResumen

This ruling addresses an appeal in cassation filed by the insured against the dismissal of his claim. The First Chamber upholds the lower court's decision, finding that clause 19.a of the voluntary vehicle insurance contract, which establishes the insured's obligation to notify the insurer immediately after an accident, is not abusive nor contrary to the Insurance Contract Regulatory Law. The clause allows the insured to claim force majeure within seven business days, but the plaintiff failed to prove such justification. It was established that the insured did not immediately notify the accident to INS nor waited for the inspector, and no evidence of force majeure was provided to justify non-compliance. The Court dismisses the application of the in dubio pro insured principle, since the coverage of the event was not at issue but rather the insured's contractual breach. The Chamber concludes there was no violation of articles 42 of the Law on Promotion of Competition and Effective Consumer Defense, 5.c of the Insurance Market Regulatory Law, or 47 of the LRCS, and declares the appeal without merit.La sentencia analiza el recurso de casación interpuesto por el asegurado contra la declaratoria de sin lugar de su demanda. La Sala Primera confirma el fallo de instancia, determinando que la cláusula 19.a del contrato de seguro voluntario de vehículo, que establece la obligación del asegurado de comunicar inmediatamente el accidente, no es abusiva ni contraria a la Ley Reguladora del Contrato de Seguros. La cláusula permite justificar fuerza mayor en un plazo de siete días hábiles, pero el actor no acreditó tal justificación. Se acreditó que el asegurado no comunicó de inmediato el siniestro al INS ni esperó al inspector, sin que mediara prueba de fuerza mayor que lo justificara. El Tribunal descarta la aplicación del principio in dubio pro asegurado, pues no se discutía la cobertura del evento, sino el incumplimiento contractual del asegurado. La Sala concluye que no hubo violación de los artículos 42 de la Ley de Promoción de la Competencia y Defensa Efectiva del Consumidor, 5.c de la Ley Reguladora del Mercado de Seguros, ni 47 de la LRCS, declarando sin lugar el recurso.

Key excerptExtracto clave

The Court applied article 19.a, points 1 and 2, of the voluntary vehicle insurance contract, regarding the notice or notification that the insured must give to the insurer when an accident occurs. This Chamber agrees, it is not an abusive clause, nor does it infringe article 42 of the Insurance Contract Regulatory Law (LRCS), the text of which was added in the aforementioned section 19.a signed by the plaintiff. (...) It was proven that INS appeared at the scene in the plaintiff's absence and that no evidence was provided showing that he had immediately reported the accident; therefore, his claim that non-compliance was due to poor service from the 800-line operator and the INS accident inspector is not acceptable. (...) There is no failure to apply article 5.c of the Insurance Market Regulatory Law (in dubio pro insured principle), since this applies to cases where it is being determined whether an event is covered under the legal or contractual provisions of an insurance policy, which is not at issue in this case, because the accident does fall within the possible coverage scenarios, but the plaintiff's breach of his obligations to give immediate notice or to justify and prove the force majeure that prevented him from giving notice was what caused the application of the clause that empowered INS to decline his claim.El Tribunal aplicó el artículo 19.a, puntos 1 y 2, del contrato voluntario de seguro de vehículo, sobre el aviso o notificación que debe dar el asegurado al asegurador cuando sucede algún accidente. Coincide esta Sala, no es una cláusula abusiva, ni infringe el ordinal 42 de la Ley Reguladora del Contrato de Seguros (LRCS), cuyo texto fue agregado en el citado numeral 19.a que suscribió el actor. (...) Quedó acreditado que el INS se apersonó al lugar del evento en ausencia del actor y que no se aportó prueba de que éste haya comunicado inmediatamente el accidente, por lo que no es de recibo que su incumplimiento se debió a un mal servicio del operador de cabina del servicio 800 y del inspector de accidentes del INS. (...) No existe inaplicación del artículo 5.c de la Ley Reguladora del Mercado de Seguros (principio in dubio pro asegurado), ya que éste aplica para casos en que se esté definiendo si un evento está cubierto dentro de los supuestos legales o contractuales de un seguro, lo cual no está en discusión en el presente asunto, ya que el accidente sí encuadra dentro de los posibles supuestos de cobertura, pero el incumplimiento del actor de sus obligaciones de dar aviso inmediato o justificar y comprobar la fuerza mayor que le impidió avisar, fue lo que ocasionó que se aplicara la cláusula que facultaba al INS para declinar su reclamo.

Pull quotesCitas destacadas

  • "No es una cláusula abusiva, ni infringe el ordinal 42 de la Ley Reguladora del Contrato de Seguros (LRCS)."

    "It is not an abusive clause, nor does it infringe article 42 of the Insurance Contract Regulatory Law (LRCS)."

    Considerando I

  • "No es una cláusula abusiva, ni infringe el ordinal 42 de la Ley Reguladora del Contrato de Seguros (LRCS)."

    Considerando I

  • "Quedó acreditado que el INS se apersonó al lugar del evento en ausencia del actor y que no se aportó prueba de que éste haya comunicado inmediatamente el accidente."

    "It was proven that INS appeared at the scene in the plaintiff's absence and that no evidence was provided showing that he had immediately reported the accident."

    Considerando I

  • "Quedó acreditado que el INS se apersonó al lugar del evento en ausencia del actor y que no se aportó prueba de que éste haya comunicado inmediatamente el accidente."

    Considerando I

  • "No existe inaplicación del artículo 5.c de la Ley Reguladora del Mercado de Seguros (principio in dubio pro asegurado), ya que éste aplica para casos en que se esté definiendo si un evento está cubierto dentro de los supuestos legales o contractuales de un seguro, lo cual no está en discusión en el presente asunto."

    "There is no failure to apply article 5.c of the Insurance Market Regulatory Law (in dubio pro insured principle), since this applies to cases where it is being determined whether an event is covered under the legal or contractual provisions of an insurance policy, which is not at issue in this case."

    Considerando I

  • "No existe inaplicación del artículo 5.c de la Ley Reguladora del Mercado de Seguros (principio in dubio pro asegurado), ya que éste aplica para casos en que se esté definiendo si un evento está cubierto dentro de los supuestos legales o contractuales de un seguro, lo cual no está en discusión en el presente asunto."

    Considerando I

Full documentDocumento completo

The Court applied article 19.a, points 1 and 2, of the voluntary vehicle insurance contract, regarding the notice or notification that the insured must give to the insurer when an accident occurs. This Chamber agrees, it is not an unfair term (cláusula abusiva), nor does it violate section 42 of the Ley Reguladora del Contrato de Seguros (LRCS), the text of which was included in the aforementioned provision 19.a that the plaintiff signed. Furthermore, point 1 allows the insured to justify the reason of a force majeure event (fuerza mayor) that prevented them from complying with their obligations to immediately report the event or to wait at the scene, such that it is stipulated that the claim notification (comunicación del siniestro) and said force majeure justification may be submitted in writing within a period of 7 business days, starting from the day after the event or from the day on which the force majeure circumstance ended, to formalize the notice, which coincides with the cited precept 42. However, the party failed to prove such justification under the terms agreed in the insurance contract. It was proven that the INS appeared at the scene of the event in the plaintiff's absence and that no evidence was provided that the plaintiff had immediately reported the accident, and therefore it is not acceptable that his breach was due to poor service by the 800 line cabin operator and the INS accident inspector. The evidence did not demonstrate that the plaintiff was in shock or that there was any physical or mental circumstance preventing them from notifying the INS of the accident and waiting for the inspector, nor was there any medical evidence justifying the omission of the agreed duties. This is compounded by the testimony of a witness, who stated she was very close to the plaintiff after the accident and saw him calm, making calls to third parties to inform them of what happened, without showing any circumstance that would allow one to assert that he was in a state of "shock," which weakens the plaintiff's argument regarding the reasons for failing to comply with his insured's duties. Nor was section 42 of the Ley de Promoción de la Competencia y Defensa Efectiva del Consumidor violated, since clause 19 of the policy does not imply a waiver of rights but rather simply defined the obligations of the insured in the event of a traffic accident. There is no failure to apply article 5.c of the Ley Reguladora del Mercado de Seguros (in dubio pro asegurado principle), since this applies in cases where it is being determined whether an event is covered within the legal or contractual assumptions of an insurance policy, which is not under discussion in this matter, as the accident does fall within the possible coverage assumptions, but the plaintiff's breach of his obligations to give immediate notice and to justify and prove the force majeure that prevented him from providing notice was what caused the application of the clause that authorized the INS to decline his claim. There is no improper application of article 47 of the LRCS, since the challenged judgment indicated that aspects related to the alleged alcohol consumption were irrelevant to resolving the litigation (voto 566-F-2021).

El Tribunal aplicó el artículo 19.a, puntos 1 y 2, del contrato voluntario de seguro de vehículo, sobre el aviso o notificación que debe dar el asegurado al asegurador cuando sucede algún accidente. Coincide esta Sala, no es una cláusula abusiva, ni infringe el ordinal 42 de la Ley Reguladora del Contrato de Seguros (LRCS), cuyo texto fue agregado en el citado numeral 19.a que suscribió el actor. Además, el punto 1 permite al asegurado justificar el motivo de fuerza mayor por la que no pudo cumplir con sus obligaciones de comunicar inmediatamente el evento o no esperar en el lugar, por lo que se dispone que la comunicación del siniestro y de dicha justificante de fuerza mayor pueda ser presentada por escrito en un plazo de 7 días hábiles, a partir del día siguiente del evento o del día en que finalizó la circunstancia de fuerza mayor, para formalizar el aviso, lo cual coincide con el citado precepto 42. Sin embargo, la parte omitió acreditar tal justificación en los términos pactados en el contrato de seguro. Quedó acreditado que el INS se apersonó al lugar del evento en ausencia del actor y que no se aportó prueba de que éste haya comunicado inmediatamente el accidente, por lo que no es de recibo que su incumplimiento se debió a un mal servicio del operador de cabina del servicio 800 y del inspector de accidentes del INS. La prueba no demostró que el actor se encontraba en shock o que existiese alguna circunstancia física o mental que le impidiera notificar al INS el accidente y esperar al inspector, ni tampoco prueba médica que justificara la omisión de los deberes pactados. Ello aunado a las declaraciones de una testigo, quien afirmó haberse encontrado muy cerca del actor luego del accidente, haberle visto tranquilo, haciendo llamadas a terceros para informarles de lo ocurrido, sin que mostrase alguna circunstancia que permita afirmar que se encontrara en el estado de "shock", lo cual debilita la tesis del demandante en cuanto a los motivos para incumplir con sus deberes de asegurado. Tampoco se violentó la norma 42 de la Ley de Promoción de la Competencia y Defensa Efectiva del Consumidor, pues la cláusula 19 de la póliza no implica una renuncia de derechos, sino que simplemente delimitó las obligaciones del asegurado ante un accidente de tránsito. No existe inaplicación del artículo 5.c de la Ley Reguladora del Mercado de Seguros (principio in dubio pro asegurado), ya que éste aplica para casos en que se esté definiendo si un evento está cubierto dentro de los supuestos legales o contractuales de un seguro, lo cual no está en discusión en el presente asunto, ya que el accidente sí encuadra dentro de los posibles supuestos de cobertura, pero el incumplimiento del actor de sus obligaciones de dar aviso inmediato o justificar y comprobar la fuerza mayor que le impidió avisar, fue lo que ocasionó que se aplicara la cláusula que facultaba al INS para declinar su reclamo. No hay indebida aplicación del artículo 47 de la LRCS, pues en el fallo impugnado se indicó que aspectos relacionados con el supuesto consumo de alcohol eran irrelevantes para resolver el litigio (voto 566-F-2021).

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley Reguladora del Contrato de Seguros Art. 42
    • Ley Reguladora del Mercado de Seguros Art. 5 inciso c
    • Ley de Promoción de la Competencia y Defensa Efectiva del Consumidor Art. 42

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏