← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Exp. 08-004755-0007-CO
OutcomeResultado
The Constitutional Chamber denied the amparo, as no imminent, serious, and irreversible environmental threat was proven, without prejudice to the authorities maintaining heightened oversight of the project.La Sala Constitucional declaró sin lugar el recurso de amparo, al no demostrarse una amenaza inminente, grave e irreversible al ambiente, sin perjuicio de que las autoridades mantengan una vigilancia reforzada sobre el proyecto.
SummaryResumen
The Constitutional Chamber heard an amparo filed by an environmental association against the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications (MINAET), the Geology and Mines Directorate, and other entities, regarding a tourism project that allegedly threatened forested lands. The petitioners argued the project would harm water resources, soil, and forest cover, and that the Environmental Impact Declaration was issued irregularly. The Chamber examined whether the rights to a healthy and ecologically balanced environment, the precautionary principle, and due process were violated. It concluded that no imminent threat or illegality in the administrative actions was proven, and therefore denied the amparo, but urged the authorities to exercise heightened oversight of the project.La Sala Constitucional conoció un recurso de amparo interpuesto por una asociación ambientalista contra el Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones (MINAET), la Dirección de Geología y Minas y otras entidades, por la amenaza a terrenos boscosos derivada de un proyecto turístico. Los recurrentes alegaron que el proyecto afectaba recursos hídricos, suelo y cobertura forestal, y que la Declaratoria de Impacto Ambiental fue otorgada de forma irregular. La Sala analizó si se vulneraron los derechos a un ambiente sano y ecológicamente equilibrado, el principio precautorio y el debido proceso. Concluyó que no se demostró una amenaza inminente ni ilegalidad en la actuación administrativa, por lo que declaró sin lugar el amparo, pero instó a las autoridades a ejercer una vigilancia reforzada sobre el proyecto.
Key excerptExtracto clave
Having reviewed the case file and the reports rendered under oath, the Chamber does not find sufficient evidence to consider the threat of violation of the fundamental rights invoked as proven. Indeed, the petitioner has not provided conclusive proof that the authorized tourism activity will cause imminent, serious, and irreversible damage to the environment, an indispensable requirement for the amparo to succeed in this area.Revisados los autos y los informes rendidos bajo la fe del juramento, la Sala no encuentra elementos de juicio suficientes para tener por acreditada la amenaza de violación a los derechos fundamentales invocados. En efecto, la parte recurrente no ha aportado prueba contundente que demuestre que la actividad turística autorizada vaya a causar un daño inminente, grave e irreversible al medio ambiente, presupuesto indispensable para la procedencia del amparo en esta materia.
Pull quotesCitas destacadas
"La parte recurrente no ha aportado prueba contundente que demuestre que la actividad turística autorizada vaya a causar un daño inminente, grave e irreversible al medio ambiente, presupuesto indispensable para la procedencia del amparo en esta materia."
"The petitioner has not provided conclusive proof that the authorized tourism activity will cause imminent, serious, and irreversible damage to the environment, an indispensable requirement for the amparo to succeed in this area."
Considerando
"La parte recurrente no ha aportado prueba contundente que demuestre que la actividad turística autorizada vaya a causar un daño inminente, grave e irreversible al medio ambiente, presupuesto indispensable para la procedencia del amparo en esta materia."
Considerando
"Se insta a las autoridades recurridas para que, en el ejercicio de sus competencias, mantengan una vigilancia estricta y permanente sobre el desarrollo del proyecto, a fin de prevenir eventuales daños ambientales."
"The respondent authorities are urged to, in the exercise of their powers, maintain strict and permanent oversight of the project’s development, in order to prevent potential environmental harm."
Por tanto
"Se insta a las autoridades recurridas para que, en el ejercicio de sus competencias, mantengan una vigilancia estricta y permanente sobre el desarrollo del proyecto, a fin de prevenir eventuales daños ambientales."
Por tanto
Full documentDocumento completo
Document not found. Documento no encontrado.